Barbie CKB58 Bruksanvisningar

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

1
2
Press for music! • Appuyer pour entendre de la musique. • Drücke
hier, um Musik zu hören! Premi per attivare la musica! Druk
voor muziek! • ¡Aprieta aquí y sonará música! • Pressiona para
ativar a música! Tryck för att aktivera musik! Paina, niin
musiikki alkaa soida! • Tryk for at høre musik! • Trykk for musikk!
Pull arm to transform to princess! • Tirer son bras pour la
transformer en princesse. Ziehe den Arm weg, um sie
in eine Prinzessin zu verwandeln! • Tira il braccio per
trasformarla in principessa! Trek aan de arm om de
pop in een prinses te veranderen! • ¡Tírale del brazo
para transformarla en princesa! • Puxa o braço para
transformar em princesa! • Dra i armen för att förvandla
till prinsessa! Muuta prinsessaksi käsivarresta
vetämällä! • Træk i armen for at forvandle til prinsesse!
• Trekk i armen for å forvandle til en prinsesse!
Push doll’s arm, music plays and doll transforms back to rock star! • Pousser le
bras de la poupée, on entend de la musique et elle se transforme en rock star.
Drücke den Arm an, damit Musik spielt und sich die Puppe wieder in einen
Rockstar verwandelt! • Premi il braccio della bambola, la musica si attiva e la
bambola torna a trasformarsi in una rock star! • Als je de arm induwt, gaat er
muziek spelen en verandert de pop weer in een popster! • Al tirarle del brazo,
suena música y la muñeca se vuelve a transformar en estrella de rock. • Puxa o
braço da boneca - a música toca e a boneca transforma-se em rock star! • Tryck
dockans arm för att spela musik och förvandla dockan tillbaka till
rockstjärna! • Paina nuken käsivartta, niin musiikki alkaa soida ja nukke
muuttuu takaisin rokkitähdeksi! Træk i dukkens arm, musikken spiller, og
dukken forvandles tilbage til en rockstjerne! • Når du trykker på dukkens arm,
spilles det musikk, og dukken forvandles til en rockestjerne!
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Battery Replacement
Replace batteries when sound becomes distorted. To replace batteries, use a Phillips head
screwdriver (not included) to open battery cover. Insert 3 new AG13 (LR44) button cell
batteries as shown. Use either AG13 (LR44) button cell batteries or equivalent. Replace battery
cover and tighten screw. When exposed to an electrostatic source, the product may
malfunction. If this problem occurs, reset the product by reinstalling the batteries.
Remplacement des piles
Remplacer les piles lorsque le son se déforme. Pour remplacer les piles, ouvrir le couvercle du
compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni). Insérer 3 piles boutons
AG13 (LR44) neuves comme illustré. Utiliser des piles boutons AG13 (LR44) ou des piles
équivalentes. Replacer le couvercle du compartiment des piles et resserrer la vis. Le produit
peut ne pas fonctionner correctement s'il est exposé à une source électrostatique. Si cela se
produit, réinitialiser le produit en réinstallant les piles.
Ersetzen der Batterien
Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche verzerrt klingen. Die Batteriefachabdeckung mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben. 3 neue Knopfzellen AG13
(LR44) wie dargestellt einlegen. Knopfzellen (AG13/LR44) oder Batterien eines entsprechen-
den Typs verwenden. Die Abdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen. Das
Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen Quelle
ausgesetzt ist. Funktioniert das Produkt nicht richtig, die Batterien herausnehmen und wieder
einlegen.
Sostituzione delle pile
Sostituisci le pile nel caso in cui i suoni dovessero rallentare o risultare distorti. Per sostituire le
pile, apri lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a stella (non incluso). Inserisci
3 pile nuove formato orologio AG13 (LR44) come illustrato. Usa pile formato orologio AG13
(LR44) o equivalenti. Rimetti lo sportello e stringi la vite. Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Se il problema si vericasse, resetta il
prodotto reinserendo le pile.
Vervangen van de batterijen
Vervang de batterijen als het geluid zwakker wordt of vervormd gaat klinken. Vervangen van
de batterijen: schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet
inbegrepen). Plaats 3 AG13 (LR44) knoopcelbatterijen zoals aangegeven. Gebruik AG13 (LR44)
knoopcelbatterijen of soortgelijke batterijen. Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai
de schroef vast. In een omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk
niet goed. Bij problemen de batterijen even uit het product halen en weer terugplaatsen. Het
product wordt dan gereset.
Sustitución de las pilas
Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos suenen de forma distorsionada. Para
sustituirlas, desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de
estrella (no incluido) y abrirla. Introducir 3 pilas de botón AG13/LR44 nuevas en el
compartimento, tal como muestra el dibujo. Atención: deben utilizarse exclusivamente pilas
de botón AG13/LR44 o equivalentes. Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa. Si el
juguete está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione correctamente.
Si esto ocurre, recomendamos quitar las pilas y volverlas a colocar para reiniciarlo.
Substituição das pilhas
Substituir as pilhas se os sons saírem distorcidos. Para substituir as pilhas, usar uma chave de
fendas Phillips (não incluída) para abrir a tampa do compartimento de pilhas. Instalar 3
pilhas-botão novas AG13 (LR44), como mostra a imagem. Usar pilhas-botão AG13 (LR44) ou
equivalentes. Voltar a colocar a tampa no compartimento e aparafusar. O produto pode não
funcionar corretamente se exposto a fontes de electroestática. Se o problema ocorrer, reiniciar
o produto voltando a instalar as pilhas.
Batteribyte
Byt ut batterierna om ljudet blir förvrängt. Byt ut batterierna med hjälp av en stjärnskruvmej-
sel (ingår ej) för att öppna batterilocket. Sätt i 3 nya knappcellsbatterier (AG13/LR44) enligt
bilden. Använd knappcellsbatterier (AG13/LR44) eller motsvarande. Sätt tillbaka
batteriluckan och dra åt skruven. Produkten kan sluta fungera om den utsätts för
elektrostatiska källor. Om problemet kvarstår, prova att återställa produkten genom att ta ur
batterierna och sätta i dem igen.
Paristojen vaihto
Kun ääni vääristyy, vaihda paristot. Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei
mukana pakkauksessa). Aseta 3 uutta AG13(LR44)-nappiparistoa kuvan mukaisesti. Käytä
AG13(LR44)-nappiparistoja tai vastaavia. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja
kiristä ruuvi. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen toiminta saattaa
häiriintyä. Jos näin käy, poista laitteesta paristot ja aseta ne uudelleen paikalleen.
Isætning af batterier
Udskift batterierne, hvis lyden ikke fungerer korrekt. Brug en stjerneskruetrækker (medfølger
ikke) til at åbne dækslet til batterirummet. Læg 3 nye AG13-knapbatterier (LR44) i som vist.
Brug AG13-knapbatterier (LR44) eller tilsvarende batterier. Sæt dækslet på igen, og spænd
skruen. Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde, fungerer det muligvis ikke. Hvis
dette sker, skal du nulstille produktet ved at tage batterierne ud og lægge dem i igen.
Skifte batterier
Skift batteriene når lyden blir dårlig. Bruk et stjerneskrujern (medfølger ikke) til å åpne
batteridekselet. Sett i tre nye knappebatterier av typen AG13 (LR44) som vist. Bruk
knappebatterier av typen AG13 (LR44) eller lignende. Sett batteridekselet på plass igjen, og
stram til skruen. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at produktet ikke
virker som det skal. Hvis dette skjer, må produktet tilbakestilles ved å erne batteriene og
sette dem inn igjen.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd.,
Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie,
1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou
www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020
Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis
nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am
Main. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus
21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Denmark: Norstar A/S, Sintrupvej 12, DK-8220
Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00. Sweden: Norstar AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46
431 44 41 00. Norway: Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandeord. Tel. +47 33 48 74 10 Finland:
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530 Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] -
Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da
República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 [email protected]. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic.
