Dancover Carport Arizona Användarmanual

Typ
Användarmanual
A member of
Palram Industries Ltd.
www.canopia.com
ARIZONA
WAVE
10x16 / 3x5
Please read these instructions carefully before starting assembly.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
IMPORTANT!
HOW TO
ASSEMBLE
85215_22.05_MV-1.5
REGISTERED
DESIGN
R
E
C
Y
C
L
A
B
L
E
AVAILABLE MODELS
19x16 / 6x5 - ARCH
PRIMARY UNIT
10x16 / 3x5 2 BOXES
EZ LINK KIT 1 BOX
10x16 / 3x5
PRIMARY UNIT
10x16 / 3x5 2 BOXES
19x16 / 6x5 - WINGS
PRIMARY UNIT
10x16 / 3x5 2 BOXES
EZ LINK KIT 1 BOX
TOOLS & EQUIPMENT
x2
2 people needed Work gloves Spirit Level C Clamp
x2
2 Ladders
Cordless Drill -
Allen Head
10 mm | 3/8"
Silicone Cordless drill
Phillips head
Wrench
10 mm | 3/8”
13 mm | 1/2"
min 1.8 m / 6’
8 Wooden beams
Electric drill - Drill bit
4 mm | 5/32"
HAVE A CONCERN?
WE CAN HELP.
Before returning your purchase:
Please take a look at our
"How to Assemble" video guide.
Scan the QR Code below or go to
You didn't find what you
were looking for?
We can help at
canopia.shop/support
Still can't find what you
are looking for?
Please see next page for
local customer care.
HABEN SIE BEDENKEN?
WIR KÖNNEN HELFEN.
Bevor Sie Ihren Kauf zurücksenden:
Schauen Sie sich bitte unsere
Videoanleitung Zusammenbau“ an.
Scannen Sie den QR-Code unten
oder besuchen Sie
Haben Sie nicht gefunden,
wonach Sie gesucht haben?
Unter canopia.shop/support
können wir helfen.
Sie haben noch nicht
gefunden wonach Sie suchen?
Auf der nächsten Seite
finden Sie den Kontakt zu
unserem lokalen Kundendienst.
TIENE ALGUNA INQUIETUD?
PODEMOS AYUDARLE.
Antes de retornar su compra:
Por favor mire nuestro video de
montaje "How to Assemble".
Escanée el código QR abajo o
No encontró lo que
estaba buscando?
Podemos ayudarle en
canopia.shop/support
Aún no encontró lo que buscaba?
Por favor vea en la siguiente
página el Servicio Local al Cliente.
UN SOUCI? UNE QUESTION?
NOUS POUVONS VOUS AIDER.
Avant de renvoyer ce produit:
Jetez un coup d'oeil à notre
Vidéo d'Assemblage.
Scannez le code QR ci-dessous
ou rendez vous sur
Vous n'avez pas trouvé
ce que vous cherchez ?
Nous pouvons vous aider sur
canopia.shop/support
Insatisfait/e ou sans réponse ?
Merci de contacter notre Service
Client local ci-dessous.
canopia.shop/Assemble-Arizona
canopia.shop/Assemble-Arizona
canopia.shop/Assemble-Arizona
canopia.shop/Assemble-Arizona
82642
SCAN ME
WE ARE HERE TO HELP
For general questions: canopia.com/contact-us
NORWAY • SWEDEN • ARGENTINA • GREECE • GREENLAND • ICELAND • ESTONIA • JAPAN • LATVIA • LITHUANIA
MAURITIUS • MEXICO • ROMANIA • RUSSIA • TURKEY • UZBEKISTAN • UKRAINE • SWAZILAND • KOREA
+972-4-848-6816 | customer.service@palram.com
USA CANADA HUNGARY • SLOVAKIA
877-627-8476 | [email protected]om 905-5646007 | sales@footprintproducts.com +420-493-523-523 | [email protected]
UNITED KINGDOM • IRELAND GERMANY NEW ZEALAND
01302-380775 | customer[email protected] 0180-522-8778 | customer[email protected] 0800 800 880 | [email protected]om
FRANCE • BELGIUM ISRAEL DENMARK
+33-169-791-094 | customer.serviceFR@palram.com 04-848-6800 | [email protected] 07-575 42 70 | [email protected]
ITALY • NETHERLANDS • PORTUGAL • SPAIN AUSTRIA • LUXEMBURG • LIECHTENSTEIN SOUTH AFRICA
+33-169-791-094 | customer.serviceFR@palram.com +49-180-522-8778 | customer[email protected] 011-397-7771 | receptionza@palram.com
AUSTRALIA AUSTRALIA - GREENHOUSES CROATIA • SLOVENIA
03-9219-4444 | salesvic@palram.com 03-9544-6-999 | info@mazedistribution.com.au 0599-37-057 | info@ms-viscom.com
CZECH REPUBLIC SWITZERLAND POLAND
0493-523-523 | [email protected] 062-287-33-77 | info@ritter.ch Infolinia: 801-011-929 | 22-349-93-36 [email protected]
CYPRUS FINLAND
0224-971-13 | [email protected] | www.alpacodomica.com Neuvonta: 09-6866720 Tuki / Varaosat: 050-3715350
www.horisontenterprises.fi tuki@horisontenterprises.fi
A 
FR PRÉPARER LE TERRAIN
La produit doit être positione et fixée sur une surface plane Déblayer le terrain Niveler le sol
DE
DE VORBEREITUNG DES UNTERGRUNDES
Das Produkt muss auf einem flachen Untergrund aufgestellt und befestigt werden. Standort säubern Untergrund ausgleichen
und nivellieren
ES
ES PREPARE EL SITIO
El producto debe colocarse y fijarse en una superficie plana y nivelada. Limpie el sitio Nivele el terreno
SV
SV FÖRBEREDA OMRÅDET
Produkt måste placeras på en fast och plant underlag. Rensa området Platta marken
NN
NN FORBERED OMRÅDET
Produkt må plasseres og festes på et flatt underlag. Rydd området Flat ut bakken
FI
FI VALMISTELE RAKENNUSALUE
Pinnan on oltava täysin tasainen ja suora, ja perustan oltava kiint. Raivaa rakennusalue Tasoita maa
DA
DA FORBERED OMRÅDET
Produkt skal placeres og opres på en plan flade. Ryd stedet Gør jorden jævn
NL
NL TERREIN VOORBEREIDEN
Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn. Maak het terrein vrij Egaliseer de grond
IT
IT PREPARARE IL SITO
Il prodotto deve essere posizionata e fissata su una supercie piana
Sgombrare il sito Livellare il terreno
SK
SK PRIPRAVTE SI MIESTO
robok musí byť postavený a upevnený na rovnom povrchu. Vyčistite miesto Vyrovnajte povrch
SL
SL PRIPRAVITE LOKACIJO
Izdelek mora biti nameščen in pritrjen na ravno in ravno površino. Očistite lokacijo Poravnajte tla
ET
ET VALMISTAGE ETTE MAATÜKK
Tootetuleb paigaldada ja kinnitada tasasele pinnale Puhastage maatükk Tasandage maapinda
HU
HU TEREP ELŐKÉSZÍTÉSE
A termék éteni, egyenes vízszintes és feleten helyezze el. Tisztítsa meg a területet Egyengesse vízszintesre a talajt
PL
PL PRZYGOTUJ MIEJSCE
Produktmusi być umieszczona i umocowana na płaskiej i równej powierzchni. Oczyść miejsce Wyrównaj podłoże
RU
RU ПОДГОТОВЬТЕ ПЛОЩАДКУ
Продукт нужно расположить и зафиксировать на плоской ровной поверхности. Очистите площадку Выровняйте грунт
LT
LT SAGATAVOJIET VIETU
Produktu jānovieto un jānostiprina uz plakanas gludas virsmas. Notīriet vietu Nolīdziniet zemi
CS
CS IPRAVTE SI MÍSTO
Produkt musí být ustěn a upevněn na rovném povrchu Vyčistěte místo Vyrovnejte povrch
HE
HE רתאה תא ןכה
.יוארכ דקפתי אוהש ידכב תסלופמו הביצי עקרק לע םיקהל שי רצומה תא רתאה תא הנפ עקרקה תא סלפ
A - PREPARE THE SITE
The product must be positioned and
fixed on a flat level surface.
- Clear the site
- Level the ground
SITE PREPARATION & FOUNDATION
B - FOUNDATION
In order to assemble this product, it is
essential to first dig 2 holes (pits) according
to the instructions (for all surfaces).
Use wooden beams (not supplied) to assist in
leveling of the aluminum poles.
Pour the concrete casting into the holes and
and wait till dries before contiuing assembly.
More details are available in Steps 1-7.
B
FR FONDATIONS
Pour assembler ce produit, il est essentiel de creuser d'abord 2 trous (fosses) conformément aux
instructions (pour toutes les surfaces),
Utilisez des poutres en bois (non fournies) pour aider à niveler les poteaux en aluminium.
Versez le béton dans les trous et attendez qu'il sèche avant de poursuivre le montage.
Voir les étapes 1 à 7 pour plus de détails.
DE
DE UNTERGRUND
Um dieses Produkt zu montieren, müssen Sie zuerst 2 Erdlöcher (Gruben) gemäß den Anweisungen
ausgraben (dies gilt für alle Bodenflächen).
Verwenden Sie Holzbalken (nicht im Lieferumfang enthalten), um die Aluminiumstangen zu nivellieren.
Gießen Sie den Beton in die Bohrlöcher und warten Sie, bis dieser aushärtet, bevor Sie mit der
Montage fortfahren.
Weitere detaillierte Informationen hierzu
finden Sie in den Schritten 1-7.
ES
ES CIMIENTOS
Para montar este producto, es imprescindible cavar primero 2 agujeros (fosos) según las instrucciones
(para todas las superficies),
Utilice vigas de madera (no suministradas) para ayudar a nivelar los postes de aluminio.
