Whirlpool AKR550MR Bruksanvisning

Kategori
Fläktar
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Benutzer- und Wartungshandbuch
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Handleiding voor gebruik en
onderhoud
Manual de uso y mantenimiento
Manuale d’uso e manutenzione
Bruks- och underhållsanvisning
Bruks- og vedlikeholdsanvisning
Bruger- og vedligeholdelsesvejledning
Käyttö- ja huolto-opas
Руководство по эксплуатации и
Інструкція з експлуатації та
технічного обслуговування
Пайдаланушы жəне күтім
нұсқаулығы
Instrukcja obsługi i konserwacji
Návod k použití a údržbě
Návod na používanie a údržbu
Használati és karbantartási kézkönyv
Manual de folosire şi întreţinere
Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης
I
E
NL
F
GB
D
S
N
DK
FIN
RUS
UKR
KK
AE
PL
CZ
SK
H
RO
GR
D5
Nehmen Sie alle Teile aus den Verpackungen. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile mitgeliefert wurden.
Abzugshaube mit Motor, Lampen und eingesetzten Fettltern (1 oder 2 Fettlter, je nach Modell).
Montage- und Gebrauchsanleitungen
1 Bohrschablone
6 Dübel Ø 8mm
6 Schrauben Ø 5x45
2 Schrauben Ø 3,5x7
2 Unterlegscheiben Ø 16x2
1 Luftauslassgitter
1 Kaminhalterung
1 VNRF
Die Dunstabzugshaube ist für den Abluft- oder Umluftbetrieb konzipiert.
Abluftbetrieb
Die Küchendünste werden angesaugt und über den am Verbindungsstück der Abzugshaube befestigten (nicht mitgelieferten) Abluftschlauch nach außen
geleitet
Je nach gekauftem Abluftschlauch ist ein geeignetes System zur Befestigung am Verbindungsstück vorzusehen.
WICHTIG: Entfernen Sie die eventuell bereits installierten Kohlelter.
Umluftbetrieb mit Filter
Die Luft durchströmt den Kohlelter und wird geltert wieder in den Raum abgegeben.
WICHTIG: Sorgen Sie für eine gute Luftzirkulation.
Hat die Dunstabzugshaube keine Kohlelter, so sind diese zu bestellen und vor der Inbetriebnahme zu montieren.
Seitliche
Hängeschränke
Seitliche
Hängeschränke
Mittellinie
70 cm (Gas- oder kombinierte Kochfelder)
55 cm (Elektroherde)
Oberäche Kochfeld
Mind. 600 mm
Mind. 800 mm
IM LIEFERUMFANG INBEGRIFFENES MATERIAL
INSTALLATION - VOR DER MONTAGE
INSTALLATIONSABMESSUNGEN
GB12
Remove all the components from the packets. Check that all the components are included.
Hood assembled with motor, lamps and grease filters fitted (1 or 2 grease filters, depending on the model).
Instructions for assembly and use
1 Assembly template
6 wall plugs Ø 8mm
6 screws Ø 5x45
2 screw Ø 3.5x7
2 washers Ø 16x2
1 outlet air grid
1 bracket chimney fixing
1 VNRF
The hood is designed for installation and use in "Extractor version" or in "Filter version".
Extractor Version
Fumes are extracted and expelled to the outside through an exhaust pipe (not supplied) fixed to the hood exhaust pipe connector.
Depending on the exhaust pipe purchased, provide for suitable fixing to the exhaust pipe connector.
IMPORTANT: If already installed, remove the carbon filter/s.
Filter Version
Air is filtered through the carbon filter/s and recycled into the surrounding environment.
IMPORTANT: check that air recirculation is facilitated.
If the hood does not have a carbon filter/s, order one/them and fit it/them before use.
MATERIAL SUPPLIED
INSTALLATION - PRELIMINARY ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Adjacent wall units Adjacent wall units
centre line
70 cm (gas or combi cookers)
55 cm (electric cookers)
hob surface
600 mm min
800 mm min
INSTALLATION DIMENSIONS
F19
Déballez tous les composants ; contrôlez qu’ils sont au complet.
Hotte avec moteur, éclairage et ltres à graisses (1 ou 2ltres à graisses, selon modèle).
Instructions de montage et d’utilisation
1 gabarit de montage
6 chevilles murales Ø 8mm
6 vis Ø 5x45
2 vis Ø 3,5x7
2 rondelles Ø 16x2
1grille de sortie d’air
1 support de xation cheminée
1 VNRF
La hotte est conçue pour être utilisée en Version Aspiration” ou “Version Recyclage.
Version aspiration
Les vapeurs sont aspirées et rejetées à l’extérieur par un conduit d’évacuation (non fourni) xé au raccord de sortie d’air de la hotte.
Prévoyez un système de xation au raccord de sortie d’air adapté à votre tuyau d’évacuation.
REMARQUE IMPORTANTE: S’il(s) est/sont déjà installé(s), retirez le(s) ltre(s) à charbon.
Version Recyclage
Lair est ltré en passant à travers un/des ltre(s) à charbon, puis recyclé dans la pièce.
IMPORTANT: vériez que le recyclage de l’air s’eectue de façon aisée.
Si la hotte n’est pas dotée de ltre(s) au charbon, commandez-le(s) et montez-le(s) avant d’utiliser la hotte.
Éléments suspendus
adjacents
Éléments suspendus
adjacents
ligne centrale
70 cm (cuisinières à gaz ou mixtes)
55 cm (cuisinières électriques)
surface de la table de cuisson
600 mm min
800 mm min
MATÉRIEL FOURNI AVEC LAPPAREIL
INSTALLATION - INSTRUCTIONS PRÉLIMINAIRES DE MONTAGE
DIMENSIONS D’INSTALLATION
NL26
Haal alle onderdelen uit de verpakkingen. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn.
