PEAQ PHP100IE Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Headphones PHP100IE
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χρήσης
User Manual
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
Kezelési leírás
Manuale dellutente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instruções de utilização
Руководство пользователя
Bruksanvisning
Kullanım Kılavuzu
用户手册
EL
HU
PT
DE
FR
PL
EN
IT
RU
TR
ES
NL
SV
ZH
PHP100IE.03.12
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046 Ingolstadt
3 - 4
5 - 6
7 - 8
9 - 10
11 - 12
13 - 14
15 - 16
17 - 18
19 - 20
21 - 22
23 - 24
25 - 26
27 - 28
29 - 30
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Français
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский язык
Svenska
Türkçe
汉语
DEUTSCH
3
Technische Daten
Treibereinheit: 2x Balanced-Armature
Frequenzgang: 20-20.000 Hz
Impedanz:12 Ohm +/- 10%
Sensitivität (bei 1 kHz): 99 dB +/- 4 dB
Max Eingangsleistung: 2 mW
Stecker: 3,5 mm Klinkenstecker
Kabel: 1,2 m +/- 10 %
Zum Lieferumfang gehören
3 Paar Ohrstücke (S, M, L), Größe M vormon-
tiert
DEUTSCH
4
Sicherheitshinweise
GEFAHR! Übermäßiger Schalldruck von
Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschädi-
gungen führen. Wenn Sie über längere Zeit
laute Musik hören, kann Ihr Hörvermögen
beeinträchtigt werden. Eine angemessene
Lautstärke einstellen.
Vermeiden Sie die Nutzung des Kopfhörers,
wenn Ihre Umgebung Ihre besondere Auf-
merksamkeit erfordert (z.B. Verkehrslage).
Stecken Sie die Ohrstücke langsam und vor-
sichtig ins Ohr. Achten Sie darauf, sie nicht
zu tief einzustecken.
Nutzen Sie die Ohrhörer niemals ohne die
Ohrstücke.
Entsorgung
Das Symbol "durchgestrichene Müllton-
ne" erfordert die separate Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE).
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
5
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μονάδα οδήγησης: 2x Balanced Armature
Απόκριση συχνότητας: 20-20.000 Hz
Σύνθετη αντίσταση:12 Ohm +/- 10%
Ευαισθησία (στα 1 kHz): 99 dB +/- 4 dB
Μέγιστη ισχύς εισόδου: 2 mW
Ακροδέκτης: Βύσμα 3.5 mm
Καλώδιο: 1.2 m +/- 10 %
Η συσκευασία περιλαμβάνει
3 ζεύγη προστατευτικών καλυμμάτων (μεγέθη S, M,
L), το μέγεθος M έχει τοποθετηθεί εργοστασιακά
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
6
Οδηγίες ασφάλειας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Η υπερβολική ακουστική πίεση
από τα ακουστικά μικρού ή μεγάλου μεγέ-
θους μπορεί να προκαλέσει κώφωση. Εάν
ακούτε μουσική δυνατά για μεγάλο χρονικό
διάστημα, μπορεί να εμφανίσετε προβλήμα-
τα βαρηκοΐας. Επιλέξτε μέτρια ένταση ήχου.
Βεβαιωθείτε πως δεν χρησιμοποιείτε τα
ακουστικά, εάν ο περιβάλλοντας χώρος θέ-
τει ειδικές απαιτήσεις επαυξημένης προσο-
χής (π.χ. οδική κυκλοφορία).
Τοποθετήστε τα ακουστικά αργά και προ-
σεκτικά στο αυτί σας. Μην τα εισάγετε πολύ
βαθιά.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τα ακουστικά χωρίς
τα προστατευτικά καλύμματα.
Απόρριψη
Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί
διαγράμμιση του τροχήλατου κάδου
απορριμμάτων, απαιτείται η ξεχωριστή
αποκομιδή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
απορριμμάτων.