Ltd. Şti., Ataşehir İlçesi, İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 İçerenköy İstanbul. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300
135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower
3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer
Services 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520,
México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al
consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Ocina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador:
02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica: [email protected]. Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º.
Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697.
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89.
Mattel do Brasil Ltda: Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].
? SERVICE.MATTEL.COM
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING
Doll cannot stand alone. • La poupée
ne peut pas tenir debout toute seule.
• Die Puppe kann nicht von allein
stehen. • La bambola non può
reggersi in piedi da sola. • Pop kan
niet los staan. • La muñeca no puede
tenerse en pie por sí sola. • A boneca
não fica de pé sozinha. • Dockan kan
inte stå utan hjälp. • Nukke ei osaa
seistä tuetta. • Dukken kan ikke stå
uden støtte. • Dukken kan ikke stå
uten støtte.
Includes 3 AG13 (LR44) button cell batteries. Batteries included are for
demonstration purposes only. Dispose of batteries safely. Contient 3 piles
boutons alcalines AG13 (LR44). Les piles incluses sont uniquement destinées
à l'essai du jouet en magasin. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé
à cet usage. 3 Knopfzellen AG13 (LR44) enthalten. Die enthaltenen
Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre
Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein. Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen. Include 3 pile formato orologio AG13 (LR44).
Le pile fornite con il giocattolo servono solo per la dimostrazione. Eliminare le
pile con la dovuta cautela. Inclusief 3 AG13 (LR44) knoopcelbatterijen. De
bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het
speelgoed werkt. Batterijen inleveren als KCA. • Incluye 3 pilas de botón
AG13/LR44. Atención: las pilas que incorpora el juguete son solo a efectos de
demostración. Recomendamos sustituirlas por nuevas pilas alcalinas al
adquirir el juguete. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje
de pilas. • Inclui 3 pilhas-botão AG13 (LR44). As pilhas incluídas destinam-se
apenas a efeitos de demonstração. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado para reciclagem. 3 knappcellsbatterier (AG13/LR44) ingår.
Batterierna som ingår är endast för demonstration. Kassera batterierna på ett
miljövänligt sätt. • Pakkauksessa on mukana 3 AG13(LR44)-nappiparistoa.
Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain kokeilua varten. Hävitä
paristot asianmukaisesti. Indeholder 3 AG13-knapbatterier (LR44). De
medfølgende batterier er kun til demonstrationsbrug. Kassér batterierne på
forsvarlig vis. 3 knappebatterier av type AG13 medfølger (LR44).
Medfølgende batterier er bare til demonstrasjonsformål. Kast batteriene på
en forsvarlig måte.
Contents: Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel oce. Keep these
instructions for future reference as they contain important information. Contient: Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré ici. Si un
élément manque, merci de contacter le service consommateurs de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations
importantes. Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Inhaltsabbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie
zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Contenuto: Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli uffici Mattel Italia se dovessero mancare dei componenti. Conservare
queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono importanti informazioni. Inhoud: Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier
afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas
komen. • Contenido: recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identicarlo con ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en contacto
con el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 902203010; [email protected];
www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete. Conteúdo: Retirar o
conteúdo da embalagem e compará-lo com a ilustração. Se faltar alguma peça, entrar em contacto com a Mattel. Guarde estas instruções para referência futura pois contêm
informações importantes. Innehåll: Packa upp allt ur förpackningen och jämför med innehållet som visas här. Om någonting saknas kontaktar du en lokal
Mattel-representant. Spara de här anvisningarna för framtida bruk eftersom de innehåller viktig information. • Sisältö: Tarkista, että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä
kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Indhold: Tag alle
delene ud af æsken, og kontrollér, at æskens indhold svarer til det viste. Kontakt det nærmeste Mattel-kontor, hvis der mangler noget i æsken. Denne brugsanvisning
indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Innhold: Ta ut alt innholdet fra pakningen, og sammenlign det med denne listen. Hvis det mangler deler,
kan du kontakte ditt lokale Mattel-kontor. Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon.
Dress is not removable. • La robe n'est pas amovible. • Das Kleid ist nicht abnehmbar. • L'abito non è removibile. • Jurk kan niet worden verwijderd. • El vestido de la muñeca
no se puede quitar. • O vestido não é removível. • Klänningen går inte att ta av. • Mekko ei ole irrotettava. • Kjolen kan ikke tages af. • Drakten kan ikke tas av.
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION:
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts • ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments.
ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Kleine Teile. AVVERTENZA: Pericolo di formazione di piccole parti, con rischio di soffocamento per ingestione. Non adatto
ai bambini di età inferiore a 36 mesi. • WAARSCHUWING: niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar - kleine onderdelen
ADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asxia en caso de ser
ingeridas o inhaladas por el/la niño/a. • ATENÇÃO: Não recomendável a crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas capazes de criar risco de asxia.
VARNING: Ej lämplig för barn under 36 månader - Smådelar • VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia.
ADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – indeholder små dele • ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Inneholder små deler.
Press for music! • Appuyer pour entendre de la musique. • Drücke
hier, um Musik zu hören! Premi per attivare la musica! Druk
voor muziek! • ¡Aprieta aquí y sonará música! • Pressiona para
ativar a música! Tryck för att aktivera musik! Paina, niin
musiikki alkaa soida! • Tryk for at høre musik! • Trykk for musikk!
Pull arm to transform to princess! Tirer son bras pour la
transformer en princesse. Ziehe den Arm weg, um sie
in eine Prinzessin zu verwandeln! • Tira il braccio per
trasformarla in principessa! Trek aan de arm om de
pop in een prinses te veranderen! • ¡Tírale del brazo
para transformarla en princesa! • Puxa o braço para
transformar em princesa! • Dra i armen för att förvandla
till prinsessa! Muuta prinsessaksi käsivarresta
vetämällä! • Træk i armen for at forvandle til prinsesse!
• Trekk i armen for å forvandle til en prinsesse!
Push doll’s arm, music plays and doll transforms back to rock star! • Pousser le
bras de la poupée, on entend de la musique et elle se transforme en rock star.
Drücke den Arm an, damit Musik spielt und sich die Puppe wieder in einen
Rockstar verwandelt! • Premi il braccio della bambola, la musica si attiva e la
bambola torna a trasformarsi in una rock star! • Als je de arm induwt, gaat er
muziek spelen en verandert de pop weer in een popster! • Al tirarle del brazo,
suena música y la muñeca se vuelve a transformar en estrella de rock. • Puxa o
braço da boneca - a música toca e a boneca transforma-se em rock star! • Tryck
dockans arm för att spela musik och förvandla dockan tillbaka till
rockstjärna! • Paina nuken käsivartta, niin musiikki alkaa soida ja nukke
muuttuu takaisin rokkitähdeksi! Træk i dukkens arm, musikken spiller, og
dukken forvandles tilbage til en rockstjerne! • Når du trykker på dukkens arm,
spilles det musikk, og dukken forvandles til en rockestjerne!
To reattach • Pour rexer • Erneut anbringen • Per riagganciare
Opnieuw bevestigen • Vuelve a colocarla en posición. • Para voltar a encaixar
Sätt fast igen • Uudelleenkiinnitys • Sæt på igen • Fest igjen
3+3+
CMT17
CMT02
CMT03
CKB58
CMT04
CMT05
CMT06
CMT07
CMT09
CKB58 / CMT17 / CMT02
CMT03 / CMT04 / CMT05
CMT06 / CMT07 / CMT09
CKB58-BC70
1100316502-11C
CKB58-BC70
1100316502-11C
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Asst:
Toy No.:
Part No.:
Lang. Code:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
#colors:
Colors:
Paper Stork:
Paper Weight:
EDM No.:
A4
A5
2 panel
Black
One
FSC
70 lb.