Kap geassembleerd met motor, lampjes en gemonteerde vetlters (1 of 2 vetlters, afhankelijk van het model).
Aanwijzingen voor de montage en het gebruik
1 Montageschema
6 wandpluggen Ø 8mm
6 bouten Ø 5x45
2 bouten Ø 3.5x7
2 ringen Ø 16x2
1 rooster voor luchtuitlaat
1 beugel voor bevestiging schouw
1 VNRF
De afzuigkap is ontworpen om als “model met luchtafvoer naar buiten” of als “model met luchtcirculatie geïnstalleerd en gebruikt te worden.
Model met luchtafvoer naar buiten
Damp en stoom worden naar buiten afgezogen door een (niet-bijgeleverde) afvoerpijp die op het verbindingsstuk van de luchtuitlaat van de kap wordt
bevestigd.
Op basis van de aangeschafte afvoerpijp moet voor een goed bevestigingssysteem aan het verbindingsstuk van de luchtuitlaat worden gezorgd.
BELANGRIJK: Als het/de koolstolter(s) al geïnstalleerd is/zijn moet(en) dit/ze worden verwijderd.
Uitvoering met luchtcirculatie
De lucht wordt door het/de koolstolter(s) gelterd en in de omliggende ruimte gerecycled.
BELANGRIJK: controleer of de recirculatie van de lucht goed verloopt.
Als de kap geen koolstolter(s) heeft, moet dit/moeten deze worden besteld; pas nadat het/de lter(s) is/zijn gemonteerd mag de kap in
gebruik worden genomen.
Bovenkastjes aan de
zijkant
Bovenkastjes aan de
zijkant
middellijn
70 cm (kooktoestellen op gas of gemengd)
55 cm (elektrische kooktoestellen)
oppervlak van de kookplaat
600 mm min
800 mm min
BIJGELEVERD MATERIAAL
INSTALLATIE - VOORBEREIDENDE MONTAGE-INSTRUCTIES
INSTALLATIE-AFMETINGEN
E33
Extraiga todos los componentes de los paquetes. Compruebe que están incluidos todos los componentes previstos.
Campana con motor instalado, bombillas y ltros antigrasa instalados (1 o 2 ltros antigrasa, según el modelo).
Instrucciones de montaje y uso
1 plantilla de montaje
6 tacos de pared de Ø 8 mm
6 tornillos Ø 5x45
2 tornillos Ø 3,5x7
2 arandelas Ø 16x2
1 rejilla de salida del aire
1 abrazadera de jación de la chimenea
1 VNRF
La campana se ha diseñado para ser instalada y utilizada como “versión con extractor” o “versión con ltro.
Versión con extractor
Los vapores se aspiran y expulsan al exterior a través de un tubo de salida (no suministrado) que debe jarse al conector del tubo de salida de la campana.
En función del tipo de tubo de salida adquirido, deberá aplicarse un sistema adecuado de jación al conector del mismo.
IMPORTANTE: Desmonte los ltros de carbón si ya estuvieran instalados.
Versión con ltro
El aire se ltra pasando por uno o varios ltros de carbón y se recicla en el ambiente.
IMPORTANTE: compruebe que la recirculación del aire se produzca correctamente.
Si la campana no está dotada de uno o varios ltros de carbón, será preciso pedirlo/s e instalarlo/s antes de utilizarla.
Muebles laterales de
pared
Muebles laterales de
pared
Línea central
70 cm (cocinas de gas o mixtas)
55 cm (cocinas eléctricas)
supercie de la placa de cocción
600 mm mín.
800 mm mín.
MATERIAL SUMINISTRADO
INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE MONTAJE PRELIMINARES
MEDIDAS DE LA INSTALACIÓN
IT40
Estrarre tutti i componenti dai pacchetti. Controllare che tutti i componenti siano inclusi.
Cappa assemblata con motore, lampade e ltri antigrasso installati (1 o 2 ltri antigrasso, in base al modello).
Istruzioni di montaggio ed uso
1 dima di montaggio
6 tasselli a muro Ø 8 mm
6 viti Ø 5 x 45
2 viti Ø 3,5 x 7
2 rondelle Ø 16 x 2
1 griglia di uscita aria
1 elemento di ssaggio staa camino
1 VNRF
La cappa è progettata per essere installata ed utilizzata in “Versione Aspirante o in “Versione Filtrante”.
Versione aspirante
I vapori vengono aspirati e inviati all’esterno tramite un tubo di scarico (non fornito) che viene ssato al raccordo di uscita aria della cappa.
In base al tubo di scarico acquistato, prevedere un sistema idoneo di ssaggio al raccordo di uscita aria.
IMPORTANTE: se già installato/i, rimuovere il/i ltro/i al carbone.
Versione ltrante
Laria viene ltrata passando attraverso un/dei ltro/i al carbone e riciclata nell’ambiente circostante.
IMPORTANTE: vericare che la ricircolazione dell’aria avvenga in modo agevole.
Se la cappa non è provvista di ltro/i al carbone, questo/i deve/ono essere ordinato/i e montato/i prima dell’uso.