ENGLISH
7
Specifications
Driver Unit: 2x Balanced Armature
Frequency Response: 20-20.000 Hz
Impedance:12 Ohm +/- 10%
Sensitivity (at 1 kHz): 99 dB +/- 4 dB
Max Input Power: 2 mW
Plug: 3.5 mm Plug
Cable: 1.2 m +/- 10 %
Delivery includes
3 Pairs of Earpads (S, M, L),
Size M is pre-mounted
ENGLISH
8
Safety instructions
DANGER! Excessive sound pressure from
earphones and headphones can cause hear-
ing loss. If you listen to loud music for a long
time, your hearing may be impaired. Set to
moderate volume.
Make sure not to use the headphones if your
surroundings require special attention (e.g.
trac).
Enter the headphones carefully and slowly
into your ear. Do not enter them too deep.
Never use the earphones without the ear-
pads.
Disposal
The crossed-out wheeled bin logo requi-
res the separate collection of waste elec-
tric and electronic equipment (WEEE).
ESPAÑOL
9
Datos técnicos
Altavoces: 2x armadura equilibrada
Respuesta de frecuencia: 20-20.000 Hz
Impedancia:12 Ohmios +/- 10%
Sensibilidad (a 1 kHz): 99 dB +/- 4 dB
Potencia máxima de entrada: 2 mW
Conector: jack de 3,5 mm
Cable: 1,2 m +/- 10 %
Accesorios incluidos:
3 pares de almohadillas (S, M, L), la almohadilla
M viene premontada
ESPAÑOL
10
Instrucciones de seguridad
¡PELIGRO! Un volumen demasiado alto en los
auriculares puede causar pérdida de audición. Si
escucha música demasiado alta durante mucho
tiempo, puede perjudicar su capacidad auditiva.
Fije un nivel de volumen moderado.
No utilice los auriculares cuando su entorno re-
quiera una especial atención (p. ej. tráfico).
Introduzca los auriculares despacio y con cui-
dado en el oído. No los introduzca a demasiada
profundidad.
No utilice nunca los auriculares sin las almoha-
dillas.
Eliminación
El icono del cubo de basura tachado exi-
ge el reciclado de piezas ectricas y
electrónicas por separado (WEEE).
FRANÇAIS
11
Spécifications
Unité pilote : 2x armature équilibrée
Réponse de fréquence : 20-20.000 Hz
Impédance :12 Ohm +/- 10%
Sensibilité (à 1 kHz) : 99 dB +/- 4 dB
Puissance d’entrée max. : 2 mW
Fiche : fiche 3,5 mm
Câble : 1,2 m +/- 10 %
La fourniture inclut
3 paires de coussinets (S, M, L), la taille M est
prémontée
FRANÇAIS
12
Consignes de sécurité
DANGER ! Une pression sonore excessive
du casque et des oreillettes peut entraîner
une perte de l’audition. Ecouter de la mu-
sique à haut volume pendant une durée pro-
longée peut porter atteinte à votre audition.
Régler sur un volume modéré.
S’assurer de ne pas utiliser de casque si
votre environnement requiert une attention
spéciale (par ex. circulation).
Insérer les oreillettes soigneusement et lente-
ment dans l’oreille. Ne pas les enfoncer trop
profondément.
Ne jamais utiliser les oreillettes sans les cous-
sinets.
Elimination
Le symbole de poubelle à roues barré
impose une collecte séparée des déchets
d‘équipement électronique et électrique
(WEEE).
MAGYAR
13
Műszaki adatok
Meghajtó egység: 2× kiegyenlített armatúra
Frekvenciamenet: 20 – 20.000 Hz
Impedancia: 12 ohm +/- 10%
Érzékenység (1 kHz esetén): 99 dB +/- 4 dB
Max. bemeneti teljesítmény: 2 mW
Dugasz: 3,5 mm-es dugasz
Kábel: 1,2 m +/- 10%
Szállítási terjedelem
3 pár fülpárnával (S, M, L), gyárilag az M méret
van rászerelve
MAGYAR
14
Biztonsági utasítások
VESZÉLY! A fülhallgatók és fejhallgatók túl-
zott hangnyomása halláskárosodáshoz ve-
zethet. Ha hosszabb időn keresztül túl han-
gos zenét hallgat, károsíthatja a hallását.
Mérsékelt hangerőt állítson be.
Gondoskodjon róla, hogy ne használja a fej-
hallgatót, ha környezete különös figyelmet
igényel (pl. forgalomban).
A fejhallgatót óvatosan és lassan vezesse be
a fülébe. Ne nyomja be őket túl mélyen.
Soha ne használja a fejhallgatót a fülpárnák
nélkül.
Ártalmatlanítás
A kerekes kuka áthúzott képe jelzi, hogy a
villamos és elektronikus készülékeket kü-
lön kell gyűjteni (WEEE).
ITALIANO
15
Specificazioni
Unità driver: 2x armature bilanciate
Risposta in frequenza: 20-20.000 Hz
Impedenza:12 Ohm +/- 10%
Sensibilità (per 1 kHz): 99 dB +/- 4 dB
Potenza massima in ingresso: 2 mW
Connettore: Jack da 3,5 mm
Cavo: 1,2 m +/- 10 %
La fornitura comprende
3 paia di ear pad (S, M, L), grandezza M è pre-
montata
ITALIANO
16
Istruzioni di sicurezza
PERICOLO! Una pressione sonora eccessiva da
auricolari o cuffie possono causare una perdita
dell’udito. Se ascoltate musica ad alto volume in
modo prolungato, il vostro udito potrebbe subire
dei danni. Impostare un volume moderato.
Non utilizzare gli auricolari in ambienti in cui è ri-
chiesta la Vostra particolare attenzione (ad es. nel
traco).
Inserire l’auricolare con cautela e lentamente nel
Vostro orecchio. Non inserirlo troppo profonda-
mente.
In nessun caso utilizzare gli auricolari senza gli ear
pad.
Smaltimento
Il simbolo del cassonetto dell‘immondizia
barrato richiede una raccolta separata di
rifiuti elettrici e di equipaggiamento elet-
tronico (WEEE).
NEDERLANDS
17
Specificaties
Driver-unit: 2x gebalanceerde armatuur
Frequentieresponse: 20-20.000 Hz
Impedantie:12 Ohm +/- 10%
Gevoeligheid (bij 1 kHz): 99 dB +/- 4 dB
Max. ingangsvermogen: 2 mW
Stekker: 3,5 mm stekker
Kabel: 1,2 m +/- 10 %
Levering bevat
3 paar oorkussentjes (S, M, L),
maat M is geplaatst
NEDERLANDS
18
Veiligheidsinstructies
GEVAAR! Excessieve geluidsdruk van oor-
en hoofdtelefoons kan tot gehoorschade
leiden. Als u lang naar luide muziek luistert,
kan uw gehoor worden beschadigd. Kies een
gematigd volume.
Gebruik de oor/hoofdtelefoon niet wanneer
de omgeving uw speciale aandacht vereist
(bijv. verkeer).
Plaats de oortelefoons zorgvuldig en lang-
zaam in uw oor. Plaats ze niet te diep.
Gebruik de oortelefoons nooit zonder de
oorkussentjes.
Afvalverwerking
Het logo geeft aan dat afgedankte elektri-
sche en elektronische apparatuur geschei-
den moet worden ingeleverd.
POLSKI
19
Utylizacja
Logo z przekreślonym koszem na śmieci
z kółkami oznacza, że przy utylizacji pro-
duktu należy przestrzegać dyrektywy
WEEE dotyczącej utylizacji odpadów elek-
trycznych i elektronicznych.
Zakres dostawy obejmuje
3 pary nakładek (S, M, L), w zestawie założony
jest rozmiar M
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

PEAQ PHP100IE Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning