EMAK 8091 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

2
ÚVOD
PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV
Prácu s kosačkou nezačínajte, kým si pozorne neprečítate tento návod na použitie, predídete tak
nehodám a dozviete sa informácie, ako kosačku správne používať. Nájdete tu vysvetlenie ako
obsluhovať rôzne časti stroja a inštrukcie pre kontrolu a údržbu.
Poznámka: Ilustrácie a špecifikácie uvedené v tomto návode nie sú prísne záväzné. Výrobca
si vyhradzuje právo na vykonávanie zmien bez predchádzajúceho upozornenia.
UVOD
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
Da boste pravilno uporabljali električno koso in se izognili nezgodam, z delom ne pričnite, ne da
bi predhodno kar se da pozorno prebrali navodilo za uporabo. V navodilih boste našli pojasnila
o delovanju raznih delov stroja, kakor tudi napotki za nujne preglede in ustrezno vzdrževanje.
OPOMBA: Ponazoritve in specifikacije v tem priročniku se lahko razlikujejo glede na
zahteve posamezne države in so predmet sprememb brez predhodnega obvestila proizvajalca
INLEDNING
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALANVISNINGAR
Ta inte elgrästrimmern i bruk förrän du har läst igenom denna handbok ytterst noggrant. Det är
en förutsättning för att kunna använda elgrästrimmern på korrekt sätt och förhindra olyckor. I
denna handbok finns förklaringar till de olika komponenternas funktioner och de anvisningar
som krävs för att kunna göra nödvändiga kontroller och underhåll.
OBS! Beskrivningarna och illustrationerna som finns i denna handbok är inte strängt
förpliktande, utan tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar på maskinen utan att
från gång till gång anpassa innehållet i handboken.
UVOD
PRIJEVOD IZVORNIH NAPUTAKA
Ako želite pravilno koristiti ovaj električni trimer za travu i izbjeći nesretne slučajeve, nemojte
započinjati s radom prije nego što pažljivo pročitate ovaj priručnik. U ovim ćete uputstvima naći
objašnjenja o radu različitih sastavnih dijelova i naputke o neophodnim provjerama i održavanju.
NAPOMENA: opisi i slike sadržani u ovim uputstvima ne predstavljaju nikakvu obvezu za
Proizvođača. Proizvođač pridržava pravo unošenja izmjena bez obveze ažuriranja ovih
uputstava.
INTRODUCERE
TRADUCERE INSTRUCŢIUNI INIŢIALE
Pentru o utilizare corectă a trimmerului electric pentru gazon şi pentru a evita accidentele,
nu începeţi lucrul fără a fi citit acest manual cu cea mai mare atenţie. În acest manual veţi găsi
explicaţiile privind funcţionarea diferitelor componente şi instrucţiunile privind controalele
necesare şi întreţinerea.
N.B. Descrierile şi ilustraţiile din acest manual nu îl angajează cu nimic pe producător. Firma
îşi rezervă dreptul de a aduce eventuale modificări, fără a-şi lua angajamentul de a actualiza
de fiecare dată acest manual.
SK
SLO
S
S
BIH SRB HR
PAŽNJA!!!
OPASNOST OD OŠTEČENJA SLUHA
POD UOBIČAJENIM UVJETIMA RADA
OVOG UREĐAJA, OSOBA KOJA GA KORISTI
MOŽE BITI IZLOŽENA DNEVNO RAZINI
BUKE JEDNAKOJ ILI VIŠOJ OD
85 dB (A)
UPOZORNENIE!!!
RIZIKO POŠKODENIA SLUCHU
ZA NORMÁLNYCH PODMIENOK POUŽÍVANIA
TOHTO PRÍSTROJA SA OSOBA, KTORÁ HO
POUŽÍVA, VYSTAVUJE DENNEJ HLADINE HLUKU
ROVNAJÚCEJ SA ALEBO VYŠŠEJ AKO
85 dB (A)
VARNING!!!
RISK FÖR HÖRSELNEDSÄTTNING
VID NORMAL ANVÄNDNING AV DENNA
MASKIN KAN ANVÄNDAREN DAGLIGEN
UTSÄTTAS FÖR EN BULLERNIVÅ SOM ÄR LIKA
MED ELLER HÖGRE ÄN
85 dB (A)
OPOZORILO !!!
NEVARNOST POŠKODBE SLUHA
V NORMALNIH POGOJIH UPORABE LAHKO
TA NAPRAVA POVZROŐA DNEVNO
IZPOSTAVLJENOST UPORABNIKA HRUPU,
KI JE ENAK ALI VEŐJI OD
85 dB (A)
S
RO
ATENŢIE!!!
RISC DE DIMINUARE A AUZULUI
ÎN CONDIŢII NORMALE DE UTILIZARE, ACEST
APARAT POATE FACE CA OPERATORUL
SĂ FIE SUPUS LA UN NIVEL DE EXPUNERE
PERSONALĂ, ZILNICĂ, LA ZGOMOT EGALĂ
CU SAU MAI MARE DE
85 dB (A)
4
VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL
FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER
SK
SLO
S
OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST
BIH SRB HR
SK
1 - Pred prácou s týmto prístrojom si prečítajte návod na
použitie a údržbu.
2 - Používajte ochrannú prilbu, okuliare a slúchadlá.
3 - Pozor na odmrštené redmety.
4 - Udržiavajte min. vzdialenosť 15 m od okolostojacich osôb
a zvierat.
5 - Tento symbol znamená Pozor a Upozornenie
6 - Ak je elektrický kábel poškodený alebo rozrezaný,
odpojte ihneďzástrčku zo zásuvky.
7 - Nevystavujte elektrickú kosačku dažďu ani ju
nenechávajte v mimoriadne vlhkom prostredí.
1 - Preberite priročnik za uporabnika pred uporabo te naprave.
2 - Uporabljajte zaščito za glavo, oči in ušesa.
3 - Bodite pozorni na predmete, ki lahko odletijo izpod kose.
4 - Opazovalci naj se umaknejo najmanj 15 m.
5 - Ta znak vas opozarja na nevarnost in potrebno
previdnost
6 - Če se kabel poškoduje ali prereže, nemudoma izvlecite
vtikač.
7 - Nikdar ne izpostavljajte električne kose dežju ali posebej
vlažnemu okolju.
1 - Läs noggrant igenom denna handbok för användning och
underhåll innan du börjar använda maskinen.
2 - Bär hjälm, skyddsglasögon och hörselskydd.
3 - Se upp! Det finns risk att föremål slungas ut.
4 - Se till att närvarande personer befinner sig på minst 15 m
avstånd från trimmern.
5 - Denna symbol anger Försiktighet och Varning
6 - Dra omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om
elkabeln skadas eller går sönder.
7 - Utsätt inte elgrästrimmern för regn eller mycket hög
luftfuktighet.
SLO
S
BIH
1 - Prije uporabe ovog stroja, pročitajte uputstva za njegovo
korištenje i održavanje.
2 - Stavite zaštitnu kacigu, zaštitne naočale i slušalice.
3 - Imajte u vidu da može doći do odskakanja predmeta.
4 - Ne dozvoljavajte drugim osobama pristup na manje od
15 m.
5 - Ovaj simbol znači: pažnja i oprez
6 - Iskopãajte odmah utikaã iz napojne mreÏe ako je
elektriãni kabel oäteçen ili prerezan.
7 - Nemojte izlagati električni trimer za travu kiši ili
pretjeranoj vlazi.
SRB
HR
4
5
7
1
8
9
3
6
2
10
RO
1 - Citiţi manualul de utilizare şi întreţinere înainte de a
folosi această maşină.
2 - Puneţi-vă cască de protecţie, ochelari şi antifoane.
3 - Aveţi grijă la obiectele aruncate.
4 - Nu lăsaţi pe nimeni să se apropie la mai puţin de 15 m.
5 - Acest simbol indică Atenţie şi Avertizare.
6 - Scoateţi imediat ştecherul din priză în cazul în care
cablul electric este deteriorat sau tăiat.
7 - Nu expuneţi trimmerul electric la ploaie sau la condiţii
de umiditate ridicată.
EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR ŞI RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANŢA
RO
5
1411
13
11 12
VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL
FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER
SK
SLO
S
OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST
BIH SRB HR
SK
SLO
S
BIH
SRB
HR
8 - Zariadenie s dvojitou izoláciou
9 - Technické údaje
10 -
Zaručená hladina akustického výkonu
11 -
Značka zhody CE
12 - Druh stroja: ELEKTRICKÁ KOSAČKA
13 - Číslo série
14 - Rok výroby
8 - Naprava z dvojno izolacijo
9 - Tehnični podatki
10 -
Zagotovljen nivo hrupa
11 -
Znak CE o skladnosti
12 -
Tip stroja: ELEKTRIČNA KOSA
13 -
Serijska številka
14 - Proizvodnja leto
8 - Anordning med dubbel isolering
9 - Tekniska data
10 -
Garantirana razina
11 -
CE-märke för överensstämmelse
12 - Maskintyp: ELEKTRISK TRIMMER
13 - Serienummer
14 - Produktionsår
8 - Naprava s dvostrukom izolacijom
9 - Tehnički podaci
10 - Akustične snage
11 - Oznaka usklađenosti CE
12 - Vrsta stroja: ELEKTRIČNI TRIMER ZA TRAVU
13 - Serijski broj
14 - Godina poizvodnje
EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR ŞI RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANŢA
RO
RO
8 - Dispozitiv cu izolare dublă.
9 - Date tehnice.
10 - Nivel de putere acustică garantat.
11 - Marcaj de conformitate CE.
12 - Tipul aparatului: TRIMMER ELECTRIC
PENTRU GAZON.
13 - Numărul de serie.
14 - Anul de fabricaţie.
1
Italiano Français
V skladu z direktivami 2002/95/ES, 2002/96/ES in
2003/108/ES o zmanjšanju nevarnih snovi v električni in
elektronski opremi (ROHS) in odstranjevanju odpadkov iz
take opreme (WEEE).
Če se na napravi nahaja oznaka s prečrtanim košem za
odpadke, to pomeni, da jo morate ob izteku njene življenjske
dobe zavreči ločeno od drugih odpadkov.
Ko naprave ni več mogoče vzdrževati, jo je uporabnik dolžan
odnesti na posebni center za zbiranje odpadne električne
in elektronske opreme, če pa istočasno kupuje nov izdelek
podobne vrste, lahko starega vrne trgovcu po sistemu eno-
za-eno (vračalna shema).
Pravilno sortiranje in zbiranje zagotavlja, da se zavržena
oprema vključi v okolju prijazen sistem recikliranja, obdelave
in odlaganja. Tako se izognemo možnim negativnim vplivom
na okolje in zdravje, hkrati pa omogočimo ponovno uporabo
materialov, uporabljenih za njeno izdelavo.
Nedovoljeno odmetavanje odpadkov je neodgovorno in
zakonsko kaznivo.
V súlade so Smernicami 2002/95/ES, 2002/96/ES a
2003/108/ES, týkajúcimi sa znižovania používania
nebezpečných látok v elektrických a elektronických
zariadeniach, ako aj pri likvidácii odpadov.
Symbol preškrtnutého odpadového koša, ktorý je zobrazený
na výrobku, znamená, že po ukončení jeho životnosti sa musí
likvidovať oddelene od komunálneho odpadu.
Užívateľ ho preto, po ukončení životnosti, bude musieť
odovzdať v stredisku druhotných surovín na zber elektrických
a elektronických odpadov alebo vrátiť ho predajcovi pri
nákupe nového spotrebiča rovnakého druhu.
Primeraný oddelený zber za účelom získania druhotných
surovín a za účelom likvidácie metódami, ktoré nepoškodzujú
životné prostredie, prispieva k predchádzaniu negatívnych
dopadov na životné prostredie a na zdravie ľudí a prispieva k
recyklácii materiálov, z ktorých sú spotrebiče vyrobené.
Neprimeraná likvidácia spotrebiča zo strany užívateľa
znamená možnosť uplatnenia pokút určených vnútroštátnymi
zákonmi.
Enligt direktiven 2002/95/CE, 2002/96/CE och
2003/108/CE, rörande reduceringen av användningen
av farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater,
ävensom undanröjande av avfall
Symbolen med det korsade kärlet applicerad på apparaten
anger att produkten, när den tjänat ut sitt syfte måste hanteras
separat från annat avfall .
Användaren ska därför lämna in apparaten när den tjänat
ut sitt syfte, till kompetent miljöstation för differentierad
insamling av elektriskt och elektroniskt avfall eller återlämna
den till återförsäljaren vid inköp av en likvärdig apparat, i
proportion en mot en.
Den anpassade differentierade insamlingen för den därpå
följande återvinningen, hanteringen och miljömässigt
förenliga kasseringen av den avlagda apparaten bidrar till att
undvika möjliga negativa effekter på miljön och för hälsan och
underlättar återvinningen av materialen av vilken apparaten
är tillverkad.
Olaglig kassering av produkten från användarens sida
medför åläggande av sanktioner förutsedda i den nationella
lagstiftningen.
6
Slovensky
Slovenščina Svenska
INFORMÁCIA PRE UŽÍVATEĽOV INFORMACIJE ZA UPORABNIKA INFORMATION TILL ANVÄNDARNA
8
SK
1 - Popruh (8091)
2 - Trubica hriadeľa
3 - Nylonová hlava
4 - Ochranný štít
5 - Záves popruhu
6 - Vypínač
KOMPONENTY ELEKTRICKEJ KOSAČKY
SLO
1 - Nosilni jermeni (8091)
2 - Cev pogonske gredi
3 - Najlonska glava
4 - Ščitnik glave
5 - Priključek nosilnih
jermenov
6 - Stikalo za vklop/izklop
SESTAVNI DELI ELEKTRIČNE KOSE
7 - Varnostno stikalo
8 - Vtikač
9 - Elektromotor
10 - Rezilo
11 - Sprednji ročaj
12 - Zadnji ročaj
S
1 - Bärsele (8091)
2 - Riggrör
3 - Trimmerhuvud för
nylontråd
4 - Skyddskåpa för
trimmerhuvudet
5 - Bärselens fästpunkt
ELGRÄSTRIMMERNS KOMPONENTER
6 - På/Avknapp
7 - Säkerhetsströmbrytare
8 - Stickkontakt
9 - Elmotor
10 - Kniv för trimmertråd
11 - Främre handtag
12 - Bakre handtag
BIH
DIJELOVI ELEKTRIČNOG TRIMERA ZA TRAVU
1 - Pojasevi (8091)
2 - Pogonska osovina
3 - Glava za najlon
4 - Štitnik glave
5 - Priključak remena
6 - Prekidač rada
7 - Sigurnosni prekidač
8 - Mrežna utičnica
9 - Električni motor
10 - Rezaljka najlonske niti
11 - Prednji držak
12 - Stražnji držak
SRB HR
7 - Poistka vypínača
8 - Kábel s vidlicou
9 - Elektrický motor
10 - Rezacia čepeľ
11 - Predná rukoväť
12 - Zadná rukoväť
RO
1 - Hamuri (8091)
2 - Tub de transmisie
3 - Cap de tăiere din nailon
4 - Capacul de protecţie al
capului de tăiere
5 - Prindere hamuri
6 - Întrerupător de
funcţionare
COMPONENTELE TRIMMERULUI ELECTRIC
7 - Întrerupător de
siguranţă
8 - Ştecher
9 - Motor electric
10 - Lamă pentru
tăierea firului
11 - Mâner anterior
12 - Mâner posterior
12
1
2
3
4
VARNING! - Om maskinen används på korrekt sätt är
den ett snabbt, bekvämt och effektivt arbetsredskap;
om den däremot används på felaktigt sätt eller
utan erforderlig försiktighet kan den vara farlig.
Följ noggrant säkerhetsreglerna nedan och i resten
av handboken så att ditt arbete alltid kan ske på
tillfredsställande och säkert sätt.
VARNING: Matningssystemet för din enhet,
producerar ett elektromagnetiskt fält med mycket låg
intensitet. Detta fält kan störa vissa pacemakers. För
att minska risken för allvarliga eller dödliga skador,
ska personer med pacemaker rådfråga sin läkare och
tillverkaren av pacemakern innan de använder den här
maskinen.
VARNING! - Lokala lagar kan bregränsa
användningen av elektrisk trimmer.
1 - Använd inte maskinen förrän du har skaffat dig
information om hur maskinen ska användas. Operatören
ska vid första användningen öva sig innan den används
på fältet.
2 - Förvara denna handbok med omsorg och läs den före
varje användning av maskinen.
3 - Elgrästrimmern får endast användas av vuxna personer
som känner till reglerna för hur elgrästrimmern skall
användas och har god kondition och hälsa. Använd inte
elgrästrimmern när du är trött eller efter att ha intagit
alkohol, droger eller medicin (Fig. 1).
4 - Låt endast personer som har fackkunskap och kännedom
om maskinens funktion och användning få använda
eller låna elgrästrimmern. Överlämna även handboken
med bruksanvisningar till personer som skall använda
trimmern. Handboken skall läsas innan arbetet påbörjas.
5 - Bär lämpliga kläder och skydd, som stövlar, slitstarka
långbyxor, skyddshandskar, skyddsglasögon, hörselskydd
och skyddshjälm. Bäst är åtsittande och bekväma kläder
SÄKERHETSREGLER
Svenska
(se sid. 16-17).
6 - Se till att inga andra personer befinner sig på mindre än
15 meters avstånd från elgrästrimmern när den används
(Fig. 2).
7 - Elgrästrimmern måste utrustas med sådana skärverktyg
som rekommenderas av tillverkaren (se sid. 39). Montera
skärverktygen innan stickkontakten sätts in i eluttaget
(Fig. 3).
8 - Kontrollera att spänningen och frekvensen som anges på
skylten på elgrästrimmern motsvarar elnätets spänning
och frekvens (se sid. 4).
9 - Använd inte kablar, stickkontakter eller
förlängningssladdar som är defekta och/eller inte
uppfyller gängse krav.
10 - Använd neoprenkablar eller kablar med dubbel isolering
och säkerhetskontakter avsedda för utomhusbruk.
11 - Dra omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om
elkabeln skadas eller går sönder (Fig. 4).
12 - Elkabeln måste placeras så att människor och fordon
förhindras att skada den och utsätta sig själva eller dig för
fara.
13 - Kontrollera att elkabeln alltid är långt från
trimmerhuvudets aktionsradie och att den inte är sträckt
under arbetet. Gör inget arbete i närheten av andra
elektriska kablar.
14 - Dra ut stickkontakten ur eluttaget innan maskinen
underhålls eller transporteras (Fig. 3).
15 - Använd inte elgrästrimmern där risk för explosion eller
antändning föreligger (Fig. 5).
16 - Använd aldrig elgrästrimmern om trimmerhuvudets
skyddskåpa inte sitter på plats.
17 - Utsätt inte elgrästrimmern för regn eller mycket hög
luftfuktighet (Fig. 5).
18 - Starta inte motorn utan att armen är monterad.
19 - Använd inte elgrästrimmern för att klippa annat än gräs.
20 - Arbeta inte med en elgrästrimmer som är skadad, dåligt
reparerad, fel monterad eller godtyckligt justerad. Ta
inte bort någon säkerhetsanordning och se till att inga
säkerhetsanordningar skadas eller blir overksamma.
21 - Kontrollera elgrästrimmern varje dag för att vara säker
på att säkerhetsanordningar och andra anordningar är
funktionsdugliga.
22 - Gör inga ingrepp eller reparationer som inte ingår i
det normala underhållet. Vänd dig till en auktoriserad
serviceverkstad.
23 - Det är förbjudet att anbringa någon anordning på
maskinens kraftuttag annat än den som levererats av
tillverkaren.
24 - Se till att alla etiketter med varnings- och
säkerhetssymboler är i perfekt skick. Om etiketterna
skadas eller blir oläsbara måste de omedelbart bytas ut
(se sid. 4-5).
25 - Använd inte maskinen för annat bruk än det som anges
i manualen (se sid. 24).
26 - Kom ihåg att ägaren eller operatören är ansvarig för
olyckor eller risker som åsamkas tredje part eller deras
egendom.
27 - Lämna in elgrästrimmern till återförsäljaren när den skall
skrotas. Kasta den inte i naturen. Återförsäljaren tar hand
om elgrästrimmern på korrekt sätt.
28 - Vänd dig alltid till återförsäljaren för klargöranden och
viktiga reparationer.
29 - Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(även barn) med nedsatt psykisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller som har bristande erfarenhet och kunskap,
om de inte övervakas eller har fått instruktioner om hur
apparaten används av en person som ansvarar för deras
säkerhet. Barn bör övervakas så att de inte leker med
apparaten.
16
Pri práci s elektrická kosačka si vždy oblečte
homologovaný bezpečnostný ochranný odev. Použitie
ochranného odevu neodstráni nebezpečenstvo úrazu,
ale v prípade nehody zníži jeho dôsledky. Pri výbere
vhodného odevu si nechajte poradiť svojím predajcom.
Odev musí byť vhodný k danej práci a pohodlný. Noste
priliehavý ochranný odev. Ideálny pracovný odev je kabát
(Obr. 1) a pracovné nohavice (Obr. 2) Efco. Nenoste odevy,
šály, kravaty alebo prívesky, ktoré by sa mohli zachytiť v kroví.
Ak máte dlhé vlasy, dajte ich do gumičky a zakryte ich (napr.
šatkou alebo baretkou alebo prilbou, atď.).
Noste ochranné topánky vybavené protišmykovou
podrážkou a oceľovými špičkami (Obr. 3).
Používajte ochranné okuliare alebo štít (Obr. 4-5)!
Používajte chrániče proti hluku, napr. slúchadlá (Obr. 6)
alebo ušné tampóny. Používanie pomôcok na ochranu sluchu
vyžaduje väčšiu pozornosť a opatrnosť, pretože pracovník
horšie vníma výstražné zvukové signály (krik, zvukové
výstrahy a pod.).
Používajte rukavice (Obr. 7), ktoré umožňujú maximálne
pohltenie vibrácií.
Efco ponúka kompletnú radu bezpečnostných vybavení.
Kadar uporabljate električna kosa, vedno nosite
odobrena varnostna zaščitna oblačila. Uporaba
zaščitnih oblačil ne preprečuje tveganja poškodb, vendar
pa v primeru nesreče zmanjšuje obseg poškodb. Zaupajte
vašemu dobavitelju, da bo izbral za vas primerno
opremo.
Oblačilo mora biti primerno in ne sme ovirati. Nosite
prilegajoča se zaščitna oblačila. Efco zaščitni suknjiči (slika 1)
in hlače (slika 2) so idealni. Ne nosite oblek, šalov, kravat ali
verižic, ki bi se lahko zapletle v vejice. Zvijte in pokrijte dolge
lase (npr. z ruto, kapo, zaščitno čelado, ipd.).
Zaščitni čevlji z nedrsečim podplatom in neprebojnim
varnostnim vložkom (slika 3).
Nosite zaščitna očala ali ščitnik za obraz (sliki 4-5)!
Uporabljajte zaščito proti hrupu; na primer ušesnike za
zmanjšanje hrupa (slika 6) ali čepke. Uporaba zaščite sluha
zahteva več pozornosti in previdnosti pri delu, saj je omejena
tudi sposobnost sprejemanja zvočnih opozoril na nevarnost
(kričanje, alarmi, ipd.).
Nosite rokavice (slika 7), ki zagotavljajo največjo možno
absorbcijo vibracij.
Efco ponuja kompleten izbor varnostne opreme.
Bär alltid godkända skyddskläder när du arbetar med
elektrisk trimmer. Att bära skyddskläder eliminerar
inte risken för personskador, men reducerar effekterna
av skadorna i samband med olyckor. Vänd dig till
återförsäljaren för att få råd om lämplig klädsel.
Kläderna skall passa bra och inte vara till besvär. Bär åtsittande
skyddskläder. Jacka (Fig. 1) och arbetsbyxor (Fig. 2) med
skydd från Efco är det idealiska. Bär inte kläder, skor, slips
eller smycken som kan fastna i buskar eller sly. Sätt upp långt
hår och skydda håret med exempelvis en schal, en mössa eller
en hjälm.
Bär skyddsskor med halkskyddande sulor och stålspetsar
(Fig. 3).
Bär skyddsglasögon eller skyddsvisir (Fig. 4- 5)!
Bär bullerskydd, till exempel hörlurar (Fig. 6) eller
öronproppar. När bullerskydd används krävs större
uppmärksamhet och försiktighet eftersom det blir svårare att
uppfatta ljud- och varningssignaler, som skrik, larmsignaler,
osv.
Bär handskar (Fig. 7) som ger maximal absorbering av
vibrationerna.
Efco har ett komplett utbud av säkerhetsutrustning.
Slovenščina Svenska
OCHRANNÝ BEZPEČNOSTNÝ ODEV SKYDDSKLÄDER
VARNOSTNA ZAŠČITNA OBLAČILA
Slovensky
3
1
2
118
MONTÁŽ OCHRANNÉHO ŠTÍTU 600 W
1. Pripevnite ochranný kryt k trubici hriadeľa pomocou
skrutiek (C, Obr. 1B), v postoji, ktorý zaručí bezpečnú
prácu.
2. Odstráňte uzáver (A, Obr. 1A)
3. Trubicu zasuňte do otvoru v ochrannom kryte a pritiahnite
skrutky (B, Obr. 1B), pri priťahovaní skrutiek trubicu ľahko
tlačte v smere šípky na Obr. 1B.
4. Po skončení montáže celok vyzerá, ako je znázornené na
Obr. 2
MONTÁŽ OCHRANNÉHO ŠTÍTU 850 W
Ochranný kryt upevnite k trubici pomocou skrutiek (C, Obr.
3), kryt umiestnite takým spôsobom, aby po montáži vyzeral
tak, ako je znázornené na Obr. 4.
MONTÁŽ VYŽÍŇACEJ HLAVY (Obr. 5)
Vložte unášač hlavy (H) do príslušného otvoru (L) a
dotiahnite hlavu (N) rukou proti smeru hodinových ručičiek.
MONTÁŽ RUKOVÄTE (Obr. 6)
Rukoväť pripevnite na trubicu hriadeľa pomocou skrutiek (A),
podložiek a matíc. Polohu rukoväti je možné nastaviť podľa
požiadaviek obsluhy.
SESTAVA ŠČITNIKA 600 W
1. Z vijaki pritrdite ščitnik rezila na cev pogonske gredi tako,
da zagotavlja uporabniku varno delo (C, slika 1B).
2. Odstranite kapico (A, slika 1A).
3. Namestite predsestavljeni ščitnik glave na pogonsko gred
in privijte vijak (B, slika 1B); medtem ko privijate vijak,
potisnite predsestavljeni ščitnik glave malo proti strani, ki
jo kaže puščica na sliki 1B.
4. Izgled kompletnega sklopa je prikazan na sliki 2.
SESTAVA ŠČITNIKA 850 W
Z vijaki pritrdite ščitnik rezila na cev pogonske gredi (C, slika
3); ščitnik v pravilnem položaju je prikazan na sliki 4.
NAMESTITEV GLAVE Z NAJLONSKO NITKO (slika 5)
Vstavite zatič glave (H) v ustrezno odprtino (L) in z roko
privijte glavo (N) v smeri, nasprotni gibanju urinega kazalca.
NAMESTITEV ROČAJA (slika 6)
Namestite ročaj na cev pogonske gredi in ga pritrdite z vijaki
(A), podložkami in maticami. Položaj ročaja (na cevi) je
odvisen od zahtev uporabnika.
MONTERING AV 600 W SKYDDSKÅPA
1. Fixera skyddskåpan vid riggröret med skruvarna (C, Fig.
1B) i ett läge så att arbetet kan ske i full säkerhet.
2. Ta av locket (A, Fig. 1A).
3. Sätt in enheten bestående av nav, trimmerhuvud och
skyddskåpa i riggröret och dra åt skruven (B, Fig. 1B).
Tryck en aning på navet och skyddskåpan i pilens riktning
samtidigt som du drar åt skruven, se Fig. 1B.
4. Efter monteringen skall enheten se ut som i Fig. 2.
MONTERING AV 850 W SKYDDSKÅPA
Fixera skyddskåpan vid riggröret med hjälp av skruvarna (C,
Fig. 3). Placera skyddskåpan så att den sitter som i Fig. 4 när
den är monterad.
MONTERING AV TRIMMERHUVUD FÖR NYLONTRÅD
(Fig. 5)
Sätt in trimmerhuvudets fästpinne (H) i hålet (L) och skruva
fast trimmerhuvudet (N). Skruva motsols och för hand.
MONTERING AV HANDTAG (Fig. 6)
Montera handtaget på riggröret och fixera det med hjälp av
skruvarna (A), brickorna och muttrarna. Handtagets läge kan
justeras efter användarens önskemål.
Slovensky Slovenščina Svenska
MONTÁŽ
ASSEMBLERING
SESTAVA
1A 1B 2 3 4
120
Slovensky
Slovenščina Svenska
PRÍPRAVNÉ PRÁCE - ŠTARTOVANIE
FÖBEREDELSER - START
PRIPRAVE ZA DELO - ZAGON
19
POPRUHY (850 W)
Správne nastavenie popruhu umožní náležité vyváženie elektrická
kosačka a vhodnú vzdialenosť od zeme (Obr. 9).
- Spojte elektrická kosačka s popruhom (Obr. 10-11-12).
- Používajte jednoduchý popruh.
- Nastavte dĺžku ramenného popruhu (A, Obr. 13), aby mal
elektrická kosačka potrebnú výšku nad zemou.
PRIPOJENIE K SIETI
UPOZORNENIE - Pred pripojením zástrčky do zásuvky sa
presvedčte, že napätie siete zodpovedá hodnotám uvedeným
v nižšie uvedenej tabuľke. Tiež sa presvedčte, či prierezy žíl
použitého kábla zodpovedajú jeho dĺžke a prenášanému
prúdu. Použitie kábla s nesprávnym prierezom žíl môže
spôsobiť pokles napätia, neodstrániteľné poškodenie motora.
Stroj je chránený dvojitou izoláciou a preto nie je nutné
ďalšie uzemnenie.
Da preprečite nevarnost nehotenega vklopa, stroja s
priključenim vtičem nikdar ne prenašajte tako, da bi imeli
pri tem prst na zagonskem stikalu. Pred priključitvijo vtiča se
prepričajte, da je stikalo izklopljeno.
Ne uporabljajte priključnega električnega kabla na
nepravilen način. Pazite na to, da je električni priključni
kabel odmaknjen od virov toplote, olja in ostrih robov.
DĹŽKY A PRIEREZY PREDLŽOVACÍCH KÁBLOV (230 V)
Dĺžka
0 ÷ 20 metrov
20 ÷ 50 metrov
50 ÷ 100 metrov
Minimálny prierez vodiča
1 mm
2
1.5 mm
2
4 mm
2
Požiadavky na elektrický rozvod:
230 V - so zaťažením 10A a isteným ističom 8A.
Prívodné elektrické káble musia mať nasledujúce charakteristiky:
• ak sú s gumovou izoláciou, musia to byť ohybné káble s povlakom
z tvrdej gumy typu, ktorý vyhovuje norme 60245 IEC 53;
JERMENA ZA (850 W)
Pravilna nastavitev jermenov omogoča pravilno ravnotežje električna
kosa in pravilen odmik od tal (slika 9).
- električna kosa s kavljem (slika 10-11-12).
- Namestite si enojne jermene.
- Prilagodite položaj sponke (A, slika 13) tako, da dobite pravilno
višino kose.
PRIKLJUČEK NA OMREŽJE
OPOZORILO - preden priključite žago na omrežje se
prepričajte, da napetost ustreza spodnjim tehničnim
podatkom. Prepričajte se, da dimenzije podaljševalnega kabla
ustrezajo specifikacijam. V nasprotnem primeru lahko pride
do padca napetosti, ki lahko nepopravljivo poškoduje motor.
Ozemljitvena plošča ni potrebna, ker je elektromotor žage
dvojno izoliran.
Da preprečite nevarnost nehotenega vklopa, stroja s
priključenim vtičem nikdar ne prenašajte tako, da bi imeli
pri tem prst na zagonskem stikalu. Pred priključitvijo vtiča se
prepričajte, da je stikalo izklopljeno.
Ne uporabljajte priključnega električnega kabla na nepravilen
način. Pazite na to, da je električni priključni kabel odmaknjen
od virov toplote, olja in ostrih robov.
