Denon AH-C252 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Accesorios
Compruebe que la unidad principal va acompañada de las
piezas siguientes:
q Manual del usuario .................................................... 1
w Almohadillas para las orejas
(tamaño S/L) (vA) ......................... tamaño 1/2 pzas.
e Estuche de transporte (vB) ................................... 1
r Lista de servicios técnicos ........................................ 1
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaración,
está conforme con los siguientes estándares:
EN55013.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2004/108/EC.
(Para el modelode Europeo)
Nota sobre el reciclaje
Precauciones de seguridad
Escuchar el dispositivo a un nivel de volumen tan alto
como para irritar sus oídos podría tener una infl uencia
negativa en su capacidad auditiva.
No utilice auriculares cuando monte en bicicleta, moto
ni automóvil. Si lo hace, podría provocar un accidente.
Por su seguridad, cuando utilice auriculares, mantenga
el volumen a un nivel en el que pueda escuchar los
sonidos de su entorno.
No los sumerja en el agua o los moje.
No coloque objetos pesados, calientes o tire de los
auriculares. Podría dañarlos o deformarlos.
Precauciones en el manejo
Asegúrese de sujetar el plug cuando desconecte el
cable.
No tense excesivamente el cable, porque puede
desconectarlo o dañarlo. Siga las instrucciones
siguientes para utilizarlo correctamente.
No tire del cable.
No doble el cable.
Cuando haya un dispositivo portátil conectado, no
deje el dispositivo portátil colgando del cable.
No enrolle el cable alrededor del dispositivo portátil.
Si deja algún dispositivo portátil colgado del cable
con que se conecta, es posible que se caiga y se
desconecte. Tenga mucho cuidado, porque DENON no
ofrece ninguna garantía sobre los dispositivos portátiles.
Las almohadillas de los auriculares podrían deteriorarse
tras un uso o almacenamiento dilatado.
Siempre mantenga los auriculares (particularmente las
almohadillas de los auriculares) limpios. Si están sucios
podría reducirse su desempeño. Utilice un paño suave
para limpiar la suciedad.
No utilice benceno, disolventes u otros solventes
orgánicos o insecticidas en la unidad principal, debido
a que estos pueden ocasionar un cambio en la calidad o
en el color.
Los auriculares tienen una estructura por la cuál el
sonido tiende a ltrarse si el volumen es demasiado
alto. Sea considerado con los demás.
No los exponga a temperaturas altas. No los exponga
a los rayos directos del sol. Tenga especial cuidado
en el interior de los coches en climas cálidos. Los
componentes podrían deformarse o dañarse debido a
las altas temperaturas.
Uso de los auriculares
Cheque las marcas izquierda/derecha en los auriculares e
insértelos de tal manera que se ajusten perfectamente en
su oído, la marca
R
para su oído derecho, la marca
L
para su oído izquierdo (vC).
Ajuste la posición del deslizador para izar cualquier holgura
en los cables derecho e izquierdo (vD).
Instalación de las almohadillas
para las orejas
Si las almohadillas no se adaptan adecuadamente a sus
orejas, es posible que no pueda oír los sonidos graves.
Para obtener la mejor calidad de sonido, ajuste las
almohadillas para las orejas a la posición en que las sienta
más cómodas, introdúzcalas completamente en sus
orejas y asegúrese de que queden bien ajustadas.
Los auriculares se entregan con almohadillas para las
orejas de tamaño “M” (mediano). Si no es el tamaño
adecuado para sus orejas, sustitúyalas por almohadillas
(vE) de tamaño “L” (grande) o “S” (pequeño).
Especifi caciones
n Tipo: Tipo dinámico
n Unidad principal: Ø 11,5 mm
n Impedancia de entrada: 16 Ω/ohmios
n Sensibilidad: 100 dB/mW
n Entrada máxima: 100 mW
n Frecuencias de
reproducción: 20 ~ 23.000 Hz
n Peso: 4,6 g (cable no incluido)
n Longitud del cable: 1,3 m Cable OFC
n Plug: Ø 3,5 mm mini plug
estéreo bañado en oro
* Para su mejora, las especifi caciones y el diseño están
sujetos a cambio sin notifi cación previa.