00
11C
1
2
Press for music! • Appuyer pour entendre de la musique. • Drücke
hier, um Musik zu hören! Premi per attivare la musica! Druk
voor muziek! • ¡Aprieta aquí y sonará música! • Pressiona para
ativar a música! Tryck för att aktivera musik! Paina, niin
musiikki alkaa soida! • Tryk for at høre musik! • Trykk for musikk!
Pull arm to transform to princess! Tirer son bras pour la
transformer en princesse. Ziehe den Arm weg, um sie
in eine Prinzessin zu verwandeln! • Tira il braccio per
trasformarla in principessa! Trek aan de arm om de
pop in een prinses te veranderen! • ¡Tírale del brazo
para transformarla en princesa! • Puxa o braço para
transformar em princesa! • Dra i armen för att förvandla
till prinsessa! Muuta prinsessaksi käsivarresta
vetämällä! • Træk i armen for at forvandle til prinsesse!
• Trekk i armen for å forvandle til en prinsesse!
Push doll’s arm, music plays and doll transforms back to rock star! • Pousser le
bras de la poupée, on entend de la musique et elle se transforme en rock star.
Drücke den Arm an, damit Musik spielt und sich die Puppe wieder in einen
Rockstar verwandelt! • Premi il braccio della bambola, la musica si attiva e la
bambola torna a trasformarsi in una rock star! • Als je de arm induwt, gaat er
muziek spelen en verandert de pop weer in een popster! • Al tirarle del brazo,
suena música y la muñeca se vuelve a transformar en estrella de rock. • Puxa o
braço da boneca - a música toca e a boneca transforma-se em rock star! • Tryck
dockans arm för att spela musik och förvandla dockan tillbaka till
rockstjärna! • Paina nuken käsivartta, niin musiikki alkaa soida ja nukke
muuttuu takaisin rokkitähdeksi! Træk i dukkens arm, musikken spiller, og
dukken forvandles tilbage til en rockstjerne! • Når du trykker på dukkens arm,
spilles det musikk, og dukken forvandles til en rockestjerne!
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Battery Replacement
Replace batteries when sound becomes distorted. To replace batteries, use a Phillips head
screwdriver (not included) to open battery cover. Insert 3 new AG13 (LR44) button cell
batteries as shown. Use either AG13 (LR44) button cell batteries or equivalent. Replace battery
cover and tighten screw. When exposed to an electrostatic source, the product may
malfunction. If this problem occurs, reset the product by reinstalling the batteries.
Remplacement des piles
Remplacer les piles lorsque le son se déforme. Pour remplacer les piles, ouvrir le couvercle du
compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni). Insérer 3 piles boutons
AG13 (LR44) neuves comme illustré. Utiliser des piles boutons AG13 (LR44) ou des piles
équivalentes. Replacer le couvercle du compartiment des piles et resserrer la vis. Le produit
peut ne pas fonctionner correctement s'il est exposé à une source électrostatique. Si cela se
produit, réinitialiser le produit en réinstallant les piles.
Ersetzen der Batterien
Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche verzerrt klingen. Die Batteriefachabdeckung mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben. 3 neue Knopfzellen AG13
(LR44) wie dargestellt einlegen. Knopfzellen (AG13/LR44) oder Batterien eines entsprechen-
den Typs verwenden. Die Abdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen. Das
Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen Quelle
ausgesetzt ist. Funktioniert das Produkt nicht richtig, die Batterien herausnehmen und wieder
einlegen.
Sostituzione delle pile
Sostituisci le pile nel caso in cui i suoni dovessero rallentare o risultare distorti. Per sostituire le
pile, apri lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a stella (non incluso). Inserisci
3 pile nuove formato orologio AG13 (LR44) come illustrato. Usa pile formato orologio AG13
(LR44) o equivalenti. Rimetti lo sportello e stringi la vite. Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Se il problema si vericasse, resetta il
prodotto reinserendo le pile.
Vervangen van de batterijen
Vervang de batterijen als het geluid zwakker wordt of vervormd gaat klinken. Vervangen van
de batterijen: schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet
inbegrepen). Plaats 3 AG13 (LR44) knoopcelbatterijen zoals aangegeven. Gebruik AG13 (LR44)
knoopcelbatterijen of soortgelijke batterijen. Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai
de schroef vast. In een omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk
niet goed. Bij problemen de batterijen even uit het product halen en weer terugplaatsen. Het
product wordt dan gereset.
Sustitución de las pilas
Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos suenen de forma distorsionada. Para
sustituirlas, desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de
estrella (no incluido) y abrirla. Introducir 3 pilas de botón AG13/LR44 nuevas en el
compartimento, tal como muestra el dibujo. Atención: deben utilizarse exclusivamente pilas
de botón AG13/LR44 o equivalentes. Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa. Si el
juguete está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione correctamente.
Si esto ocurre, recomendamos quitar las pilas y volverlas a colocar para reiniciarlo.
Substituição das pilhas
Substituir as pilhas se os sons saírem distorcidos. Para substituir as pilhas, usar uma chave de
fendas Phillips (não incluída) para abrir a tampa do compartimento de pilhas. Instalar 3
pilhas-botão novas AG13 (LR44), como mostra a imagem. Usar pilhas-botão AG13 (LR44) ou
equivalentes. Voltar a colocar a tampa no compartimento e aparafusar. O produto pode não
funcionar corretamente se exposto a fontes de electroestática. Se o problema ocorrer, reiniciar
o produto voltando a instalar as pilhas.
Batteribyte
Byt ut batterierna om ljudet blir förvrängt. Byt ut batterierna med hjälp av en stjärnskruvmej-
sel (ingår ej) för att öppna batterilocket. Sätt i 3 nya knappcellsbatterier (AG13/LR44) enligt
bilden. Använd knappcellsbatterier (AG13/LR44) eller motsvarande. Sätt tillbaka
batteriluckan och dra åt skruven. Produkten kan sluta fungera om den utsätts för
elektrostatiska källor. Om problemet kvarstår, prova att återställa produkten genom att ta ur
batterierna och sätta i dem igen.
Paristojen vaihto
Kun ääni vääristyy, vaihda paristot. Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei
mukana pakkauksessa). Aseta 3 uutta AG13(LR44)-nappiparistoa kuvan mukaisesti. Käytä
AG13(LR44)-nappiparistoja tai vastaavia. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja
kiristä ruuvi. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen toiminta saattaa
häiriintyä. Jos näin käy, poista laitteesta paristot ja aseta ne uudelleen paikalleen.
Isætning af batterier
Udskift batterierne, hvis lyden ikke fungerer korrekt. Brug en stjerneskruetrækker (medfølger
ikke) til at åbne dækslet til batterirummet. Læg 3 nye AG13-knapbatterier (LR44) i som vist.
Brug AG13-knapbatterier (LR44) eller tilsvarende batterier. Sæt dækslet på igen, og spænd
skruen. Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde, fungerer det muligvis ikke. Hvis
dette sker, skal du nulstille produktet ved at tage batterierne ud og lægge dem i igen.
Skifte batterier
Skift batteriene når lyden blir dårlig. Bruk et stjerneskrujern (medfølger ikke) til å åpne
batteridekselet. Sett i tre nye knappebatterier av typen AG13 (LR44) som vist. Bruk
knappebatterier av typen AG13 (LR44) eller lignende. Sett batteridekselet på plass igjen, og
stram til skruen. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at produktet ikke
virker som det skal. Hvis dette skjer, må produktet tilbakestilles ved å erne batteriene og
sette dem inn igjen.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd.,
Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie,
1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou
www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020
Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis
nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am
Main. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus
21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Denmark: Norstar A/S, Sintrupvej 12, DK-8220
Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00. Sweden: Norstar AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46
431 44 41 00. Norway: Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandeord. Tel. +47 33 48 74 10 Finland:
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530 Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] -
Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da
República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 [email protected]. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic.
Ltd. Şti., Ataşehir İlçesi, İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 İçerenköy İstanbul. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300
135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower
3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer
Services 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520,
México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al
consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Ocina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador:
02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica: [email protected]. Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º.
Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697.
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89.
Mattel do Brasil Ltda: Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].
? SERVICE.MATTEL.COM
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING
Doll cannot stand alone. • La poupée
ne peut pas tenir debout toute seule.
• Die Puppe kann nicht von allein
stehen. • La bambola non può
reggersi in piedi da sola. • Pop kan
niet los staan. • La muñeca no puede
tenerse en pie por sí sola. • A boneca
não fica de pé sozinha. • Dockan kan
inte stå utan hjälp. • Nukke ei osaa
seistä tuetta. • Dukken kan ikke stå
uden støtte. • Dukken kan ikke stå
uten støtte.
Includes 3 AG13 (LR44) button cell batteries. Batteries included are for
demonstration purposes only. Dispose of batteries safely. Contient 3 piles
boutons alcalines AG13 (LR44). Les piles incluses sont uniquement destinées
à l'essai du jouet en magasin. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé
à cet usage. 3 Knopfzellen AG13 (LR44) enthalten. Die enthaltenen
Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre
Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein. Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen. Include 3 pile formato orologio AG13 (LR44).
Le pile fornite con il giocattolo servono solo per la dimostrazione. Eliminare le
pile con la dovuta cautela. Inclusief 3 AG13 (LR44) knoopcelbatterijen. De
bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het
speelgoed werkt. Batterijen inleveren als KCA. • Incluye 3 pilas de botón
AG13/LR44. Atención: las pilas que incorpora el juguete son solo a efectos de
demostración. Recomendamos sustituirlas por nuevas pilas alcalinas al
adquirir el juguete. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje
de pilas. • Inclui 3 pilhas-botão AG13 (LR44). As pilhas incluídas destinam-se
apenas a efeitos de demonstração. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado para reciclagem. 3 knappcellsbatterier (AG13/LR44) ingår.
Batterierna som ingår är endast för demonstration. Kassera batterierna på ett
miljövänligt sätt. • Pakkauksessa on mukana 3 AG13(LR44)-nappiparistoa.
Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain kokeilua varten. Hävitä
paristot asianmukaisesti. Indeholder 3 AG13-knapbatterier (LR44). De
medfølgende batterier er kun til demonstrationsbrug. Kassér batterierne på
forsvarlig vis. 3 knappebatterier av type AG13 medfølger (LR44).
Medfølgende batterier er bare til demonstrasjonsformål. Kast batteriene på
en forsvarlig måte.
Contents: Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel oce. Keep these
instructions for future reference as they contain important information. Contient: Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré ici. Si un
élément manque, merci de contacter le service consommateurs de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations
importantes. Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Inhaltsabbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie
zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Contenuto: Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli uffici Mattel Italia se dovessero mancare dei componenti. Conservare
queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono importanti informazioni. Inhoud: Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier
afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas
komen. • Contenido: recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identicarlo con ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en contacto
con el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 902203010; [email protected];
www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete. Conteúdo: Retirar o
conteúdo da embalagem e compará-lo com a ilustração. Se faltar alguma peça, entrar em contacto com a Mattel. Guarde estas instruções para referência futura pois contêm
informações importantes. Innehåll: Packa upp allt ur förpackningen och jämför med innehållet som visas här. Om någonting saknas kontaktar du en lokal
Mattel-representant. Spara de här anvisningarna för framtida bruk eftersom de innehåller viktig information. • Sisältö: Tarkista, että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä
kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Indhold: Tag alle
delene ud af æsken, og kontrollér, at æskens indhold svarer til det viste. Kontakt det nærmeste Mattel-kontor, hvis der mangler noget i æsken. Denne brugsanvisning
indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Innhold: Ta ut alt innholdet fra pakningen, og sammenlign det med denne listen. Hvis det mangler deler,
kan du kontakte ditt lokale Mattel-kontor. Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon.
Dress is not removable. • La robe n'est pas amovible. • Das Kleid ist nicht abnehmbar. • L'abito non è removibile. • Jurk kan niet worden verwijderd. • El vestido de la muñeca
no se puede quitar. • O vestido não é removível. • Klänningen går inte att ta av. • Mekko ei ole irrotettava. • Kjolen kan ikke tages af. • Drakten kan ikke tas av.
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION:
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts • ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments.
ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Kleine Teile. AVVERTENZA: Pericolo di formazione di piccole parti, con rischio di soffocamento per ingestione. Non adatto
ai bambini di età inferiore a 36 mesi. • WAARSCHUWING: niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar - kleine onderdelen
ADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asxia en caso de ser
ingeridas o inhaladas por el/la niño/a. • ATENÇÃO: Não recomendável a crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas capazes de criar risco de asxia.
VARNING: Ej lämplig för barn under 36 månader - Smådelar • VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia.
ADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – indeholder små dele • ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Inneholder små deler.
Press for music! • Appuyer pour entendre de la musique. • Drücke
hier, um Musik zu hören! Premi per attivare la musica! Druk
voor muziek! • ¡Aprieta aquí y sonará música! • Pressiona para
ativar a música! Tryck för att aktivera musik! Paina, niin
musiikki alkaa soida! • Tryk for at høre musik! • Trykk for musikk!
Pull arm to transform to princess! Tirer son bras pour la
transformer en princesse. Ziehe den Arm weg, um sie
in eine Prinzessin zu verwandeln! • Tira il braccio per
trasformarla in principessa! Trek aan de arm om de
pop in een prinses te veranderen! • ¡Tírale del brazo
para transformarla en princesa! • Puxa o braço para
transformar em princesa! • Dra i armen för att förvandla
till prinsessa! Muuta prinsessaksi käsivarresta
vetämällä! • Træk i armen for at forvandle til prinsesse!
• Trekk i armen for å forvandle til en prinsesse!
Push doll’s arm, music plays and doll transforms back to rock star! • Pousser le
bras de la poupée, on entend de la musique et elle se transforme en rock star.
Drücke den Arm an, damit Musik spielt und sich die Puppe wieder in einen
Rockstar verwandelt! • Premi il braccio della bambola, la musica si attiva e la
bambola torna a trasformarsi in una rock star! • Als je de arm induwt, gaat er
muziek spelen en verandert de pop weer in een popster! • Al tirarle del brazo,
suena música y la muñeca se vuelve a transformar en estrella de rock. • Puxa o
braço da boneca - a música toca e a boneca transforma-se em rock star! • Tryck
dockans arm för att spela musik och förvandla dockan tillbaka till
rockstjärna! • Paina nuken käsivartta, niin musiikki alkaa soida ja nukke
muuttuu takaisin rokkitähdeksi! Træk i dukkens arm, musikken spiller, og
dukken forvandles tilbage til en rockstjerne! • Når du trykker på dukkens arm,
spilles det musikk, og dukken forvandles til en rockestjerne!
To reattach • Pour rexer • Erneut anbringen • Per riagganciare
Opnieuw bevestigen • Vuelve a colocarla en posición. • Para voltar a encaixar
Sätt fast igen • Uudelleenkiinnitys • Sæt på igen • Fest igjen
3+3+
CMT17
CMT02
CMT03
CKB58
CMT04
CMT05
CMT06
CMT07
CMT09
CKB58 / CMT17 / CMT02
CMT03 / CMT04 / CMT05
CMT06 / CMT07 / CMT09
CKB58-BC70
1100316502-11C
CKB58-BC70
1100316502-11C
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Asst:
Toy No.:
Part No.:
Lang. Code:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
#colors:
Colors:
Paper Stork:
Paper Weight:
EDM No.:
A4
A5
2 panel
Black
One
FSC
70 lb.
00
11C
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Barbie CKB58 Bruksanvisningar

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för