PRIPOROČENA DOLŽINA IN PRESEK PODALJŠKOV (230 V)
Dolžina
0 ÷ 20 metrov
20 ÷ 50 metrov
50 ÷ 100 metrov
Najmanjši presek vodnika
1 mm
2
1.5 mm
2
4 mm
2
Predpisana napetost omrežja:
230 V - z močjo 10A in 8A počasno varovalko.
Napajalni kabli morajo imeti naslednje lastnosti:
če imajo izolacijo iz gume, morajo biti zvijavi kabli z oplaščenjem iz
trde gume v skladu z 60245 IEC 53;
če imajo izolacijo iz polivinilklorida, morajo biti zvijavi kabli z
oplaščenjem iz polivinilklorida v skladu z 60227 IEC 53.
BÄRSELE (850 W)
En korrekt inställning av bärselen ger elektrisk trimmer god balans och
lämplig höjd över marken (Fig. 9).
- Haka fast elektrisk trimmer vid bärselen med hjälp (Fig. 10-11-12).
- Sätt på dig den enkla bärselen.
- Placera spännet (A, Fig. 13) så att du får korrekt höjd på elektrisk
trimmer.
ANSLUTNING TILL ELNÄTET
VARNING! - EKontrollera spänningen och försäkra dig om
att den överensstämmer med uppgifterna i nedanstående
tabell innan du sätter in stickkontakten i eluttaget.
Kontrollera att förlängningskabeln har specificerade mått.
Om så inte är fallet kan det bli ett spänningsfall som leder
till permanenta skador på motorn. Det krävs inget jorduttag
eftersom motorn har dubbel isolering.
För att minska risken för tillfällig start, transportera aldrig
maskinen med isatt stickkontakt genom att hålla fingret på
startknappen. Kontrollera att brytaren är avstängd när du
sätter i stickkontakten.
Använd inte elkabeln på felaktigt sätt. Håll elkabeln borta från
värmekällor, olja och skarpa kanter.
REKOMMENDERADE LÄNGDER OCH TVÄRSNITT FÖR
FÖRLÄNGNINGSKABLAR 230 V
Längd
0 ÷ 20 meter
20 ÷ 50 meter
50 ÷ 100 meter
Ledarens minsta tvärsnitt
1 mm
2
1.5 mm
2
4 mm
2
Erforderlig nätspänning:
230 V - Med 10A ström och 8A trög skyddssäkring.
Matarkablarna skall ha följande egenskaper:
om utrustade med gummiisolering, flexibla kablar med slida i
hårdgummi av typ i överensstämmelse med 60245 IEC 53;
om utrustade med isolering i polyvinylklorid, flexibla kablar med
slida i polyvinylklorid av typ i överensstämmelse med 60227 IEC 53.
9 10 11
12
22
Slovensky Slovenščina Svenska
SPUSTENIE START
ZAGON
17
18 19 20
ak sú vybavené izoláciou z polyvinylchloridu, musia to byť ohybné
káble s povlakom z polyvinylchloridu typu, ktorý vyhovuje norme
60227 IEC 53.
UPOZORNENIE - Používajte len neoprénové káble alebo
káble s dvojitou izoláciou s bezpečnostným zástrčkami
určeným na vonkajšie použitie. Predlžovacie a prívodné
káble pravidelne kontrolujte a v prípade poškodenia
ich vymeňte. Žiadnym spôsobom neupravujte zástrčku.
Prívodný elektrický kábel smie vymeniť iba pracovník
autorizovaného servisu.
SPUSTENIE
Pred použitím upevnite prívodný elektrický kábel do
príslušného očka (pozrite obr. 20).
UPOZORNENIE - Pred používaním elektrickej kosačky si
pozorne prečítajte bezpečnostné predpisy.
Prístroj zapojte do siete.
Zapojte elektrickú kosačku do vedenia elektrickej siete chráneného
diferenciálnym spínačom s hodnotou 30 mA. Používajte elektrickú
kosačku, iba ak je pracovná plocha dobre osvetlená. Zapnite
elektrickú kosačku, iba ak máte ruky a nohy ďaleko od rezacieho
mechanizmu.
POZOR: Elektrická kosačka držte pevne oboma rukami
(Obr.17). Vždy stojte tak, aby bolo vaše telo vľavo od stroja.
Nikdy stroj nedržte prekríženými rukami. Tieto pokyny musia
dodržiavať aj ľaváci.
Udržiavajte správny pracovný postoj.
Zapnite bezpečnostný spínač (A, Obr. 18), potom vypínač chodu (B),
tým uvediete elektrickú kosačku správne do chodu.
UPOZORNENIE: Stroj je vybavený tepelnou poistkou, ktorá
zasiahne automaticky zastavením elektrickej kosačky za podmienok
preťaženia elektrického motora. Po zásahu tepelnej poistky budete
musieť počkať pár minút, až potom sa motor bude dať opäť spustiť
a budete môcť pokračovať v práci. Nedržte stlačený vypínač: aby ste
znížili riziko náhodného spustenia do chodu.
OPOZORILO - Priporočamo uporabo kablov z
neoprensko ali dvojno izolacijo. Kabli naj bodo
opremljeni z varnostnimi vtiči za zunanjo uporabo.
Kable in vtiče pogosto preglejte in jih zamenjajte, če so
poškodovani. Nikdar in na noben način ne predelujte
vtiča. Napajalni kabel lahko zamenja izključno
pooblaščeni serviser.
ZAGON
Pred uporabo denite napajalni kabel v ustrezno uho
(glejte sliko 20).
OPOZORILO - Pred uporabo električne kose pozorno
preberite varnostne predpise.
Priključite vtikač na omrežje.
Električno koso priključite na električni priključek, ki je zaščiten
z zaščitnim stikalom na diferenčni tok 30 mA. Električno koso
uporabljajte samo, če je mesto, kjer delate, dobro osvetljeno.
Električno koso vklopite samo takrat, kadar rok in nog nimate v
bližini območja košnje.
OPOZORILO: Električna kosa držite trdno z obema
rokama (Slika 17). Vedno poskrbite, da je vaše telo na levi
strani cevi. Nikoli ne držite naprave tako, da bi imeli roke
prekrižane. Tudi levičarji morajo upoštevati ta navodila.
Poskrbite za ustrezen položaj pri rezanju.
Električno koso vklopite tako, da najprej pritisnete varnostno
stikalo (A, slika 18), nato pa delovno stikalo (B).
OPOZORILO: Aparat je opremljen s termično zaščito, ki se
samodejno aktivira in ustavi električno koso v primeru, da pride
do preobremenitve elektromotorja. Po aktiviranju termične
zaščite lahko motor ponovno poženete šele po par minutah. Ne
tiščite delovnega stikala pritisnjenega: da preprečite nevarnost
nehotenega vklopa.
VARNING! - Använd neoprenkablar eller kablar med
dubbel isolering och säkerhetskontakter avsedda för
utomhusbruk. Inspektera ofta stickkontakterna och
den elektriska förlängningskabeln och byt dem om de
är skadade. Ändra inte stickkontakten på något sätt.
Matningskabeln får enbart bytas av auktoriserad
servicepersonal.
START
Innan du använder apparaten, fäst matningskabeln i dess
öljettförsedda hål (se fig. 20).
VARNING! Läs noggrant igenom säkerhetsreglerna innan
elgrästrimmern används.
Sätt in stickkontakten i eluttaget.
Anslut elgrästrimmern till ett strömförsörjningsnät som
skyddas av en 30 mA differentialströmbrytare. Använd endast
elgrästrimmern i dagsljus eller om det finns god belysning i
arbetsområdet. Starta inte elgrästrimmern förrän du har
kontrollerat att skärverktyget är på ordentligt avstånd från dina
händer och fötter.
VARNING! Håll elektrisk trimmer i ett fast grepp emd
båda händerna (bild 17). Se till att din kropp alltid befinner
sig till vänster om röret. Använd aldrig ett korshänt grepp.
Vänsterhänta skall också använda dessa instruktioner.
Se till att du håller rätt skärningsställning.
Tryck först på säkerhetsströmbrytaren (A, Fig. 18) och sedan på
på/avknappen (B) för att starta elgrästrimmern.
VARNING! Maskinen är utrustad med termoskydd som
aktiveras automatiskt och stänger av elgrästrimmern när
elmotorn belastas för hårt. När termoskyddet aktiveras är det
enbart möjligt att starta motorn och återuppta arbetet efter några
minuter. Håll inte På/Avknappen intryckt: för att minska risken
för tillfällig start.
Slovensky
ZASTAVENIE MOTORA
SvenskaSlovenščina
ZAUSTAVLJANJE MOTORJA STOPP AV MOTORN
POUŽITIE UPORABA ANVÄNDNING
24
ZAKÁZANÉ POUŽITIE
UPOZORNENIE! Vždy dodržiavajte bezpečnostné predpisy.
Elektrická kosačka sa smie používať iba na kosenie trávy a
malých tenkých kríčkov. Je zakázané kosiť iné druhy materiálu.
Nikdy nepoužívajte elektrickú kosačku ako páku na zdvíhanie,
premiestňovanie alebo sekanie akýchkoľvek predmetov, ani ju
nepripevňujte na držiaky. Je zakázané zapájať k motoru elektrickej
kosačky nástroje alebo mechanizmy, ktoré nie sú odporučené
výrobcom.
Pred použitím skontrolujte, či na prívodnom napájacom a
predlžovacom kábli nevidno znaky poškodenia alebo opotrebovania.
Ak sa počas používania poškodí kábel, okamžite ho odpojte od
elektrického napájania. KÁBLA SA NEDOTÝKAJTE SKÔR, AKO
HO ODPOJÍTE OD NAPÁJACEJ SIETE. Stroj nepoužívajte, ak
je prívodný elektrický kábel poškodený alebo sú na ňom znaky
opotrebovania.
Na prístroje s ohnutým prevodovým hriadeľom nemošno namontovať
šiadny druh kotúča, iba hlavu z nylonových vlákien.
POZOR: Elektrickú kosačku nikdy nepoužívajte zdvihnutú
od zeme ani ju nepoužívajte v polohe kolmej na terén. Elektrickú
kosačku nikdy nepoužívajte ako krovinorez.
UPOZORNENIE - Nepracujte v daždi alebo vo veľmi
mokrých alebo vlhkých priestoroch (elektrický motor nie
je vybavený vodotesnou ochranou), za zlého počasia, pri zlej
viditeľnosti, pri veľmi nízkych alebo naopak vysokých teplotách.
PREPOVEDANA UPORABA
OPOZORILO! – Vselej upoštevajte varnostne predpise.
Električno koso uporabljajte samo za košnjo trave ali
obrezovanje majhnih grmov. Obrezovanje drugih materialov
je prepovedano. Ne uporabljajte električne kose kot vzvod
za dvigovanje, premikanje ali lomljenje predmetov in ne
pritrjujte je na fiksne opore. Na pogonsko gred električne
kose je prepovedano pritrjevati orodja ali priključke, ki jih
proizvajalec ni predvidel.
Pred uporabo preglejte napajalni kabel in podaljšek, da ne
kaže znakov poškodb ali obrabe. Če se kabel med uporabo aparata
poškoduje, ga takoj izključite iz napajanja. NE DOTIKAJTE
SE KABLA, DOKLER NE IZKLJUČITE NAPAJANJA. Nikdar
ne uporabljajte aparata, če je kabel poškodovan ali kaže znake
obrabe.
Na naprave z lomljeno cevjo pogonske gredi ni mogoče pritrditi rezil,
temveč samo glave z nitko.
POZOR: Nikdar ne uporabljajte električne kose nad nivojem
tal ali tako, da bi rezilo stalo pravokotno na tla. Nikoli ne
uporabljajte električne kose za obrezovanje žive meje.
OPOZORILO - Ne uporabljajte za žaganje v dežju ali v
zelo vlažnih okoljih (žaga ni vodoodporna), v pogojih slabe
vidljivosti ali pri zelo visokih oz. nizkih temperaturah.
FÖRBJUDEN ANVÄNDNING
VARNING! Följ alltid säkerhetsreglerna. Elgrästrimmern får
endast användas för att klippa gräs, små buskar och sly. Det är
förbjudet att använda den för att klippa annat material. Använd inte
elgrästrimmern som hävstång för att lyfta, flytta eller krossa föremål
och blockera den inte på ett fast stöd. Det är förbjudet anbringa
verktyg på elgrästrimmerns kraftuttag eller tillämpningar andra än
de som specificeras av tillverkaren.
Innan användningen, kontrollera matningskabeln och
förlängningskabeln för att utesluta förekomsten av skador eller
tecken på slitage. Om kabeln skadas under användningen, skilj
den omgående från strömförsörjningen. VIDRÖR INTE KABELN
INNAN DEN HAR SKILJTS FRÅN STRÖMFÖRSÖRJNINGEN.
Använd inte maskinen om kabeln är skadad eller visar tecken på
slitage.
På maskiner med kurvad transmissionsaxel går det inte att montera
någon typ av skiva, utan endast trimmerhuvuden för nylontråd.
VARNING: Använd aldrig elgrästrimmern över marknivå
eller med skärapparaten i vinkelrätt läge mot marken. Använd inte
elgrästrimmern som häcksax.
VARNING! - Använd inte elsågen när det regnar, på våta
eller mycket fuktiga platser (elmotorn har inget vattenskydd), när
det är dålig sikt eller för hög eller för låg temperatur.
Vystavenie sa vibráciám môže spôsobiť poranenia osôb,
ktoré trpia problémami s obehom krvi alebo majú problémy
nervového pôvodu. Ak spozorujete príznaky ako stŕpnutie,
strata citlivosti, zníženie normálnej sily alebo zmeny farby
pokožky, obráťte sa na svojho lekára. Tieto príznaky sa
zvyčajne prejavujú na prstoch, rukách a zápästiach.
ZASTAVENIE
UPOZORNENIE - Rezný nástroj sa točí ešte niekoľko
sekúnd po uvoľnení vypínača chodu.
UPOZORNENIE - Ak prístroj nepoužívate, odpojte ho od
siete.
Prístroj skladujte mimo dosahu detí.
Izpostavljenost tresljajem lahko povzroči poškodbe
osebam, ki imajo težave s krvnim obtokom ali živčevjem.
Če opazite določene simptome, na primer odrevenelost,
pomanjkanje občutljivosti, upad normalne moči ali
spremembo v barvi kože, se obrnite po zdravniško pomoč.
Ti znaki se ponavadi pojavijo na prstih, dlaneh ali v
zapestjih.
USTAVITEV
OPOZORILO - Rezilno orodje se vrti še nekaj sekund
potem, ko ste izključili motor.
OPOZORILO - Kadar pustite električno koso brez
nadzora, jo vedno izključite iz omrežja.
Kadar kose ne uporabljate, jo shranite izven dosega otrok.
Exponeringen av vibrationer kan orsaka skador på
personer som lider av blodcirkulations- eller nervösa problem.
Kontakta läkare om du upplever fysiska symptom som
domningar, bristande känslighet, minskning av normal styrka
eller förändringar i hudfärgen. Dessa symptom uppträder
oftast i fingrarna, händerna eller handlederna.
STOPP
VARNING! Skärverktyget fortsätter att rotera ett par
sekunder efter att på/avknappen har släppts upp.
VARNING! Låt aldrig elektrisk trimmer vara ansluten till
elnätet när den inte används.
Förvara elektrisk trimmer utom räckhåll för barn.
Slovensky
POUŽITIE
SvenskaSlovenščina
UPORABA ANVÄNDNING
26
Ochranné opatrenia v pracovnej oblasti
Ruky a nohy držte po zapnutí motora ďaleko od rezacieho mechaniz-
mu.
Predtým, ako začnete pracovať, skontrolujte pracovnú plochu, aby ste
si overili, že na nej nie sú kamene, sklo, kusy kovu, odpadky ani iné
predmety, ktoré by sa pri kosení mohli vymrštiť a niekoho poraniť.
Ak stroj začne mimoriadne vibrovať, odpojte ho od elektrického
napájania.
Nikdy sa nesnažte ovládať kosačku iba jednou rukou. Strata kon-
troly nad kosačkou by mohla spôsobiť vážne alebo aj smrteľné po-
ranenia.
Vždy pracujte tak, že budete pevne stáť oboma nohami na pevnom
podklade, aby ste predišli strate rovnováhy.
Nekoste v blízkosti iných elektrických káblov.
Nekoste príliš nízko nad zemou, aby nedošlo ku kontaktu s kameňmi
alebo inými predmetmi.
Pracujte iba za dobrého svetla a dobrej viditeľnosti, aby ste videli jasne
a zreteľne.
Nepracujte s krovinorezom, ak stojíte na rebríku, je to mimoriadne
nebezpečné.
Dávajte mimoriadny pozor a buďte ostražitý ak nosíte ochranné
prostriedky sluchu, pretože sa tým môže znížiť schopnosť počuť zvuky
upozorňujúce na nebezpečenstvo (volanie, signály, upozornenia a
pod.).
Dávajte mimoriadny pozor pri práci na svahoch a na nerovnom
povrchu.
POZOR: Stroj nikdy nepoužívajte na kosenie terénu, na ktorom
sú kamene. Odhodené skalky by mohli spôsobiť vážne alebo smrteľné
poranenie obsluhujúceho pracovníka alebo iných osôb. Dávajte pozor
na odmrštené predmety. Vždy noste ochranné prostriedky očí. Nikdy
sa nenahýnajte nad ochranný štít. Kamene, odpadky a pod. by mohli
byť odmrštené smerom k očiam a mohli by Vás oslepiť alebo vážne
poraniť. Neoprávnené osoby musia ostať v bezpečnej vzdialenosti. Deti,
zvieratá, okolostojaci a pomocníci by mali ostať vo vzdialenosti aspoň 15
m. Ak sa niekto priblíži, stroj okamžite zastavte. Nikdy nemanipulujte
krovinorezom, ak ste sa predtým nepresvedčili, že v bezpečnej zóne nie
je nikto.
Pracovné techniky
Všeobecné pokyny pri práci
POZOR: Táto časť popisuje základné bezpečnostné opatrenia
pri práci pri vyžínaní a kosení. Ak sa dostanete do situácie, v ktorej
budete mať pochybnosti ako pokračovať, poraďte sa s odborníkom.
Zavolajte predajcu alebo servisné stredisko. Nerobte nič, čo presahuje
vaše schopnosti.
Základné bezpečnostné predpisy
1. Rozhliadnite sa okolo seba:
Zabezpečte, aby Vás žiadne osoby, zvieratá a iné veci neovplyvňovali,
hlavne kontrolu nad strojom.
• Zabezpečte, aby sa osoby, zvieratá atď. nemohli dostať do kontaktu s
rezným nástrojom, ani s predmetmi, ktoré by mohli byť odmrštené
týmto zariadením.
Previdnostni ukrepi v delovnem območju
Ob vklopu motorja pazite, da rok in nog nimate blizu rezila.
• Pred začetkom dela preglejte teren in se prepričajte, da na njem
ni kamnov, stekla, kovinskih delcev, odpadkov ali drugih trdnih
predmetov, ki bi jih rezilo med delovanjem moglo zagnati proč.
Stroj vselej izključite iz napajanja, če se začne nenormalno tresti.
Električne kose nikdar ne upravljajte samo z eno roko. Izguba
nadzora nad električno koso bi lahko imela za posledico hude
ali celo usodne telesne poškodbe.
Vedno delajte tako, da imate obe nogi trdno na tleh, saj tako
preprečite, da bi vas potegnilo iz ravnotežja.
Nikoli ne kosite v bližini drugih električnih kablov.
Ne kosite preblizu tal. Tako ne boste zadeli kamnov in drugih
predmetov.
• Delajte samo, ko je dovolj vidljivosti in svetlobe, da lahko dobro
vidite.
Ne obrezujte z lestve; to je izredno nevarno.
Bodite posebej previdni in pozorni, ko nosite zaščito za sluh,
saj tovrstna oprema zmanjša možnost, da slišite zvoke, ki
opozarjajo na nevarnost (klici, signali, opozorila, itd.).
Bodite posebej pazljivi, ko delate na pobočjih ali na neravnem
območju.
OPOZORILO: Nikdar ne uporabljajte aparata za košnjo
na skalovitem terenu. Drobci, ki bi jih kosa zalučala, bi lahko
povzročili hude ali usodne telesne poškodbe uporabnika ali
drugih navzočih oseb. Zaščitite se pred predmeti, ki izletijo.
Vedno nosite ustrezno zaščito za oči. Nikoli se ne nagibajte
preko ščitnika nastavka za rezanje. Naprava lahko kamne, smeti,
itd. izvrže navzgor proti očem in povzroči, da oslepite ali se
resno poškodujete. Poskrbite, da bodo nepooblaščene na varni
razdalji. Otroci, opazovalci in pomočniki se morajo zadrževati
izven varnostnega območja 15 m. Če se kdo približa, takoj
zaustavite motor. S strojem se nikoli ne obrnite okoli, ne da bi
se prej prepričali, da- se nihče ne nahaja znotraj varnostnega
območja.
Tehnike dela
Splošna navodila za delo
OPOZORILO: Ta razdelek opisuje osnovne varnostne
ukrepe za delo z gozdarskimi obrezovalniki in motornimi
kosami. Če se znajdete v položaju, v katerem ne veste, kako
naprej, se posvetujte s strokovnjakom. Pokličite svojega trgovca
ali serviserja. Ne izvajajte del, za katera mislite, da presegajo
vaše sposobnosti.
Osnovna varnostna pravila
1. Glejte okoli sebe:
Da zagotovite, da ljudje, živali in ostalo ne more vplivati na vašo
sposobnost nadzora naprave.
Da zagotovite, da ljudje, živali, itd. ne pridejo v stik z nastavkom
za rezanje ali s predmeti, ki jih izvrže nastavek za rezanje.
Försiktighetsåtgärder för arbetsområdet
Håll händer och fötter borta från skärapparaten när du startar
motorn.
• Innan du påbörjar arbetet, kontrollera arbetsområdet att det inte
finns stenar, glasbitar, metallfragment, avfall eller andra fasta
föremål som kan skjutas ut av skärapparaten under funktionen.
Stäng alltid av maskinen om den börjar vibrera på underligt sätt.
Försök aldrig att aktivera grästrimmern med en hand. Förlust
av kontroll över grästrimmern kan orsaka allvarliga eller
dödliga skador.
När du skär se till att du har säkert fotfäste så att du inte förklorar
balansen.
Gör inget arbete i närheten av andra elektriska kablar.
Klipp inte alltför nära marken. Det finns risk att trimmern stöter
emot stenar och andra föremål.
Arbeta endast med skärning vid god sikt och lämpligt ljus så att
du ser klart.
Arbeta inte från en stege, det är mycket farligt.
Var särskilt försiktig och uppmärksam när du bär öronskydd
eftersom en sådan utrustning kan begränsa din förmåga att höra
ljud som innebär fara (rop, signaler, varningar, etc.)
Var mycket försiktig när du arbetar på sluttningar elle rojämn
mark.
VARNING: Använd aldrig maskinen för att klippa på stenig
mark. De utskjutande fragmenten kan orsaka operatören eller
närvarande personer allvarliga eller dödliga skador. Se upp
för uppkastade föremål. Bär alltid godkänt ögonskydd. Luta
dig aldrig över skärutrustningens skydd. Stenar, skräp, etc.kan
kastas upp i ögonen och orsaka blindhet eller allvarlig skada. Se
till att obehöriga personer befinner sig på avstånd. Barn, djur,
åskådare och medhjälpare ska stå utanför ett säkerhetsområde
på 15 meter. Stoppa maskinen omdedelbart om någon närmar
sig. Sväng aldrig runt med maskinen om du först inte har
kontrollerat att ingen - finns inom säkerhetsområdet.
Arbetstekniker
Allmänna arbetsanvisningar
VARNING: I detta avsnitt beskrivs grundläggande
försiktighetsåtgärder vid arbete med röjningssågar och trimmer.
Om du är osäker på hur du ska hantera en viss situation som har
uppstått fråga en fackman. Kontakta återförsäljaren eller en
serviceverkstad. Undvik användning som du inte har förmåga att
behärska.
Grundläggande säkerhetsregler
1. Se dig omkring:
Se till att människor, djur eller andra saker inte kan inverka på
din kontroll av maskinen.
Se till att människor, djur, etc. inte kommer i kontakt med
skärutrustningen eller lösa föremål som kastas ut av
skärutrustningen.
28
POZOR: Stroj nepoužívajte bez toho, že by ste neboli
schopní v prípade potreby zavolať pomoc.
2.
Presvedčte sa, že v pracovnej oblasti sa budete môcť bezpečne pohybovať
a stáť. Skontrolujte pracovnú oblasť, či v nej nie sú potenciálne prekážky
(korene, skaly, konáre, úvaly a pod.) pre prípad, že by ste sa museli rýchlo
presunúť. Pri práci na prudkom svahu dávajte veľký pozor.
3. Pred premiestnením sa na iné pracovné miesto vytiahnite zástrčku
zo zásuvky elektrickej siete.
4. Stroj nikdy neklaďte na zem, kým je motor v chode.
Vždy používajte správne vybavenie.
Uistite sa, že ochranné prvky sú namontované správnym
spôsobom.
Starostlivo si zorganizujte prácu.
POZOR: Obsluha stroja, ani iná osoba, sa nesmie pokúsiť
odstrániť pokosený materiál, kým je motor v chode, mohlo
by to spôsobiť veľmi vážne poranenie. Zastavte motor a rezací
mechanizmus, až potom odstráňte materiál, ktorý sa obtočil okolo
hlavice, ináč hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Kontroly pred štartovaním
Skontrolujte, či kosacia hlavica a kryt nie sú poškodené alebo
prasknuté. Ak kosacia hlavica alebo kryt praskli, vymeňte ich (Obr.25).
POZOR: Nikdy nepoužívajte krovinorez bez ochranného štítu
alebo keď je štít poškodený. Nikdy nepoužívajte krovinorez bez
prevodového hriadeľa.
Kosenie trávy kosiacou hlavicou
UPOZORNENIE: Nikdy nepracujte s dlhšou strunou ako je
stanovený priemer. Ak je správne namontovaný ochranný štít,
zabudovaný rezák automaticky skráti strunu na správnu dĺžku.
Použitie nadmerne dlhých strún môže preťažiť a poškodiť motor.
OPOZORILO: Ne uporabljajte stroja, če nimate
možnosti, da v primeru nezgode pokličete pomoč.
2. Prepričajte se, da lahko varno stojite in se premikate. Preglejte,
če so v območju okoli vas morebitne ovire (korenine, skale,
veje, jarki, itd.) za primer, ko bi se morali hitro umakniti. Bodite
posebej previdni pri delu na pobočju.
3. Preden se premaknete na drugo območje, izključite vtič.
4. Nikoli ne odložite naprave, če motor deluje.
Vedno uporabljajte pravo opremo.
Prepričajte se, da so priključki montirani na pravilen način.
Svoje delo natančno organizirajte.
OPOZORILO: Niti uporabnik naprave niti kdor koli drug
ne sme poizkušati odstraniti odrezanega materiala, medtem ko
motor deluje ali se nastavek za rezanje vrti. Pred
odstranjevanjem ostankov, ki so se navili okoli kosilne glave,
ustavite motor in nastavek za košnjo, saj sicer obstaja nevarnost
telesnih poškodb.
Pregled pred zagonom
Prepričajte se, da glava motorne kose in ščitnik motorne nista
poškodovana ali počena. Če sta glava motorne kose ali ščitnik
motorne kose počena, ju zamenjajte (Slika 25).
OPOZORILO: Naprave nikoli ne uporabljajte brez
ščitnika ali z okvarjenim ščitnikom. Nikoli ne uporabljajte
naprave brez pogonske gredi.
Košnja trave z glavo motorne kose
POZOR: Ne kosite z nitko, ki je daljša od predvidene. Če
je ščitnik pravilno montiran, bo vgrajeno rezilo samodejno
prilagodilo dolžino nitke. Uporaba pretirano dolgih niti lahko
preobremeni in poškoduje motor.
VARNING: Använd inte maskinen om du inte kan ropa på
hjälp i händelse av olycka.
2. Se till att du kan förflytta dig och har fotfäste. Kontrollera
området omkring dig för eventuella hinder (rötter, stenar, kvistar,
diken, etc.) om du plötsligt måste förflytta dig. Var extra försiktig
när du arbetar på sluttande mark.
3. Dra ut stickkontakten ur eluttaget innan du förflyttar dig till ett
annat område.
4. Ställ aldrig ned maskinen när motorn är igång.
Använd alltid rätt utrustning.
Kontrollera att anordningarna är korrekt monterade.
Organisera arbetet noga.
VARNING: Maskinanvändaren eller andra personer får
inte försöka ta bort skuret material medan motorn är i gång eller
skärutrustningen roterar eftersom det kan orsaka allvarlig skada.
Stanna motorn, skärapparaten och dra ut stickkontakten innan
du tar bort material som har fastnat runt skärhuvudet för att
undvika risken för personskador.
Kontrollera för start
Kontrollera att trimmerhuvudet och trimmerskyddet inte är skadat
eller sprucket. Byt ut trimmerhuvudet eller trimmerskyddet om de
är spruckna (bild 25).
VARNING: Använd aldrig maskinen utan skydd eller med
bristfälligt skydd. Använd aldrig maskinen utan
transmissionsaxel.
Grästrimning med trimmerhuvud
FÖRSIKTGHET: Arbeta inte med trimmerlinan längre än
den avsedda diametern. Med rätt monterat skydd justerar den
inbyggda röjaren linan till rätt längd. Användningen av alltför
långa trådar kan överbelasta och skada motorn.
25
Slovensky Slovenščina Svenska
POUŽITIE ANVÄNDNING
UPORABA
1
30
Slovensky Slovenščina Svenska
POUŽITIE ANVÄNDNING
UPORABA
Kosenie
• Držte hlavicu tesne nad zemou, v naklonenej polohe. Uvedomte si,
že pracuje len koniec struny. Nechajte strunu pracovať vlastným
tempom. Strunu nikdy netlačte na terén plochy, ktorý chcete kosiť
(Obr.33).
Struna ľahko odstráni trávu a burinu v okolí múrov, plotov,
stromov a obrubníkov, ale môže aj poškodiť citlivú kôru stromov a
kríkov alebo poškodiť základy plotov.
Znížte riziko poškodenia rastlín skrátením struny na 10-12 cm a
znížením rýchlosti otáčok motora.
Čistenie
Technika čistenia odstraňuje neželanú vegetáciu. Držte hlavicu
tesne nad zemou a mierne ju nakláňajte. Nechajte koniec vlákna,
aby sa dotýkal stromov, stĺpov, sôch a pod (Obr.34).
UPOZORNENIE: Táto technika zvyšuje opotrebovanie i
spotrebu struny.
Vlákno sa spotrebúva rýchlejšie a musíte ho vysúvať častejšie ak
pracujete okolo skál, tehál, betónu, kovových plotov a pod., v
porovnaní s prácou okolo stromov a drevených plotov.
Kosenie
Elektrická kosačka je ideálna na kosenie trávy na ťažko prístupných
miestach, kam sa nedostanete s normálnou plochou kosačkou. Pri
kosení udržiavajte strunu v rovnobežnej polohe k zemi. Vyhýbajte
sa tlaku na kosaciu hlavicu, pretože by sa tým mohol zničiť trávnik
a poškodiť kosiaci nástroj (Obr.35).
Nedovoľte, aby bola hlavica pri bežnom kosení v kontakte so
zemou. Takýto nepretržitý kontakt môže spôsobiť poškodenie a
opotrebovanie kosacej hlavice.
Zametanie
Ventilátorový efekt rotujúcej struny môžete využiť na rýchle a
ľahké vyčistenie plochy. Držte strunu rovnobežne nad plochou,
ktorú chcete “zametať” a pohybujte strojom zo strany na stranu
(Obr.36).
33 34
35 36
Košnja
Držite glavo motorne kose pod kotom malo nad tlemi. Delo
opravi zunanji konec nitke. Nitka naj dela s svojim tempom.
Nikoli ne potiskajte nitke v območje, ki ga želite pokositi (Slika
33).
Nitka zlahka pokosi travo ob zidovih, ograjah, drevesih in
robovih, vendar lahko tudi poškoduje občutljivo lubje na
drevesih in grmih in poškoduje ograjo.
Zmanjšajte nevarnost poškodb rastlin, tako da skrajšate nitko na
10-12 cm in zmanjšate hitrost motorja.
Čiščenje
Tehnika čiščenja odstrani vse neželeno rastlinje. Držite glavo
motorne kose malo nad tlemi in jo nagibajte. Konec nitke
naj zadeva ob tla ob drevesih, drogovih, kipih in podobnem
(Slika 34).
POZOR: Pri takem načinu dela se nitka hitreje obrablja.
Nitka se obrablja hitreje in jo morate tudi bolj pogosto
podaljševati, če zadeva ob skale, opeko, beton, kovinske ograje,
itd., kot če pride v stik samo z drevesi in lesenimi ograjami.
Košnja
Električna kosa je idealna za košnjo trave na mestih, ki vam
sicer z navadno kosilnico niso dostopna. Ko kosite, držite nitko
vzporedno s tlemi. Glave motorne kose ne pritiskajte ob tla, saj
boste tako uničili zelenico in poškodovali napravo (Slika 35).
• Pazite, da se med običajno košnjo glava motorne kose ne dotika
neprestano tal. Tako neprestano dotikanje lahko povzroči
poškodbe in obrabo glave motorne kose.
Pometanje
Tok zraka, ki ga povzroča vrteča se nitka lahko uporabite za
hitro in preprosto pometanje. Držite nitko vzporedno in nad
območjem, ki ga želite pomesti in premikajte napravo sem ter
tja (Slika 36).
Trimning
Håll trimmerhuvudet strax ovanför marken och luta det i vinkel.
Det är linans ände som utför arbetet. Låt linan arbeta i sin egen
takt. Pressa aldrig in linan i det amterial som ska tas bort (Bild
33).
Linan avlägsnar lätt gräs och ogräs vid väggar, staket, träd och
rabatter, men den kan också skada ömtålig bark på träd och
buskar samt skada staketstolpar.
Minska risken för skador på växtligheten genom att korta linan
till 10-12 cm och minska motorvarvtalet.
Renskrapning
Skrapningstekniken avlägsnar all oönskad vegetation. Håll
trimmerhuvudet strax ovanför marken och luta det. Låt linans ände
slå mot marken runt träd, stolpar, statyer och liknande (Bild 34).
FÖRSIKTIGHET: Denna teknik ökar slitaget på linan.
Linan slits fortare och måste matas fram oftare vid arbete mot
stenar, tegel, betong, metallstaket, osv. än vid kontakt med träd och
trästaket.
Klippning
Elgrästrimmern är idealisk för att klippa gräs som är svårt
att nå med en vanlig gräsklippare. Håll linan parallell mot
marken vid klippning. Undvik att trycka ned trimmerhuvudet
mot marken eftersom det kan förstöra gräsmattan och skada
redskapet (Bild 35).
Undvik att låta trimmerhuvudet ha ständig kontakt med marken
under normal klippning. En sådan ständig kontakt kan vålla
skador och slitage på trimmerhuvudet.
Sopning
Den roterande linans fläktverkan kan användas för snabb och
enkel rengöring. Håll linan parallellt med och över de ytor som
ska sopas och för redskapet fram och tillbaka (Bild 36).
32
HLAVA S NYLONOVÝMI VLÁKNAMI
Používajte vždy originálne vlákno rovnakého priemeru, aby
ste predišli preťaženiu motora (Obr. 41-42).
Obr. 43 Pri práci predĺžite nylonové vlákno poklepaním hlavy o
zem. Pri každom poklepaní sa vlákno predĺži o 2,5 cm.
POZNÁMKA: Hlavu neklepte o betón alebo dlažbu: môže to
byť nebezpečné.
UPOZORNENIE - Aby sa znížilo nebezpečenstvo
vážneho poranenia, nikdy nepoužívajte struny ani vlákna s
kovom vnútri, ani iný materiál namiesto nylonových vláken.
VÝMENA NYLONOVÉHO VLÁKNA (8061)
1. Odskrutkujte uzáver (C, Obr. 44A) a odstráňte cievku (D).
Na úplné odmontovanie hlavy odstráňte objímku (Obr. 44B).
2. Vlákno zložte na polovicu, jeden koniec nechajte približne o
10 cm dlhší ako druhý. Vložte vlákno do príslušného zárezu
(B, Obr. 47) na cievke. Natočte v smere šípky.
3. Po natočení vlákna ho upevnite v príslušných zárezoch ako
je znázornené na obr. 48B. Namontujte pružinu. Prestrčte
vlákno cez očká (Obr. 49 - str. 34), zatiahnite ho smerom von
a odblokujte. Hlavu upevnite uzáverom.
VÝMENA NYLONOVÉHO VLÁKNA (8091)
1. Stlačte západku (Obr. 45) a odstráňte uzáver a vnútornú
cievku.
2. Preložte vlákno na polovicu, nechajte jednu časť dlhšiu
ako druhú o približne 14 cm. Vložte vlákno do príslušného
zárezu (B, Obr. 46) na cievke. Natočte, v smere šípky, všetky
vlákna v ich drážkach rovnakým spôsobom bez toho, aby ste
ich prekrížili.
3. Po natočení vlákna ho upevnite v príslušných zárezoch ako
je znázornené na obr. 48A. Namontujte pružinu. Prestrčte
vlákno cez očká (Obr. 50 - str. 34) a zatiahnite ho smerom
von. Hlavicu upevnite uzáverom.
GLAVA Z NAJLONSKO NITKO
Vedno uporabljajte samo nitke originalne debeline. Tako se
izognete preobremenjevanju motorja (slika 41-42).
Slika 43 Ko želite podaljšati nitko, med delom rahlo potrkajte
z glavo po tleh. Vsakič, ko potrkate ob tla, se nitka izvleče za
približno 2,5 cm.
OPOMBA: Nikoli ne udarjajte z najlonsko glavo ob trde
površine (beton, kamen). To je lahko nevarno.
OPOZORILO - Za zmanjšanje tveganja hudih
telesnih poškodb namesto kosilnih niti iz najlona nikdar
ne uporabljajte kablov ali žic s kovinskim ali kakšnim
drugačnim jedrom.
ZAMENJAVA NAJLONSKE NITKE (8061)
1 Odvijte gumb (C, slika 44A), izvlecite vreteno (D) in
odstranite zaponko (slika 44B).
2. Preganite nitko, en del naj bo 10 cm daljši od drugega.
Vstavite nitko v zarezo (B, slika 47). Nitko navijajte v smeri
puščice.
3. Ko sta nitki naviti, zataknite vsako v svojo režo (slika 48B).
Vstavite vzmet. Potegnite nitko skozi odprtino (slika 49
- stran 34), potegnite jo ven in sprostite. Glavo pritrdite z
gumbom.
ZAMENJAVA NAJLONSKE NITKE (8091)
1. Pritisnite na ploščico (slika 45) in odstranite pokrov in
notranje vreteno.
2. Preganite nitko, en del naj bo 14 cm daljši od drugega.
Vstavite nitko v zarezo (B, slika 46). Nitki navijate v smeri
puščice, pravilno vsako v svoj utor, nikoli ju ne križajte.
3. Ko sta nitki naviti, zataknite vsako v svojo režo (slika 48A).
Vstavite vzmet. Potegnite nitko skozi odprtino (slika 50 -
stran 34), in jo potegnite ven. Glavo zaprite z pokrovom.
TRIMMERHUVUD FÖR NYLONTRÅD
Använd alltid tråd med samma diameter som originaltråden så
att motorn inte överbelastas (Fig. 41-42).
Fig. 43 Stöt trimmerhuvudet lätt mot marken under arbetet för
att få ut mer nylontråd. Vid varje stöt kommer det ut cirka 2,5 cm
tråd.
OBSERVERA! Stöt inte trimmerhuvudet mot hårda ytor som
cement eller stenar. Det kan vara farligt.
VARNING! För att minska risken för allvarliga skador,
använd aldrig kablar eller trådar med en kärna av metall eller
annat material i stället för nylonskärtrådar.
BYTE AV NYLONTRÅD (8061)
1. Skruva ur ratten (C, Fig. 44A) och ta ut spolen (D).
Ta bort seegerringen (Fig. 44B) för att kunna demontera
trimmerhuvudet helt.
2. Vik tråden dubbel, men se till att den ena änden är cirka 10 cm
längre än den andra. Sätt in tråden i det speciella hålet (B, Fig.
47) i spolen. Linda upp tråden i pilens riktning.
3. När all tråd lindats upp, blockera den i de speciella skårorna
enligt illustrationen i Fig. 48B. Montera fjädern. Sätt in tråden
i hålen (Fig. 49 - sid. 34), dra ut den och frigör den. Blockera
trimmerhuvudet med ratten.
BYTE AV NYLONTRÅD (8091)
1. Tryck på tungan (Fig. 45) och ta av locket och spolen som finns
inuti huvudet.
2. Vik tråden dubbel, men se till att den ena änden är cirka 14 cm
längre än den andra. Blockera tråden i den speciella skåran (B,
Fig. 46) som finns på spolen. Linda upp trådändarna i pilens
riktning på avsedd plats. Linda trådändarna jämnt och se till att
de inte trasslas ihop.
3. När all tråd lindats upp, blockera den i de speciella skårorna
enligt illustrationen i Fig. 48A. Montera fjädern. Sätt in
tråden i hålen (Fig. 50 - sid. 34) och dra ut den. Blockera
trimmerhuvudet med locket.
Slovensky Slovenščina Svenska
ÚDRŽBA UNDERHÅLL
VZDRŽEVANJE
19
41
42
43
44A 44B
34
UPOZORNENIE - Pred vykonaním
akejkoľvek údržby odpojte prístroj od siete.
Skontrolujte, či je zrezávacia čepeľ (A, Obr. 51),
namontovaná na ochranný kryt, nabrúsená.
ELEKTRICKÝ MOTOR
Pravidelne čistite vetracie otvory motora stlačeným
vzduchom (Obr. 52).
Nepokúšajte sa o nepovolené opravy ani
neotvárajte kryt motora.
PREPRAVA
Aby ste znížili riziko náhodného spustenia do
chodu, stroj nikdy neprenášajte, ak ostala zástrčka
vsunutá v zásuvke elektrickej siete ani nedržte prst
na vypínači.
OPOZORILO - Vedno izvlecite vtikač
iz omrežja preden začnete s kakršnimkoli
vzdrževalnim posegom.
Prepričajte se, da je rezilo za rezanje nitke (A, slika
51), nameščeno na varnostnem ščitniku, dobro
nabrušeno.
ELEKTROMOTOR
Hladilna rebra motorja redno čistite s stisnjenim
zrakom (slika 52).
Ne lotevajte se nedovoljenih popravil in ne
odpirajte ohišja motorja.
PREVOZ
Da preprečite nevarnost nehotenega vklopa,
stroja nikdar ne prenašajte s priključenim vtičem ali
tako, da bi pri tem imeli prst na zagonskem stikalu.
VARNING! Dra ut stickkontakten ur
eluttaget innan något underhåll görs.
Kontrollera att trimmertrådens kniv (A, Fig. 51)
som är monterad på skyddskåpan är välslipad.
ELMOTOR
Rengör regelbundet motorns kylgaller med
tryckluft (Fig. 52).
Försök inte att göra ej auktoriserade
reparationer och öppna inte motorkåpan.
TRANSPORT
För att minska risken för tillfällig start,
transportera aldrig maskinen med stickkontakten
isatt eller genom att hålla fingret på startknappen.
Slovensky Slovenščina Svenska
ÚDRŽBA - PREPRAVA UNDERHÅLL - TRANSPORT
VZDRŽEVANJE - PREVOZ
49
50
51
52
36
Slovensky Slovenščina Svenska
ÚDRŽBA - USKLADNENIE UNDERHÅLL - FÖRVARING
VZDRŽEVANJE - SKLADIŠČENJE
MIMORIADNA ÚDRŽBA
Po ukončení sezóny, po intenzívnom používaní
alebo vždy po dvoch rokoch bežného používania
zabezpečte generálnu kontrolu, ktorú musí vykonať
špecializovaný technik autorizovaného strediska.
UPOZORNENIE: Všetky operácie, ktoré nie
sú opísané v tomto návode, musia byť vykonané
autorizovaným servisom. Aby bola zaručená
nepretržitá a správna činnosť stroja, nezabudnite, že
pri prípadnej výmene jeho dielov sa musia použiť
výhradne ORIGINÁLNE NÁHRADNÉ DIELY.
Prípadné nepovolené zmeny a/alebo použitie
neoriginálnych náhradných dielov môže spôsobiť
vážne poranenie obsluhujúceho pracovníka, jeho
smrť alebo smrť a poranenie iných osôb.
USKLADNENIE
Ak ostane stroj bez používania dlhú dobu:
- Skontrolujte, či je píla odpojená od siete.
- Dodržte všetky pravidlá údržby uvedenú vyššie.
- Prístroj skladujte v suchom prostredí, najlepšie nie
priamo na zemi a v dostatočnej vzdialenosti od
zdrojov tepla.
- Prístroj skladujte mimo dosahu detí.
IZREDNI VZDRŽEVALNI POSEGI
Na koncu sezone ob intenzivni rabi ali vsaki dve
leti ob običajni uporabi, je priporočljiva splošna
kontrola, ki naj bo izvedena ob prisotnosti
specializiranega strokovnjaka servisne mreže.
POZOR: Vse vzdrževalne posege, ki niso
opisani v tem priročniku, sme izvajati samo
pooblaščeni servisni center. Za zagotovitev
neprekinjenega in pravilnega delovanja vašega stroja
ne pozabite, da morate pri morebitni zamenjavi
katerega od sestavnih delov uporabljati izključno
ORIGINALNE NADOMESTNE DELE.
Kakršnakoli nepooblaščena predelava in/ali
uporaba neoriginalnih nadomestnih delov ima
lahko za posledico hude telesne poškodbe ali smrt
uporabnika ali drugih oseb.
SKLADIŠČENJE
Če stroja dlje časa ne nameravate uporabljati:
- Poskrbite, da vtič ni vključen v omrežje.
- Upoštevajte vsa gornja navodila za vzdrževanje.
- Vašo električno žago vedno hranite na suhem, po
možnosti dvignjenem mestu, proč od virov toplote.
- Kadar kose ne uporabljate, jo shranite izven
dosega otrok.
EXTRA UNDERHÅLL
Låt en specialiserad fackman från en auktoriserad
serviceverkstad göra en allmän kontroll av
utrustningen varje år vid säsongens slut vid
intensiv användning och vartannat år vid normal
användning.
VARNING: Allt underhållsarbete som inte
beskrivs i denna manual måste göras av en
auktoriserad serviceverkstad. För att garantera en
konstant och regelbunden funktion på maskinen,
kom ihåg att de eventuella bytena av reservdelar
skall bytas mot ORIGINAL RESERVDELAR.
Eventuella ej auktoriserade modifieringar
och/eller användning av ej originalreservdelar kan
orsaka operatören eller tredje part allvarliga eller
dödliga skador.
FÖRVARING
Om maskinen ska stå stilla för längre perioder:
- Kontrollera att stickkontakten inte sitter i eluttaget.
- Följ samtliga underhållsanvisningar som givits
ovan.
- Förvara maskinen på en torr plats, om möjligt
utan direkt kontakt med marken och långt från
värmekällor.
- Förvara trimmern utom räckhåll för barn.
39
POZOR!!!
Riziko poranenia sa zvyšuje montážou nesprávnych
rezacích zariadení! Používajte výhradne odporúčané
rezacie zariadenia.
POZOR!!!
Tveganje za delovno nezgodo je večje, če uporabljate
napačno rezilo! Uporabljajte izključno priporočena
rezila.
VARNING!!!
Olycksrisken är större vid felaktiga skäranordningar!
Använd enbart de rekommenderade skäranordningar-
na och skydden.
PAŽNJA!!!
S pogrešnom reznom opremom postoji veća opasnost
od nesreće! Koristite isključivo preporučenu reznu
opremu i zaštite.
SK
SLO
S
BIH SRB HR
TECHNICKÉ ÚDAJE
TEHNIČNI PODATKI
TEKNISKA DATA
TEHNIČKI PODACI
8061
Odporúčané rezné nástroje - Priporočeni nastavki za rezanje - Rekommenderad skärutrustning -
Preporučena rezna oprema - Dispozitive de tăiere recomandate
Modely
Modeli
Modeller
Modeli
Model
Rezné nástroje
Nastavki za rezanje
Skärutrustning
Rezna oprema
Dispozitive de tăiere
Ochranné štíty
Ščitniki
Skydd
Štitnici
Capac de protecţie
8091
P.N. 60012019AR
P.N. 60022007R
P.N. 60032012
8061
8091
P.N. 6308011A
P.N. 60022007R
P.N. 60032012
RO
DATE TEHNICE
ATENŢIE!!!
Riscul de accidente este mai mare în cazul dispozitive-
lor de tăiere eronate! Utilizaţi exclusiv dispozitivele de
tăiere şi capacele de protecţie recomandate.
42
VYHLÁSENIE O
ZHODE
IZJAVA O
SKLADNOSTI
EG-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
IZJAVA
SUGLASNOSTI
Slovensky Slovenščina Svenska Hrvatski
Dolupodpísaný,
Spodaj podpisana
odgovorna oseba podjetja
Den undertecknade, Dolje potpisani,
EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY
Vyhlasuje na svoju
výhradnú zodpovednosť, že stroj:
izjavljam na lastno
odgovornost, da proizvod:
försäkrar på eget ansvar
att maskinen:
objašnjava na osobnu odgovornost
da stroj:
1. Typ:
elektrická kosačka
1. Vrsta motorja:
električna kosa
1. Vrsta:
elektrisk trimmer
1. Typ:
električni trimer za travu
2. Ochranná známka:
/ Typ:
2. Znamka: / Tip: 2. Varumärke: / Typ: 2. Marka: / Tip:
EFCO 8061 - 8091
3. Identi kácia série 3. serijska identi kacija 3. Serienummer 3. Identi kacija serije
313 XXX 0001 - 313 XXX 9999 (8061) - 314 XXX 0001 - 314 XXX 9999 (8091)
Spíňa požiadavky
stanovené smernicou
odgovarja zahtevam
podanih v smernicah
överensstämmer med
kraven i direktiv
je potvrđeno prema
odredbi direktive
2006/42/EC
- 2006/95/EC - 2004/108/EC - 2000/14/EC
Spíňa požiadavky nasledujúcich
harmonizovaných noriem:
v skladu je z odredbami sledečih
usklajenih norm:
överensstämmer med föreskri erna
i följande harmoniserade
standarder:
primjeren je odredbama
sadržanim u slijedećim
usklađenim propisima:
EN 55014 - EN 61000-3- 2 - EN 61000-3-3 - EN 786 - EN 60335-2-91
Bol dodržaný postup hodnotenia
Annex VI - 2000/14/EC
Postopki za vrednotenje
skladnosti
Föreskrivet förfarande för
bedömning av överensstämmelse
har följts
Izvršeni su slijedeći postupci za
određivanje primjerenosti
Română
DECLARAIE DE
CONFORMITATE
Subsemnatul,
declar pe propria mea răspundere
că maşina:
1. Tip: trimmer electric pentru
gazon
2. Marca: / Tipul:
3. identi care de serie
este conformă cu prevederile din
directiva
este conformă cu dispoziţiile din
următoarele norme armonizate:
Proceduri urmate pentru evaluarea
de conformitate
45
X X
X X
Underhållstabell
Notera att följande underhållintervaller endast gäller vid normala driftsförhål-
landen. Om ditt dagliga arbete kräver längre än normal drift eller svåra röj-
ningsförhållanden gällerska de föreslagna intervallen följaktligen vara kortare
Hela maskinen
Inspektera (läckage,
sprickbildning och slitage)
Rengör efter dagligt arbete
Kontroller (På/Avknapp,
Säkerhetsströmbrytare)
Före varje
användning
Varje månad
Vid skada eller
bristfällighet
efter behov
6 månader eller 50
timmar.
1 år eller 100 timmar
Kontrollera drift
Skärutrustning
Inspektera (skada, skärpa och
slitage)
Särutrustningens skydd
Inspektera (skada och slitage)
Byta ut
Samtliga tillgängliga skruvar och muttrar
Inspektera
Dra åt
Kedjekåpans kylhål Rengör
Matningskabel
Inspektera: skador och
förslitningar
X
X
X
X
X
X
XX
X
Tablica održavanja
Molimo vas uzmite u obzir da se vremenski razmaci koji slijede odnose
isključivo na uobičajene radne uvjete. Ako vaš dnevni rad zahtijeva rukovanje
strojem duže od uobičajenog ili se radi o strogim uvjetima rezanja,tada
predložena vremenska razdoblja treba skratiti prema vlastitim prilikama
Cijeli stroj
Pregledajte (gubitak,
napuknutost i istrošenost)
Očistite nakon obavljenog
dnevnog posla
Kontrole (Prekidač rada, Sigurnosni
prekidač)
Prije svake uporabe
Mjesečno
Ako je oštećen ili
pokvaren
Prema potrebi
6 mjeseci ili 50 h
1 godinu ili 100 h
Provjerite rad
Rezna oprema
Pregledajte (oštećenost, oštrinu i
istrošenost)
Štitnik rezne opreme
Pregledajte (oštećenost i
istrošenost)
Promijenite
Svi dostupni vijci i matice
Pregledajte
Zategnite
Otvori štitnika motora Očistite
Kabel za napajanje
Pregledajte radi: oštećenja i
istrošenosti
X
X
X
X
X
X
XX
X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

EMAK 8091 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för

på andra språk