Pensili laterali Pensili laterali
Linea centrale
70 cm (cucine a gas o miste)
55 cm (cucine elettriche)
Supercie piano di cottura
600 mm min
800 mm min
MATERIALE A CORREDO
INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI PRELIMINARI DI MONTAGGIO
DIMENSIONI DI INGOMBRO
IT42
1. Pannello comandi.
2. Pannello aspirazione.
3. Filtri antigrasso.
4. LAMPADINE A LED.
Pannello comandi
a - Tasto velocità motore elevata
Può effettuare la commutazione da velocità bassa a velocità elevata.
b - Tasto velocità motore bassa
Controlla la velocità bassa del motore.
c - Tasto di accensione
Accende o spegne l’apparecchio. Tutti gli altri tasti sono controllati dal tasto di accensione, tranne il tasto luce.
d - Tasto luce
Accende o spegne la lampadina.
e - Tasto di spegnimento ritardato
Premere leggermente questo tasto mentre il motore è in funzione, la spia inizia a lampeggiare, il motore si arresta dopo tre minuti: In questa condizione di
spegnimento ritardato, se si preme una volta questo tasto, l’apparecchio si spegne.
DESCRIZIONE E USO DELLA CAPPA
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
Dessa instruktioner nns även på webbplatsen www.whirlpool.eu.
DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR OERHÖRT VIKTIG.
Såväl denna bruksanvisning som själva produkten ger viktiga säkerhetsvarningar som skall läsas och alltid följas.
Detta är symbolen för Observera och den varnar för potentiella säkerhetsrisker för användaren och andra i närheten.
Alla säkerhetsvarningar föregås av denna symbol och följande ord:
Indikerar en farlig situation som, om den inte undviks, kommer att orsaka allvarliga personskador.
Visar på en farlig situation som, om den inte undviks, kan förorsaka svåra skador.
Alla säkerhetsmeddelanden specicerar den potentiella faran/varningen och visar hur du kan reducera risk för personskada, skada på saker och elchock då
apparaten används felaktigt. Följ dessa instruktioner:
Installation eller underhåll skall utföras av specialiserad fackman i enlighet med tillverkarens anvisningar och i enlighet med lokala säkerhetsbestämmelser.
Reparera inte och byt inte ut delar på apparaten såvida inte bruksanvisningen specikt instruerar dig att göra det.
Produkten måste kopplas bort från strömförande nät innan något installationsarbete utförs.
Denna produkt måste vara jordad. (Detta är inte nödvändigt för äktkåpor ur klass II som är identierade med symbolen på specikationsskylten).
Elsladden måste vara tillräckligt lång för att du ska kunna koppa apparaten till eluttaget.
Dra inte i elsladden för att skilja apparaten från elnätet.
När installationen är klar skall det inte gå att komma åt de elektriska komponenterna.
Vidrör inte produkten med våta kroppsdelar och var inte barfota när du använder den.
Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, känslomässig och mental kapacitet, eller som inte har
erfarenhet eller kunskap om han eller hon är under översyn eller undervisats i hur apparaten används säkert och är medvetna om eventuella faror. Barn får
ej leka med apparaten. Rengöring och underhåll får ej utföras av barn, såvida de inte övervakas av en vuxen.
Reparera inte och byt inte ut delar på produkten såvida inte detta uttryckligen anges i bruksanvisningen. Defekta delar skall bytas ut mot originaldelar.
Övriga underhållsarbeten måste utföras av specialiserad tekniker.
Barn måste hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten.
När du borrar genom en vägg eller ett tak, var försiktig så att du inte skadar elkablar och/eller rörledningar.
Ventilationskanalerna skall alltid föras ut i det fria.
Frånluft får inte ventileras ut via en kanal som används för utsug av ångor från apparater som förbränner gas eller andra bränslen utan måste ha ett separat
utlopp. Samtliga nationella bestämmelser gällande utsugning av matos måste följas.
Om äktkåpan används tillsammans med apparater som drivs med gas eller andra bränslen får det negativa trycket i rummet inte överstiga 4 Pa (4 x 10,5
bar). Av denna anledning är det viktigt att kontrollera att rummet har tillräcklig ventilation.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för olämplig eller felaktig användning eller för felaktiga inställningar av reglagen.
Ett regelbundet underhåll och rengöring innebär en garanti för att apparaten fungerar optimalt och med goda resultat. Avlägsna regelbundet eventuella
beläggningar och smuts från äktkåpans yta. Rengör eller byt ut ltren regelbundet.
Flambera aldrig mat under apparaten. Öppna lågor kan orsaka brand.
Lämna inte stekpannor obevakade när du steker mat eftersom stekoljan kan fatta eld.
Underlåtenhet att följa rengöringsanvisningarna för äktkåpan och byte och rengöring av ltren medför risk för brand.
Utsugsläkten får aldrig öppnas utan installerade fettlter, och skall alltid användas under uppsyn.
Gasspis får endast användas under utsugsäkten med kastruller på plats.
Då du använder er än tre gasbrännare samtidigt skall äktkåpan arbeta på eektnivå 2 eller högre. Detta eliminerar överhettning i apparaten.
Kontrollera att lamporna har svalnat innan du vidrör dem.
Använd inte äktkåpan utan korrekt monterade lampor, då det nns risk för elchock.
Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhåll.
Apparaten är inte avsedd att användas utomhus.
När spishällen används kan äktkåpans åtkomliga delar bli mycket heta.
SPARA DENNA BRUKSANVISNING FÖR FRAMTIDA BRUK.
VARNING:
FARA:
S43
När produkten har packats upp, inspektera den avseende eventuella transportskador. Om du inte är säker, kontakta din återförsäljare eller närmaste Kundservice.
För att förebygga skador, lyft inte av produkten från basen av polystyrenskum förrän den skall installeras.
FÖRBEREDA INSTALLATIONEN
Denna produkt är tung och bör endast lyftas och installeras av minst två personer.
Det minsta avståndet mellan kokkärlets stöd som står på spisen och äktkåpans underkant får inte vara mindre än 55 cm på elspisar och 70 cm på gasspisar eller
blandade spisar. Kontrollera före installation även de minsta avstånden som anges i spisens bruksanvisning.
Om installationsanvisningarna för spisen anger ett större avstånd måste detta följas.
ELEKTRISK ANSLUTNIN
Kontrollera att nätspänningen i ditt hem överensstämmer med produktens märkspänning som anges på typskylten.
Denna information nner du under fettltret på äktkåpans insida.
Nätkabeln (typ H05 VV-F, 3 x 0,75 mm²) får endast bytas ut av en behörig elektriker. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
Om äktkåpan är försedd med en stickkontakt, anslut den till ett godkänt och lämpligt placerat eluttag när installationen är klar. Om den inte har en
stickkontakt (direkt ledningsdragning till elnätet), eller om ett eluttag inte är åtkomligt, installera en standardiserad dubbelpolig strömbrytare som kan isolera
äktkåpan helt från elnätet i händelse av överspänningar av kategori III, enligt gällande bestämmelser för installation.
ALLMÄNNA RÅD
Före använding
Ta bort pappskydd, plastlmer och etiketter från tillbehören. Inspektera produkten avseende eventuella transportskador.
Under användning
För att undvika skador, placera inga tunga föremål på produkten. Utsätt inte produkten för “väder och vind”.
VARNING:
Återvinning av förpackningsmaterial g
Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen . De olika delarna av förpackningsmaterialet måste därför
kasseras på ett ansvarsfullt sätt enligt gällande lokala bestämmelser om avfallshantering.
Kassering av produkten
- Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2012/19/EG beträffande kassering av elektrisk och elektronisk utrustning (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE).
- Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, som
annars kan bli följden om produkten inte hanteras på rätt sätt.
- Symbolen på produkten eller i medföljande dokumentation anger att produkten inte får kasseras som vanligt hushållsavfall utan måste lämnas in hos
en lämplig uppsamlingsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Kassering av hushållsapparate
Denna produkt är tillverkad av material som kan återanvändas eller återvinnas. Skrota produkten enligt de lokala bestämmelser som gäller för
avfallshantering. Klipp av nätkabeln innan du kasserar produkten.
För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av hushållsapparater, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens
sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
INSTALLATION
MILJÖRÅD
Förklaring om överensstämmelse
Produkten är utformad, tillverkad och marknadsförs i enlighet med:
- Säkerhetskraven i “Lågspänningsdirektiv” 2006/95/EG (som ersätter 73/23/EEG och påföljande tillägg);
- Ekodesignkraven i de europeiska förordningarna nr. 65/2014 och 66/2014, i enlighet med europastandard EN 61591;
- skyddskraven i EMC-direktivet 2004/108/EG.
Produktens elektriska säkerhet kan endast garanteras när produkten är korrekt ansluten till ett godkänt jordningssystem.
Tips för energibesparin
Slå på fläktkåpan på minsta effekten då du börjar tillagningen och låt den gå ett par minuter efter du är klar.
Öka effekten endast om mycket matos framkallas, och använd endast boosteffekterna vid extrema tillfällen.
Byt ut kolfiltren då nödvändigt, för att effektivt reducera matosodör.
Rengör kolfiltren om nödvändigt, för att fettfiltereffekten skall vara effektiv.
Använd den största möjliga diameter för utsugssystemets rör, så som visas i denna handbok, för att optimera effekten och reducera buller.
S44
Produkten fungerar inte:
Kontrollera att strömmen är påslagen och att apparaten är kopplad till nätet.
Stäng av och slå på appraten igen, för att se om felet kvarstår.
Fläktens sugnivå är för låg:
Kontrollera sughastigheten och justera efter behov.
Kontrollera om filtren är rena
Kontrollera om det finns blockering i luftledningsrören.
Belysningen fungerar inte
Kontrollera glödlampan och byt den om nödvändigt
Kontrollera att glödlampan har satts in korrekt.
Innan du ringer Kundservice:
1. Försök att lösa problemet på egen hand enligt anvisningarna i punkterna i kapitel “Felsökning”.
2. Stäng av apparaten och slå på den igen för att se om felet kvarstår.
Om problemet kvarstår efter dessa kontroller bör du kontakta närmaste Kundservice.
Lämna alltid följande uppgifter:
En kort beskrivning av felet.
Exakt typ och modell av apparat.
Servicenumret (denna kod finns efter ordet “Service” på typskylten som finns inuti apparaten). Servicenumret finns även i garantihäftet.
Din adress.
Ditt telefonnummer.
Om reparation krävs, kontakta en auktoriserad Serviceverkstad (för att garantera att originalreservdelar används och att reparationen utförs korrekt).
FELSÖKNING
KUNDSERVICE
- Använd aldrig ångtvättar för att rengöra produkten.
- Koppla loss produkten från elnätet.
VIKTIGT: Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel. Om ett sådant rengöringsmedel av misstag kommer i kontakt med produkten,
torka omedelbart upp äcken med en fuktig trasa.
Rengör ytorna med en fuktig trasa. Om de är mycket smutsiga kan du tillsätta några droppar diskmedel i vattnet. Eftertorka med en torr trasa.
VIKTIGT: Använd inte svampar med slipeekt, metallskrapor eller stålull. De kan med tiden fördärva produktens emaljerade yta.
Använd rengöringsprodukter som är speciellt avsedda för produkten och följ tillverkarens instruktioner.
VIKTIGT: Rengör ltren minst en gång i månaden för att ta bort eventuella rester av olja eller fett.
VARNING:
RENGÖRING
S45
S46
- Använd skyddshandskar.
- Koppla loss fläktkåpan från elnätet.
FETTFILTER
Fettfiltret i metall har en obegränsad hållbarhet och bör rengöras en gång i
månaden. Filtret kan rengöras för hand eller i diskmaskin med ett kort program och
låg temperatur. Fettfiltret kan missfärgas när det maskindiskas, men
filtreringseffekten påverkas inte på något sätt.