Vierta el hormigón en los agujeros y espere a que se seque antes de continuar con el montaje.
Encontrará más detalles en los pasos 1-7.
SV
SV FUNDAMENT
För att montera produkten måste du först gräva 2 hål (gropar) enligt instruktionerna (för alla ytor),
Använd träbalkar (medföljer inte) för att hjälpa till att jämna ut aluminiumstolparna.
Häll betonggjutningen i hålen och vänta tills den torkar innan du fortsätter monteringen.
Mer information finns i steg 1-7.
NN
NN
FUNDAMENT
For å sette sammen produktet er det viktig å først grave 2 hull (groper) i henhold til
instruksjonene (for alle overflater).
Bruk trebjelker (ikke inkludert) for å hjelpe til med å jevne aluminiumsstolpene.
Hell betongen i hullene og vent til den tørker før du fortsetter å montere.
Se trinn 1-7 for detaljer.
FI
FI PERUSTUS
Tuotteen kokoamiseksi on tärkeää kaivaa ensin 2 reikää (kuoppaa) ohjeiden mukaisesti
(kaikille pinnoille).
Käytä puupalkkeja (eivät sisälly toimitukseen) alumiinitolppien tasauksen apuna.
Kaada betoni reikiin ja odota sen kuivumista ennen kuin jatkat kokoamista.
Lisätietoja on vaiheissa 1-7.
DA
DA FUNDAMENT
For at samle produktet er det vigtigt først at grave 2 huller (gruber) i henhold til instruktionerne
(for alle overflader).
Brug træbjælker (medfølger ikke) for at hjælpe med at nivellere aluminiumsstolperne.
Hæld betonen i hullerne og vent til den tørrer, før du fortsætter med at samle.
Se trin 1-7 for detaljer.
NL
NL FUNDERING
Om dit product te monteren, is het belangrijk om eerst 2 gaten (kuilen) te graven volgens
de instructies (voor alle ondergronden).
Gebruik houten balken (niet meegeleverd) om te helpen bij het waterpas zetten van de aluminium palen.
Giet het beton in de gaten en wacht tot het droog is alvorens verder te gaan met de montage.
Voor meer details, zie de stappen 1-7.
IT
IT FONDAZIONI
Per assemblare questo prodotto, è essenziale scavare prima 2 buche (pozzetti)
secondo le istruzioni (per tutte le superfici),
Utilizzi delle travi di legno (non fornite) per aiutare a livellare i montanti in alluminio.
Versare il calcestruzzo nei fori e attendere che si asciughi prima di procedere al montaggio.
Troverà maggiori dettagli nelle fasi 1-7.
B - FOUNDATION
In order to assemble this product, it is
essential to first dig 2 holes (pits) according
to the instructions (for all surfaces).
Use wooden beams (not supplied) to assist in
leveling of the aluminum poles.
Pour the concrete casting into the holes and
and wait till dries before contiuing assembly.
More details are available in Steps 1-7.
B
SK
SK ZÁKLADY
Pre montáž tohto výrobku je nevyhnutné najskôr vykopať 2 jamy (otvory)
podľa návodu (pre všetky povrchy).
Na vyrovnanie hliníkových stĺpov použite drevené trámy (nie sú súčasťou dodávky).
Nalejte betónový odliatok do jám a pred pokračovaním v montáži počkajte, kým zaschne.
Ďalšie informácie nájdete v krokoch 1-7.
SL
SL TEMELJI
Za montažo tega izdelka je treba najprej izkopati 2 luknji (jami) v skladu z navodili (za vse površine).
Uporabite lesene nosilce (niso priloženi) za pomoč pri izravnavi aluminijastih drogov.
V luknji vlijte beton in počakajte, da se posuši, preden nadaljujete z montažo.
Več podrobnosti je na voljo v korakih 1-7.
ET
ET VUNDAMENT
Selle toote kokkupanekuks tuleb esmalt kaevata 2 auku (süvendit) vastavalt juhistele
(kõikide pindade jaoks).
Alumiiniumpostide nivelleerimiseks kasutage puittalasid (pole kaasas).
Valage betoonivalu aukudesse ja oodake, kuni see kuivab, enne kui jätkate kokkupanekut.
Lisateavet leiate sammudest 1-7.
HU
HU ALAPOZÁS
A termék összeszereléséhez elengedhetetlen, hogy először ásson 2 mélyedést (gödröt)
az utasításoknak megfelelően (minden felület esetén).
Használjon fagerendákat (nincs mellékelve), azzal segít az alumínium oszlopok vízszintesre állításában.
Öntse be a betont a mélyedésekbe, majd várja meg, amíg megszárad, mielőtt folytatná az
összeszerelést.
További részletek az 1-7. lépéseknél.
PL
PL FUNDAMENT
Aby zainstalować ten produkt, należy najpierw wykopać 2 dołki (zagłębienia) zgodnie z instrukcją
(dla wszystkich powierzchni).
Zastosuj drewnanie belki (nie dołączone do zestawu), które pomogą w wypoziomowaniu aluminiowych słupków.
Wlej do dołków betonową zaprawę i odczekaj do jej zaschnięcia. Następnie kontynuuj montaż.
Więcej szczegółów zawarto w
krokach 1-7.
RU
RU
Основание
Для сборки данного изделия необходимо сначала выкопать 2 ямы (углубления)
в соответствии с инструкциями (для любых поверхностей),
Используйте деревянные балки (не входят в комплект поставки), чтобы выравнивать
алюминиевые столбы.
Залейте в углубления бетон и дождитесь высыхания перед продолжением сборки.
Более подробная информация
содержится в Шагах 1-7.
LT
LT PAMATNE
Lai saliktu šo izstrādājumu, vispirms ir jāizrok 2 caurumi (padziļinājumi) saskaņā ar instrukciju
(visām virsmām).
Izmantojiet koka sijas (nav iekļautas) alumīnija stabu izlīdzināšanai.
Ielejiet betonu padziļinājumos un pagaidiet, līdz tas izžūst, pirms turpināt montāžu.
Plašāku informāciju skatiet 1.–7. darbībā.
CS
CS BÁZE
Aby bylo možné tento výrobek sestavit, je nezbytné nejprve vykopat 2 díry (jámy)
podle návodu (pro všechny povrchy).
K vyrovnání hliníkových tyčí použijte dřevěné trámy (nejsou součástí dodávky).
Nalijte betonový odlitek do otvorů a počkejte, až zaschne, než budete pokračovat v montáži.
Další podrobnosti jsou k dispozici v
krocích 1-7.
HE
HE תודֹוסְי
.תוארוהה יפל ,)חטשמה לכל( )תורוב( םירוח 2 הליחת רופחל שרדנ ,הזה רצומה תא ביכרהל תנמ לע
.םוינימולאה תוטומ רושייב עייסל ידכ )תולולכ אל( ץע תורוקב שמתשהל שי
.שובייל םיניתממו םירוחה ךותל ןוטבה תקיצי תא םיקצוי הבכרהה ךשמה ינפל
.7 דע 1 םיבלשב םיפסונ םיטרפ האר
The Illustration describes center-to-center
distance between poles.
C1. 2. 3.
FR DIMENSIONS Requis pour l’assemblage (en plus des
outils précédemment décrits)
huit (8) poutres en bois de
6’ po de long au minimum (1.8 m) Béton Équipement de forage compatible avec
le type de sol et les mesures requises
DE
DE ABMESSUNGEN Erforderlich für die Montage (zusätzlich
zu den zuvor dargestellten Werkzeugen)
acht (8) Holzbalken, mindestens
6’ lang (1.8 m) Beton
Tiefbau- Einrichtung, kompatibel mit
der Bodenart und den erforderlichen
Messungen
ES
ES DIMENSIONES Requis pour l’assemblage (en plus des
outils précédemment décrits)
ocho (8) vigas de madera de mínimo
6’ de largo (1.8 m) Béton Équipement de forage compatible avec
le type de sol et les mesures requises
SV
SV MÅTT Krävs för montering
(utöver de tidigare visade verktygen) 8 träbjälkar, minst 6’ långa (1,8 m) Betong Grävutrustning kompatibel med jordtypen
och nödvändiga mått
NN
NN DIMENSJONER Påkrevd til montering (i tillegg til tidligere
avbildet verktøy) 8 trebjelker, minst 1,8 m lang Betong Graveutstyr som egner seg til jordtypen og
nødvendige mål
FI
FI MITAT Kokoamisessa tarvitaan
(edellä mainittujen työvälineiden lisäksi)
8 puupalkkia, vähintään
1,8 m (6’) pitkiä Betonia Kaivuvälineet, maaperään ja vaadittaviin
mittoihin soveltuvat
DA
DA DIMENSION Påkrævet til montering (ud over de
tidligere afbildede værktøjer)
8 træbjælker, minimum
6 ‘lang (1,8 m) Beton Graveudstyr, kompatibelt med jordtype
og nødvendige målinger
NL
NL AFMETINGEN Vereist voor montage (naast de eerder
afgebeelde gereedschappen)
8 houten balken, minimaal
6 ‘lang (1,8 m) Beton Graafapparatuur, compatibel met het
bodemtype en de vereiste metingen
IT
IT DIMENSIONI Necessari per l’assemblaggio (oltre agli
strumenti precedentemente illustrati)
8 travi in legno, di minimo 1,8 m di
lunghezza (6’)
Cemento
armato
Attrezzatura per scavare, compatibile con il
tipo di suolo e le rilevazioni richieste
SK
SK ROZMERY Na montáž potrebujete
(okrem už spomínaného náradia)
8 drevených trámov, minimálne
6 stôp dlhých (1.8m) Betón Kopacie zariadenie, ktoré je kompatibilné
s typom pôdy a potrebnými meraniami
SL
SL MERE Za sestavljanje potrebujete (dodatno k
predhodno navedenim orodjem)
8 lesenih drogov, dolžine najmanj
6’ (1,8 m) Beton Opremo za kopanje, združljivo s tipom
zemlje in zahtevanimi merami
ET
ET MÕÕDUD ANKUR Kokkupanekuks on tarvis
(lisaks varem kujutatud tööriistadele)
8 puittala, minimaalselt
6’ pikkusega (1,8 m) Betoon Kaevamisvarustus, sobilik pinnase tüübile
ja vajalikele mõõtmetele
HU
HU MÉRETEK Az összeszereléshez szükséges (a
korábban bemutatott szerszámokon kívül)
8 db, legalább 6 col hosszú
(1.8 m) fagerenda Beton A talaj típusának megfelelő ásószerszámok
és mérőeszközök
PL
PL WYMIARY Wymagane do montażu (oprócz
wcześniej przedstawionych narzędzi)
osiem (8) drewnianych belek, o
długości minimum 6’ (1.8 m) Beton Sprzęt do kopania, odpowiedni dla rodzaju
gruntu i wymaganych wymiarów.
RU
RU
ГАБАРИТНЫЕ
РАЗМЕРЫ
Требуется для сборки (в дополнение к
ранее изображенным инструментам)
8 деревянных балок, минимум
6 футов в длину (1,8 м) Бетон Оборудование для копания, совместимое с
типом почвы и требуемыми измерениями
LT
LT IZMĒRI Montāžai nepieciešamais
(papildus iepriekš pieminētajiem rīkiem)
8 koka baļķi, minimums
6 collas gari (1.8 m) Betons Rakšanas piederumi, saderīgi ar augsnes
tipu un nepieciešamajiem mērījumiem
CS
CS ROZMĚRY Požadováno pro montáž
(kromě dříve popsaných nástrojů)
8 dřevěných nosníků, délka
minimálně 6 ‘(1,8 m) Beton Zařízení na kopání, kompatibilní s typem
půdy a požadované měření
HE
HE תודימ הבכרהל םישורד
)םדוק םיריואמה םילכל ףסונב( תוחפל רטמ 1.8 ךרואב ,ץע תורוק 8ןוטב עקרקה גוסל םיאתמה ,הריפח דויצ
תושורדה תודימלו
C - DIMENSIONS
Required for assembly (in addition to the
previously depicted tools).
1. 8 wooden beams, minimum 6’ long (1.8 m)
2. Concrete
3. Digging equipment, compatible with the
soil type and required measurements
SAFETY ADVICE DURING ASSEMBLY
It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Do not skip any steps.
Always wear work gloves during panel sliding.
Always wear shoes and safety goggles when working with extruded aluminium.
If using a step ladder or power tools make sure that you follow the manufacturer’s safety advice.
Do not touch overhead power cables with the aluminium profiles.
Do not climb or stand on the roof.
Keep children away from the assembly area.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Dispose of all plastic bags. Keep them out of reach of small children.
Do not lean against or push the products during construction.
Do not position your product in an area exposed to excessive winds.
Do not attempt to assemble this product if you are tired, have taken drugs or alcohol or if you are prone to dizzy spells.
Make sure there are no hidden pipes or cables in the ground before anchoring to foundation.
This product is designed to be used mainly as a carport.
Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.
Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Make sure to anchor the product directly to a solid foundation to increase the product's stability and wind resistance,
especially in areas with severe weather conditions.
During assembly, you will encounter different icons for different products.
Please see below for more information:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
You may use silicone lubricant spray on the frame in order to help
you slide the panels into the profiles. Do not spray the panels.
Use a rubber mallet if necessary.
This side out
All panels with the stamped words “THIS SIDE OUT”
must be facing out to create full UV protection.
Remove plastic sticker as panels are locked in place.
Extension Kit
Steps marked with dashed outlines refer to Extensions only.
Some of the steps are irrelevant for an assembly of a single product.
When assembling a single or an extended product,
some parts may be surplus.
These 2 icons below indicate if screw's tightening is
required or not.
Temporary tightening of a few screws may be needed to
prevent a profile from sliding out.
Tighten all screws once assembly is completed.
CARE & MAINTENANCE
When your product needs to be cleaned, use a mild detergent solution and rinse with cold clean water.
DO NOT use acetone, abrasive cleaners or other special detergents to clean the panels.
Clean the product once assembly is complete.
BEFORE ASSEMBLY
Selecting a site:
- Choose your site carefully before beginning assembly.
- Choose a sunny position away from overhanging trees.
- The product must be positioned and fixed on a flat level surface.
The product must be secured directly to a solid foundation.
Take all components & parts out of the packages. Sort the parts and check against the content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl so they do not get lost.
Please note multi-sided profiles are used in this product. As a result some holes in the profiles are not used during assembly.
Please review entire instructions before starting. Carry out the assembly steps in exact order.
Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing the product.
Use only the parts registered in the content list, some parts may be surplus.
IMPORTANT!
Firmly connect the product to a level surface immediately after completion of the assembly.
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity. It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
During assembly use a soft surface below the parts to avoid scratches and damages.
We recommend checking for restrictions or covenants for building this product in your area.
In addition we advise to check if you need to submit any forms or if any permit is required prior to building the product.
EN INFORMATION
CONSEILS DE SECURITE DURANT L'ASSEMBLAGE
Très important ! Veuillez suivre scrupuleusement les instructions de ce manuel et réaliser les étapes dans l’ordre énoncé.
Nous recommandons vivement le port de gants de protection pendant le montage.
Portez toujours des chaussures de travail et des lunettes de protectrion lorsque vous travaillez des pièces en aluminium extrudé.
Lors de l’utilisation d’une échelle ou d’outils électriques, assurez-vous de bien suivre les consignes de sécurité du fabricant.
Veillez à ne pas toucher de câbles aériens avec les profilés en aluminium.
N’essayez pas de monter la produit s’il y a du vent ou s’il fait humide.
Ne montez pas sur le toit.
Jetez tous les sacs en plastique en appliquant les règles de sécurité et maintenez-les hors de portée des jeunes enfants.
Eloignez les enfants de la zone d’assemblage.
Ne vous appuyez pas contre la produit et ne la poussez pas pendant le montage.
Ne positionnez pas la produit dans un endroit trop exposé au vent.
N’essayez pas de monter la produit si vous êtes fatigué, si vous êtes sous l’effet de drogues, de médicaments ou d’alcool ou encore si vous êtes sujet aux vertiges.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de tuyaux ou de câbles cachés dans le sol avant d'ancrer à la fondation.
Ce produit a été conçu pour être principalement utilisé comme Carport.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout en dessous ou à proximité
Veuillez garder le toit et les gouttières propres de la neige et des feuilles.
Assurez-vous d'ancrer le produit directement sur une surface solide pour augmenter sa stabilité et sa résistance au vent,
en particulier dans les zones soumises à des conditions météorologiques extrêmes.
Lors du montage, vous trouverez différentes icônes correspondant à différents
produits. Pour de plus amples informations, veuillez vous référer à ce qui suit:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
Vous pouvez utiliser un spray de lubrifiant pour silicone afin de
vous aider à glisser les panneaux dans les profilés. Ne pulvérisez
pas les panneaux.
Utilisez un maillet en caoutchouc si nécessaire.
This side out
Tous les panneaux estampillés "THIS SIDE OUT" doivent être
orientés vers l'extérieur pour assurer une protection UV intégrale.
Retirez les stickers en plastique quand les panneaux sont verrouillés
et bien en place.
Extension Kit
Les étapes marquées en pointillés ne concernent que les extensions.
Certaines étapes ne sont pas nécessaires pour l'assemblage d'un
produit unique.
Lors de l'assemblage d'un produit unique ou d'une extension,
il peut rester des pièces.
Ces 2 icônes indiquent s’il est nécessaire de serrer les écrous ou non.
Il peut être nécessaire de serrer temporairement certaines vis
pour empêcher un profilé de se déplacer.
Serrez toutes les vis une fois l'assemblage terminé.
ENTRETIEN & MAINTENANCE
Pour nettoyer votre produit, utilisez une solution détergente douce et rincez à l’eau claire et froide.
NE PAS utiliser d’acétone ni de produits nettoyants ou autres détergents spéciaux pour nettoyer les panneaux clairs.
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
AVANT L'ASSEMBLAGE
Choisir un endroit :
- Choisissez votre site avec soin avant de commencer l’assemblage.
- Choisissez un endroit ensoleillé loin des arbres en saillie.
- La produit doit être positionnée et fixée sur une surface plane.
Le produit doit être fixé directement sur une surface solide
Retirez tous les composants des paquets. Triez les éléments et vérifiez la liste.
Les éléments doivent se trouver à portée de main. Gardez touts les petits éléments (vis etc.) dans un bol pour ne pas les perdre.
Veuillez noter que des coupes multi faces sont utilisées dans cette produit. C'est pourquoi certains trous dans les coupes ne sont pas utilisés pendant le montage.
Veuillez vérifier toutes les instructions avant de commencer. Procédez aux étapes de montage dans l’ordre exact.
Veuillez consulter les autorités locales au cas où des permis sont nécessaires pour la construction du produit.
Utilisez uniquement les pièces enregistrées dans la liste de contenu, certaines pièces peuvent être excédentaires.
IMPORTANTE!
Connectez du produit fermement à une surface nivelée après l'achèvement de l'assemblage.
L’ancrage du produit au sol entielle à sa stabilité et à sa rigidité, il est de plus nécessaire pour assurer la validité de votre garantie.
Pendant le montage, placez une surface souple sous les pièces pour éviter de les érafier ou de les endommager.Avant d'assembler ce produit
dans votre région, nous vous recommandons de vous renseigner sur les restrictions ou réglementations locales.
