Dyson Ball Allergy (CY27 Allergy) Användarmanual

Typ
Användarmanual
1
2
clik
clik
clik
clik
CY27
Operating manual
Manuel dutilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Prirnik za uporabo
Instrukcja obsługi
Assembly
Montage
Zusammenbau
Assemblage
Montaje
Montaggio
Сборка
Sestavni deli
Montaż
Important!
Wash filter
Lavage du filtre
Filter waschen
Filter wassen
Lavado del filtro
Lavaggio del filtro
Промывайте фильтр
Operite Filter
Mycie filtra
Register your guarantee today
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute
Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registra oggi stesso la tua garanzia
Вы можете зарегистрировать изделие
Registrirajte vašo garancijo še danes
22
19. Não abandone o aparelho deixando-o
ligado à tomada eléctrica. Desligue-o
quando não estiver a utilizando e antes de
qualquer acção de manutenção.
20. Não puxe o aparelho pelo cabo, não o
transporte segurando pelo cabo, nem
utilize o cabo como pega.
21. Tenha especial cuidado ao aspirar
escadas. Não trabalhe com o aparelho
acima da cabeça em escadas.
22. Desligue todos os controlos antes de
desligar a ficha do aparelho. Desligue
da tomada antes de encaixar qualquer
ferramenta ou acessório.
23. Estenda sempre o cabo até à linha
vermelha, mas não o estique nem puxe
com força.
24. Segure cabo quando o enrolar no tambor.
Não deixe que a ficha faça movimentos
bruscos enquanto enrolar o cabo.
25. AVISO DE INCÊNDIO – Não aplique
qualquer fragrância ou produto perfumado
no(s) filtro(s) deste aparelho. Os químicos
desses produtos são conhecidos por serem
inflamáveis e podem fazer com que o
aparelho se incendeie.
LEIA E GUARDE
ESTAS INSTRUÇÕES
Este aparelho destina-se exclusivamente ao
uso doméstico.
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ И НА УСТРОЙСТВЕ
При пользовании электроприбором
необходимо всегда соблюдать основные
меры предосторожности, включая те, что
приведены ниже:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эти предупреждения относятся к
устройству, а также к любым съемным
приспособлениям, принадлежностям,
зарядным устройствам и адаптерам питания
в случаях, где они применимы.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ:
1. Дети в возрасте до 8 лет, лица
с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
возможностями, а также лица, не
имеющие достаточного опыта и знаний,
могут использовать это устройство
Dyson только в присутствии человека,
отвечающего за их безопасность, или
после получения от ответственного
лица инструкций по безопасному
использованию устройства при условии
понимания существующих рисков.
Очистка и обслуживание устройства
не должны выполняться детьми
без присмотра.
2. Данное устройство не является
игрушкой. Будьте очень бдительны,
используя прибор рядом с детьми.
Эксплуатация устройства детьми
возможна только под постоянным
присмотром взрослых. Не разрешайте
детям играть с устройством.
3. Не выполняйте работы по
обслуживанию, кроме указанных
в данном руководстве или
рекомендованных службой поддержки
компании Dyson.
4. Предназначено для использования
только в сухих местах. Не
используйте вне помещений или на
влажных поверхностях.
5. Не касайтесь устройства или вилки
кабеля питания влажными руками.
6. Не используйте устройство с
поврежденным кабелем электропитания
или вилкой. Для обеспечения
безопасной эксплуатации замену
поврежденного кабеля должен
осуществлять специалист Dyson,
сервисный агент Dyson или специалист
соответствующей квалификации.
o puxe pelo
cabo.
o guarde o
aparelho perto
de uma fonte de
calor.
o o utilize perto
de chamas.
o passe o
aparelho por cima
do cabo.
o recolha água
ou líquidos.
o recolha
objetos
incandescentes.
o utilize acima
da cabeça em
escadas.
o aproxime as
os da escova
quando o aparelho
estiver a funcionar.
23
7. Если устройство не работает как
следует, если оно повреждено, влажное
или упало в воду, если есть запах гари,
дыма, не используйте его. Обратитесь в
Сервисную Службу Dyson для ремонта
или замены.
8. При необходимости проведения
обслуживания или ремонта обратитесь
в службу поддержки компании
Dyson. Не разбирайте устройство
самостоятельно. Это может стать
причиной пожара или поражения
электрическим током.
9. Не растягивайте и не натягивайте
кабель слишком сильно. Держите
кабель вдали от горячих поверхностей.
Не защемляйте кабель дверями, не
наматывайте его вокруг острых краев
или углов. Не располагайте кабель
на проходе и в местах, где на него
можно наступить или споткнуться. Не
пережимайте шнур.
10. Не дергайте кабель, пытаясь
выключить пылесос. Отключая
пылесос от сети, беритесь за вилку,
а не за кабель. Не рекомендуется
использовать удлинители.
11. Не используйте данный пылесос для
уборки жидкостей.
12. Не пользуйтесь пылесосом для
сбора легковоспламеняющихся или
взрывоопасных жидкостей, таких как
бензин, и не пользуйтесь пылесосом
в местах, где могут находиться такие
жидкости или их пары.
13. Не используйте пылесос для сбора
горящего или тлеющего мусора, такого
как сигареты, спички или горячий пепел.
14. Следите, чтобы волосы, края одежды,
пальцы и другие части тела не
попадали в отверстия или подвижные
детали пылесоса, например в щетку. Не
направляйте шланг, трубку и насадки
пылесоса в глаза или уши и не берите
их в рот.
15. Не вставляйте никакие предметы в
отверстия. Не используйте устройство,
если его отверстия заблокированы;
следите за тем, чтобы пыль, мусор,
волосы и пр. не мешали свободному
прохождению воздушного потока.
16. Используйте только рекомендуемые
Dyson аксессуары и запчасти.
17. Во избежание падения, сматывайте
кабель, если устройство
не используется.
18. Не используйте пылесос, если не
установлен прозрачный контейнер
или циклон.
19. Не оставляйте включенное устройство
без присмотра. После использования
и перед обслуживанием выключайте
устройство из розетки.
20. Не тяните и не переносите устройство
за кабель.
21. Будьте крайне аккуратны при уборке
лестниц. При уборке лестниц следите,
чтобы устройство находилось на
ступенях ниже вас.
22. Прежде чем отключить пылесос от сети,
выключите все элементы управления.
Перед подключением каких-либо
аксессуаров или принадлежностей
отключите пылесос от сети.
23. Всегда вытаскивайте кабель из
пылесоса до красной отметки, не тяните
и не дергайте за кабель.
24. Придерживайте вилку при сматывании
кабеля. Будьте острожны при
сматывании кабеля, вилка может
ударить вас.
25. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О
ПОЖАРООПАСНОСТИ. Не применяйте
к фильтрам данного устройства
какие-либо ароматизирующие или
парфюмерные продукты. Химические
вещества в таких продуктах являются
легковоспламеняющимися и могут
привести к возгоранию устройства.
ПРОЧИТАЙТЕ
И СОХРАНИТЕ
ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
Данное устройство предназначено только
для бытового пользования.
Не тяните за шнур. Не храните и
не включайте
устройство вблизи
источников тепла.
Не используйте
устройство вблизи
открытого огня.
Не пережимайте
шнур.
Не используйте для
уборки воды или
жидкостей.
Не используйте для
уборки горящих
предметов.
Не ставьте прибор
выше себя на
лестнице.
Не кладите руки
возле щетки при
использовании
устройства.
1
2
clik
clik
clik
clik
x2
x2
Auto
28
Power & cable.
Mise en marche et câble.
Ein-/Aus-Schalter &
Kabelaufwicklung.
Aan/uit knop en snoer.
Encendido y recogecables.
Emptying the clear bin.
Vidage du collecteur transparent.
Behälterentleerung.
Looking for blockages.
Vérification de l’absence d’obstructions.
Blockierungen entfernen.
Controleren op verstoppingen.
Eliminación de obstrucciones.
Ricerca delle ostruzioni.
Поиск засоров.
Iskanje blokad.
Poszukiwanie źródeł zatorów.
Self-adjusting cleaner head with suction control.
Brosse qui s'ajuste automatiquement avec contrôle de l'aspiration.
Selbstregulierender Reinigungskopf mit Saugkraftregulierung.
Zelfaanpassende vloerzuigmond met zuigkrachtinstelling.
Cepillo autoajustable con control de succión.
Spazzola autoregolante con controllo dell'aspirazione..
Саморегулирующаяся насадка с функцией управления
всасыванием.
Samonastavljiva glava sesalnika z uravnavanjem sesanja.
Samodzielnie dostosowująca się ssawka z regulacją sy ssania.
Doorzichtig stofreservoir leegmaken.
Vaciado del cubo transparente.
Come svuotare il contenitore trasparente.
Опустошение контейнера.
Praznjenje zbiralnika smeti.
Opróżnianie przezroczystego pojemnika.
Accensione e cavo.
ВКЛ/ВЫКЛ устройства и кнопка
смотки сетевого шнура.
Stikalo za vklop/izklop in stikalo
za kabel.
Zasilanie i zwijanie kabla.
1
2
clik
clik
clik
clik
x2
x2
Auto
29
Tool attachments.
Fixation des accessoires.
Gebrauch von Zuber.
Suction release.
Régulation de laspiration.
Saugkraftregulierung.
Carrying & storage.
Transport & rangement.
Transport & Aufbewahrung.
Dragen & opslag.
Transporte y almacenamiento.
Trasporto e stoccaggio.
Переноска и хранение.
Nošenje & hranjenje.
Przenoszenie i przechowywanie.
Looking for blockages.
Vérification de l’absence
d’obstructions.
Blockierungen entfernen.
Controleren op verstoppingen.
Eliminación de obstrucciones.
Ricerca delle ostruzioni.
Поиск засоров.
Iskanje blokad.
Poszukiwanie źródeł zatorów.
Hulpstukken bevestigen.
Fijación de los accesorios.
Attacco degli accessori.
Хранение и использование дополнительных насадок.
Priključk.
Montaż ssawek.
Zuigkrachtregelaar.
Gatillo reductor de succión.
Rilascio dell’aspirazione.
Кнопка понижения мощности всасывания.
Sprostitev moči sesanja.
Zmniejszenie siły ssania.
30
clik
Cleaning.
Entretien.
Reinigung.
Schoonmaken.
Limpieza, mantenimiento.
Pulizia.
Очистка.
Čiščenje.
Czyszczenie.
Important!