Öppna utsugningspanelen (vrid uppåt).
Anmärkning: Panelen behöver inte tas bort.
Dra i handtaget för att ta ut filtret.
Diska filtret och låt det torka. Följ sedan anvisningarna i omvänd ordning och gör på
motsatt sätt för att sätta tillbaka filtret.
KOLFILTER
(endast filterfläkt)
Absorberar obehaglig lukt från matlagningen.
Kolfiltret måste bytas var 4:e månad
Montering eller byte av kolfilter
1. Koppla bort fläkten från elnätet.
2. Öppna utsugningspanelen och ta bort den.
3. Ta ut fettfiltren.
4. Sätt ett kolfilter på varje sida, täck över bägge skyddsgallren på motorns skovelblad. Vrid filtren medurs
för att fästa dem vid mittstiften.
Följ anvisningarna i omvänd ordning för att ta bort filtren.
Sätt tillbaka fettfilter och utsugningspanel.
ATT BYTA LAMPOR
Fläktkåpans belysningssystem är baserat på lysdiodteknik.
Lysdioderna ger bästa möjliga belysning, med en brukstid som är upp till tio gånger längre än traditionella glödlampor, men med 90 % mindre
energiförbrukning.
För utbyte, kontakta Teknisk service.
VARNING:
UNDERHÅLL
S47
Ta ut alla delar ur paketen. Kontrollera att alla delar nns med.
Monterad äktkåpa med motor, lampor och fettlter installerade (1 eller 2 fettlter, beroende på modell).
Monterings- och användaranvisningar
1 monteringsmall
6 väggpluggar Ø 8 mm
6 skruvar Ø 5x45
2 skruvar Ø 3,5x7
2 brickor Ø 16x2
1 utsläppsluftgaller
1 skorstensfäste, xering
1 VNRF
Fläktkåpan är utformad för att fungera i en av dess två versioner: “Utsugningsäkt” och “Filteräkt”.
Utsugningsäkt
Ångor och matos sugs ut och leds ut med hjälp av ett utsläppsrör (medföljer ej) som fästs vid äktens kopplingsring.
Använd ett fästsystem som passar det använda utsläppsröret och fäst det vid kopplingsringen.
VIKTIGT: Om kollter redan är installerade ska detta/dessa avlägsnas.
Filteräkt
Luften ltreras när den passerar genom ett eller era kollter och leds tillbaka till rummet.
VIKTIGT: Kontrollera att luftcirkulationen inte hindras.
Om äktkåpan inte är försedd med kollter måste ett sådant/sådana beställas och monteras innan äktkåpan tas i bruk.
Sidoväggskåp Sidoväggskåp
centrumlinje
70 cm (gasspis eller kombinerad gas- och elspis)
55 cm (elspis)
spishällens yta
600 mm min
800 mm min
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
INSTALLATION - PRELIMINÄRA MONTERINGSANVISNINGAR
MONTERINGSDIMENSIONER
S48
De numrerade instruktionerna nedan hänvisar till bilden med sierreferenser som du hittar på den sista sidan i denna manual.
VIKTIGT: Den produkt som du har kan se något annorlunda ut än vad som visas i denna handbok, men installationsanvisningarna är
oförändrade.
Kolltret ingår INTE, utan måste köpas separat
1. Dra en vertikal mittlinje på väggen.
2. Placera borrschemat på väggen (fäst upp det med tejp): borrschemats vertikala mittlinje måste sammanfalla med mittlinjen som du ritat på väggen.
Anmärkning: Dessutom skall borrschemats underkant sammanfalla med äktkåpans underkant.
VIKTIGT: Borrschemats nedre marginal måste ha ett minimiavstånd på 55 cm (vid elspisar) eller 70 cm (vid gasspisar).
3. Borra 4 hål såsom angivet på ritningen.
4. Avlägsna borrschemat från väggen, sätt i de 2 pluggarna och de 2 skruvarna i hålen - se till att de sticker ut cirka 5 mm, och sätt sedan in den tredje och
ärde pluggen i bottenhålen.
5. Endast för versionen med kanal: sätt fast skorstensfästets stöd i väggen, mot taket. Borra och för in väggpluggar enligt anvisningarna. Fixera fästet.
6. Endast för versionen med kanal - utsläpp bak: gör ett hål i den bakre väggen där utsläppsröret ska passera.
7. Endast för versionen med kanal - utsläpp i taket: Borra ett hål i taket där utsläppsröret ska passera.
8. Gör klart kopplingen till strömförande elnät.
9. Vrid frontpanelen uppåt.
10. Ta ut fettltret.
11. Endast versionen med cirkulation: Montera kolltren på motorn, som på bilden. Vrid på ltren för att låsa fast dem vid mittstiften.
12. Haka i äktkåpan i xeringsskruvarna genom lämpliga hål baktill.
För in brickor och skruvar i de nedre säkerhetshålen.
Fixera äktkåpan i väggen genom att dra åt de två xeringsskruvarna mer.
13a.Endast versionen med kanal: Anslut slangen till utsläpp för ångor och matos, till luftutloppshålet i äktkåpan.
13b.Endast för versionen med cirkulation: Montera plastgallret, på luftutloppshålet i äktkåpan.
14. Endast för utblåsningsäkt: placera backventilen för utsuget på motorns övre utlopp. Röret skall föras utomhus (utblåsning bakåt eller mot taket).
15. Endast för versionen med kanal: För in skorstenen på den särskilda platsen ovanför äktkåpan för att täcka utsläppsröret. Fixera den övre skorstenen,
genom 2 skruvar, till monteringsfästet.
Kontrollera att äktkåpan fungerar. Se kapitlet om beskrivning och användning av äkten.
INSTALLATION - MONTERINGSANVISNINGAR
S49
1. Kontrollpanel.
2. Utsugningspanel.
3. Fettfilter.
4. Lysdiodlampor.
Kontrollpanel
a - Knapp för högt motorvarv
Den kan växla från lågvarv till högvarv.
b - Knapp för lågt motorvarv
Den kontrollerar motorns låga varvtal.
c - Strömbrytarknapp
Den slår på och stänger av strömmen. Alla övriga knappar kontrolleras av strömbrytarknappen, utom knappen för belysning.
d - Knapp för belysning
Den tänder och släcker belysningen.
e - Knapp för fördröjd avstängning
Tryck lätt på denna knapp när motorn är igång. Då börjar kontrollampan blinka och motorn stängs av efter tre minuter: I detta fördröjda tillstånd avbryts
användning när du trycker en gång på knappen.
BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING AV FLÄKTEN
N54
Ta alle komponentene ut av pakningene. Kontroller at alle komponentene er tilstede.
Ventilator med motor, lamper og fettltre montert (1 eller 2 fettltre, avhengig av modellen).
Bruks- og monteringsanvisning
1 hullskjema for montering
6 murplugger Ø 8mm
6 skruer Ø 5x45
2 skruer Ø 3.5x7
2 tetteskiver Ø 16x2
1 luftutslippsrist
1 støttebrakett for avtrekkskanal
1 VNRF
Ventilatoren er beregnet for bruk som “Sugeversjon” eller “Filterversjon”.
Sugeversjon
Dampen blir suget opp og ført ut i friluft ved hjelp av et avtrekksrør (ikke vedlagt) som festes til koblingen på ventilatorens avtrekksrør.
Sørg for at avtrekksrøret er skikkelig festet til koblingen, avhengig av hva slags avtrekksrør som anskaes.
VIKTIG: Hvis kulllteret/ltrene allerede er montert, må de ernes.
Filterversjon
Luften ltreres gjennom ett eller ere kullltre og føres ut i rommet igjen.
VIKTIG: Kontroller at luften kan sirkulere fritt.
Dersom ventilatoren ikke er utstyrt med kulllter/ltre, må dette/disse anskaes og monteres før bruk.
Kjøkkenskapene
på siden
Kjøkkenskapene
på siden
midtlinjen
70 cm (gasskomfyrer eller kombinasjoner)
55 cm (elektriske komfyrer)
overaten på platetoppen
600 mm min
800 mm min
VEDLAGT MATERIALE
INSTALLASJONSMÅL
INSTALLASJON - MONTERINGSFORUTSETNINGER
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Бұл нұсқаулар келесі веб-сайттан да қолжетімді: www.whirlpool.eu.
ӨЗІҢІЗДІҢ ЖƏНЕ БАСҚАЛАРДЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІ ӨТЕ МАҢЫЗДЫ.
Бұл нұсқаулықта жəне құрылғыда жабдықталған маңызды қауіпсіздік нұқсауларын оқып, мұқият орындау қажет.
Бұл назар аудару қажет екенін білдіретін таңба, пайдаланушылардың өздері мен басқаларға төнетін потенциалды қауіп-қатер
туралы ескертеді.
Барлық қауіпсіздік ескертулерінің алдында қауіп белгісі мен келесі шарттар беріледі:
қауіпті жағдай, алдын алмаса, ауыр жарақатқа себеп болады.
алдын алмаса қатты жарақатқа себеп болуы мүмкін қауіп-қатерді білдіреді.
Қауіпсіздікке қатысты барлық ескертулер белгілі бір қауіп-қатерге қатысты болады жəне құралды қате қолдану нəтижесінде орын
алатын жарақат алу, зақым келтіру жəне ток соғу қауіптерін азайту жолдарын көрсетеді. Келесі нұсқауларды орындаңыз:
Орнату жəне техникалық қызмет көрсету жұмыстарын өндіруші нұсқаулары мен жергілікті қауіпсіздік ережелеріне сай білікті
техник орындауы қажет. Құрылғыны ешбір бөлігін жөндеуге немесе ауыстыруға болмайды, егер пайдаланушы нұсқаулығында
солай деп жазылмаса.
Орнату жұмыстарын орындағанда, құрылғыны қуат көзінен ажырату қажет.
Құрылғыны жерге тұйықтау міндетті шара. (Техникалық сипаттамалар жапсырмасында белгісі бар II санатты сорғылар
үшін қажет емес).
Қуат сымының ұзындығы құрылғыны розеткаға жалғау үшін жеткілікті болуы тиіс.
Құрылғыны қуат көзінен ажырату үшін кабельді тартуға болмайды.
Орнатылған құрылғының электрлік бөлшектері пайдаланушыға қол жетімсіз болуы тиіс.
Құрылғыны денеңіз су болса ұстамаңыз жəне жалаңаяқ болсаңыз, қоспаңыз.
Бұл құрылғыны жасы 8 төмен балаларға жəне физикалық, есту жəне ойлау қабілеті төмен адамдарға немесе тиісті білімі мен
тəжірибесі жоқ адамдарға жанында қадағалайтын адам болса жəне құрылғыны қауіпсіз қолдану жолдары үйретілсе жəне
қауіп-қатерден хабары болған жағдайда ғана қолдануға болады. Балаларға бұл құралмен ойнауға болмайды. Егер жанында
бақылайтын ересектер болмаса, тазалау жəне жөндеу жұмыстарын балаларға орындауға болмайды.
Құрылғыны ешбір бөлігін жөндеуге немесе ауыстыруға болмайды, егер пайдаланушы нұсқаулығында солай деп жазылмаса.
Бүлінген бөлшектерін түпнұсқа қосалқы бөлшектермен ауыстыру қажет. Жөндеу жұмыстарын білікті техник маман орындауы
тиіс.
Балаларға бұл өніммен ойнауға болмайтынын түсіндіріп айту керек.
Қабырға немесе төбені бұрғылап тескенде электр сымдарын жəне/немесе түтіктерін бүлдіріп алмаңыз.
Желдеткіш арналары əрқашан сыртқа шығуы тиіс.
Шығатын ауа құрылғы тұтынатын газдың түтінін шығаратын мұржа арқылы желдетілмеуі тиіс, бөлек саңылауы болуы тиіс.
Түтін шығаруға қатысты барлық жергілікті ережелер орындалуы тиіс.
Сорғы газ жəне жанарғылардың өзге түрлерін қолданатын басқа құрылғылармен бірге қолданылса, бөлмедегі теріс қысымы 4
Па (4 x 10-5 бар) шамасынан аспауы тиіс. Осыған байланысты, бөлменің дұрыс желдетілуін қадағалаңыз.
Өндіруші қате қолданыс немесе басқару тетіктерін қате реттеу жағдайларына жауап бермейді.
Жүйелі тазалау жəне күтім жұмыстары құрылғының жұмысы дұрыс болуы жəне сапалы болуы үшін өте маңызды. Май
жиналып қалмас үшін, ластанған беткейлерді жиі тазалап отырыңыз. Сүзгілерді жиі тазалап, ауыстырып отырыңыз.
Құрылғы астында тамақты жалынмен (flambé) пісіруге болмайды. Жалынды қолдану өртке себеп болуы мүмкін.
Қуырғанда, табаларды бақылаусыз қалдыруға болмайды, май жалындауы мүмкін.
Сорғыны тазалау жəне сүзгілерді ауыстыру нұсқауларын орындамау өртке себеп болуы мүмкін.
Түтін соратын сорғыны май сүзгілерін орнатпай ашуға болмайды жəне əрқашан бақылауда болуы тиіс.
Газ құрылғыларын сорғы астында табамен бірге ғана қолдану қажет.
Үш газ жанарғысынан артық жанарғы қолданылғанда, сорғының тарту деңгейі 2 немесе одан жоғары болуы тиіс. Бұл
құрылғыда жылудың жиналып қалуынан қорғайды.
Шамды суығанша ұстауға болмайды.
Сорғының шамын дұрыс орнатпай қолдануға немесе бақылаусыз қалдыруға болмайды - ток соғу қаупі туындайды.
Орнату жəне күтім жұмыстары үшін жұмыс қолғаптарын киію қажет.
Бұл өнімді далада қолдануға болмайды.
Сорғы қосылып тұрғанда, сорғының қол жететін бөліктері ыстық болуы мүмкін.
БҰЛ КІТАПШАНЫ БОЛАШАҚТА ҚОЛДАНУ ҮШІН САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ.
ҚАУІП:
ЕСКЕРТУ:
KK85
KK86
Құрылғыны ашқан соң, тасымалдау кезінде бүлінбегенін тексеріңіз. Ақаулық орын алса, дилерге немесе маңайдағы тұтынушыға қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз. Бүліну мүмкіндігінің алдын алу үшін, құрылғыны пенопласт негізінен орнату кезінде ғана алыңыз.
ОРНАТУҒА ƏЗІРЛЕУ
бұл өнім ауыр; сорғыны екі немесе одан көп адам көтеруі тиіс.
Пештің үстіндегі табалар мен сорғының түбінің арасындағы минималды қашықтық электр пештері үшін 55 cм кем болмауы тиіс жəне газ
пештері үшін 70 cм болуы тиіс. Орнату алдында пештің нұсқаулығында жазылған минималды ара қашықтықты да тексеру қажет. Егер
пештің орнату нұсқаулығы пеш пен сорғы арасындағы қашықтықтың үлкендеу болуын талап етсе, бұл талапты орындау қажет.
ЭЛЕКТР ҚОСЫЛЫМЫ
Құрылғы тақтайшасында көрсетілген кернеу розетканың кернеумен бірдей болуы тиіс. Бұл ақпарат сорғының ішінде, май сүзгісінің
астында орналасқан. Қуат сымын ауыстыру (H05 VV-F 3 x 0,75 мм² түір) жұмысын білікті маман орындауы тиіс. Қызмет көрсету
орталығына хабарласаңыз. Сорғыда қуат ашасы болса, орнатылғаннан кейін оңтайлы жерде орналасқан, ағмыдағы қуат талаптарына сай
розеткаға жалғаңыз. Егер аша жабдықталмаса (розеткаға тікелей жалғау) немесе розетка оңтайлы жерде орналаспаса, стандартты, қос
жақты қуат қосқышын орнатыңыз, бұл III санатты кернеу тасу жағдайы орын алса, талаптарған сай розеткадан толығымен ажырату
мүмкіндігін береді.
ЖАЛПЫ КЕҢЕСТЕР
Қолданар алдында
Жабдықтардың қағаз қорабын, қорғау материалдарын, үлдір жəне жабысқақ жапсырмаларын алыңыз. Құрылғының тасымалдау кезінде
бүлінбегенін тексеріңіз.
Қолданыс кезінде
Бүлінуден қорғау үшін, құрылғыға ауыр зат қоймаңыз. Құрылғының атмосфералық агенттермен қатынасуына жол бермеңіз.
ЕСКЕРТУ:
Орам материалдарын тастау
Орам материалдарын 100% қайта қолдануға болады жəне қайта қолдану таңбасымен белгіленген. Əртүрлі орам
материалдарын немқұрайды тастай салмаңыз, жауапкершілікпен, қоқысты тастауға қатысты жергілікті ережелерге сай тастаңыз.
Өнімді қоқысқа тастау
- Бұл құрылғыда 2012/19/EU Еуропаның электр жəне электрондық құрылғыларды қоқысқа тастау (WEEE) директивасына
сəйкестік белгісі бар.
- Бұл өнімді дұрыс тастау арқылы қоршаған орта мен адам денсаулығына кері əсер ететін қауіп-қатер мүмкіндігінің алдын алуға
көмектесесіз.
- Құрылғыдағы таңбасы немесе бірге жабдықталған құжаттама бұл өнімді сұрыпталмаған қалыпты қоқысқа тастауға
болмайды, электрондық өнімдері жинайтын арнайы қызмет орталығына өткізу керек дегенді білдіреді.
Үй құрылғыларын тазалау
Бұл өнім қайта пайдалануға болатын материалдардан жасалған. Жергілікті қоқыс тастау ережелеріне сай тастаңыз. Тастауға
дейін, қуат сымын ажыратыңыз.
Үй құрылғыларын өңдеу, қалпына келтіру жəне қайта қолдану туралы қосымша ақпарат қажет болса, жергілікті құзырлы
мекемеге, үй қоқыстарын жинау қызметіне немесе өнімді сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
ОРНАТУ
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
Сəйкестік декларациясы
Бұл құрылғы келесі ережелерге сай өндірілген:
- “төмен кернеу” 2006/95/EC директивасының (73/23/EEC жəне оған енгізілген өзгерістердің орнына қолданылады) қауіпсіздік
шарттары;
- n. 65/2014 жəне n. 66/2014 Еуропа ережелерінің экодизайн талаптары EN 61591 Еуропа стандарттарына сай
- “EMC” 2004/108/EC директивасының қорғау талаптары.
Құрылғының электр қауіпсіздігіне тиісті жолмен жерге тұйықталған жүйеге қосылғанда ғана кепілдік беріледі.
Қуат үнемдеу кеңестері
Пісіре бастағанда сорғыны төмен жылдамдықпен қосыңыз жəне аяқтаған соң бірнеше минут қосулы күйінде қалдырыңыз.
Жылдамдығын түтін немес бу үлкен мөлшерде болса ғана арттырыңыз жəне еселенген жылдамдықты төтенше жағдайда ғана
қолданыңыз.
Көмір сүзгілерін иісті тиімді азайту қажеттілігі туындағанда ғана ауыстырыңыз.
Май сүзгілерін май сүзгісінің тиімділігі азайғанда ғана ауыстырыңыз.
Тиімділігін арттырып, шуылын азайту үшін, осы нұсқаулықта көрсетілген желдету жүйесінің максималды диаметрін қолданыңыз.
Тұтынушыға қызмет көрсету орталығына хабарласуға дейін
1. “Ақаулықтарды жою” бөлімінде берілген кеңестерді пайдаланып, ақаулықтарды өзіңіз жойып көріңіз.
2. Құрылғыны өшіріп, қайта қосып, ақаулықтың жойылғанын тексеріңіз.
Бұл тексерулерден кейін ақаулық əлі жойылмаса, маңайдағы тұтынушыға қызмет көресут орталығына хабарласыңыз.
Əрқашан мына ақпаратты беріңіз:
Ақаулықтың қысқаша сипаттамасы;
Құрылғының нақты түрі жəне үлгісі;
Құрылғының ішінде орналасқан қызмет нөмірі (бағалау тақтасындағы Service сөзінен кейінгі сандар). Қызмет нөмірі кепілдік
кітапшасында да көрсетілген.
Толық мекенжайыңыз;
Телефон нөміріңіз.
Жөндеу жұмыстары үшін, рұқсаты бар тұтынушыға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз (түпнұсқа бөлшектер
қолданылуы жəне жөндеулер дұрыс орындалуы үшін).
KK87
Құрылғы жұмыс істемейді:
Розеткаға қуат берілісін жəне құрылғының қуат көзіне жалғанғанын тексеріңіз;
Құрылғыны өшіріп, қайта қосып, ақаулықтың жоғалғанын тексеріңіз.
Сорғының сору күші жеткіліксіз:
Сору жылдамдығын тексеріп, қажет болса, қажетті деңгейге қойыңыз;
Сүзгілердің таза болуын тексеріңіз;
Ауа желдеткіштерінің бөгелмегенін тексеріңіз.
Шамы жанбайды:
Шырағын тексеріп, қажет болса, ауыстырыңыз;
Шамның шырағы дұрыс салынғанын тексеріңіз.
АҚАУЛЫҚ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ
ТҰТЫНУШЫҒА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
- Бумен тазалау құралын қолданбаңыз.
- Құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз.
МАҢЫЗДЫ: улы немесе ысқыш жуғыштарды қолданбаңыз. Егер бұл өнімдердің бірі абайсызда құрылғыға тисе, дымқыл
шүберекпен сүртіп алыңыз.
Беткейлерді дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Лас болса, суға бірнеше тамшы жуғыш зат қосыңыз. Құрғақ шүберекпен сүртіңіз.
МАҢЫЗДЫ: ысқыш спонждар немесе металл ысқыштарды қолданбаңыз. Уақыт өте, эмальданған беткейіне зақым
келтіруі мүмкін.
Құрылғыны тазалауға арналған жуғыштарды ғана қолданыңыз жəне өндірушінің нұсқауларын орындаңыз.
МАҢЫЗДЫ: май қалдықтарын алу үшін, сүзгілерді айына бір рет тазалау қажет.
ЕСКЕРТУ
ТАЗАЛАУ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Whirlpool AKR550MR Bruksanvisning

Kategori
Fläktar
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för