ESPAÑOL
Accessoires
Controleer of de volgende onderdelen bij het hoofdtoestel
zitten:
q Gebruiksaanwijzing .................................................... 1
w Oorkussens (S/L-formaat) (vA) ... 1-formaat/2 stuks.
e Draagtas (vB) ......................................................... 1
r Lijst van serviceadressen .......................................... 1
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat
dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in
overeenstemming is met de volgende normen:
EN55013.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2004/108/EC.
(Model voor Europa)
Opmerking met betrekking tot
recycling
Het inpakmateriaal van dit product is
recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt
worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de
plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de
voorschriften voor de verwijdering van
wit- en bruingoed op.
Dit product en de bijgeleverde accessoires voldoen aan de
AEEA-richtlijn. (Model voor Europa)
Veiligheidsmaatregelen
Het beluisteren aan een hoge luidsterkte die de oren
irriteert kan een negatieve invloed hebben op het
gehoor.
Gebruik geen hoofdtelefoon tijdens het besturen van
een fi ets, motor of auto. Dit kan leiden tot ongevallen.
Tijdens het gebruik van een hoofdtelefoon is het aan
te raden het volume op een niveau te houden waarbij
omgevingsgeluiden nog hoorbaar zijn.
De hoofdtelefoon mag niet worden ondergedompeld in
water of bevochtigd.
Plaats geen zware voorwerpen op de hoofdtelefoon,
verwarm hem niet en trek er niet aan. Hierdoor kan hij
worden beschadigd of vervormd.
Waarschuwingen over het omgaan
met het toestel
Neem de stekker vast wanneer u het snoer uittrekt.
Oefen geen onnodige spanning uit op de kabel, omdat
de kabel daardoor los kan raken of beschadigd kan
worden. Neem voor een correct gebruik het volgende
in acht.
Trek niet onnodig aan de kabel.
Vouw de kabel niet dubbel.
Laat bij aansluiting aan een draagbaar apparaat het
draagbare apparaat er niet aan hangen.
Draai de kabel niet rond het draagbare apparaat.
Wanneer u een aangesloten draagbaar apparaat eraan
laat hangen, kan dit loskomen en vallen. Wees daar
voorzichtig mee, omdat DENON geen garantie geeft
voor draagbare apparaten.
De oorkussentjes kunnen na langdurig gebruik of
langdurige bewaring verslijten.
Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon schoon blijft (vooral
de oorkussentjes). Als deze vuil zijn, kunnen de
prestaties verminderen. Verwijder het vuil voorzichtig
met een zachte doek.
Behandel het systeem nooit met benzeen, thinner of
andere organische oplosmiddelen of insecticiden omdat
dergelijke stoffen de behuizing kunnen aantasten.
Door de structuur van de hoofdtelefoon wordt het
geluid naar buiten doorgegeven bij een te hoog volume.
Wees hoffelijk ten opzichte van andere personen.
Niet aan hoge temperaturen blootstellen. Niet aan direct
zonlicht blootstellen. Wees bijzonder voorzichtig met
afgesloten auto’s tijdens warm weer. De componenten
kunnen scheeftrekken of beschadigd raken bij hoge
temperaturen.
Gebruik van de hoofdtelefoon
Houd rekening met de links/rechts-aanduidingen op de
hoofdtelefoon. Stop de oorstukjes goed in uw oren zodat
ze comfortabel zitten; het oorstukje met de aanduiding
R
gaat in uw rechteroor, het oorstukje met de aanduiding
L
in uw linkeroor (vC).
Pas de positie van de schuiver aan om loshangende kabel
strak te trekken aan beide zijden (vD).
Aanbrengen van de oorkussens
Als de oorkussens niet goed in de oren zijn zitten, zijn
de lage tonen minder goed te horen. Voor de optimale
geluidskwaliteit brengt u de oorkussens in de stand die de
beste pasvorm oplevert en drukt u ze volledig in uw oren,
zodat ze goed blijven zitten.
Bij aankoop is de hoofdtelefoon voorzien van oorkussens
van maat “M” (medium). Als dit niet de goede maat
voor uw oren is, vervang de oorkussens (vE) dan door
nieuwe van maat “L” (groot) of “S” (klein).
Technische gegevens
n Type: Dynamisch type
n Aandrijfeenheden: Ø 11,5 mm
n Ingangsimpedantie: 16 Ω/ohm
n Gevoeligheid: 100 dB/mW
n Maximale ingang: 100 mW
n Weergavefrequenties: 20 ~ 23.000 Hz
n Gewicht: 4,6 g
(snoer niet inbegrepen)
n Snoerlengte: 1,3 m OFC-kabel
n Stekker: Ø 3,5 mm vergulde
stereo-ministekker
* De technische gegevens en het ontwerp zijn onderhevig
aan wijzigingen voor verbeteringen.
NEDERLANDS
Tillbehor
Kontrollera att du förutom huvudapparaten har fått med
följande detaljer:
q Bruksanvisning .......................................................... 1
w Öronkuddar (storlek S/L) (vA) .............storlek 1/2 st.
e Bärväska (vB) ........................................................ 1
r Förteckning över serviceställen ................................. 1
Konformitetsintyg
Härmed intygas helt eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller följandestandarder:
EN55013.
Enligt stadgarna i direktiv 2004/108/EC. (För modellen för
Europeisk)
Angående återvinning
Produktens emballage är återvinningsbart
och kan återanvändas. Kassera det enligt
lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i
överensstämmelse med lokala regler och
bestämmelser.
Denna produkt och de medlevererade tillbehören uppfyller
WEEE-direktivet. (För modellen för Europeisk)
Säkerhetsföreskrifter
Det nns risk för hörselskador vid lyssning med höga
ljudstyrkenivåer när öronen irriteras.
Använd inte hörlurar när du cyklar, kör motorcykel eller
kör bil, eftersom det fi nns risk för olyckor.
När du använder hörlurar bör du för säkerhets skull hålla
ljudstyrkan en nivå vilken du kan höra ljud från
omgivningen.
Utsätt inte hörlurarna för vätskor eller fukt.
Ställ inte tunga föremål hörlurarna, värm inte upp
dem och utsätt dem inte för onödigt våld. I annat fall
nns det risk att de skadas eller deformeras.
Viktigt vid användningen
Håll endast i kontakten när du koppla in resp. kopplar
loss hörlurarna.
Drag inte i elkontakten eftersom detta kan orsaka att
ledningar lossnar eller skadas. Notera följande korrekta
användning.
Drag inte i elsladden i onödan.
Vik inte i elsladden.
När utrustningen är ansluten till en bärbar utrusning
låt inte den bärbara utrustningen hänga fritt.
Linda inte elsladden runt den bärbara utrustningen.
Om du lämnar bärbar utrustning hängande fritt kan den
lossna och falla. Var försiktig eftersom DENON inte ger
någon garanti på bärbar utrustning.
Öronkuddarna kan försämras efter lång tids användning
eller förvaring.
Håll alltid hörlurarna (i synnerhet öronkuddarna) rena.
Prestandan kan försämras om de blir smutsiga. Använd
en mjuk trasa för att torka av smuts.
Använd aldrig bensen, thinner och andra organiska
lösningsmedel, eller insektsmedel på huvudenheten
eftersom detta kan påverka dess skick och färg.
Hörlurarna är konstruerade att ljudet som återges
kan höras utifrån när ljudstyrkenivån är för hög. Var
hänsynsfull mot andra i omgivningen.
Får ej utsättas för höga temperaturer. Får ej utsättas
för direkt solljus. Var särskilt uppmärksam inuti bilar vid
varmt väder. Delarna kan bli skeva eller skadade vid
höga temperaturer.
Använda hörlurarna
Kontrollera märkningarna för höger/vänster kanal
hörlurarna, och sätt öronsnäckorna i öronen så att de
sitter komfortabelt. Öronsnäckan märkt
R
ska sättas i
det högra örat, och den märkt
L
ska sättas i det vänstra
örat (vC).
Ställ in reglagets position, för att spänna sladdarna på
höger och vänster sida (vD).
Inpassning av öronkuddarna
Om öronkuddarna inte sitter ordentligt i öronen kan det
vara svårt att höra basljud. För att bättre bas, ska du
därför justera öronkuddarna så att de passar bra i öronen
med tät passning och så att de sitter en bit inne i öronen.
Vid leveransen levereras hörlurarna med påmonterade
öronkuddar i “M”-storlek (medium). Om denna storlek inte
passar dina öron, kan du byta ut kuddarna mot öronkuddar
i storlek “L” (stora) eller “S” (små) (vE).
Tekniska data
n Typ: Dynamisk typ
n Drivenheter: Ø 11,5 mm
n Inimpedans: 16 Ω/ohmiga
n Känslighet: 100 dB/mW
n Max ineffekt: 100 mW
n Frekvensåtergivning: 20 ~ 23 000 Hz
n Mått: 4,6 g (exkl. kabeln)
n Kabellängd: 1,3 m OFC-kabel
n Kontakt: Ø 3,5 mm guldpläterad
ministereokontakt
* Rätten till ändring i tekniska data och utförande
förbehålles.
SVENSKA
Los materiales de embalaje de este
producto son reciclables y se pueden
volver a utilizar. Disponga de estos
materiales siguiendo los reglamentos de
reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla
con las reglas o reglamentos locales.
Este producto y los accesorios suministrados cumplen
con la directiva WEEE. (Para el modelode Europeo)
A B
L
R
C
E
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10037 004D
D
Deslizador Punto de bifurcación
中文繁體字
中文简体字
附件
除主機外,另附下列物品,請檢查:
q
操作說明書
..................................................
1
w
耳塞(小 / 大尺寸)
v
A
.......
1 尺寸 /2
e
耳機袋(
v
B
.............................................
1
r
維修站一覽表
...............................................
1
附件
除主机外,另附下列物品,请检查:
q
操作说明书
..................................................
1
w
耳塞(小 / 大尺寸)
v
A
........
1
尺寸 /
2
e
耳机袋(
v
B
.............................................
1
r
维修站一览表