Wash filter with cold water at least once
every month.
Important!
Lavez le filtre à l’eau froide au moins une
fois par mois.
Wichtig!
Reinigen Sie den Filter mindestens einmal
im Monat mit kaltem Wasser.
Belangrijk!
Was het filter tenminste eenmaal per
maand met koud water.
¡Importante!
Lavar el filtro con agua fría por lo menos
una vez al mes.
Importante!
Lavare il filtro con acqua fredda almeno
una volta al mese.
Важ но!
Промывайте фильтр холодной водой не
реже одного раза в месяц.
Pomembno!
Filter operite s hladno vodo vsaj enkrat
na mesec.
Ważne!
Filtr należy myć pod zimną wo
przynajmniej raz w miesiącu.
69
Саморегулирующаяся
насадка с функцией
управления всасыванием
Ваш пылесос укомплектован саморегулирующейся насадкой
с функцией управления всасыванием. Эта насадка
протестирована на соответствие европейским стандартам:
665/2013 и №666/2013 в режиме "Max" (+).
Легкий режим (-)
Снижаету усилия, требуемые для передвижения насадки по
покрытию. Для легкой уборки без усилий.
Для чистки пылесосом легко загрязненных напольных
покрытий, ковров и твердых поверхностей.
Ваше устройство уже настроено на этот уровень всасывания
при извлечении его их коробки.
Максимальный режим (+)
Обеспечивает максимальное всасывание для эффективного
удаления пыли и грязи.
Для чистки пылесосом твердых напольных покрытий, гладких
поверхностей, сильно загрязненных напольных покрытий
и ковров.
Для переключения на этот уровень, переместите ползунок
управления всасыванием на верхней стороне насадки,
как показано.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Всасывание в этом режиме может
повредить тонкие ковровые дорожки. Перед чисткой
пылесосом ознакомьтесь с рекомендациями производителя
напольных покрытий по их очистке.
Если мощность всасывания в максимальном режиме (+)
препятствует легкому маневрированию, переключитесь в
легкий режим (-).
Чистка пылесосом
Не используйте устройство, если не установлен прозрачный
контейнер и фильтры.
Мелкую пыль, например муку, необходимо убирать очень
малыми частями.
Не используйте устройство для уборки строительного мусора,
твердых и острых предметов, маленьких игрушек, булавок,
скрепок и т.д. Это может привести к повреждению устройства.
При использовании пылесоса для очистки некоторых ковровых
покрытий в прозрачном контейнере и на трубке может
накапливаться небольшой электростатический заряд. Это
неопасно и не связано с электричеством от сети питания.
Для уменьшения какого-либо эффекта от небольшого
электростатического заряда не касайтесь внутренней части
прозрачного контейнера и не помещайте в него предметы,
пока не удалите из него пыль и не очистите его с помощью
влажной ткани (см ‘Очистка прозрачного контейнера’).
При уборке лестницы не ставьте устройство выше себя.
Не ставьте устройство на стулья, столы и т.д.
Перед использованием пылесоса на полированных напольных
покрытиях, например паркете и линолеуме, убедитесь, что
под устройством и под щеткой нет посторонних предметов,
которые могут поцарапать поверхность.
При использовании не прижимайте насадки к полу слишком
сильно, это может привести к повреждениям.
Не оставляйте включенной электрощетку на одном месте на
деликатных напольных покрытиях.
На натертых воском поверхностях движения насадки могут
привести к образованию матовых участков. В этом случае
протрите участок влажной салфеткой, натрите его воском и
дайте высохнуть.
Чтобы уменьшить мощность всасывания (например, при
уборке ковров), потяните переключатель снижения мощности
всасывания, расположенный на рукоятке, для уменьшения
потока воздуха.
Засоры –защита от перегрева
Данное устройство оснащено системой автоматического
отключения при перегреве.
Засорение какой-либо части может привести к перегреву
устройства и срабатыванию предохранителя.
В этом случае следуйте инструкциям ниже в разделе
«Устранение засоров».
ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Крупные предметы
могут блокировать насадки или впускное отверстие трубки
пылесоса. Если такое произойдет, не используйте пылесос
с открытым фиксатором трубы. Выключите устройство и
отключите его от электросети. В противном случае это может
привести к получению травм.
Устранение засоров
Перед устранением засорений выключите устройство и
отключите его от розетки. В противном случае это может
привести к получению травм.
Дайте ему остыть в течение 1-2 часов перед
поиском засорений.
При проверке на наличие засоров следите, чтобы не
пораниться об острые предметы.
Для осуществления доступа и проверки на засоры гибкого
шланга, сначала отсоедините его от пылесоса (см.
'Опустошение контейнера').
Отвинтите два винта на кронштейне прозрачного контейнера.
(Не извлекайте другие винты.) Снимите кронштейн.
Повернув с усилием, вытащите гофру для проверки засоров
из входного отверстия рядом с шаром (не снимайте гофру со
стороны ее крепления к шлангу).
Осмотрите на наличие засорений.
Устраните засоры перед повторным использованием.
Перед использованием устройства надежно закрепите все
его части.
Дополнительные указания можно найти на иллюстрациях
'Устранение засоров' или в разделе 'Поддержка через
Интернет'.
Устранение засоров не входит в гарантийное обслуживание.
Опустошение контейнера
Опустошайте контейнер, когда он заполнится до отметки MAX.
Перед опустошением прозрачного контейнера выключите
устройство и отключите его от розетки.
Чтобы снять циклон и прозрачный контейнер, нажмите до
упора кнопку снятия циклона как показано на рисунке. Ручка
вместе с циклоном и контейнером отсоединится.
Чтобы опустошить контейнер, нажмите на нем
красную кнопку.
Чтобы снизить контакт с пылью и аллергенами при
опустошении прозрачного контейнера, полностью поместите
его в пластиковый пакет и опустошите в нем.
1
2
3
70
Осторожно доставайте прозрачный контейнер из пакета.
Плотно закройте пакет и утилизируйте с бытовыми отходами.
Закройте основание прозрачного контейнера, надавив на
него до щелчка.
Установите прозрачный контейнер и циклон на корпус
устройства с передней его части. Углубление в основании
прозрачного контейнера должно попасть на выступ,
находящийся на корпусе.
Надавите на ручку для переноски до щелчка в верхней части
корпуса. Проверьте надежность фиксации.
Очистка прозрачного контейнера
Отсоедините циклон и прозрачный контейнер (см
Опустошение контейнера’).
Чтобы отсоединить циклон от прозрачного контейнера,
нажмите на красную кнопку для открытия основания
прозрачного контейнера. При этом откроется доступ к
небольшой серебристой кнопке, расположенной за красным
механизмом открытия.
Нажмите маленькую кнопку сбоку на корпусе циклона.
Извлеките циклон из прозрачного контейнера.
Очищайте прозрачный контейнер только холодной водой.
Не используйте для очистки прозрачного контейнера моющие
и полировочные средства, а также освежители воздуха.
Запрещается мыть прозрачный контейнер в
посудомоечной машине.
Не погружайте циклон в воду и не наливайте воду в циклоны.
Очищайте корпус циклона салфеткой или сухой щеткой.
Перед установкой дайте прозрачному контейнеру
полностью высохнуть.
Перед установкой на место сначала закройте основание
прозрачного контейнера, надавив на него до щелчка.
Закрепите прозрачный контейнер на циклоне. Чтобы
закрепить контейнер, сначала совместите гнездо на
переднем ободке прозрачного контейнера с выступом
на лицевой стороне корпуса циклона; затем надавите на
тыльную поверхность прозрачного контейнера до фиксации
серебристой кнопки.
Установите циклон и прозрачный контейнер на устройство (см
Опустошение контейнера’).
Промывка фильтра
Устройство оснащено моющимся фильтром, расположенным
как показано на рисунке.
Регулярно осматривайте и промывайте фильтр в соответствии
с инструкциями для поддержания эффективности его работы.
Перед осмотром и снятием фильтра выключите устройство и
отключите его от розетки.
При уборке мелкой пыли может потребоваться более частая
промывка фильтра.
Промывайте фильтр обязательно холодной водой. Мойте
фильтр, наливая воду в открытый конец фильтра и слегка
отжимая его, пока вода не станет чистой. Переверните фильтр
и простучите.
Промывайте фильтр водой не менее 15 секунд в каждом цикле.
Аккуратно отожмите двумя руками и убедитесь, что излишки
воды удалены.
Положите фильтр на бок и дайте ему полностью высохнуть.
Не мойте фильтр в посудомоечной или стиральной машине, не
сушите в сушильном барабане, духовке, микроволновой печи
или возле открытого огня.
ВНИМАНИЕ: после мытья дайте фильтру высохнуть в течение
минимум 24 часов перед повторной установкой.
Уход за устройством Dyson
Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если
подобные действия не указаны в Руководстве по эксплуатации
Dyson или не рекомендованы службой поддержки
компании Dyson.
Используйте только рекомендованные Dyson запчасти.
Несоблюдение данного условия может привести к
аннулированию гарантии.
Храните устройство в помещении. Не используйте и не
храните устройство при температуре ниже 3°C (37.4°F).
Перед использованием дайте устройству согреться до
комнатной температуры.
Протирайте устройство только сухой салфеткой. Не
используйте для компонентов устройства смазочные
вещества, чистящие и полировочные средства, а также
освежители воздуха.
После использования в гараже всегда протирайте нижнюю
поверхность устройства, насадки и опорные колеса сухой
салфеткой, чтобы убрать песок, грязь и мелкие камни, которые
могут повредить деликатные напольные покрытия.
Информация по утилизации
Продукты Dyson производятся из материалов, пригодных для
повторной утилизации. По возможности сдавайте устройство
на переработку.
Эта метка указывает, что на территории ЕС данное изделие
не следует утилизировать вместе с другими бытовыми
отходами. Во избежание загрязнения окружающей среды или
причинения вреда здоровью людей из-за неконтролируемой
утилизации отходов отнеситесь ответственно к переработке
отходов, чтобы обеспечить экологически безопасное
повторное использование материальных ресурсов. Для
передачи устройства на утилизацию воспользуйтесь
системами возврата и сбора отходов или обратитесь к
розничному торговцу, у которого оно было приобретено.
Они смогут обеспечить экологически безопасную
переработку изделия.
Поддержка через Интернет
Для получения помощи, общих рекомендаций,
видеоматериалов и полезной информации о Dyson
через Интернет.
www.dyson.com.ru/support
Информация о продукте
Обратите внимание. Некоторые детали могут незначительно
отличаться от описанных здесь.
Условия и положения гарантии
Сервис Дайсон
Мы благодарим Вас за выбор устройства Dyson
Ваше устройство Dyson находится на гарантийном
обслуживании в течение 5 лет с момента покупки в
соответствии с условиями и исключениями, указанными
в гарантийном талоне. В случае возникновения вопросов
по устройству Dyson на веб-сайте www.dyson.com.ru/
supportможно получить онлайн-консультации, общие советы и
полезную информацию о компании Dyson.
Можно также позвонить в службу поддержки компании
Dyson, указав серийный номер устройства, дату и место
его приобретения.
При необходимости ремонта устройства Dyson позвоните в
службу поддержки компании Dyson, и мы сможем обсудить
варианты решения проблемы. Если устройство Dyson
находится на гарантии, а неисправность входит в перечень
покрываемых, оно будет отремонтировано бесплатно.
71
Зарегистрируйтесь как владелец
устройства Dyson
Зарегистрируйтесь как владелец устройства Dyson, чтобы
получать быстрое и качественное обслуживание. Это можно
сделать двумя способами:
Через Интернет:
www.dyson.com.ru/register
По телефону службы поддержки компании Dyson.
Это поможет подтвердить ваше право на владение
устройством Dyson в случае потери гарантии и позволит нам
связаться с вами в случае необходимости.
Ограниченная гарантия на 5 лет
Условия и положения ограниченной гарантии компании
Dyson на 5 лет
Что входит в гарантию
Ремонт или замена устройства Dyson (по усмотрению
компании Dyson) при обнаружении дефекта иза
некачественных материалов, неправильной сборки или
ошибок в работе в течение 5 лет с момента покупки или
доставки (если какие-либо детали отсутствуют или сняты с
производства, компания Dyson заменит их на функционально
аналогичные).
Если это устройство было продано за пределами ЕС,
данная гарантия будет действительна только в том случае,
если устройство используется в стране, в которой оно
было продано.
Если это устройство было продано в пределах ЕС, данная
гарантия будет действительна в следующих случаях:
(i) если устройство используется в стране, в которой
оно было продано, (ii) если устройство используется в
Австрии, Бельгии, Франции, Германии, Ирландии, Италии,
Нидерландах, Испании или Великобритании и в этой
стране доступна в продаже такая же модель с тем же самым
номинальным напряжением.
Что не входит в гарантию
Компания Dyson не гарантирует ремонт или замену изделий,
дефекты которых появились в результате:
случайного повреждения и неисправностей, вызванных
небрежной эксплуатацией или обращением, ненадлежащим
использованием, халатностью, неосторожностью,
эксплуатацией или обращением с устройством,
не предусмотренными данным руководством по
эксплуатации Dyson;
использования устройства для каких-либо нужд, отличных от
обычных хозяйственно-бытовых целей;
использования компонентов, установленных не в соответствии
с инструкциями компании Dyson;
использования деталей и компонентов, не являющихся
оригинальными запчастями Dyson;
неправильной установки (за исключением случаев, когда
установка выполнялась специалистами Dyson);
работ по ремонту или изменений конструкции, производимых
не компанией Dyson или не ее уполномоченными агентами;
засоров — информацию по поиску и устранению засоров см. в
руководстве по эксплуатации Dyson;
нормального физического износа (например,
предохранителей, щетки и т. д);
использования устройства для уборки щебня, золы,
штукатурки;
По вопросам относительно содержания гарантии
обращайтесь в службу поддержки компании Dyson.
Информация о гарантии
Гарантия предоставляется с момента покупки изделия (или с
даты доставки, если это актуально).
При предъявлении изделия в ремонт, не забудьте предъявить
чек о покупке.
Все работы будут произведены компанией Dyson или ее
авторизованными представителями.
Все замененные на гарантийной основе компоненты
устройства, становятся собственностью компании Dyson.
Замененный компонент либо устройство не продлевают
основной срок гарантии.
Гарантия предоставляет преимущества, которые
являются дополнительными и не влияют на ваши права
как потребителя.
Наименование изделия: Цилиндрический пылесос Дайсон
Модель: CY27
Напряжение питания: 220-240 Вольт
Частота: 50 Гц
Мощность потребляемая: 600 Вт.
Пожалуйста, обратите внимание: Мелкие детали могут
отличаться от показанных.
Срок службы изделия: 7 лет.
Срок гарантии: 5 лет.
Нами приложены все возможные усилия, чтобы избежать
любых ошибок и обеспечить точность и надежность
информации, изложенной в настоящем руководстве. Однако
мы не даем полной гарантии отсутствия ошибок, которые
не были обнаружены и исправлены до выхода руководства
в печать.
Указанные особенности и технические параметры изделия
могут отличаться от реальных.
Местонахождение организации, производящей ремонт и
техническое обслуживание:
ООО Простор, г. Москва, ул. Воронцовская, д.20.
Сделано в Малайзии.
Адрес изготовителя: Дайсон Технолоджи Лимитед., Тетбери
Хил, Малмсбери, Уилтшир, Англия, СН16ОРП
Импортер: ООО Дайсон, 119048, г. Москва ул. Усачева, д.
35А, тел.: +7 499 530 12 12
Для информационной поддержки: info.russia@dyson.com,
тел.: 8 800 100 100 2 (звонок по России бесплатный) c 9:00 до
21:00 (кроме гос. праздников)
Определение даты производства по серийному номеру:
Первая латинская буква в восьмизначном блоке символов
определяет год производства: А - 2009, В - 2010, С - 2011,
D - 2012, E - 2013 и т. по возрастанию в соответствии с
английским алфавитом.
Следующая латинская буква в диапазоне от А до N (за
исключением букв I и L – они не используются) определяет
месяц изготовления: А – январь, В – февраль, С – март, D –
апрель, E – май, F – июнь, G – июль, H – август, J – сентябрь,
K – октябрь, M – ноябрь, N – декабрь.
Товар соответствует требованиям Технических регламентов
Таможенного союза “О безопасности низковольтного
оборудования” (ТР ТС 004/2011) и “Электромагнитной
совместимости технических средств” (ТР ТС 020/2011), о чем
свидетельствуют соответствующие сертификаты, а также
маркировка товара единым знаком обращения продукции на
рынке государств - членов Таможенного союза.
72
Важная информация о
защите данных
При регистрации продукции Dyson:
Вы должны будете предоставить нам основную контактную
информацию для регистрации Вашего продукта.
После регистрации Вы сможете выбрать, получать или
не получать от нас сообщения. Если Вы подпишетесь на
получение сообщений от Dyson, мы будем отправлять
Вам сведения о специальных предложениях и последних
инновациях. Мы никогда не продаем информацию клиентов
третьим сторонам и используем ее только в соответствии с
нашей политикой конфиденциальности, опубликованной на
нашем веб-сайте: privacy.dyson.com
SE
Använda Dyson-apparaten
Läs "viktiga säkerhetsinstruktioner" i denna
Dyson-bruksanvisningen innan du fortsätter.
Bära maskinen
r maskinen i handtaget på stommen.
Tryck inte på cyklonens utlösningsknapp och skaka inte maskinen
när du bär den eftersom cyklonen kan kopplas loss, falla av och
orsaka personskador.
Användning
Rulla alltid ut sladden helt och hållet till den röda tejpen
före användning.
Sätt i kontakten i eluttaget.
Slå "" och "AV" maskinen genom att trycka på den röda
strömknappen som är placerad enligt bilden.
Efter användning: Dra ur kontakten och tryck ordentligt på
knappen för inmatning av sladden tills hela sladden rullats in.
Stäng av (OFF) apparaten och dra ur kontakten före:
Byte av verktyg.
Koppla loss slangen.
Munstycke med automatisk
justering och sugreglering
Din apparat har ett munstycke med automatisk justering och
sugreglering. Detta munstycke används för tester i enlighet med
de europeiska förordningarna: nr 665/2013 och nr 666/2013 och
testerna ska göras i Max-läge (+).
tt läge (-)
Minskad tryckkraft för städning utan ansträngning.
För dammsugning av lätt smutsiga mattor och hårda golv.
Produkten är förinställd på den här sugnivån när du tar ut den
ur förpackningen.
Maxläge (+)
Maximalt sug för kraftig damm- och smutssugning.
För dammsugning av tåliga golvbeläggningar och mycket
smutsiga mattor.
Aktivera den här inställningen genom att flytta sugkontrollsreglaget
ovanpå dammsugarhuvudet såsom visas på bilden.
VAR FÖRSIKTIG! Suget i det här läget kan skada ömtåliga golv.
Kontrollera dammsugartillverkarens rekommendationer för
dammsugning före dammsugning.
Växla till lätt läge (-) om Max-lägets (+) sugkraft förhindrar en
enkel manövrerbarhet.
Dammsugning
Använd inte maskinen utan den genomskinliga behållaren och
filtret på plats.
Fint damm, t.ex. gipsdamm eller mjöl, får bara sugas upp i mycket
små mängder.
Använd inte maskinen till att plocka upp vassa, hårda föremål, små
leksaker, nålar, gem, osv. De kan skada maskinen.
Vid dammsugning kan vissa mattor generera små statiska
laddningar i den genomskinliga behållaren eller i stången. Dessa
är ofarliga och inte kopplade till nätelen. Du kan minimera
en eventuell effekt av denna lilla statiska laddning genom att
undvika att stoppa handen eller något objekt i den genomskinliga
behållaren innan den tömts och rengjorts med en fuktig trasa (se
‘Rengöring av den genomskinliga behållaren’).
Arbeta inte med maskinen ovanför dig själv i trappor.
Placera inte maskinen på stolar, bord, osv.
Före dammsugning av högglansgolv, t.ex. trä eller linoleum,
kontrollerar du att golvverktygets undersida och dess borstar är fria
från främmande föremål som kan ge upphov till märken.
Tryck inte hårt med golvverktyget vid dammsugning eftersom det
kan orsaka skador.
t inte rengöringshuvudet stanna för länge på ett ställe under
längre tid på ömtåliga golv.
På vaxade golv kan rengöringshuvudets rörelser skapa en ojämn
lyster. Om det händer torkar du med en fuktad trasa, polerar
området med vax och väntar tills det har torkat.
Minska sugkraften (t.ex. när du dammsuger mattor) genom att dra
i sugspärren på handtaget och minska luftflödet.
Blockering – temperatursäkring
Denna apparat är utrustad med en termosäkring som
automatisk återställer.
Om någon del sätts igen kan maskinen överhettas och stängas
av automatiskt.
Om detta inträffar, följ instruktionerna i "Leta efter blockering".
LÄGG MÄRKE TILL: Stora föremål kan blockera verktygen eller
stavinloppet. Om det inträffar ska du inte manövrera stavens
frigöringshake. Stäng "AV" och dra ur kontakten. Om du gör det
kan följden bli personskador.
Leta efter blockering
Stäng "AV" och dra ur kontakten innan du kontrollerar
igensättningar. Om du inte gör detta kan personskador bli följden.
t maskinen svalna under 1-2 timmar innan du kontrollerar filtret
eller igensättningar.
Akta dig för vassa föremål när igensättningar kontrolleras.
För att komma åt den flexibla inspektionsslangen under
den genomskinliga behållaren ska du första avlägsna den
genomskinliga behållaren (se 'Tömning av den genomskinliga
behållaren').
Skruva loss de två stjärnskruvarna på den genomskinliga
behållarens fäste. (Ta inte bort andra skruvar.) Ta bort fästet.
1
2
3
73
Vrid stadigt den böjliga inspektionsslangen bort från inloppet
bredvid kulan (ta inte bort änden bredvid anslutningen för
huvudslangen).
Kontrollera om det förekommer igensättningar.
Ta bort igensättningar innan maskinen startas igen.
Sätt tillbaka alla delar ordentligt före användning.
Se bilderna 'Leta efter blockering' eller avsnittet 'Onlinesupport' för
ytterligare vägledning.
Borttagning av igensättningar omfattas inte av garantin.
Tömning av den
genomskinliga behållaren
Töm behållaren när innehållet når MAX-markeringens nivå – den
får inte överfyllas.
Slå "AV" och dra ur kontakten innan den genomskinliga
behållaren töms.
Ta bort cyklonen och den genomskinliga behållaren genom att
trycka på utlösningsknappen bredvid bärhandtaget enligt bilden.
Bärhandtaget frigörs.
Tryck på den röda utlösningsknappen för behållaren för att släppa
ut innehållet.
Sätt en plastpåse runt behållaren och töm den för att minimera
damm- och allergenkontakt.
Ta försiktigt bort den genomskinliga behållaren från påsen.
Förslut påsen ordentligt och kassera den på normalt sätt.
Stäng bottenluckan på den genomskinliga behållaren så att den
snäpper fast och stängs ordentligt.
Sätt fast den genomskinliga behållaren och cyklonenheten
på framsidan av maskinens huvuddel. Tappen på
positioneringsfästet måste passa in i fördjupningen i botten på den
genomskinliga behållaren.
Tryck ned bärhandtaget så att det snäpper fast ovanpå den
genomskinliga behållaren och cyklonenheten. Se till att det sitter
fast ordentligt.
Rengöring av den
genomskinliga behållaren
Ta bort cyklonen och den genomskinliga behållaren (se ‘Tömning
av den genomskinliga behållaren’).
Ta bort cyklonenheten från den genomskinliga behållaren genom
att trycka på den röda knappen för att öppna den genomskinliga
behållarens botten. Då friläggs en liten silverknapp bakom den
röda öppningsmekanismen.
Tryck på den lilla silverfärgade knappen på cyklonen. Lossa
cyklonen från den genomskinliga behållaren.
Rengör den genomskinliga dammbehållaren endast med
kallt vatten.
Använd inte rengöringsmedel, putsmedel eller rumsspray vid
rengöring av den genomskinliga behållaren.
Rengör inte behållaren i en diskmaskin.
Sänk inte ner cyklonen i vatten och häll inte vatten i cyklonerna.
Rengör cyklonens hölje med en trasa eller torr borste för att ta bort
ludd och damm.
Se till att behållaren är helt torr innan den sätts tillbaka.
Stäng den genomskinliga behållarens bottenlucka så att den
snäpper fast innan du sätter tillbaka behållaren.
Sätt fast den genomskinliga behållaren på cyklonen. Börja med
att passa in tappen på cyklonens framsida i öppningen på den
genomskinliga behållarens framkant. Tryck sedan fast den bakre
delen av den genomskinliga behållaren så att den silverfärgade
knappen snäpper fast.
Sätt fast cyklonen och den genomskinliga behållaren på maskinen
(se ‘Tömning av den genomskinliga behållaren’).
Tvätta filtret
Maskinen har ett tvättbart filter som är placerat enligt bilden.
Kontrollera och tvätta filtret regelbundet enligt anvisningarna för att
bibehålla prestandan.
Stäng “AV” och dra ur kontakten innan filtret kontrolleras eller
tas bort.
Om fint damm sugs upp kan det hända att filtret behöver
tvättas oftare.
Tvätta filtret endast med kallt vatten. Håll filtret under en kran och
spola vatten genom den öppna änden tills vattnet är klart. Vänd
det upp och ned och slå lätt på det.
Spola vatten på utsidan av filtret i 15 sekunder.
Krama och vrid med båda händerna för att se till att så mycket
vatten som möjligt avlägsnas.
Placera filtret på sidan och låt det torka.
Placera inte filtret i en diskmaskin, tttmaskin, torktumlare, ugn,
mikrovågsugn eller i närheten av öppen eld.
VIKTIGT: Efter ttt ska filtret torka fullständigt under minst
24 timmar innan det sätts tillbaka.
Skötsel av Dyson-apparaten
Utför inga andra underhålls- eller reparationsarbeten än de
som beskrivs i denna här Dyson-bruksanvisningen eller som
rekommenderas av personal på Dysons kundtjänst..
Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör
det kan garantin upphävas.
Förvara maskinen inomhus. Använd eller förvara den inte i
temperaturer under 3 °C. Se till att maskinen har rumstemperatur
före användning.
Rengör maskinen med en torr trasa. Använd inte smörjmedel,
rengöringsmedel, putsmedel eller rumsspray på någon av
maskinens delar.
Om de används i ett garage ska golvmunstyckets och apparatens
undersidor alltid rengöras med en torr trasa efter att eventuell
sand, smuts eller grus som kan skada de känsliga golven har
dammsugits bort.
Information om avfallshantering
Dyson-produkter tillverkas av material som i hög grad är
återvinningsbara. Kassera den här produkten på ett ansvarsfullt
tt och lämna den till återvinning om så är möjligt.
Denna märkning anger att produkten inte får kastas med annat
hushållsavfall i hela EU. För att förhindra eventuell skada på miljön
eller människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering
ska produkten återvinnas ansvarsfullt för att främja varaktig
återanvändning av materiella resurser. Lämna in den använda
produkten på en återvinningsstation eller kontakta återförsäljaren
där produkten köptes. De kan ta hand om produkten för
miljösäker återvinning.
Onlinesupport
För onlinehjälp, allmänna tips, videoklipp och användbar
information om Dyson.
www.dyson.se/support
Produktinformation
Observera! Små detaljer kan skilja sig från de som visas på bilden.
74
Garantivillkor
Dysons kundtjänst
Tack för att du valt att köpa en apparat från Dyson.
Efter registrering av din 5-åriga garanti kommer din
Dyson-apparat att vara skyddad avseende reservdelar och
arbetstid under en period av 5 år från inköpsdatum, under
förutttning att garantivillkoren efterlevs. Om du har frågor
om din Dyson-apparat kan du besöka www.dyson.se/supportför
onlinehjälp, allmänna tips och användbar information om Dyson.
Du kan även ringa Dysons hjälplinje med ditt serienummer och
uppgifter om när/var du köpt apparaten till hands.
Om din Dyson-apparat behöver repareras kan du ringa till Dysons
hjälptelefon, så kan vi diskutera de alternativ som finns. Om din
Dyson-apparat har garanti och reparationen omfattas av den
kommer apparaten att repareras utan kostnad.
Registrera dig som ägare till en
Dyson-apparat
Registrera dig som ägare till en Dyson-apparat för att hjälpa oss
garantera att du får snabb och effektiv hjälp. Detta kan du göra på
två sätt:
Online på:
www.dyson.se/register
Nummer till Dysons hjälptelefon.
Detta bekräftar äganderätten till din Dyson-apparat i ett eventuellt
försäkringsärende, samt ger oss möjlighet att kunna kontakta dig
om så skulle behövas.
Begränsad 5-årig garanti
Villkor för Dysons 5-åriga, begränsade garanti
Omfattning
Reparation eller byte av din Dyson-apparat (enligt Dysons
gottfinnande) om den visar sig vara defekt på grund av material,
utförande eller funktion inom 5 år efter köpet eller leveransen
(om någon del inte längre finns eller tillverkas kommer Dyson att
ersätta den med en annan fungerande del).
Om denna enhet säljs utanför EU gäller denna garanti endast om
enheten används i det land där den såldes.
Om denna enhet säljs inom EU gäller denna garanti endast
(i) om enheten används i det land där den såldes eller (ii) om
enheten används i Österrike, Belgien, Frankrike, Tyskland, Irland,
Italien, Nederländerna, Spanien eller Storbritannien och samma
modell som denna apparat säljs för samma nätspänning i det
aktuella landet.
Vad som inte omfattas
Dyson täcker inte reparation eller byte av produkt där felet är ett
resultat av:
Oavsiktlig skada, fel orsakade av vårdslös användning eller vård,
missbruk, försummelse, vårdslös hantering eller en hantering av
apparaten som inte är förenlig med Dysons bruksanvisning.
Användning av apparaten för något annat ändamål än normala
syften i ett privat hushåll.
Användning av delar som inte monteras eller installeras i enlighet
med instruktioner från Dyson.
Användning av reservdelar och tillbehör som inte är äkta
Dyson-komponenter.
En felaktig installation (utom när installationen görs av Dyson).
Reparationer eller ändringar som utförs av andra än Dyson eller
Dysons auktoriserade representanter.
Igensättningar – se Dysons bruksanvisning för detaljerad
information om hur igensättningar hittas och rensas.
Normalt slitage (t.ex. säkring, borststag m.m.).
Användning av denna apparat i byggskräp, aska, spackel.
Kontakta Dysons hjälptelefon om du är osäker på vad din
garanti innefattar.
Sammanfattning av garantin
Garantin träder i kraft vid inköpsdatumet (eller leveransdatumet
om detta infaller senare).
Du måste kunna visa upp kvitto på köp/leverans innan något
arbete kan utföras på din hårn. Utan kvitto kommer arbetet
att utföras mot en kostnad. Kom ihåg att spara ditt inköps-
eller leveranskvitto.
Allt arbete kommer att utras av Dyson eller dess
auktoriserade ombud.
Delar som ersätts tillfaller Dyson.
Reparation eller utbyte av din hårfön under garantin förlänger
ej garantiperioden.
Garantin ger extra förmåner som på intet sätt påverkar eller förtar
dina befintliga och lagstadgade rättigheter som konsument.
Viktig information om dataskydd
Vid registrering av din Dyson-produkt:
Du behöver ge oss grundläggande kontaktuppgifter för att
registrera din produkt och för att ge oss möjlighet att stötta dig
genom garantin.
r du registrerar dig kommer du att ha möjlighet att välja om
du vill eller inte vill ha meddelanden från oss i framtiden. Om
du registrerar dig för att få meddelanden från Dyson kommer vi
att skicka information om specialerbjudanden och våra senaste
innovationer. Vi säljer aldrig dina uppgifter till tredje parter
och använder bara information som du ger oss i enlighet med
våra integritetspolicier, vilka finns att läsa på vår webbplats
privacy.dyson.com.
SI
Uporaba vaše naprave Dyson
Prosimo vas, da pred nadaljevanjem preberete "pomembna
varnostna navodila" v tem Dysonovem priročniku za uporabo.
Prenanje naprave
Napravo prenajte z glavno nosilno ročko na ohišju.
Ko napravo prenate, ne pritisnite gumba za sprostitev ciklona
in naprave ne stresajte, saj se ciklon lahko sprosti, pade in
povzroči poškodbe.
Delovanje
Pred uporabo kabel vedno popolnoma odvijte do rdečega traku.
Napravo priključite v električno napajanje.
Za preklop v 'VKLOP' ali 'IZKLOP' pritisnite rdeč gumb za vklop/
izklop, kot je prikazano.
Po uporabi: Odklopite kabel, pritisnite gumb za shranjevanje kabla
in počakajte, da se kabel v celoti pospravi.
Napravo 'IZKLOPITE' in jo izključite iz napajanja, preden:
Menjavate nastavke.
Odstranjujete cevi.
75
Samonastavljiva glava sesalnika z
uravnavanjem sesanja
Sesalnik ima samonastavljivo glavo z nadzorom sesanja. Glava
tega sesalnika se uporablja za preizkanje skladno z evropskima
uredbama: 665/2013 in 666/2013. Vse preizkuse iz uredb je treba
izvajati v Maks. načinu (+).
Lahki nin (-)
Manjša potisna sila za ččenje brez naporov.
Za sesanje prahu na rahlo umazanih preprogah in trdih
talnih oblogah.
Ko napravo razpakirate, je vnaprej nastavljena na to raven sesanja.
Maks. način (+)
Najmočnee sesanje za učinkovito odstranjevanje prahu
in umazanije.
Za sesanje trajnih in trdih talnih oblog ter zelo umazanih preprog.
Če želite preklopiti na to nastavitev, premaknite krmilni drsnik za
sesanje na vrhu čistilne glave, kot je prikazano.
POZOR: Sesanje v tem načinu lahko poškoduje občutljive talne
obloge. Pred sesanjem prahu preverite priporočila za čiščenje
proizvajalca talne obloge.
Če sesanje z največjo mjo (+) preprečuje preprosto upravljanje z
napravo, preklopite v enostaven način (-).
Vakuumsko sesanje
Ne uporabljajte brez namčenega zbiralnika smeti in filtrov.
Fini prah, kot je na primer mavec ali moka, sesajte le v zelo
majhnih količinah.
Ne uporabljajte naprave za pobiranje ostrih, trdnih
predmetov, majhnih igrač, bucik, papirnih sponk itd. To lahko
poškoduje napravo.
Med sesanjem lahko nekatere preproge ustvarijo mane statične
naboje v zbiralniku smeti ali cevnem podaljšku. Ti niso nevarni in
niso povezani z glavnim električnim napajanjem. Za zmanjšanje
inka teh manjših statičnih nabojev ne vstavljajte rok ali kaknih
koli predmetov v zbiralnik smeti, razen če ste ga prej izpraznili in
istili z vlno krpo (glej ‘Čiščenje zbiralnika smeti’).
Na stopnicah ne upravljajte z napravo nad vami.
Naprave ne polagajte na stole, mize itd.
Pred sesanjem visoko zloščenih površin, kot sta na primer les ali
linolej, najprej preverite spodnjo stran nastavka za gladka tla in
krte, da na njih ni tujkov, ki bi lahko povzročili sledi.
Med sesanjem z nastavkom za gladka tla ne pritiskajte, saj lahko s
tem povzročite poškodbe.
Glave za ččenej ne pustite stati na občutljivih tleh.
Na voskanih tleh lahko gibanje glave ustvari neenakomeren lesk. V
tem primeru obrišite z vlažno krpo, obmje spolirajte z voskom in
počakajte, da se posuši.
Če želite zmanjšati moč sesanja (npr. pri sesanju preprog),
povlecite sprožilo za omejitev sesanja na ročaju in tako omejite
pretok zraka.
Blokade –toplotna zaščita
Ta naprava je opremljena s samodejno ponastavljeno
toplotno zaščito.
Če je kateri del blokiran, se naprava lahko pregreje in se
samodejno izključi.
Če se to zgodi, sledite navodilom v spodnjem razdelku 'Iskanje
blokad'.
PROSIMO, UPOŠTEVAJTE NASLEDNJE:Veliki predmeti lahko
blokirajo nastavke ali dovod cevnega podaljška. Če se to
zgodi, ne upravljajte zapaha cevnega podaljška. Izključite
napajanje in preklopite na ‘IZKLOP. Če to storite, lahko pride do
osebnih poškodb.
Iskanje blokad
Pred iskanjem blokad izključite napajanje in preklopite na
‘IZKLOP. Če tega ne storite, lahko pride do resnih poškodb.
Preden preverite filter ali blokade, počakajte 1 - 2 uri, da se ohladi.
Ko iščete blokade, pazite na ostre predmete.
Za dostop do gibljive cevi za pregled pod zbiralnikom smeti,
najprej odstranite zbiralnik smeti (glejte razdelek 'Praznjenje
zbiralnika smeti').
Odvijte dva Philips vijaka na nosilcu zbiralnika smeti.(Ne odstranite
nobenih drugih vijakov.) Nosilec odstranite.
Odlno zasučite gibljivi del cevi, ki se uporablja za pregled, in
jo povlecite od dovoda ob žogi (ne odstranite konca cevi, ki je ob
priključku za glavno cev).
Preglejte za blokade.
Pred ponovnim zagonom očistite morebitne blokade.
Pred uporabo trdno pritrdite vse dele.
Za dodatna navodila si oglejte slike 'Iskanje blokad' ali razdelek
'Spletna podpora'.
Iskanja blokad garancija ne pokriva.
Praznjenje zbiralnika smeti
Izpraznite kakor hitro umazanija doseže nivo oznake MAX –
ne prenapolnite.
Pred praznjenjem zbiralnika smeti izključite napajanje in preklopite
na ‘IZKLOP’.
Da odstranite ciklon in enoto zbiralnika smeti, pritisnite na gumb za
sprostitev na strani nosilne ročke, kot je prikazano. Nosilna ročka
se bo sprostila.
Da sprostite umazanijo, pritisnite rdeč gumb za sprostitev
zbiralnika smeti.
Da med praznjenjem zmanjšate stik s prahom/alergeni, zaprite
zbiralnik smeti tesno v plastično vrko in izpraznite.
Pazljivo odstranite enoto zbiralnika smeti od vrke.
Vrečko tesno zaprite in odstranite kot običajno.
Zaprite podstavek zbiralnika smeti tako, da se zaskoči in je
varno nameščen.
Zbiralnik smeti in enoto ciklona namestite na prednjo stran
glavnega ohišja naprave. Vdolbina na dnu zbiralnika smeti se mora
prilegati nastavku na ohišju.
Nosilno ročko potisnite navzdol, da se zaskoči na vrhu zbiralnika
smeti in enote ciklona. Preverite, ali se je ročka pravilno zaskočila.
Čiščenje zbiralnika smeti
Odstranite ciklon in zbiralnik smeti (glej ‘Praznjenje zbiralnika
smeti’).
Da lite enoto ciklona od zbiralnika smeti, pritisnite rdeč gumb, da
odprete podstavek zbiralnika smeti. S tem razkrijete majhen srebrn
gumb za rdečim mehanizmom za odpiranje.
Pritisnite mali srebrni gumb na ciklonu. Odstranite ciklon iz
zbiralnika smeti.
Zbiralnik smeti očistite samo s hladno vodo.
1
2
3
76
Za čiščenje zbiralnika smeti ne uporabljajte čistil, loščil ali
osvežilcev zraka.
Zbiralnika smeti ne čistite v pomivalnem stroju.
Ciklona ne potapljajte v vodo in vanj ne točite vode.
istite membrano zbiralnika ciklona s krpo ali suho krtačo, da
odstranite puh in umazanijo.
Preden zbiralnik smeti ponovno namestite, zagotovite, da je
popolnoma suh.
Pri ponovnem namčanju najprej zaprite podstavek zbiralnika
smeti tako, da se pravilno zaskoči in je varno namčen.
Zbiralnik smeti namestite na ciklon. Pravilno ga namestite tako, da
režo na prednjem robu zbiralnika smeti namestite na nastavek na
prednji strani ciklona; nato potisnite zadnji del zbiralnika smeti na
svoje mesto, da se srebrni gumb zaskoči.
Namestite ciklon in enoto zbiralnika smeti na napravo (glej
‘Praznjenje zbiralnika smeti’).
Odstranjevanje filtra
Vaša naprava ima pralni filter, ki je namčen kot je prikazano.
Filter redno preverjajte in perite skladno z navodili, da
ohranite zmogljivost.
Pred preverjanjem in odstranjevanjem filtra izključite napajanje in
preklopite na ‘IZKLOP
Če sesate fini prah, boste morali filter prati pogosteje.
Filter perite le s hladno vodo. Podržite pod pipo ter skozi odprto
odprtino spustite vodo, dokler ne pote čista voda. Obrnite
in potrepljajte.
Zunanjo stran filtra 15 sekund splakujte z vodo.
Stisnite ga in zvijte z obema rokama, da zagotovite odstranitev vse
odvečne vode.
Filter položite na stran, da se posuši.
Filtra ne položite v pomivalni stroj, pralni stroj, centrifugo, pečico,
mikrovalovno pečico ali v bližino odprtega ognja.
VAŽNO: Po pranju ga pustite vsaj 24 ur, da se popolnoma posuši,
preden ga ponovno namestite.
Nega vaše naprave Dyson
Ne opravljajte vzdrževanja ali popravil, drugih kot tistih, ki so
prikazani v tem Dysonovem priročniku za uporabo ali kot vam
svetujejo na Dysonovih številkah za pomoč.
Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite,
lahko to izniči vašo garancijo.
Napravo shranjujte v hiši. Ne uporabljajte ali shranjujte pod
3°C (37.F). Pred uporabo zagotovite, da je naprava na
sobni temperaturi.
Napravo čistite samo s suho krpo. Ne uporabljajte maziv, čistil,
loščil ali osvežilcev zraka na katerem koli delu naprave.
Če napravo uporabljate v garaži, po sesanju vedno s suho krpo
obrite spodnji del orodja za čiščenje tal in spodnji del naprave, da
odstranite morebiten pesek, umazanijo ali kamenčke, ki bi lahko
poškodovali občutljiva tla.
Informacije o odstranjevanju
Izdelki Dyson so izdelani iz visoko kakovostnih materialov, ki jih je
mogoče reciklirati. Izdelek odstranite odgovorno in kjer je možno,
reciklirajte.
Ta oznaka kaže, da tega izdelka v EU ne smete odstranjevati skupaj
s preostalimi gospodinjskimi odpadki. Da bi preprečili morebitno
škodo za okolje ali človeško zdravje zaradi nenadzorovanega
odstranjevanja odpadkov, ta izdelek odgovorno reciklirajte in s tem
spodbujajte trajnostno uporabo materialnih virov. Če želite vrniti
uporabljeno napravo, uporabite sisteme za vračilo in zbiranje ali
se obrnite na prodajalca, pri katerem ste kupili izdelek. Ti lahko
prevzamejo izdelek za okolju varno recikliranje.
Spletna podpora
Za spletno podporo, splošne nasvete, video posnetke in uporabne
informacije o Dysonu.
www.dyson.si/support
Podatki o izdelku
Prosimo, upoštevajte: Nekatere podrobnosti se lahko razlikujejo
od prikazanih.
Določila in pogoji garancije
Dysonova pomoč uporabnikom
Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka.
Potem ko registrirate vašo 5-letno garancijo, bo za napravo Dyson
veljala 5-letna garancija skladno z garancijskimi pogoji. Če imate
kakršna koli vprašanja o napravi Dyson, obiščite spletno stran
www.dyson.si/support, kjer lahko najdete spletno pomoč, splošne
nasvete in koristne informacije o podjetju Dyson.
Lahko pa pokličete tudi tehnično podporo Dyson in navedete
serijsko številko naprave ter natano lokacijo in datum nakupa.
Če naprava Dyson potrebuje popravilo, pokličite tehnično podporo
Dyson in se pogovorite o rešitvah, ki so na voljo. Če je naprava
Dyson še v garanciji in če ta krije potrebno popravilo, bo popravilo
za vas brezplačno.
Registrirajte se kot lastnik
naprave Dyson
Registrirajte se kot lastnik naprave Dyson, da vam bomo lahko
zagotavljali takojšnje in učinkovite storitve. Na voljo sta dva načina:
Prek spleta na:
www.dyson.si/register
S klicem tehnične podpore Dyson.
To velja kot potrdilo o lastništvu naprave Dyson v primeru
zavarovane škode in nam omoga, da z vami stopimo v stik.
Omejena 5-letna garancija
Določila in pogoji Dysonove omejene 5-letne garancije
Grarancija krije
Popravilo ali zamenjavo naprave Dyson (po izbiri Dysona), če se
naprava pokvari zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju
v 5letih od nakupa ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali
se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z ustreznim nadomestnim
delom).
Če je bila ta naprava prodana v državo, ki ni članicaEU, bo ta
garancija veljavna le, če je bila naprava uporabljena v državi,
kamor je bila prodana.
Če je bila naprava prodana v državo članicoEU, bo garancija
veljavna le, (i) če je bila naprava uporabljena v državi, kamor
je bila prodana, ali (ii) če je bila naprava uporabljena v Avstriji,
Belgiji, Franciji, Neiji, na Irskem, v Italiji, na Nizozemskem,
v Španiji ali Veliki Britaniji in če je isti model naprave v prodaji
v državi in če omrežna napetost v državi odgovarja nazivni
napetosti naprave.
Garancija ne krije
Dysonova garancija ne krije popravila ali zamenjave izdelka, če je
okvara nastala zaradi:
Naključne škode, okvar, ki so posledica malomarne uporabe ali
nege, nepravilne uporabe, zanemarjanja, neprevidne uporabe
77
ali ravnanja z napravo, ki ni skladno z Dysonovim priročnikom
za uporabo.
Uporabe naprave za katerikoli drug namen, razen za običajne
gospodinjske namene.
Uporabe delov, ki niso sestavljeni ali nameščeni skladno z
Dysonovimi navodili.
Uporabe delov in nastavkov, ki niso originalni Dysonovi izdelki.
Nepravilne namestitve (razen če jo je opravil Dyson).
Popravil ali predelav, ki jih ne izvede Dyson ali njegovi
pooblaščeni zastopniki.
Blokad – preberite podrobnosti o iskanju in odpravljanju blokad v
Dysonovem priročniku za uporabo.
Normalne obrabe (varovalka, krtačkeitd.).
Uporabe naprave za sesanje kamnov, pepela ali mavca.
Če niste prepričani, kaj krije garancija, pokličite tehnično
podporo Dyson.
Povzetek kritja
Garancija začne veljati na dan nakupa (ali na dan dostave, če je
slednji kasnejši).
Predložiti morate dokazilo o dostavi/nakupu, preden se popravilo
vašega sesalnika lahko začne. Brez dokazila se vse delo zaračuna.
Prosimo, shranite račun ali dobavnico.
Vsa dela bo izvedel Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki.
Vsi zamenjani deli postanejo last Dysona.
Garancijsko obdobje se ne bo podaljšalo zaradi popravila ali
zamenjave vašega sesalnika v garanciji.
Garancija nudi dodatne ugodnosti, ki ne vplivajo na pravice, ki jih
imate po zakonu kot potrošnik.
Informacije o zaščiti
pomembnih podatkov
Pri registraciji izdelka Dyson:
Za registracijo in garancijo vašega izdelka potrebujemo vaše
osnovne kontaktne podatke.
Ob registraciji lahko izberete ali želite prejemati naša obvestila.
Če se boste odločili za prejemanje Dyson obvestil, boste prejemali
podrobnosti o posebnih ponudbah in novice o naših najnovejših
inovacijah. Vaših podatkov ne bomo posredovali tretjim osebam.
Uporabili bomo le tiste informacije, ki nam jih boste zaupali, kot
je to določeno v pravilniku o zasebnosti na ni spletni strani.
privacy.dyson.com
TR
DYSON CİHAZINIZIN KULLANIMI
TFEN DEVAM ETMEDEN ÖNCE BU DYSON
KULLANIM KILAVUZUNDAKI ÖNEMLİ GÜVENLİK
TALİMATLARI'NI OKUYUN.
Cihan taşınma
Cihazı gövdenin üzerindeki ana taşıma sapından taşıyın.
Tırken, siklon tahliye düğmesine basmayın veya cihazı sarsman,
bu durumda siklon yerinden çıkabilir, düşebilir ve yaralanmalara
neden olabilir.
Çalıştırma
Kullanmadan önce kabloyu daima kırmızı banda kadar uzatın.
Cihazın fişini elektrik prizine takın.
Cihazı ‘AÇIK’ veya ‘KAPALI’ konumuna getirmek için, resimde
gösterilen kırmızı güç düğmesine basın.
Kullandıktan sonra: Prizden çıkarın, kablo toplama düğmesine
kablo tamamen toplanana kadar iyice basın.
Aşağıdaki işlemleri yapmadan önce cihazı 'KAPALI' konumuna
getirin ve fişi prizden çekin:
Aksesuarları değiştirme.
Hortumun çıkarılması.
Emiş gücü kontrollü kendiliğinden
ayarlanabilir temizleme başlığı
Cihazınızın emiş gücü kontrollü otomatik ayarlı bir temizleme
başlığı bulunmaktadır. Bu temizleme başlığı Avrupa Yönetmelikleri:
No. 665/2013 ve No. 666/2013’e göre test etmede kullanılmakta
olup testler Maks. Modda (+) yapılır.
Kolay mod (-)
Zahmetsiz temizlik için azaltılmış emiş gücü.
Çok fazla kirli olmayan halı, kilim ve sert zeminleri temizlemek için.
Cihazınız kutusundan çıkarıldığında bu emiş
seviyesine ayarlanmıştır.
Maks. mod (+)
çlü toz ve kirlerin arındırılması için maksimum emiş.
Dayanıklı zemin yüzeyleri, sert zeminler ve aşırı derecede kirli halı,
kilimleri temizlemek için.
Bu ayara gmek için, başğın üzerindeki Emiş kontrolü kızağını
şekilde gösterildiği gibi kaydırın.
KKAT: Bu emiş modu hassas yüzeylere zarar verebilir.
Temizlemeye başlamadan önce zemin kaplaması üreticisinin
temizlik tavsiyelerini kontrol edin.
Maks. modun (+) emiş gücü kolay manevra kabiliyetini
engelliyorsa, Kolay moda (-) geçiniz.
Süpürme işlemi
Şeffaf hazne olmadan ve filtre yerinde dilken kullanmayın.
Alçı tozu veya un gibi ince tozlar sadece çok küçük miktarlar
halinde süpürülmelidir.
Cihazı keskin sert nesneleri, küçük oyuncakları, iğneleri, kağıt
ataşlarını vs. süpürmek için kullanmayın. Cihaza zarar verebilirler.
pürme işlemi sırasında, bazı halılar şeffaf hazne veya çubuk
içinde küçük statik elektrik yüklenmeleri üretebilir. Bunlar zararzdır
ve elektrik prizi ile ilgisi yoktur. Küçük statik elektrik kaynaklı etkileri
en aza indirmek için şeffaf hazneyi boşaltmadan ve daha sonra
nemli bir bezle silmeden önce (Bkz. ‘Şeffaf haznenin temizlenmesi’)
hazneye elinizi veya başka herhangi bir nesneyi sokmayın.
Cihazı merdivenlerde kullanırken, cihazı kendinizden daha yüksek
seviyede tutmayın.
Cihazı sandalye, masa, vs. üstüne koymayın.
Ahşap veya linolyum gibi yoğun bir şekilde cilalanmış zeminleri
süpürmeden önce, ilk olarak zemin aksesuarının alt kısmını ve
aksesuarın fırçalarında zemini çizebilecek nesneler bulunmadığını
kontrol edin.
pürme işlemi sırasında zemin aksesuarını yere sert basrman;
bu hasara neden olabilir.
Hassas yüzeylerde, temizleme başlığını aynı yerin üzerinde uzun
süre kullanmayın.
Temizleme başlığının hareketi cilalı zeminlerde pürüzlü bir parıl
oluşturabilir. Eğer bu olursa, yüzeyi nemli bir bezle silin, cila ile
cilalayın ve kurumasını bekleyin.
Emişi düşürmek için (örnin kilimleri süpürürken), koldaki emiş
bırakma tetiğini çekerek hava akışını azaltın.
Tıkanıklıklar –termal güç
kesme devresi
Bu cihaz otomatik bir termal güç kesme devresiyle donatılmıştır.
Herhangi bir parçada tıkanıklık meydana gelirse, cihaz aşırı
ısınabilir ve güç otomatik olarak kesilebilir.
Bu durum söz konusu olduğunda, aşağıda 'Tıkanıklığın
araştırılması' bölümünde verilen talimatları takip edin.
78
LÜTFEN DİKKAT: Büyük nesneler, aksesuarları veya çubuk girişini
tıkayabilir. Böyle bir durumda çubuk serbest bırakma mandalını
kullanman. Cihazı ‘KAPALI’ konuma getirin ve fini prizden çekin.
Böyle yapmamak kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir.
Tıkanıklığın araştırılması
Tıkanıklıkları araştırmadan önce cihazı ‘KAPALI’ konuma
getirin ve fişini prizden çekin. Böyle yapmamak kişisel
yaralanmayla sonuçlanabilir.
Tıkanıklıkları kontrol etmeden önce 1-2 saat soğumaya bırakın.
Tıkanıklıkları kontrol ederken keskin nesnelere dikkat edin.
Şeffaf haznenin altındaki esnek kontrol hortumuna ulaşmak
için, önce şeffaf hazneyi çıkartın ('Şeffaf haznenin boşaltılması'
bölümünü inceleyin).
Şeffaf hazne kılavuz kelepçesinin üstündeki artı yuvalı iki vida
sökün. (Diğer vidaları sökmeyin.) Kelepçeyi çıkartın.
Esnek kontrol hortumunu top şeklindeki ünitenin yanındaki girten
döndürün (ana hortum bağlantısının yanındaki ucunu çıkarmayın).
Tıkanıklıkları kontrol edin.
Yeniden çalıştırmadan önce tüm tıkanıklıkları giderin.
Kullanmadan önce tüm parçaları yerine güvenli bir
şekilde yerleştirin.
Daha fazla bilgi için 'Tıkanıklığın araştırılması' çizimlerine veya
'Destek' bölümüne bakın.
Tıkanıklıkların giderilmesi garanti kapsamında değildir.
Şeffaf haznenin baltılması
Toz düzeyi göstergesi MAX işaretine ulaşır ulmaz hazneyi
boşaltın; haznenin aşırı dolmasına izin vermeyin.
Şeffaf hazneyi boşaltmadan önce cihazı ‘KAPALI’ konuma getirin
ve fişini prizden çekin.
Siklon ve şeffaf hazne ünitesini çıkartmak için, tahliye düğmesini
şekilde gösterildiği gibi taşıma sapının kenarına doğru ittirin.
Tıma sapı serbest kalacaktır.
Tozu tahliye etmek için kırmızı hazne tahliye düğmesine basın.
Boşaltma sırasında toz/alerjen temasını en aza indirmek için, şeffaf
hazneyi plastik bir torbaya tamamen yerleştirerek boşaltın.
Şeffaf hazne ünitesini torbadan dikkatlice çıkarın.
Torbanın ağzını sıkıca bağlayın ve uygun bir şekilde atın.
Şeffaf hazne tabanını, yerine oturacak ve sabitlenecek
şekilde kapatın.
Şeffaf hazne ve siklon ünitesini, cihazın ana gövdesinin ön
kısmındaki yerine yerleştirin. Şeffaf haznenin alt tarafındaki girinti,
yer bulucu dirsekteki tırna geçmelidir.
Tıma sapını, şeffaf hazne ve siklon ünitesinin üst tarana
oturacak şekilde aşıya dru itin. Yerine iyice oturdundan
emin olun.
Şeffaf haznenin temizlenmesi
Siklon ve şeffaf hazneyi çıkartın (bkz ‘Şeffaf haznenin boşaltılması’).
Siklon ünitesini şeffaf hazneden ayırmak için kırmızı düğmeye
basarak şeffaf hazne tabanını açın. Böylelikle kırmızı açma
mekanizmasının arkasında bulunan gümüş renkli küçük bir düğme
açığa çıkar.
Siklonun üzerindeki küçük gümüş renkli düğmeye basın. Siklonu
şeffaf hazneden çıkarın.
Şeffaf hazneyi sadece nemli bir bezle temizleyin.
Şeffaf hazneyi temizlemek için deterjan, parlacı veya oda
spreyi kullanmayın.
Şeffaf hazneyi bulaşık makinesinde yıkamayın.
Siklonu suya batırmayın veya siklonun içine su dökmeyin.
Hav ve tozu gidermek için siklon muhafazasını bir bez veya kuru
fırçayla temizleyin.
Şeffaf hazneyi yerine yerleştirmeden önce tamamen kuru
olduğundan emin olun.
Değiştirmek için öncelikle şeffaf hazne tabanını yerine oturacak ve
sabitlenecek şekilde kapatın.
Şeffaf hazneyi siklonun üzerine takın. Yerine sabitlemek için
öncelikle şeffaf haznenin ön ağzındaki yuvayı siklonun ön
tarafındaki tırnağa geçirin. Ardından, şeffaf haznenin arka tarafını
gümüş renkli düğme yerine oturacak şekilde yerine itin.
Siklon ve şeffaf hazne ünitesini, cihazın üzerine takın (bkz ‘Şeffaf
haznenin boşaltılması’).
Filtre bakımı
Cihazınızın şekilde gösterildiği yerde, yıkanabilir bir tane
filtresi vardır.
Performansı korumak için filtreyi talimatlara göre düzenli olarak
kontrol edin ve yıkayın.
Filtre kontrol edilmeden ve çıkartılmadan önce cihazı ‘KAPALI
konuma getirin ve fişini prizden çekin.
İnce tozların süpürülmesi halinde, filtrenin daha sık
yıkanması gerekebilir.
Filtreyi yalnızca soğuk su kullanarak yıkayın. Filtreyi musluğun
altında tutup, su serbese akmaya blayana kadar açık
uç kısmından su akıtın. Ters çevirin ve vurarak kalan suyun
akmasını sağlayın.
Filtrenin dış yüzeyini 15 saniye süreyle suya tutun.
Fazla suyun giderildiğinden emin olmak için her iki elinizle birlikte
sıkın ve bükün.
Filtreyi yanlamasına yatırarak kurumaya bırakın.
Filtreyi bulaşık makinesine, çamaşır makinesine, kurutma
makinesine, fırına, mikrodalga fırına ya da açık alev kaynaklarının
yakınına koymayın.
ÖNEMLİ: Yıkadıktan sonra, tekrar yerine yerleştirmeden önce lütfen
en az 24 saat iyice kurumaya bırakın.
Dyson cihazınızın bakımı
Bu Dyson Kullanım Kılavuzu'nda gösterilenler veya Dyson Destek
Hattı tarafından önerilen bakım ve onarım işleri haricinde herhangi
bir işlem yapmayın.
Sadece Dyson tarafından tavsiye edilen parçaları kullanın. Bu gibi
durumlar ürününüzün garantisini geçersiz kılabilir.
Cihazı kapalı yerlerde saklan. 3°C (37.F) sıcaklığın altında
kullanmayın veya saklamayın. Çalıştırmadan önce cihazın oda
sıcaklığında bulunduğundan emin olun.
Cihazı sadece kuru bir bezle temizleyin. Cihazın hiçbir parçasında
herhangi bir yağ, temizlik malzemesi, parlatıcı veya oda
spreyi kullanmayın.
Cihaz garaj içerisinde kullanılmışsa, hassas zeminlere zarar
verebilecek her türlü kum, pislik veya çakılı temizlemek üzere
yapılan süpürme işlemlerinden sonra zemin blığını ve cihazın
taban kısmını daima kuru bir bezle silin.
Elden çıkarma bi̇lgi̇si̇
Dyson ürünleri birinci sınıf geri dönüşümlü malzemelerden
yapılmıştır. Lütfen bu ürünü sorumlu bir şekilde elden çıkarın ve
mümkün olan yerlerde geri dönüşümünü slayın.
Bu işaret AB içinde bu ürünün diğer ev atıklarıyla birlikte
atılmaması gerektiğini gösterir. Kontrolsüz atıklar nedeniyle
çevrenin veya insan sağlığının zarar görmesini önlemek için,
1
2
3
79
malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden kullanılmasını
desteklemek üzere sorumlu bir şekilde geri dönüşümünü sağlayın.
Kullanılmış cihazınızı iade etmek için, iade ve toplama sistemlerini
kullanın veya ürünün alındığı perakendeciyle iletişim kurun.
Çevreye saygılı ve güvenli bir şekilde geri dönüşümü için bu
ürünü alabilirler.
Destek
Dyson hakkında destek genel ipuçları, videolar ve faydalı
bilgiler için.
www.dyson.com.tr/support
Ürün bilgileri
Lütfen dikkat: Küçük ayrıntılar burada gösterilenlerden biraz
farklı olabilir.
Garanti şartları ve koşulları
Dyson müşteri hizmetleri
Bi̇r Dyson cihazı terci̇h etti̇ği̇ni̇z i̇çi̇n teşekkür ederi̇z.
5 yıl garanti için kayıt olduktan sonra, Dyson cihazınız san
alma tarihinden itibaren 5 yıl boyunca, garanti koşullarına tabi
olarak parça ve işçilik garantisi kapsamındadır. Dyson cihazınızla
ilgili herhangi bir sorunuz oldunda destek, genel ipuçları ve
Dyson cihazınızla ilgili faydalı bilgiler için, www.dyson.com.tr/
supportadresini ziyaret edin.
İsterseniz cihazınızın seri numarası ve ne zaman, nereden aldığınız
gibi detaylarla birlikte Dyson Destek Hattı'nı da arayabilirsiniz.
Dyson cihazınızın onarıma ihtiyacı varsa olası seçenekleri
görüşebilmemiz için Dyson Destek Hattı'nı arayın. Dyson
cihazınız garanti altında ve mevcut onarımı kapsıyorsa, ücretsiz
olarak onarılacaktır.
Lütfen bir Dyson cihaz sahibi
olarak kaydınızı yapın.
Size hızlı ve uzman servis hizmeti sunabilmemiz için, lütfen bir
Dyson cihazı sahibi olarak kayıt yapın. Bunun için iki yol mevcuttur:
Çevrimiçi olarak:
www.dyson.com.tr/register
Dyson destek hattına telefon ederek.
Bu, bir garanti kaybı durumunda Dyson cihazınızın sahibinin siz
olduğunuzu doğrulayacak ve aynı zamanda gerektiğinde sizinle
irtibata geçebilmemizi mümn kılacaktır.
5 yıl sınırlı garanti
Dyson 5 yıl sınırlı garantisinin şartları ve koşulları
Garanti kapsamına girenler
Satın alma veya teslim tarihinden itibaren 5 yıl içerisinde herhangi
bir hatalı malzeme, işçilik veya işlev tespit edilmesi durumunda
Dyson cihazının onarımı veya Dyson'ın uygun görmesi halinde
değiştirilmesi (herhangi bir parça artık mevcut değil veya üretimden
kaldırılmış ise, Dyson bu parçayı muadil bir yedek parça ile
değiştirecektir).
Bu cihaz Avrupa Birliği dışında satıldığında, bu garanti sadece
cihazın satıldığı ülkede kurulduğunda ve kullanıldığında geçerlidir.
Bu cihaz Avrupa Birliği sınırları içinde satıldığında, bu garanti
sadece (i) cihazın satıldığı ülkede kullanıldığında veya (ii) cihaz
Avusturya, Belçika, Fransa, Almanya, İrlanda, İtalya, Hollanda,
İspanya veya Birleşik Krallık'ta kullanıldığında ve bu cihaz ile aynı
model ilgili ülkede aynı nominal gerilimle satıldığında geçerlidir.
Garanti kapsamına girmeyenler
Dyson, arıza aşağıdaki durumların bir sonucu olarak ortaya
çıktığında ürünün onarım veya değişimini garanti etmez:
Kaza hasarı, ihmalkar kullanım veya bakım, hor kullanım,
dikkatsizlik veya cihazın Dyson Kullanım Kılavuzu'na uygun
olmayan bir şekilde kullanım ve bakımından kaynaklanan hasarlar.
Cihazın normal evsel maksatlar dışında bir iş için kullanılması.
Dyson talimatlarına göre monte edilmeyen veya takılmayan
parçaların kullanımı.
Orijinal Dyson bileşeni olmayan parçaların kullanımı.
Hatalı kurulum (Dyson tarafından yapılan kurulumlar haricinde).
Dyson yetkili temsilcilikleri dışındaki tarafların gerçekltirdiği
onarımlar ve değişimler.
Tıkanma – Tıkanmaların bulunmasına ve temizlenmesine ilişkin
bilgiler için lütfen Dyson Kullanım Kılavuzu'na bakın.
Normal aşınma ve yıpranma (örn. sigorta, fırça vb.).
Bu cihazın moloz, kül veya sıva üzerinde kullanılması.
Garantinizin kapsamı konusunda daha fazla bilgi için Dyson
Destek Hattı ile irtibata geçin.
Garanti kapsamı özeti
Garanti süreci, ürünü satın alma tarihinden itibaren blar. Eğer
ürün alım tarihinden sonra teslim edildiyse, garanti süreci teslim
tarihinden itibaren geçerlidir.
Cihazınıza garanti kapsamında herhangi bir işlem uygulanmadan
önce, ürünü satın aldığınızı gösteren evrakları yetkiliye sunmalısınız
(Hem orijinal hem de herhangi müteakip). İlgili evrakların temin
edilememesi durumunda yapılan işlem ücrete tabi olacaktır. Lütfen
fatura veya teslimat fişini saklayın.
Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik
servis tarafından yapılacaktır.
Değiştirilen parça Dysonda kalacaktır.
Elektrikli süpürgenizin garanti kapsamında onarımı ve
değişiminde geçen süre garanti süresine eklenmeyecektir.
Garanti kapsamında yapılan tamirat ve bakım süreçleri garanti
dönemini uzatmayacaktır.
Garanti kapsamı, bir tüketici olarak kanuni haklarınızı olumsuz
yönde etkilemeyen ek faydalar sağlar.
Önemli̇ veri̇ koruma bi̇lgi̇leri̇
Dyson Ürününüzün kaydı:
Ürününüzü kaydetmek ve garantinizi desteklememizi sağlamak için
bize temel iletişim bilgilerini vermeniz gerekecek.
Kayıt olduktan sonra tarafımızca sizinle iletişime gilmesini
isteyip istememeyi sme fırsatınız olacak. Dyson'dan iletişimleri
almayı tercih ederseniz, size özel tekliflerimizin ayntılarını ve
en son yeniliklerimize dair haberler göndereceğiz. Hiçbir zaman
bilgilerinizi üçüncü şahıslara satmayacız ve bizimle paylaştığınız
bilgileri sadece, internet sitemizde (privacy.dyson.com) bulunan
gizlilik politikalarımızda tanımlanan şekilde kullanacağız.
www.dyson.com
JN.90737 PN.234038-02-03 11.07.17
UK
Dyson Customer Care
08002980298
Dyson Technology Limited, Tetbury Hill, Malmesbury,
Wiltshire, SN160RP
ROI
Dyson Customer Care
014757109
Dyson Ireland Limited, Office 2, Central Park,
Leopardstown, Dublin 18, Ireland
AT
Dyson Kundendienst
help@dyson.at
0800 88 66 73 42
Dyson Kundendienst, Holzmanngasse 5, 1210 Wien
BE/LUX
Service Consommateurs Dyson
Dyson Helpdesk
help@dyson.be
080039208
Dyson, Vlaamse Kaai 55, 2000 Antwerpen,
België/Belgique
CH
Service Consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
switzerland@dyson.com
0800 740 183
Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich
CY
Εξυπηρέτηση Πελατών της Dyson
24532220
Thetaco Traders Ltd., Tapeinoseos 6, Aradhippou
Industrial Estate, Larnaka 7100, Cyprus, PO Box 41070
CZ
kaznická linka spolnosti Dyson
servis@solight.cz
491 512 083
Solight Holding, s.r.o., Svatoplukova 47, 796 01 Prostějov
DE
Dyson Kundendienst
08003131318
Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 50,
53340 Meckenheim
DK
help@dyson.dk
080705843
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona,
Spain
ES
Servicio de Atención al Cliente Dyson
help@dyson.es
900 80 36 49
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona,
Spain
FI
Dyson asiakaspalvelu
help@fi.dyson.com
0800 07020
Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 29, 00510 Helsinki
FR
Service Consommateurs Dyson France
help@dyson.fr
0800 94 54 13
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona,
Spain
GR
ΒΑΣΙΛΗΑΣ ΑΕ
8001113500
Κελετσέκη 8 (Παράπλευρος Κηφισού) 111 45 Αθήνα
HR
Dyson servis
info@mrservis.hr
385 1 6401 204
MR servis d.o.o., Dugoselska cesta 5, 10370 Rugvica,
Croatia
HU
vé & Hűtő Profi Kft.
info@khprofi.hu
+361 248 0095
1118 Budapest, Budaörsi út 46.
IT
Assistenza Clienti Dyson
assistenza.cli[email protected]om
800 976 024
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona,
Spain
LB
Burotek sarl (Member of Antaki Group)
info@antaki.com.lb
01-252 474
Moutran Bldg., Sin El Fil Boulevard, P.O.Box: 90-720,
Beirut
LT
Dyson servisas
remontas@bcsc.lt
8 700 555 95
Baltic Continent, UAB Lukšio g. 23, Vilnius, Lietuva
MA
IDEAPLUS SARL
info@idea-group.ma
0801 001 424
18 Rue Sidi Bennour, Quartier Ain Borja, Casablanca,
Maroc
NL
Dyson Helpdesk
help@dyson.nl
0800 020 6203
Dyson BV, Fred. Roeskestraat 109, 1076 EE Amsterdam,
Nederland/The Netherlands
NO
help@dyson.no
080069196
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona,
Spain
PL
Dyson Serwis Centralny Klienta
dyson.ser[email protected]om.pl
0227383103
Aged Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polska
PT
Serviço de assistência ao cliente Dyson
help@dyson.pt
800 784 354
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona,
Spain
RO
GBR International Srl
info@gbrauto.ro
031 4326140
Bd. Theodor Pallady 287, Et. 1 (Cladirea Pallady Rental,
fostul IOR), Sector 3, Bucuresti, Romania
RU
Информационная и техническая поддержка:
8-800-100-100-2
Адрес для почтовых отправлений: 119048, Москва,
Усачева 35А, ООО "ДАЙСОН".
SE
help@dyson.se
0200125871
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono,
Carrer de Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona,
Spain
SI
Steelplast d.o.o.
info@steelplast.si
38645376600
Otoče 9/A, SI-4244, Podnart, Slovenija
TR
Dyson Destek Hattı
info@hakman.com.tr
0850 532 11 44
Hakman Elektronik San. ve Tic. A.Ş. Dikilitaş Mahallesi
Emirhan Caddesi No:113 Barbaros Plaza İş Merkezi
Beşiktaş/İstanbul
UA
Chysty Svet Lodgistic Ltd
0800504180
21 Moscowskiy Av, Kiev - 04655 Ukraine
ZA
Dyson Customer Care
DysonService@tudortech.co.za
087 807 9353
Tudortech, 4th floor Park On Long, 66 L
ong Street,
Cape Town, 8001, South Africa
Dyson customer care
If you have a question about your Dyson appliance, contact us via the Dyson website or call the Dyson customer
care helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance.
To register your free 5 year guarantee please contact your local
Dyson expert on the number listed below. On-line registration is
available in most areas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Dyson Ball Allergy (CY27 Allergy) Användarmanual

Typ
Användarmanual