Nous vous conseillons en outre de vérifier si vous devez soumettre des formulaires ou si un permis est requis avant de monter le produit.
FR INFORMATIONS
SICHERHEITSHINWEISE WÄHREND DER MONTAGE
Es ist sehr wichtig, dass alle Teile gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung zusammengebaut werden. Lassen Sie bitte keinen Schritt aus.
Tragen Sie bei der Montage unbedingt Arbeitshandschuhe. Wir empfehlen Ihnen außerdem dringend, festes Schuhwerk und eine Schutzbrille zu tragen.
Achten Sie beim verwenden einer Leiter oder Elektrowerkzeug bitte auf die jeweiligen Sicherheitshinweise des Herstellers.
Berühren Sie mit den Aluminiumprofilen keine Oberleitungen.
Halten Sie Kinder vom Aufbaubereich fern.
Die Montage darf nur bei trockenem und windstillem Wetter erfolgen.
Nicht auf das Dach klettern oder darauf stehen.
Entsorgen Sie alle Plastikbeutel sicher und bewahren sie außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf.
Während des Aufbaus sollten Sie sich nicht gegen das Produkt lehnen oder Druck ausüben.
Suchen Sie einen windgeschützten Standort für das Produkt aus.
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu montieren, wenn Sie müde sind, Drogen oder Alkohol zu sich genommen haben oder zu Schwindelanfällen neigen.
Bevor Sie das Produkt im Fundament verankern, vergewissern Sie sich, dass sich dort keine versteckten Rohre oder Kabel befinden.
Dieses Produkt ist hauptsächlich für die Verwendung als Carport vorgesehen.
Eine hohe Schneelast auf dem Dach kann den Aufenthalt unter oder in der Nähe des Daches unsicher machen.
Bitte halten Sie das Dach und die Abflüsse frei von Schnee, Dreck und Blättern.
Um die Stabilität und Windbeständigkeit des Produkts zu erhöhen, müssen Sie es direkt auf einem soliden Fundament verankern,
insbesondere in solchen Gegenden, in denen die Witterungsbedingungen streng sind.
Während der Montage werden Sie verschiedene Symbole für unterschiedliche
Produkte sehen. Weitere Informationen finden Sie unten:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
Sie können Silikonschmierspray auf den Rahmen sprühen,
um das Einschieben der Platten in die Profile zu erleichtern.
Besprühen Sie nicht die Platten.
Nehmen Sie – falls nötig – einen Gummihammer zur Hilfe.
This side out
Alle mit den Worten "THIS SIDE OUT" versehenen Platten müssen
nach außen zeigen, um den vollen UV-Schutz zu gewährleisten.
Entfernen Sie die Aufkleber, sobald die Platten montiert sind.
Extension Kit
Die mit Strichlinien markierten Schritte beziehen sich nur
auf Erweiterungen.
Einige der Schritte sind für den Zusammenbau eines einzelnen
Produkts nicht relevant.
Beim Zusammenbau eines einzelnen oder eines erweiterten
Produkts können einige Teile überflüssig sein.
Diese 2 Symbole unten zeigen an, ob das Anziehen der
Schrauben erforderlich ist oder nicht.
Das vorübergehende Anziehen einiger Schrauben kann erforderlich
sein, um ein Herausrutschen des Profils zu verhindern.
Ziehen Sie nach Abschluss der Montage alle Schrauben fest.
PFLEGE & WARTUNG
Zur Reinigung verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und spülen es mit kaltem, sauberem Wasser nach.
Verwenden Sie zur Reinigung der Paneele KEIN Aceton und auch keine scheuernden Reinigungsmittel oder Spezialreiniger.
Säubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
VOR DEM ZUSAMMENBAU
Die Standortwahl:
- Wählen Sie Ihren Standort sorgfältig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
- Das Produkt muss auf einem flachen Untergrund aufgestellt und befestigt werden.
- Wählen Sie eine Position abseits von überhängenden Bäumen.
Das Produkt muss direkt auf einem festen Untergrund befestigt werden.
Packen Sie die Bauteile aus und überprüfen Sie, ob alle Teile der Liste aufgeführt sind.
Die Teile sollten griffbereit ausgelegt werden. Bewahren Sie alle kleinen Teile (Schrauben usw.)in einer Schüssel auf, damit nichts verloren geht.
Beachten Sie bitte, dass bei diesem Produkt mehrseitige Profile verwendet werden.
Während des Zusammenbaus sind daher nicht alle Löcher in den Profilen relevant.
Lesen Sie vor Beginn des Aufbaus die gesamte Anleitung durch. Führen Sie die Montageschritte in genauer Reihenfolge durch.
Fragen Sie bei den örtlichen Behörden nach, ob es irgendwelche Einschränkungen für den Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind.
Verwenden Sie nur die in der Inhaltsliste angeführten Teile, es können eventuell überschüssige Teile finden.
WICHTIG!
Befestigen Sie das Produkts sofort nach Fertigstellung der Montage auf einem ebenen Untergrund.
Die Verankerung dieses Produkts im Boden ist für seine Stabilität und Standfestigkeit unerlässlich. Eine ordentlich Befestigung ist erforderlich,
damit die Garantie gültig ist.
Legen Sie während des Aufbaus eine weiche Unterlage unter die einzelnen Teile, um Kratzer und Schäden zu vermeiden.
Bevor Sie mit der Montage beginnen, vergewissern Sie sich bitte beim zuständigen Bauamt, ob es in Ihrer Region Einschränkungen oder Auflagen
für den Bau des gewählten Produktes gibt. Wir bitten Sie außerdem zu prüfen, ob eine Genehmig für den Bau erforderlich ist.
DE INFORMATIONEN
CONSEJOS DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE
Es de suma importancia montar todas las partes de acuerdo con las instrucciones. No se salte ningún paso.
Recomendamos firmemente el uso de guantes de trabajo durante el montaje.
Use siempre zapatos y gafas de seguridad al trabajar con aluminio extruido.
Al usar una escalera plegable o herramientas eléctricas asegúrese de que sigue las instrucciones de seguridad de los fabricantes.
No toque los cables eléctricos aéreos con los perfiles de aluminio.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No intente montar el invernadero en días de viento o días con humedad.
Disponga todas las bolsas plásticas en lugar seguro - guárdelas fuera del alcance de niños.
Mantenga a los niños fuera del área de montaje.
No se apoye ni empuje el producto durante la construcción.
No coloque su producto en un área expuesta al viento excesivo.
No intente montar este producto si usted está cansado, ha tomado drogas o alcohol o si usted es propenso a ataques de mareo.
Asegúrese de que no hay tuberías o cables ocultos en el suelo antes de anclar a los cimientos.
Este producto fue diseñado para ser utilizado principalmente como un garaje.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
Mantenga el tejado y el canalón sin nieve, suciedad ni hojas.
Asegúrese de anclar el producto directamente a una base sólida para aumentar su estabilidad y resistencia al viento,
especialmente en áreas con condiciones climáticas severas.
Durante el montaje, se encontrará con diferentes iconos.
Para obtener más información, consulte lo siguiente:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
Puede utilizar espray lubricante de silicona para facilitar el
deslizamiento de los paneles en los contornoes. No ponga
espray en los paneles.
Use un martillo de goma si hiciere falta.
This side out
Todos los paneles que tengan estampado LADO EXTERIOR
(THIS SIDE OUT) deben mirar hacia fuera para ofrecer una
protección UV completa. Quite la pegatina de plástico una vez
los paneles se enganchen en su sitio.
Extension Kit
Los pasos marcados con líneas discontinuas se refieren únicamente
a las extensiones.
Algunos de los pasos son innecesarios para el montaje de un solo
producto.
Durante el montaje de un producto individual o de una extensión,
pueden sobrar algunas piezas.
Los siguientes 2 íconos le indicarán si el ajuste de los tornillos
es necesario o no.
en algún paso puede ser necesario apretar de forma temporal
algunos tornillos para evitar que se caiga un perfil.
Apriete todos los tornillos una vez esté completado el montaje.
CUIDADOS & MANTENIMIENTO
Cuando precise limpiar su producto, use una solución de detergente suave y aclare con agua limpia fría.
NO use acetona, limpiadores abrasivos u otros detergentes especiales para limpiar los paneles transparentes.
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
ANTES DEL MONTAJE
Seleccionar un lugar:
- Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
- El producto debe colocarse y fijarse en una superficie plana y nivelada.
- Escoja una ubicación soleada y apartada de árboles que la cubran.
El producto debe fijarse directamente a una superficie sólida.
Extraiga todas las piezas de componentes de sus embalajes. Ordene las piezas y compruebe que están todas usando la lista de contenidos.
Las piezas deberían colocarse cerca y tenerlas a mano. Ponga las piezas pequeñas (p. ej. tornillos) en un bol para no perderlas.
Por favor, tenga en cuenta que este producto incluye perfiles con múltiples superficies.
Como resultado, algunos de los agujeros de los perfiles no se utilizan durante el montaje.
Por favor, revise todas las instrucciones antes de empezar. Siga los pasos del montaje en el orden exacto.
Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la construcción de este cobertizo de jardín.
Use solo las partes registradas en la lista de contenido, algunas piezas pueden sobrar.
¡IMPORTANTE!
Conecte firmemente el producto a una superficie nivelada inmediatamente después de terminar el montaje.
Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantía sea válida.
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se rayen o estropeen.
Recomendamos comprobar las restricciones o convenios para la construcción de este producto en su área.
Además, aconsejamos comprobar si necesita presentar algún formulario o si se requiere algún permiso antes de construir el producto.
ES INFORMACIÓN
תוחיטב תעצההבכרהה ךלהמב
.בלש םוש לע גלדל ןיא.תוארוהל םאתהב םיקלחה לכ תא ביכרהלו דיפקהל שי
.הבכרהה ךלהמב הדובע תופפכב שמתשהל ךילע
.ןגמ יפקשמו הדובע ילענ דימת לוענל שי םוינימולא יליפורפב שומישה תעב
.ןרציה לש תוחיטבה תוארוה רחא אלמל שי ,םיילמשח םירישכמב וא םלוסב שומישב
.םייליע למשח ילבכ םע םוינימולאה יליפורפ לש עגממ ענמהל שי
.תוביטר יאנת וא ,םשג ,תוחור ןמזב רצומה תא ביכרהל תוסנל ןיא
.גגה לע תכלל וא ספטל תוסנל ןיא
.םידלי לש םדי גשיהמ הזיראה ירמוח תא קיחרהל שי ,קנח תנכס עונמל ידכב
.הבכרהה רוזאמ םידלי קיחרהל שי
.הבכרהה תעב רצומה תא ףוחדל וא לע ןעשיהל ןיא
.תוקזח תוחורל ףושחה םוקמב רצומה תא םקמל ןיא
.תורוחרחסל הייטנ שי םא וא ,לוהוכלא וא תופורת ,םימסב שומיש ,תופייע בצמב רצומה תא ביכרהל תוסנל ןיא
.םייקה חטשמה לא ןוגיעה ינפל ריקה וא עקרקב םירתסנ םילבכ וא תורוניצ ןיא יכ אדוול שי
.היינחכ רקיעב שמשל ןנכות הז רצומ
.ותביבסב וא ויתחתמ םידמועה תוחיטבב עוגפל לולע גגה לע דבכ גלש סמוע
.גגהו בזרמהמ גלשו ךולכל ,םילע קיחרהל שי
.םיינוציק ריווא גזמ יאנת םע םירוזאב דחוימב ,חורל ותודימעו רצומה לש תוביציה תא ריבגהל ידכב קצומ סיסב לע תורישי רצומה לש ןוגיעו הנקתה אדוול שי
:היצמרופניא דועל הטמ טבה ,םינוש םירצומל םינוש םינוקייא שוגפת ,הבכרהה ךלהמב
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
ליחשהל ךל עייסל ידכב ןוקיליס יירפסב שמתשהל ןתינ
.חולה לע ןוקיליס יירפס זיתהל ןיא .םיליפורפה ךות לא תוחולה תא
.ימוג שיטפב שמתשה ,ךרוצה תדימב
This side out
UV דגנ ןגומה קלחה רשאכ םיבכרומ תוחולהש בל םישל אנ
תא םויסב ףלקלו )"THIS SIDE OUT" וילע ןיוצמ( ץוח יפלכ
.םמוקמב םילוענו םיחנומ תוחולה רשאכ הקבדמה
Extension Kit
.דבלב הכראהה לא םיסחייתמ וקווקמ וקב םינמוסמה םיבלשה
.דחי םירבוחמ םירצומ השולש דע ןיקתהל ןתינ
.דחא ןוגג תבכרהל םייטנוולר םניא םיבלשהמ קלח
םימיוסמ םיקלח ,הכראה רצומ וא דדוב רצומ תבכרה תעב
.םיפדוע תויהל םייושע
.אל וא קודיה ץוחנ םאה םינייצמ הלא םילמס 2
תויהל יושע םיגרבה לש ינמז קודיה ,םיבלשהמ קלחב
.ליפורפ לש ותליפנ תא עונמל ידכב ץוחנ
.הבכרהה םויסב בטיה םיגרבה תא קדה
הקוזחתו לופיט
.םייקנ םירק םימב ץוחרלו ןידע ןובסב שמתשהל שי רצומה תא תוקנל ידכ
.םידחוימ םינובסו םיקחוש יוקינ ירמוח ,ןוטצאב שמתשהל ןיא
.הנקתהה םויסב רצומה תא תוקנל שי
הבכרהה ינפל
:הבכרהה םוקימ תריחב
.הבכרהה תליחת ינפל הבכרהה םוקימ תא בל תמושתב רחב -
.םיצעהמ קוחר ,שמש-ףוטש רוזא רוחבל שי -
.ןיטולחל חוטש תויהל ךירצ רצומה בכרומ וילע ריקה -
.‘וכו ץעמ קד ,טלפסא ,ןוטב :ןוגכ קצומ סיסב תלעבו ןיטולחל תסלופמו החוטש תויהל עקרקה לע -
.קצומ סיסבל תורישי רצומה תא עבקל שי
.הלוכתה תמישר לומ לא תויומכ קודבלו םיקלחה תא ןיימל שי
.ודבאי אלש תנמ לע הרעקב םינטקה םיקלחה תא רומש .הבכרהה םוקמל הברקב הבכרהה יקלח תא חינהל שי
.ךרוצ םהב ןיאש םירוח ונכתי ןכל ,םינוש םישומיש םהל שיש םיליפורפ םנשי הז רצומבש ןכתי
.קיודמה רדסב הבכרהה יבלש תא עצב .ליחתתש ינפל תואלמה תוארוהב ןייע אנא
.רצומה תבכרה םרט םהשלכ םירתיהב ךרוצ שי םא תויושרה לומ קודב אנא
.םיפדוע תויהל םייושע םיקלח המכ ,הלוכתה תמישרב םימושרה םיקלחב קר שמתשה
!בושח
.הז בלש תמלשהב יולת תוירחאה ףקות .ותודימעו תוביציל ינויח עקרקל רצומה ןוגיע
.ףקותב היהת תוירחאהש ידכב הז בלש םילשהל הבוח .סלופמ בצמב עקרקהשכ בטיה רצומה תא דימ ןגעל שי ,הבכרהה תמלשה רחאל דימ
.קזנו תוטירש עונמל ידכב םיקלחל תחתמ ךר חטשמב שמתשה ,הבכרהה תעב
.םכרוזאב הז הנבמ תמקהל תויקוח תולבגמ שי םאה קודבל םיצילממ ונא
.רצומה לש ותיינבב םיליחתמ םתאש ינפל רתיהב ךרוצ שי םאה ,םהשלכ םיספט שיגהל םיבייח םתא םאה וקדבתש םיעיצמ ונחנא ,ףסונב
HE עדימ
SÄKERHETSRÅD UNDER MONTERING
Följ monteringsanvisningarna i den ordning som anvisas i instruktionerna, hoppa inte över något steg.
Vi rekommenderar att handskar, skor och skyddsglasögon alltid används då man arbetar med metallprofiler.
Vid användning av stege, redskap och borrmaskin, följ tillverkarens säkerhetsråd.
Var noga med att inte komma i kontakt med elkablar då metallprofiler hanteras.
Undvik att montera produkten i dåligt, blåsigt väder eller regn.
Ta väl hand om all plastpåsar och se till att de är utom räckhåll för barn.
Klättra eller stå inte på taket.
Låt inte barn vistas på monteringsplatsen och håll omgivningen snygg.
Luta eller tryck inte på produkten under montering.
Välj omsorgsfullt platsen för produkten så att det inte påfrestas av kraftig vind eller extra snö.
Försök inte att sätta ihop denna produkt om du är trött, har tagit droger, druckit alkohol eller om du brukar ha yrselattacker.
Se till att det inte finns några gömda rör eller kablar i grunden innan du förankrar i grunden.
Denna produkt har utformats för att huvudsakligen användas som en garage.
Ett tungt snölager kan göra det farligt att stå under, eller i närheten av taket.
Se till att förankra produkten direkt på en solid grund för att öka produktens stabilitet och vindmotstånd,
speciellt i områden med svåra väderförhållanden.
Under montering kommer du att stöta på olika ikoner för olika produkter.
Se nedan för mer information:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
Du kan använda siliconsprej för panelerna lättare skall
glida in i profilerna.Spreja inte på panelerna.
Använd en gummiklubba om nädvändigt.
This side out
Alla paneler stämplade med orden “THIS SIDE OUT” måste
vändas utåt för att skapa ett fullt UV-skydd. Avlägsna klistermärken
allteftersom panelerna är låsta på plats.
Extension Kit
Steg markerade med streckade konturer gäller endast tillägg.
Några av stegen är irrelevanta för montering av en enda produkt.
Vid montering av en produkt eller en utökning av produkten kan
en det bli ett överskott av delar.
Dessa två ikoner anger om du behöver dra åt skruv eller inte.
I vissa steg kan emellertid temporär åtdragning av ett par s
kruvar vara nödvändigt för att förhindra att en profil faller ner.
Drag åt alla skruvar islutet av monteringen.
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER
Vid rengöring av produkt, använd ett milt rengöringsmedel och skölj med kallt rent vatten.
Använd inte aceton, rengöringsmedel innehållande slipmedel, eller andra specialmedel för att rengöra panelerna.
Gör ren produkten när ihopsättningen är klar.
FÖRE MONTERING
Välja en webbplats:
- Välj plats noggrant innan du påbörjar monteringen.
- Välj en solig plats utan överhängande träd.
- Produkt måste placeras på en fast och plant underlag.
Produkten måste förankras direkt till en solid grund.
Detta är en flerdelad montering som bäst uppnås av två personer. Tillåt minst en halv dag för montering.
Sortera delarna och kontrollera mot komponentlistan.
Delarna bör läggas ut nära dig. Ha alla små delar (skruvar etc.) i en skål så att de inte försvinner.
Observera att flersidiga profiler används i denna dörrmarkis. Som ett resultat används vissa hål i profilerna inte under montering.
Läs igenom hela instruktionerna innan du börjar. Utför monteringsstegen i exakt ordning.
Kontakta dina lokala myndigheter hurvida tillstånd krävs innan byggnation av produkten.
Använd endast de delar som är registrerade i innehållslistan, vissa delar kan vara överskott.
VIKTIG!
Anslut produkten ordentligt till en plan yta omedelbart efter avslutad montering.
Att förankra denna produkt vid mark är avgörande för dess stabilitet och styvhet. Det krävs att du slutför detta steg för att garantin ska vara giltig.
Det är rekommenderat att använda en kartong eller annat mjukt material under det nedsänkta hörnet för att undvika repor och avskrapning av färg.
Vi rekommenderar att du kontrollerar begränsningarna och begränsningarna för konstruktionen av denna produkt i ditt område.
Dessutom rekommenderar vi att du kontrollerar om du behöver fylla i formulär eller ansöka om tillstånd innan du bygger produkten.
SV INFORMATION
SIKKERHETSRÅD UNDER FORSAMLINGEN
Utfør monteringen i henhold til disse anvisningene. Bruk vernehansker.
Bruk sko og vernebriller ved arbeid med aluminiumsprofiler.
Følg produsentens sikkerhetsanvisninger for verktøy og annet utstyr.
Pass på at aluminiumsprofilene ikke kommer i kontakt med strømkabler eller ledninger.
Ikke forsøk å montere produktet når det blåser eller regner.
Ikke klatre opp eller stå på taket.
Emballasjen skal avhendes i henhold til gjeldende regler. Oppbevar plastposer utilgjengelig for barn – kvelningsfare.
Hold barn på trygg avstand fra arbeidsområdet.
Ikke trykk eller vipp på produktet under monteringen.
Ikke plasser produktet slik at det utsettes for sterk vind.
Forsøk aldri å montere produktet hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol.
Før du forankrer produktet i fundamentet, sørg for at det ikke er skjulte rør eller kabler der.
Dette produktet ble laget for å brukes i hovedsak som Carporter.
Store snømengder på taket vil gjøre det utrygt å stå under, eller i nærheten.
For å øke stabiliteten og vindmotstanden til produktet, må du forankre det direkte på et solid fundament,
spesielt i de områdene der værforholdene er alvorlige.
Under montering vil du møte på forskjellige ikoner for forskjellige produkter.
Vennligst se nedenfor for mer informasjon:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
Du kan bruke silikonspray for å hjelpe med at panelene
sklir inn i profilene. Ikke spray paneler.
Bruk gummihammer hvis nødvendig.
This side out
Alle panelene med de stemplede ordene “THIS SIDE OUT”
må vendes ut for å danne fullstendig UV-beskyttelse.
Fjern plastfilmen når panelene er festet på plass.
Extension Kit
Trinn markert med stiplete ytterlinjer viser kun til utvidelser.
Noen av trinnene er uten betydning for montering av et
enkelt produkt.
Når du setter sammen et enkelt eller et utvidet produkt,
kan noen deler være til overs.
Disse to ikonene indikerer om det er nødvendig å stramme skruene.
TImidlertid kan være nødvendig å midlertidig stramme enkelte
skruer for noen av trinnene for å hindre av profilen faller.
Stram alle skruer når du er ferdig med monteringen.
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
Rengjør produktet med mildt rengjøringsmiddel og skyll med kaldt vann.
Bruk ikke aceton, slipende rengjøringsmidler eller andre kjemikalier på degjennomsiktige delene.
Rengjør produktet når monteringen er ferdig.
FØR MONTERING
Velge et sted:
- Velg grunnlaget med omhu før du monterer.
- Velg en solrik beliggenhent uten overhengende trær.
- Produkt må plasseres og festes på et flatt underlag.
Produktet må festes direkte på en solid overflate.
Denne flerdelte monteringen oppnås best av to personer. Beregn minst en halv dag for monteringsprosessen.
Sorter delene og sjekk dem opp mot delelisten.
Delene bør legges ut slik at du lett kan nå dem. Hold alle små deler (skruer osv) ien bolle slik at de ikke forsvinner.
Legg merke til at flersidige profiler er brukt i dette produktet. Dette betyr at enkelte av hullene profilene ikke blir brukt under monteringen.
Les gjennom hele instruksjonene før du starter. Utfør monteringstrinnene i nøyaktig rekkefølge.
Kontakt lokale myndigheter for å se om du trenger byggetillatelse for å sette oppdette produkt.
Bruk kun de delene som står på delelisten, det kan være at noen blir til overs.
VIKTIG!
Etter fullført montering må produktet forankres umiddelbart på et flatt underlag.
Forankring av dette produktet til gulvet er avgjørende for dets stabilitet og styrke.
Dette trinnet er også nødvendig på grunn av garantiens gyldighet.
Det anbefales å bruke kartong eller et annet mykt materiale under det senkede hjørnet for å unngå riper og malingsskader.
Vi anbefaler at du sjekker restriksjoner og begrensninger for konstruksjon av dette produktet i ditt område.
I tillegg anbefaler vi at du sjekker om du må fylle ut skjemaer eller søke om tillatelser før du bygger produktet.
NN INFORMASJON
TURVALLISUUSOHJEET ASENNUKSEN AIKANA
Ensisijaisen tärkeätä on noudattaa asennusohjeen järjestystä ja ohjeita – älä jäätä mitään tekemättä.
Suosittelemme suojakäsineiden käyttöä asennustyössä.
Käytä aina tukevia kenkiä ja suojalaseja työskennellässäsi metallituotteiden kanssa.
Jos käytät tikkaita , apuvälineitä , akkuporakonetta - varmista aina myös työkalu valmistajan käyttöohjeet.
Älä kosketa sähköjohtoja tai lähteitä metallisten esineiden kanssa.
Älä yritä pystyttää / asentaa kasvihuonetta tuulisella, sateisella tai huonolla säällä.
Älä kiipeä tai seiso katolla.
Hävitä huolellisesti kaikki muoviset pakkaustuotteet ja varmista ettei ne pääse pienten lasten lähettyville.
Pidä lapset loitolla työskentely alueelta ja pidä myös alue aina siistinä.
Älä työnnä tai nojaa kasvihuoneen rakenteisiin asennusvaiheen aikana.
Valitse huolella kasvihuoneen sijainti, siten ettei se ole alttiina kovalle tuulelle tai ylimääräisille lumikuormille.
Älä yritä asentaa tätä kasvihuonetta puolikuntoisena, väsyneenä, päihteiden taikka lääkityksen vaikutuksen alaisena.
Varmista ennen tuotteen ankkuroimista perustukseen, ettei siellä ole piilossa olevia putkia tai kaapeleita.
Tämä tuote on suunniteltu käytettäväksi pääosin as Autokatokset.
Katon alla, tai ympärillä seisominen voi olla vaarallista jos katon päällä on raskas lumi.
Tuotteen vakauden ja tuulenpitävyyden lisäämiseksi sinun on ankkuroitava se suoraan tukevalle alustalle,
erityisesti alueilla, joilla sääolosuhteet ovat ankarat.
Kokoamisen aikana näet erilaisia kuvakkeita eri tuotteita varten.
Katso lisätietoja alta:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
Voit käyttää silikonisprayta apuna paneelien liu’uttamisessa
profiileihin. Älä käytä sprayta paneeleihin.
Käytä tarvittaessa kumivasaraa.
This side out
Kaikki paneelit, joihin on leimattu sanat “THIS SIDE OUT”
(“tämä puoli ulospäin”) on asetettava ulospäin, jotta syntyy täysi
UV-suojaus. Poista muovitarrat, kun paneelit on lukittu paikoilleen.
Extension Kit
Katkoviivoilla ympäröidyt vaiheet ovat vain laajennuksia varten.
Jotkin osat ovat merkityksettömiä yksittäisen tuotteen kokoamisessa.
Kootessasi yksittäistä tai laajennettua tuotetta, jotkin osat voivat olla
tarpeettomia.
Nämä 2 kuvakkeet ilmaisevat tarvitaanko kiristää ruuveja vai ei.
Joissakin vaiheissa muutaman ruuvin väliaikainen kiristys voi olla
kuitenkin tarpeen tukirangan kaatumisen estämiseksi.
Kiristä kaikki ruuvit asennuksen lopuksi.
PUHDISTUSOHJEET
Puhdista tuote miedolla pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedellä.
Älä käytä paneelien puhdistukseen asetonia, hankaavia tai muita erikoispesuaineita.
Puhdista tuote kokoamisen jälkeen.
ENNEN KOKOAMISTA
Sijainnin valinta:
- Valitse paikka huolellisesti ennen kokoamista.
- Valitse aurinkoinen paikka, jonka yllä ei roiku oksia.
- Seinä pinnan on oltava täysin tasainen ja suora, ja perustan oltava kiinteä.
Tuote on kiinnitettävä suoraan kiinteälle pinnalle.
Kokoaminen on moniosainen työ, jonka suorittaa parhaiten kaksi henkilöä. Varaa ainakin puoli päivää kokoamisprosessille.
Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen sisältö.
Osat on sijoiteltava käden ulottuville. Pidä kaikki pienet osat (ruuvit yms.) astiassa, jotta ne eivät pääse hukkumaan.
Huomaa, että tässä tuotteessa käytetään monisivuisia tukirankoja, joten kaikkia niissä olevia reikiä ei käytetä kokoamiseen.
Lue koko käyttöohje ennen aloittamista. Suorita kokoamisvaiheet tarkassa.
järjestyksessä. Kysy tarvittaessa paikallisten viranomaisten lupaa katoksen pystyttämiseen.
Käytä ainoastaan osalistalla olevia osia, jotkin osista saattavat olla tuplakappaleita.
TÄRKEÄ!
Asennuksen päätyttyä tuote on ankkuroitava välittömästi tasaiselle pinnalle.
Tämän tuotteen ankkurointi että lattiaan on välttämätöntä sen vakauden ja lujuuden kannalta. Tämä vaihe on tarpeen myös takuun voimassaolon vuoksi.
Käytä pehmeää alustaa estääksesi naarmut ja vahingot.
Suosittelemme, että tutustut tämän tuotteen rakentamiseen liittyviin rajoituksiin tai sopimuksiin alueellasi.
Lisäksi suosittelemme, että tarkistat, onko sinun toimitettava lomakkeita tai hankittava lupa ennen tuotteen rakentamista.
FI TIEDOT
SIKKERHEDSRÅD UNDER MONTERINGEN
Det er meget vigtigt, at alle dele samles i henhold til anvisningerne. Spring ikke noget trin over.
Vi anbefaler stærkt, at der anvendes arbejdshandsker under samlingen.
Vær altid iført sko og anvend sikkerhedsbriller, når der arbejdes med ekstruderet aluminium.
Hvis der bruges en trappestige eller elektrisk værktøj, skal producentens sikkerhedsanvisninger følges.
Berør ikke luftledninger med aluminiumsprofilerne.
Kravl eller stå ikke på taget.
Forsøg ikke at samle produktet, når det blæser eller er vådt i vejret.
Bortskaf alle plastikposer på sikker måde.
Hold dem udenfor små børns rækkevidde.
Hold børn væk fra stedet, hvor samlingen foregår.
Læn dig ikke mod produktet og skub ikke til det under monteringen.
Anbring ikke produktet på et sted med kraftig vind.
Forsøg ikke at samle produktet, hvis du er træt, er under indflydelse af narkotika, medicin eller alkohol, eller hvis du har tendens til svimmelhed.
Før du forankrer produktet i fundamentet, skal du sikre dig, at der ikke er skjulte rør eller kabler der.
Dette produkt blev primært designet til at blive brugt som carport.
Tungt snebelastning af taget kan skade produktet, hvilket vil gøre det farligt at stå nedenunder eller tæt på.
For at øge produktets stabilitet og vindmodstand skal du forankre det direkte på et solidt fundament,
især i de områder, hvor vejrforholdene er hårde.
Under montering vil du støde på forskellige ikoner for forskellige produkter.
Se venligst nedenfor for mere information:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
Du kan anvende silikone-smøremiddel som hjælp til at få
panellerne ind profilerne. Spray ikke på pladerne.
Brug en gummihammer om nødvendigt.
This side out
Alle paneler med de stemplede ord “THIS SIDE OUT” skal vende
udad for at skabe fuld UV beskyttelse. Fjern plastikklister,
når panelerne er låst på plads.
Extension Kit
Trin markeret med stiplede konturer refererer kun til udvidelser.
Nogle af trinene er irrelevante for montering af et enkelt produkt.
Ved montering af et enkelt eller udvidet produkt kan nogle dele
blive tilovers.
Disse 2 ikoner indikerer, om skruerne skal strammes eller ej.
Midlertidig tilspænding af et par skruer kan være nødvendig
for at forhindre, at en profil glider.
Stram alle skruer når du er ferdig med monteringen.
RENGØRINGSVEJLEDNING
Anvend en mild rengøringsopløsning, for at rengøre produkt, og skyl med rent koldt vand.
Anvend ikke acetone, slibende rengøringsmidler, eller andre specialrengøringsmidler til at rengøre panelerne.
Rengør produktet, når monteringen er udført.
FØR MONTERING
Valg af sted:
- Vælg stedet omhyggeligt inden du påbegynder samlingen.
- Vælg et solrigt sted uden overhængende træer.
- Produkt skal placeres og opføres på en plan flade.
Vi anbefaler kraftigt, at dette produkt fæstnes direkte til et solid betonfundament.
Dette er et samlesæt med mange dele som lettest samles ved hjælp af to personer. Afsæt mindst en halv dag til at samle drivhuset.
Tag alle dele ud af indpakningen. Sorter delene og tjek dem mod indholdslisten.
Placer delene, så du let kan nå dem. Opbevar alle små dele (skruer etc.) i en skål, så de ikke bliver væk.
Vær opmærksom på, at der anvendes flersidede profiler i dette produkt. Derfor anvendes nogle huller i profilerne ikke i forbindelse med samlingen af produkt.
Gennemgå hele vejledningen, før du går i gang. Udfør samlingen i den præcist angivne rækkefølge.
Henvend dig venligst til de lokale myndigheder hvis en tilladelse er påkrævet inden produktet konstrueres.
Brug kun de dele, der er registreret på indholdslisten, nogle dele kan være overskud.
VIGTIG!
Sørg for at fæstne produkt grundigt til et jævnt fundament udenmiddelbart efter montering.
Forankring af dette produkt til gulvet er afgørende for dets stabilitet og styrke. Dette trin er ogsånødvendigt på grund af garantiens gyldighed.
For at undgå ridser eller skader, anvend en et blødt underlag under delene under montering.Vi anbefaler at kontrollere for begrænsninger eller
regler for at bygge dette produkt i dit område.
Derudover råder vi til at kontrollere, om du har brug for at indsende nogen formularer, eller om der kræves tilladelse, før du bygger produktet.
DA INFORMATION
VEILIGHEIDSADVIES TIJDENS DE ASSEMBLAGE
Het is uiterst belangrijk alle onderdelen volgens de richtlijnen te monteren. Sla geen enkele stap over.
Het is ten zeerste aanbevolen om werkhandschoenen te dragen tijdens de montage.
Draag altijd schoenen en een veiligheidsbril als u met geëxtrudeerd aluminium werkt.
Als u een ladder of electrisch gereedschap gebruikt, wees zeker dat u het veiligheidsadvies van de fabrikant volgt.
Raak de bovengrondse electriciteitskabels niet aan met de aluminium profielen.
Probeer de product niet te monteren in winderige of natte omstandigheden.
Niet op het dak staan of klimmen.
Verwijder alle plastic veiligheidszakken en houd ze buiten bereik van kleine kinderen.
Houd kinderen uit het montagegebied.
Leun niet of druk niet aan de product gedurende de montage.
Plaats uw product niet in een gebied met overmatige wind.
Probeer de product niet te monteren indien u moe bent, drugs of alcohol gebruikt heeft of als u lijdt aan aanvallen van duizeligheid.
Zorg ervoor dat er geen verborgen leidingen of kabels zijn voordat u het product aan de fundering verankert.
Dit product werd ontworpen om hoofdzakelijk te worden gebruikt als een Garagepoorten.
Grote hoeveelheden sneeuw op het dak kunnen ervoor zorgen dat het product beschadigd wordt waardoor het onveilig wordt eronder te staan
of in de buurt ervan.
Om de stabiliteit en windweerstand van het product te vergroten, moet u het direct op een stevige ondergrond verankeren,
vooral in die gebieden waar de weersomstandigheden zwaar zijn.
Tijdens de montagz zult u verschillende iconen voor verschillende producten
aantreffen. Kijk hieronder voor meer informatie:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
U kunt siliconenspray gebruiken om de panelen gemakkelijker
in de profielen te schuiven. Spray niet de panelen.
Gebruik een rubberen hamer indien nodig.
This side out
Alle panelen met de gestempelde woorden “THIS SIDE OUT”
moeten naar buiten wijzen om volledige UV-bescherming te creëren.
Verwijder de plastic sticker nadat de panelen op hun plaats vast zijn
gezet.
Extension Kit
Stappen gemarkeerd met gestreepte omtrek verwijzen enkel
naar uitbreidingen.
Sommige van de stappen zijn irrelevant voor de montage van
een enkel product.
Bij het monteren van een enkel of een uitgebreid product,
kunnen sommige onderdelen op overschot zijn.
Deze 2 icoontjes geven aan of het vastdraaien van schroeven
is vereist.
Tijdelijk vastzetten van een aantal schroeven is mogelijk nodig
om te voorkomen dat een profiel naar buiten schuift.
Maak het product schoon na assemblage.
SCHOONMAAK INSTRUCTIES
Om de Artikel schoon te maken, gebruik slecht milde reinigers en spoel dit af met schoon en koud water.
Gebruik geen aceton, schurende detergenten of andere speciale middelen voor het reinigen van de panelen.
Maak het product schoon na assemblage.
VÓÓR DE VERGADERING
Selecteer een site:
- Kies deze locatie zorgvuldig voordat u begint met de montage.
- Kies een zonnige positie weg van overhangende bomen.
- Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn en een stevige ondergrond hebben.
Het product moet direct op een stevige ondergrond worden bevestigd.
Dit is een multi-part montage en kan heb beste worden gedaan door twee personen. Houd tenminste rekening met een halve dag voor het montageproces.
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijst.
Onderdelen moeten dicht bij de hand liggen. Bewaar alle kleine onderdelen (schroeven, enz.) in een kom zodat je ze niet verliest.
Let wel dat er meerzijdige profielen worden gebruikt in product. Als gevolg kunnen er sommige gaten in de profielen zitten die niet worden gebruikt
gedurende de montage.
Lees de gehele instructies voordat u begint. Voer de montagestappen uit in de exacte volgorde.
Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn voordat u het product gaat bouwen.
Gebruik alleen de onderdelen die in de inhoudslijst staan vermeld, sommige delen kunnen overbodig zijn.
BELANGRIJK!
Na voltooiing van de montage moet het product direct op een vlakke ondergrond worden verankerd.
Het verankeren van dit product aan de vloer is essentieel voor zijn stabiliteit en sterkte. Deze stap is ook nodig vanwege de geldigheid van de garantie.
Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingen
te voorkomen.Wij raden u aan te controleren of er beperkingen of convenanten van toepassing zijn voor het bouwen van dit product in uw omgeving.
Daarnaast adviseren wij om te controleren of u formulieren moet indienen of dat er een vergunning nodig is voordat u het product opbouwt.
NL INFORMATIE
CONSIGLIO DI SICUREZZA DURANTE IL MONTAGGIO
È di grande importanza montare le parti secondo le direttive. Non omettere alcuna fase.
Raccomandiamo caldamente l’uso dei guanti di lavoro durante i lavori di montaggio.
Indossare sempre scarpe ed occhiali di sicurezza nel maneggiare i profili di alluminio estruso.
Usando una scala a pioli o utensili elettrici da lavoro, assicurarsi di seguire le disposizioni di sicurezza fornite dal produttore.
Non toccare cavi elettrici con i profili d’alluminio.
Non tentare di montare la prodotto in condizioni atmosferiche ventose o umide.
Non salite o rimanete in piedi sul tetto.
Eliminare in modo sicuro tutti i sacchetti di plastica – conservarli fuori della portata dei bambini.
Tenere i bambini a distanza dall’area di montaggio.
Non appoggiarsi o spingere la prodotto durante la sua costruzione.
Non tentare di montare la prodotto in condizioni di stanchezza, dopo aver fatto uso di stupefacenti o alcolici o se si è soggetti ad avere capogiri.
Assicurarsi che non ci siano tubi o cavi nascosti nel terreno prima di ancorare alla fondazione.
Non posizionare la prodotto in un’area troppo esposta al vento.
Prodotto progettato per uso prevalente come Coperture per auto.
Pesanti nevicate che si depositano sul tetto possono danneggiare il prodotto rendendo pericoloso stare sotto o nelle vicinanze.
Assicuratevi di ancorare il prodotto direttamente a una base solida per aumentare la stabilità e la resistenza al vento,
specialmente in aree con condizioni meteorologiche severe.
Durante il montaggio, troverete diverse icone corrispondenti a diversi prodotti.
Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento a quanto segue:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
Puoi utilizzare lo spray lubrificante al Silicone per aiutare
i pannelli a scorrere nei profili. Non spruzzare sui pannelli.
Usa un martello di gomma, se necessario.
This side out
Tutti i pannelli con le parole stampate “THIS SIDE OUT” devono
essere rivolti verso l’esterno per creare una protezione UV completa.
Rimuovere l’adesivo di plastica mentre i pannelli sono bloccati in
posizione.
Extension Kit
I passi segnati con linee tratteggiate si riferiscono solo alle estensioni.
Alcuni passi non sono necessari per l'assemblaggio di un singolo
prodotto.
Durante l'assemblaggio di un singolo prodotto o di un'estensione,
alcune parti possono essere rimanenti.
Queste 2 icone indicano se è necessario o meno serrare le viti.
Può essere necessario stringere temporaneamente alcune viti
per evitare che un profilo si sposti fuori posto.
Stringi tutte le viti al termine del montaggio.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
Per pulire il Prodotto, utilizzare un detergente delicato e risciacquare con acqua pulita fredda.
Non utilizzare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia dei pannelli.
Pulisci il prodotto una volta che il montaggio è completo.
PRIMA DELLASSEMBLEA
Seleziona un sito:
- Scegliete con cura il vostro luogo di montaggio prima di assemblare.
- Scegli una posizione soleggiata lontano dagli alberi sovrastanti.
- La prodotto deve essere posizionata e fissata su una superficie piana.
Il prodotto deve essere fissato direttamente su una superficie solida.
Questo è un montaggio multi-parte che può essere eseguito meglio da due persone. Bisogna utilizzare almeno una mezza giornata per l'intero processo di montaggio.
Estrai tutte le parti dei componenti presenti nei pacchetti. Ordina le parti e controllale tramite l'elenco che mostra tutte le parti. Le parti devono essere a portata di mano.
Metti tutte le parti piccole (viti, ecc) in una ciotola in modo che non si perdano.
Considera che in questa prodotto vengono ultilizzati dei profili multi-lato. Per questo motivo alcuni fori nei profili non vengono utilizzati durante il montaggio.
Leggi tutte le istruzioni prima di iniziare. Esegui le fasi di montaggio nell ordine esatto.
Si prega di consultare le vostre autorità locali in caso siano richiesti permessi prima di costruire il prodotto.
Utilizzare solo le parti registrate nell'elenco dei contenuti, alcune parti potrebbero essere in eccesso.
IMPORTANTE!
Collega saldamente la Prodotto ad una posizione immediatamente dopo il completamento del montaggio.
Il fissaggio di questo prodotto a terra è essenziale per ottenere stabilità e rigidità. Affinché la garanzia sia valida è necessario completare questo passaggio.
Durante il montaggio utilizzare una superficie morbida sotto le parti per evitare graffi e danni.
Si consiglia di verificare se ci sono restrizioni o autorizazzioni per la costruzione di questo prodotto nella vostra zona.
Inoltre, si consiglia di controllare se è necessario presentare dei moduli o se è necessario un permesso prima di costruire il prodotto.
IT INFORMAZIONE
BEZPEČNOSTNÁ RADA POČAS MONTÁŽE
Je nanajvýš dôležite zmontovať všetky časti v súlade s pokynmi. Nepreskočte žiadny zkrokov.
Počas montáže vám silne odporúčame používať pracovné rukavice.
Pri práci s extrudovaným hliníkom vždy noste topánky a bezpečnostné okuliare.
Pri používaní dvojitého rebríka alebo elektrického náradia sa ubezpečte, že nasledujete bezpečnostné pokyny výrobcu.
Hliníkovými profilmi sa nedotýkajte nadzemne vedených elektrických káblov.
Nelezte na strechu a nestavajte sa na ňu.
Nesnažte sa výrobok zmontovať vo veterných podmienkach alebo pri vysokej vlhkosti.
Bezpečne zlikvidujte plastové obaly a udržujte ich mimo dosahu malých detí.
Zabezpečte, aby sa deti nedostali na miesto montáže.
Počas jeho montáže sa o výrobok neopierajte a ani naň netlačte.
Neumiestňujte výrobok na miesto, ktoré je vystavené nadmernému vetru.
Nesnažte sa tento výrobok zmontovať v prípade, že ste unavení, užili ste drogy alebo alkohol, alebo ak ste náchylný k záchvatom závrate.
Pred ukotvením k základni sa uistite, že v zemi nie sú skryté rúry alebo káble.
Tento výrobok navrhnutý tak, aby sa používal predovšetkým ako prístrešky pre autá.
Veľké snehové zaťaženie strechy môže spôsobiť, že nebude bezpečné stáť pod alebo v blízkosti.
Uistite sa, že je výrobok ukotvený priamo na pevný základ, aby sa zvýšila stabilita výrobku a odolnosť proti vetru,
najmä v oblastiach s nepriaznivými poveternostnými podmienkami.
Pri montáži sa stretnete s rôznymi ikonami pre rôzne výrobky.
Ďalšie informácie nájdete nižšie:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
Môžte použiť silikónový lubrikačný sprej pri zasúvaní panelov
do profilov. Nestriekajte na panely.
V prípade potreby použite gumovú kladivo.
This side out
Všetky panely s označením “THIS SIDE OUT” musia byť obrátené
smerom von,aby sa vytvorila úplná ochrana proti UV žiareniu.
Odstráňte plastovú nálepku, pretože panely sú zablokované na mieste.
Extension Kit
Kroky označené prerušovanými obrysmi sa týkajú iba rozšírení.
Niektoré z týchto krokov sú pre montáž samostatného výrobku
irelevantné.
Pri montáži samostatného alebo rozšíreného výrobku môžu byť
niektoré diely prebytočné.
Tieto 2 ikony nižšie označujú, či je potrebné dotiahnutie skrutky
alebo nie.
Na zabránenie vysunutiu profilu dočasné utiahnutie niekoľkých
skrutiek môže byť potrebné.
Na konci montáže, prosím, dotiahnite všetky skrutky.
POKYNY NA ČISTENIE
Na vyčistenie výrobku použite jemný roztok saponátu s vodou a opláchnite ho čistou studenou vodou.
Na čistenie panelov nepoužívajte acetón, abrazívne čističe alebo iné špeciálne čistiace prostriedky.
Po ukončení montáže vyčistite výrobok.
PRED MONTÁŽOU
Výber stránky:
- Miesto montáže si opatrne vyberte skôr, než s montážou začnete.
- Zvoľte slnečnú poloha vzdialenú od stromov.
- Výrobok musí byť postavený a upevnený na rovnom povrchu.
Výrobok musí byť pripevnený priamo k pevnému základu.
Toto je viac-dielná montáž určená pre dvoch ľudí. Na montáž si vyhraďte aspoň pol dňa.
Vyberte všetky sučasti z balení. Roztrieďte diely a skontrolujte ich so zoznamom obsahujúch dielov.
Súčasti bymali byť položené na dosah ruky. Uchovávajte všetky malé časti (skrutky, atď) v miske aby sa nestratil.
Vezmite prosím na vedomie, že výrobok má viac-stranné profily. Z toho dôvodu nie sú všetky otvory použité počas montáže.
Pred spustením si prečítajte všetky pokyny. Montážne kroky vykonajte v presnom poradí.
Prosím, poraďte sa so svojím miestnym orgánom prípadné povolenie je potrebné vystavať zápojom.
Používajte iba tie diely, ktoré sú uvedené v obsahu zoznamu, niektoré časti môžu byť navyše.
DÔLEŽITÉ!
Ihneď po dokončení montáže výrobok pevne pripojte na rovný povrch.
Ukotvenie tohto výrobku k stene a zemi je nevyhnutné pre jeho stabilitu a pevnosť. Aby bola záruka platná, je potrebné dokončiť túto fázu.
Počas montáže použite pod časťami mäkký povrch, aby ste sa vyhli poškriabaniu a poškodeniu.
Odporúčame skontrolovať obmedzenia alebo zmluvy týkajúce sa výroby tohto produktu vo vašej oblasti.
Okrem toho odporúčame pred výrobou produktu skontrolovať, či potrebujete odoslať nejaké formuláre alebo či je potrebné nejaké povolenie.
SK INFORMÁCIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Dancover Carport Arizona Användarmanual

Typ
Användarmanual