...............................................
1
安全注意事項
果使用高音量刺激您的耳朵,可能會對您
聽力造成負面影響。
騎自行車、摩托車以及開車時,請勿使用耳機。
否則可能會導致事故。
使用耳機時,為了安全起見,將音量調低,以
便能聽到周圍的聲音。
請勿將耳機放入水中或使其受潮。
勿用重物壓耳機;請勿讓耳機靠近熱源或
勿用力拉耳機,否則可能會造成損壞或使耳機
變形。
操作注意事項
拔下電源線時,請務必握住插頭。
勿過度用力壓迫線纜,否則可能導致線路
斷或毀壞。請遵守以下規則進行正確的使用。
請勿過度拉線纜。
請勿折疊線纜。
當連接便攜式設備時,請勿使其騰空懸掛。
請勿將線纜纏繞在便攜式設備周圍。
果將連接的便攜式設備騰空懸掛,將可能
致其斷開連接並掉落。由於 DENON 對便攜式
設備不提供保修,因此請小心使用。
耳塞可能會因為長期使用或儲存而老化。
務必保持耳機(尤其是耳塞)清潔。如果
備變髒,可能會降低其性能。請使用軟布輕輕
擦去髒物。
勿在主機上使用苯、稀釋劑、其它有機溶
或殺蟲劑,因為可能會引起質量或顏色變化。
為耳機的結構,音量高時聲音會漏出。請
要影響其他人。
請勿暴露在高溫下。
請勿暴露在直射陽光下。在高溫天氣下請特別
小心汽車的內部。高溫可能會使部件翹曲或損
壞。
使用耳機
查耳機上 / 標記,後將插入朵,
妥貼佩戴。有
R
標記的插入右耳,有
L
標記
插入左耳(
v
C
調
(
v
D
)。
安全注意事项
果使用高音量刺激您的耳朵,可能会对您
听力造成负面影响。
骑自行车、摩托车以及开车时,请勿使用耳机。
否则可能会导致事故。
使用耳机时,为了安全起见,将音量调低,以
便能听到周围的声音。
请勿将耳机放入水中或使其受潮。
勿用重物压耳机;请勿让耳机靠近热源或
勿用力拉耳机,否则可能会造成损坏或使耳机
变形。
操作注意事项
拔下电源线时,请务必握住插头。
勿过度用力压迫线缆,否则可能导致线路
断或毁坏。请遵守以下规则进行正确的使用。
请勿过度拉线缆。
请勿折叠线缆。
当连接便携式设备时,请勿使其腾空悬挂。
请勿将线缆缠绕在便携式设备周围。
果将连接的便携式设备腾空悬挂,将可能
致其断开连接并掉落。由于
DENON
对便携式
设备不提供保修,因此请小心使用。
耳塞可能会因为长期使用或储存而老化。
务必保持耳机(尤其是耳塞)清洁。如果
备变脏,可能会降低其性能。请使用软布轻轻
擦去脏物。
勿在主机上使用苯、稀释剂、其它有机溶
或杀虫剂,因为可能会引起质量或颜色变化。
为耳机的结构,音量高时声音会漏出。请
要影响其他人。
请勿暴露在高温下。
请勿暴露在直射阳光下。在高温天气下请特别
小心汽车的内部。高温可能会使部件翘曲或损
坏。
使用耳机
耳机 / 记,后将耳朵,
妥贴佩戴。有
R
标记的插入右耳,有
L
标记
插入左耳(
v
C
线
(
v
D
)。
安裝耳塞
如果耳塞與您的耳朵不適合,可能會無法聽到
音。為了取得較好的音質,請將耳塞調整至最適
合的位置,完全塞入耳朵使其妥帖。
時耳安裝了“M"中)塞。如
果該尺寸不適合您的耳朵,請更換“L"(大)號
或“S"(小)號的耳塞(
v
E
規格
n
類型:
動態型
n
發聲驅動單元:
Ø
11.5mm
n
輸入阻抗:
16Ω/ohms
n
靈敏度:
100dB/mW
n
最大輸入:
100mW
n
播放頻率:
20 23,000Hz
n
重量:
4.6g(不包括耳機線)
n
線長:
1.3m OFC 電纜
n
插頭:
Ø
3.5mm 鍍金立體聲迷
你插頭
*
產品規格及設計,因改進而有所變化,恕不另
行通知。
安装耳塞
如果耳塞与您的耳朵不适合,可能会无法听到
音。为了取得较好的音质,请将耳塞调整至最适
合的位置,完全塞入耳朵使其妥帖。
买时耳机安装了“
M
中)的耳塞。如
果该尺寸不适合您的耳朵,请更换“
L
(大)号
或“
S
(小)号的耳塞(
v
E
规格
n
类型: 动态型
n
发声驱动单元:
Ø
11.5mm
n
输入阻抗:
16Ω/ohms
n
灵敏度:
100dB/mW
n
最大输入:
100mW
n
播放频率:
20 23,000Hz
n
重量:
4.6g
(不包括耳机线)
n
线长:
1.3m OFC
电缆
n
插头:
Ø
3.5mm
镀金立体声迷
你插头
* 产品规格及设计,因改进而有所变化,恕不另
行通知。
Schuiver Splitspunt
Reglage Förgreningspunkt
滑套 分支點
滑套 分支点
AH-C252EM.indd 2 2008/05/08 13:26:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Denon AH-C252 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning