Bosch TASSIMO AMIA 20 series Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
it Istruzioni per l’uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
el Οδηγίες χρήσης
TAS 20xx
www.tassimo.com
11
12
9a9c 9d9b
3
3b
3a
10
1
4b
4a
6
7
5
4
2
7b 7c
7d7e
7a
8
93
01/2013
sv
! Viktigt:
Läs användarhandboken och det bi
fogade materialet ingående och följ
instruktionerna noga.
Spara dem för framtida bruk.
Använd T DISC:arna bara en gång.
Använd inga skadade T DISC:ar.
Tack för att du har valt en TASSIMOenhet.
Med TASSIMO kan du dricka din
favoritdryck precis när du vill. Välj mellan
väldoftande kaffe, stark espresso, ljuvlig
café crèma, krämig cappuccino och latte
macchiato eller en god kopp te eller varm
choklad. Det enda du behöver göra är att
trycka på en knapp.
Till din TASSIMOenhet använder du
specialutformade kapslar som kallas
TASSIMO T DISC:s. När du lägger i
en T DISC läser maskinen automatiskt
streckkoden som nns tryckt på etiketten.
Den innehåller information om den
vattenmängd, bryggtid och temperatur
som krävs för att skapa den valda drycken.
T DISC:s är specialutformade för att
användas med TASSIMObryggsystemet
och ger alltid ett perfekt resultat. Använd
endast de T DISCkapslar som är
specialutformade för TASSIMOenheten.
Innehåll
Konsumentbestämmelser ..................... 153
Tassimo Support ................................... 155
Säkerhetsanvisningar .............................. 94
Översikt av TASSIMOenheten ............... 95
Första användningen av
TASSIMO enheten .................................. 95
Reglage och displayer ............................. 97
Koppstorlek ............................................. 98
Så här använder du TASSIMOenheten . 99
Service och dagligt underhåll................ 101
Avkalkning ............................................. 102
Återvinning ............................................ 104
Utbytbart set i olika färger ..................... 104
Felsökning ............................................. 105
94
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
sv
Säkerhetsanvisningar
¡Risk för skållning!
Vänta tills den orangea
lampan tänds innan du öppnar
bryggenheten.
Öppna aldrig bryggenheten när
bryggning pågår.
Observera att drycken blir mycket
varm.
¡Risk för elektriska stötar!
Den här bryggaren är avsedd för
att brygga mindre mängder kaffe i
hemmet eller för användning i icke
kommersiella, hushållsliknande
miljöer som personalkök i afrer, på
kontor, lantbruks och andra mindre
företag. Den kan också användas av
gäster på ett Bed & Breakfast, mindre
hotell och liknande.
Anslut och använd enheten enbart
i enlighet med specikationerna på
etiketten på maskinens underdel.
Använd inte TASSIMOenheten
om strömsladden eller maskinen är
skadad.
Använd den endast inomhus i
rumstemperatur och inte över 2000 m
över havet.
Låt inte barn eller personer med
nedsatt mental eller fysisk förmåga,
eller med bristande erfarenhet eller
kunskap får hantera apparaten om
de inte är under uppsikt eller har
fått instruktioner om hur apparaten
används av en person som ansvarar
för deras säkerhet.
Håll barn borta från maskinen.
Ha barn under uppsikt för att förhindra
att de leker med maskinen.
Dra ut nätkontakten direkt vid fel.
För att undvika risker får endast vår
kundservice reparera maskinen, t.ex.
byta ut en skadad kabel.
Doppa aldrig maskinen eller ström
sladden i vatten.
95
01/2013
sv
8 Klämma
9 Bryggenhet
a T DISChållare
b Håltagare
c Dryckesutlopp
d Avläsningsfönster för streckkod
10 Förvaringsfack
för serviceT DISC samt korta
anvisningar om rengöring och
avkalkning
11 ServiceT DISC
(för första användning, rengöring och
avkalkning)
12 Korta anvisningar om rengöring och
avkalkning
i Obs:
Vi rekommenderar att du förvarar din
serviceT DISC och anvisningarna om
rengörings och avkalkningsprogram
i förvaringsfacket på baksidan av
maskinen.
Första användningen av
TASSIMO enheten
Följ följande anvisningar innan du använder
din TASSIMOmaskin första gången:
Anslut nätsladden till ett uttag.
Lossa och skölj vattentanken
noggrant under rinnande vatten och
fyll den med kallt, nytt vatten upp till
MAXmarkeringen.
Ta fram din serviceT DISC ur
förvaringsfacket på baksidan av
maskinen.
Sätt tillbaka vattentanken och tryck ner
den på plats.
Översikt av
TASSIMOenheten
Innan du läser vidare bör du öppna den
hopvikta sidan i början av bruks
anvisningen till vänster.
1 Stänkskydd
2 Strömbrytare
3 Löstagbar vattentank
a Vattentankens lock
b Flöte
4 Koppsektion
a Dropptråg
b Hylla för kopp
5 Höjdjustering
6 Start och stoppknapp
7 Statuslampor
a Viloläge a
b Automatisk O
c Manuell N
d Fyll tank P
e Avkalka Q
96
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
sv
Ta fram din serviceT DISC ur
förvaringsfacket på baksidan av
maskinen.
Sätt igång enheten på strömbrytaren I.
Alla objekt lyses snabbt upp och sedan
nds a lampan för viloläge.
Välj en stor kopp (min. 200 ml) och ställ
den på kopphyllan.
1. Öppna bryggenheten genom att lyfta
på locket.
2. Placera din serviceT DISC på T DISC
hållaren med streckkoden nedåt. Se till
att T DISCklaffen sitter säkert i spåret
till höger.
3. Stäng nu bryggenheten genom att
trycka ned locket hårt så att det klickar
på plats.
4. Tryck på start och stoppknappen.
Rengöringsprocessen börjar och
vatten sköljs ned i koppen.
5. När processen är över tömmer du
koppen och ställer tillbaka den.
! Viktigt:
Upprepa steg 4. och 5. fyra gånger.
Öppna nu bryggenheten, ta bort
ServiceT DISCenheten och lägg
den i förvaringsfacket på baksidan av
maskinen.
Nu är TASSIMOenheten färdig
r användning.
min. 200 ml
2.
click
1. 3.
4.
5.
97
01/2013
sv
Reglage
Stmbrytare
Med strömbrytaren kan du slå på a
TASSIMOenheten, sätta den i viloläge
eller stänga av den. När du slår på den
lyses alla 5 objekt på displayen upp snabbt.
Lampan för viloläge lyser då tills du börjar
använda enheten.
i Obs:
Spara energi genom att stänga av enheten
efter varje användning.
Start och stoppknapp
När önskad T DISC är korrekt placerad
i TASSIMOenheten kan du börja
brygga genom att trycka på start och
stoppknappen. Tryck en gång till om du
vill avsluta bryggningen tidigare, för att
exempelvis anpassa drycken efter eget
tycke och smak.
Displayobjekt
7a Viloläge a
a Vilolägesymbolen tänds (orange) när
strömbrytaren slås på I.
Du kan nu öppna bryggenheten och ta bort
T DISCkapseln eller stoppa i en ny.
7b Automatisk O
O Automatisksymbolen tänds (grön) när
TASSIMOenheten är färdig att användas.
O Automatisksymbolen blinkar under
bryggningen efter att du har tryckt på
start och stoppknappen. Öppna aldrig
bryggenheten under bryggprocessen.
7a
7b
Reglage och displayer
98
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
sv
7c Manuell
N
N Manuellsymbolen tänds (grön) när
bryggningen nästan är klar. Om du trycker
in start och stoppknappen inom 20 sekun
der efter att Manuellsymbolen tänds kan
du justera styrkan på drycken genom att
förlänga bryggningen. När du använder den
manuella funktionen blir drycken mildare.
N Manuellsymbolen blinkar då under
tiden.
Öppna aldrig bryggenheten när bryggning
pågår.
7d Fyll tank P
P Fyll tanksymbolen blinkar (röd) när den
löstagbara vattentanken behöver fyllas på.
Ta loss vattenbehållaren, fyll på med vatten
och sätt tillbaka den i TASSIMOenheten.
7e Avkalka Q
Q Avkalkasymbolen tänds (d) när
TASSIMOenheten måste avkalkas. Avkal
ka maskinen i enlighet med anvisningarna
under ”Avkalkning”.
Koppstorlek
Genom att justera höjden på koppsektio
nen kan du använda koppar och glas i olika
storlekar. Använd den förinställda höjden
för normalstora koppar. Du kan justera
koppsektionen för mindre koppar (t.ex.
espressokoppar) genom att dra koppsektio
nen uppåt och utåt och sätta tillbaka den i
det övre spåret på stänkskyddet.
Om du använder mycket stora koppar kan
du ta bort koppsektionen helt.
i Obs:
Undvik att drycken rinner över genom att
välja följande storlekar på koppar.
Koppstorlekarna står på T DISCkapselns
förpackning.
7c
7d 7e
99
01/2013
sv
Så här använder du
TASSIMOenheten
! Viktigt:
Fyll vattentanken med enbart kallt,
färskt och vatten utan kolsyra varje
dag så får du bästa resultat. Använd
inte kemiskt avhärdat vatten.
Nu är TASSIMOenheten färdig att
användas. När den är klar lyser symbolen
för
a viloläge.
På koppsektionen placerar du en kopp
som passar önskad dryck. Avståndet
mellan koppen och bryggenheten ska
vara litet för att undvika att det skvätter.
Öppna bryggenheten genom att lyfta på
locket.
Välj en T DISC och placera den i T DISC
hållaren med den tryckta sidan nedåt. Se
till att T DISCklaffen sitter säkert i spåret
till höger.
Stäng bryggenheten genom att trycka
ned locket hårt så att det klickar på plats.
a Vilolägesmarkören blinkar medan
maskinen läser av streckkoden. O
Automatisksymbolen tänds (grön) när
TASSIMOenheten är färdig att
användas.
TASSIMOenheten är designad för att
alltid ge perfekt resultat. Den brygger din
favoritdryck automatiskt, men du kan även
anpassa drycken efter tycke och smak på
följande sätt:
1. Automatisk:
Starta bryggprocessen genom att
trycka på start och stoppknappen.
O Automatisksymbolen blinkar. När
den automatiska bryggprocessen
är slut tänds N Manuellsymbolen.
Drycken har beretts på bästa sätt enligt
förinställningarna.
2. Anpassad (manuella inställningar):
a r så här om du vill ha starkare smak
och mindre mängd:
Starta bryggprocessen genom att trycka
på start och stoppknappen.
O Automatisksymbolen blinkar. Tryck
på start och stoppknappen när du vill
under bryggprocessen för att stoppa
processen tidigare och anpassa drycken
efter eget tycke och smak. Nu är drycken
klar. N Manuellsymbolen lyser under 20
sekunder.
click
1
2a
100
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
sv
b Gör så här om du vill ha mildare smak
och större mängd:
Starta bryggprocessen genom att trycka
på start och stoppknappen.
O Automatisksymbolen blinkar. När
den automatiska bryggprocessen är
slut tänds N Manuellsymbolen. Om du
trycker in start och stoppknappen inom
20 sekunder kan du justera styrkan på
drycken genom att förlänga bryggningen.
Nu är drycken klar.
20 sekunder efter att bryggprocessen är
avslutad återgår TASSIMOenheten till
viloläge.
Öppna inte bryggenheten förrän a
vilolägessymbolen tänds. Då kan du ta
bort T DISCkapseln. Sen är det bara att
njuta av din goda dryck. Om du vill kan
du göra en till direkt.
Om du inte ska göra er rekommenderar
vi att du stänger av TASSIMOenheten
med strömbrytaren.
i Obs:
Korta pauser kan uppstå under
bryggprocessen. Det är för att ge
drycken bästa möjliga smak.
Ta alltid bort den använda T DISC
kapseln efter bryggprocessen.
T DISCkapseln är mycket varm efter
bryggningen, så var försiktig och håll
den i klaffen. När du tar bort T DISC
kapseln bör du vända den med den
tryckta sidan uppåt så att det inte
droppar.
2b
¡Risk för skållning!
Vänta tills den orangea
lampan tänds innan du öppnar
bryggenheten.
Öppna aldrig bryggenheten när
bryggning pågår.
Observera att drycken blir mycket
varm.
T DISCförvaring
T DlSCkapslar kan förvaras i sin egen
förpackning eller i valfri behållare. De ska
förvaras svalt och torrt. Förvara inte dina
T DISC:ar i kylskåpet eller i frysskåpet.
Om ytterrpackningen är oöppnad kan
T DlSCkapslarna användas fram till sista
bäst föredatumet. Bäst föredatumet står
på T DISCkapselns folieförpackning.
När den yttre folieförpackningen har tagits
bort bör T DlSCkapslarna användas inom
sex veckor.
101
01/2013
sv
Service och dagligt
underhåll
¡Risk för elektriska stötar!
Stäng alltid av och koppla ur
bryggaren innan du rengör den.
Doppa aldrig maskinen i vatten.
Rengör inte bryggaren med en
ångrengörare.
Se till att TASSIMOenheten alltid ger
perfekt resultat genom rengöra den regel
bundet. Om maskinen inte har använts på
länge ska du göra era rengöringar med
din serviceT DISC för att säkerställa den
normalt höga kvaliteten på drycken (se
Första användningen av TASSIMOenhe
ten”). Använd inte rengöringsmedel med
slipmedel eller ångrengörare.
Rengör streckkodsskannern regelbundet
(9d) med en mjuk och lätt fuktad trasa,
så att TASSIMOenheten kan läsa av
streckkoden på T DISCkapseln.
Torka av maskinens utsida med en mjuk
och lätt fuktad trasa.
Skölj ur vattentanken, stänkskyddet
och koppsektionens alla delar för hand
och endast med vatten. De tål inte
maskindisk.
Ta bort T DISChållaren (9a), håltagaren
(9b) och dryckesutloppet (9c) och rengör
dem noggrant. Även de här delarna tål
maskindisk. När du använder maskinen
era gånger i följd kan du enkelt rengöra
håltagaren under rinnande vatten.
Vi rekommenderar att du rengör
bryggenheten regelbundet med din
serviceT DISC enligt anvisningarna
under ”Första användningen av
TASSIMOenheten”.
¡Obs:
Håltagarenheten kan vara mycket
varm direkt efter bryggning.
! Viktigt:
När du har använt din serviceT DISC
rekommenderar vi att du förvarar den i
facket på baksidan av enheten (9).
i Obs:
När du har gjort en dryck med mjölk
eller choklad rekommenderar vi att
du först rengör håltagarenheten och
sedan bryggenheten med hjälp av din
serviceT DISC innan du använder
maskinen igen.
102
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
sv
Avkalkning
TASSIMOenheten har ett automatiskt
avkalkningsprogram. Om Q Avkalka
symbolen tänds när maskinen är på måste
avkalkningsprogrammet köras omedelbart.
Om avkalkningen inte sköts enligt
instruktionerna kan enheten skadas.
Du kan köpa specialavkalkningsmedel
från www.tassimo.com, via Boschs
kundservice (artikel nr 310967, kontakt
information nns på sidan 154) eller från
din återförljare.
! Viktigt:
Om det nns hårt vatten där du bor,
om du ser ovanligt mycket ånga eller
om dryckesvolymen inte är som den
ska, ska enheten avkalkas innan
avkalkningssymbolen tänds.
i Obs:
Avbryt aldrig avkalkningsprogrammet.
Drick inte vätskorna.
Använd aldrig ättika eller
ättikabaserade produkter.
Köra avkalkningsprogrammet
Ta loss vattenbehållaren från TASSIMO
enheten och ta bort din serviceT DISC
(11). Sätt i bryggenheten med streck
koden nedåt och stäng ordentligt.
Fyll vattentanken med vatten upp till
avkalkningsmarkeringen (0,5l) och tillsätt
avkalkningsmedlet enligt tillverkarens
anvisningar.
i Obs:
Om du har hårt vatten ökar du mängden
avkalkningsmedel.
Sätt tillbaka vattentanken och tryck ner
den på plats.
Ta bort koppsektionen och placera en
lagom stor behållare (som rymmer minst
500 ml) under dryckesutloppet.
Håll in start och stoppknappen
i minst 5 sekunder för att starta
avkalkningsprogrammet.
Programmet startas automatiskt och
Q Avkalkasymbolen och O Automatisk
symbolen blinkar. (Under cirka 20 mi
nuter). Avkalkningslösningen pumpas
genom enheten med intervaller och
rinner ut i behållaren tills vattentanken
nästan är tom. Lite vätska nns alltid kvar
i tanken.
ca. 20 min.
5 sek.
103
01/2013
sv
a Vilolägesymbolen lyses upp cirka
20 minuter efter att avkalkningsprogram
met har körts.
Töm behållaren och placera den under
dryckesutloppet igen.
Skölj vattentanken noggrant och
fyll den med färskt vatten upp till
MAXmarkeringen.
Sätt sedan tillbaka den i TASSIMO
enheten igen.
Öppna och stäng bryggenheten med din
serviceT DISC på plats i T DISCll
aren och tryck på start och stoppknap
pen. Nu rengörs maskinen. Upprepa fyra
gånger.
Avkalkningsprocessen är klar.
Öppna nu bryggenheten, ta bort service
T DISCenheten och lägg den i förva
ringsfacket på baksidan av maskinen (10).
Nu är TASSIMOenheten färdig att
användas igen.
4x
104
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
sv
Utbytbart set i olika färger
Koppsektionen och baksidan nns
att köpa i olika färger från Bosch
kundtjänstavdelning (se sida 154 för
kontaktinformation) eller från din
återförsäljare.
Så här byter du ut det utbytbara setet i olika
färger:
Ta bort koppsektionen.
Ta tag i baksidans rundade nederdel och
dra ut den.
Håll i den rundade delen på den nya
baksidan och haka fast den på enheten i
de två spåren upptill.
Sätt fast den nya koppsektionen.
! Viktigt:
Bosch tillverkar endast TASSIMO
bryggaren. Företaget kan därför inte
garantera tillgången på TASSIMO
T DISC:s.
Du hittar information om var du kan
köpa T DISCkapslar för olika drycker
på www.tassimo.com
Återvinning
Kassera förpackningen på ett miljövänligt
sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med
der europeiska direktivet 2012/19/EG
om avfall som utgörs av eller innehåller
elektroniska produkter (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt
återtagande och korrekt återvinning av
uttjänta enheter. Kontakta din fackhandel
om du vill ha ytterligare information.
A
105
01/2013
sv
Problem jlig orsak Lösning
Enheten fungerar inte
och inga lampor tänds.
Enheten har ingen
strömförrjning.
Kontrollera att enheten är kor
rekt ansluten till elnätet.
Maskinen brygger men
det kommer ingen dryck.
Vattentanken sitter inte som
den ska.
Kontrollera att vattentanken
sitter som den ska.
Vattentanken har tagits bort
under bryggprocessen eller
så är det luft i systemet.
Placera vattentanken så att
den sitter rätt i TASSIMOen
heten. Rengör enheten med
din serviceT DISC.
Flötet i vattentanken har
fastnat.
Rengör vattentanken och
kontrollera att ötet inte sitter
fast.
O Automatiskläget fung
erar inte. Enheten är i
viloläge.
Maskinen är inte inkopplad. Se till att maskinen är in
kopplad innan du lägger in en
T DISC.
Det nns ingen T DISC i
enheten.
Kontrollera att det nns en
T DISC i enheten.
Streckkoden kunde inte läsas. Gör rent avläsningsfönstret
för streckkoden och försök
igen, eller torka av streckko
den på T DISCkapseln.
Prova med en annan T DISC.
Om problemet kvar
står kontaktar du
TASSIMOkundtjänsten.
O Automatiskläget hop
pas över. Enheten går di
rekt till N Manuellläget.
Streckkoden kunde inte läsas. Gör rent avläsningsfönstret
för streckkoden.
Prova med en annan T DISC.
Du kan ändå göra din dryck
genom att hålla ned start och
stoppknappen.
Kvaliteten på creman är
försämrad.
Dryckesutloppet är igentäppt
eller smutsigt.
Ta bort dryckesutloppet från
bryggenheten och ta loss hål
tagaren. När du har gjort rent
allt noggrant sätter du ihop
alla delar och placerar dem i
bryggenheten.
Felsökning
Tabellen nedan ger lösningar på problem som kan uppstå när du använder TASSIMO
enheten. Om du inte hittar en lösning på problemet eller om problemet kvarstår efter
felsökningen kontaktar du kundservice.
106
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
sv
Problem jlig orsak Lösning
Bryggenheten går inte att
stänga helt.
Håltagarenheten/T DISC
hållaren sitter inte ordentligt
på plats.
Se till att T DISChållaren och
håltagarenheten sitter som
de ska.
T DISCkapseln sitter inte
ordentligt på plats.
Kontrollera att T DISC
kapseln sitter som den ska.
Bryggenheten är inte ordent
ligt stängd.
Tryck ner hela klämman or
dentligt tills den klickar på
plats.
Det droppar vatten från
bryggenheten.
T DISCkapseln läcker eller
är skadad.
Stoppa bryggprocessen, ta
bort T DISCkapseln och
rengör bryggenheten.
Håltagarenheten saknas eller
sitter inte på plats ordentligt.
Kontrollera att håltagarenhe
ten sitter på plats ordentligt.
Det är vatten under
koppsektionen.
Vatten från kondensering. Kondensering kan uppstå
och det är helt naturligt. Torka
bort det med en trasa.
ServiceT DISCkapseln
saknas eller är skadad.
ServiceT DISCkapseln
måste alltid användas vid
rengöring och avkalkning.
Se om din serviceT DISC
nns i förvaringsfacket på
baksidan av enheten.
Du kan skaffa en ny service
T DISC från Boschs kundser
vice (artikel nr. 611632, kon
taktinformation nns sid 154).
P Fyll tanksymbolen
lyser trots att det nns
ordentligt med vatten i
tanken.
Flötet i vattentanken har
fastnat.
Rengör vattentanken och
kontrollera att ötet inte sitter
fast.
P 7d och Q 7e blinkar
samtidigt och det går inte
att använda maskinen.
Det är något fel på maskinen. Stäng av maskinen med
strömbrytaren. Vänta i cirka
5 minuter och sätt på den
igen. Om
P 7d och Q 7e fort
farande blinkar bör du kontak
ta TASSIMOkundtjänsten.
Q Avkalkasymbolen
blinkar trots att jag an
vänder mjukt vatten.
Även mjukt vatten innehåller
små mängder upplöst kalk.
Avkalka enheten. Du kan köpa
specialavkalkningsmedel
från www.tassimo.com, via
Boschs kundservice (artikel
nr. 310967, kontaktinformation
nns på sid. 154) eller från din
återförsäljare.
Mer kundserviceinformation nns på www.tassimo.com
108
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
da
¡Risiko for elektrisk sd!
Denne maskine er beregnet til
forarbejdning af mængder, der normalt
bruges i private husholdninger, eller
der bruges i husholdningslignende,
ikkekommercielle sammenhæng.
Anvendelser, der minder om privat
brug omfatter fx brug i køkkener
til medarbejdere i butikker, på
kontorer, i landbruget og i øvrige
erhvervsvirksomheder, samt at
maskinen benyttes af gæster på
pensioner, små hoteller o.lign.
Maskinen må kun anvedes og
tilsluttes i henhold til oplysningerne
på typeskiltet.
TASSIMOmaskinen må kun
anvendes, hvis netledningen og
maskinen ikke er beskadigede.
Maskinen må kun anvendes indendørs
ved stuetemperatur og maks. 2000 m
over havets overade.
Sørg for, at personer (herunder børn)
med begrænset fysisk sanseevne
eller åndelige evner eller manglende
erfaring og viden ikke betjener
apparatet, undtaget de er under opsyn
eller har modtaget instruktioner i
brugen af maskinen fra en person,
som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Sørg for, at børn ikke kommer i
nærheden af maskinen.
Hold børn under opsyn for at forhindre,
at de leger med maskinen.
Træk netstikket ud ved fejlfunktion.
Reparationer på din maskine,
f.eks. udskiftning af en beskadiget
netledning, må kun ske gennem
vores kundeservice for at und
tilskadekomst.
Nedsænk aldrig apparatet eller
netledningen i vand.
¡Risiko for skoldning!
Vent indtil det orange lys lyser, før
du åbner bryggesystemet.
Åbn aldrig bryggesystemet mens
brygningen er i gang.
Vær opmærksom på, at de tilberedte
drikke er meget varme.
¡Risiko for elektrisk sd!
Apparatet er udstyret med et EUSchu
kostik (sikkerhedsstik).
For at sikre korrekt jordforbindelse i
stikkontakter i Danmark skal apparatet
tilsluttes med en egnet stikadapter.
Denne adapter (tilladt til maks. 13 am
pere) kan bestilles via kundeservice
(reservedel nr. 616581).
Sikkerhedsanvisninger
120
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
da
Problem Mulig årsag sning
Der er vand på overa
den under kopholderen.
Vandet stammer fra
kondensering.
Der kan forekomme konden
sering. Dette er ikke en fejl.
Fjern det med en klud.
Service T DISCen er
beskadiget eller gået
tabt.
Service T DISCen skal altid
anvendes til rensning og
afkalkning.
Du nder Service T DISCen
i opbevaringsrummet på
bagsiden af maskinen.
Service T DISCen kan kø
bes hos Bosch kundeservice
(artikelnr. 611632, for kontak
toplysninger, se side 154).
PPåfyld vandbehol
der” lyser selv om der
er tilstrækkelig vand i
beholderen.
Flyderen i vandbeholderen
har sat sig fast.
Rens vandbeholderen og
sørg for, at yderen kan ytte
sig.
P 7d og Q 7e blinker
samtidig og det er ikke
muligt at brygge drikke.
Der er en fejl på maskinen. Sluk maskinen med tænd/
slukknappen, vent i ca.
5 minutter og tænd maskinen
igen. Hvis
P 7d og Q 7e
stadig blinker, bedes du kon
takte TASSIMO careline.
QAfkalkning” blinker
selv om du bruger blødt
vand.
Selv blødt vand indeholder
små mængder opløst kalk.
Afkalk maskinen. Du kan
købe egnede afkalknings
midler online på
www.tassimo.com, hos
Bosch kundeservice (arti
kelnr. 310967, kontaktoplys
ninger, se s. 154) eller hos din
forhandler.
Yderligere oplysninger om kundeservicen nder på nettet på www.tassimo.com
130
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
no
Vi anbefaler at du rengjør hele
bryggeenheten regelmessig med Service
T DISCen, slik det er beskrevet i kapitlet
Ta i bruk din TASSIMOmaskin”.
¡Merk:
Stanseenheten kan være svært varm
rett etter en drikk er blitt brygget.
! Viktig:
Vi anbefaler at Service T DISCen set
tes tilbake på plass i oppbevaringsrom
met (9) på baksiden av maskinen hver
gang den har vært benyttet.
i Info:
Når du har laget drikk som inneholder melk
eller en kakaodrikk, anbefaler vi at du først
rengjør stanseenheten og deretter hele
bryggeenheten med Service
T DISCen før du lager en ny drikk.
Avkalking
Din TASSIMOmaskin er utstyrt med
et automatisk avkalkingsprogram.
Dersom symbolet Q Avkalking lyser
når du slår på maskinen må du starte
avkalkingsprogrammet så snart
som mulig. Dersom du ikke kjører
avkalkingsprogrammet når det er påkrevet,
kan det føre til skader på maskinen.
Dertil egnede avkalkingsmidler kan
du få fra www.tassimo.com, Bosch
kundetjeneste (delenummer 310967,
kontaktadressen nner du på side 154)
eller fra din forhandler.
i Merk:
Avkalkingprogrammet må aldri avbrytes
mens det pågår.
Ikke drikk væskene.
Du må aldri bruke eddik eller
eddikbaserte midler.
Gjennomring av
avkalkingsprogrammet
Ta vanntanken ut av TASSIMOmaskinen
og ta fram Service T DISCen (11).
Legg den på plass i kokeenheten med
strekkoden vendt nedover, og lukk
bryggeenheten ved hjelp av bøylelåsen.
! Viktig:
Dersom du bruker svært hardt vann,
eller ser at det utvikles unormalt mye
damp eller merker at volumet på drik
ken avviker fra den angitte mengden,
bør du snarest avkalke maskinen!
154
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
01/2013
Kundendienst – Customer Service
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine
Hausgeräte
Online Auftragsstatus, Pickup
Service für Kaffeevollautomaten und
viele weitere Infos unter:
www.boschhome.com
Reparaturservice*
(MoFr: 8:0018:00 erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cpservicecenter@bshg.com
Ersatzteilbestellung*
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mailto:sparepart[email protected]om
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
* 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk
max. 0,42 €/Min.,
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
mailto:BoschServiceSE@bshg.com
www.boschhome.se
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.boschhome.pt
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:BoschServiceNO@bshg.com
www.boschhome.no
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests, Spares and
Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.boschhome.cu.uk
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. AthinonLamias &
Potamou 20
14564 Ki sia
Πανελλήνιο τηλέφωνο:
181 82
(αστική χρέωση)
www.boschhome.gr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please visit www.
boschhome.cu.uk
Or call
Tel.: 0844 892 8979*
*Calls from a BT landline will be charged at
up to 3 pence per minute. A call setup fee
of up to 6 pence may apply.
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin  BP 47
93401 SAINTOUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
mailto:soaboschconso@bshg.com
www.boschhome.fr
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio O cial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 28 88 38
www.boschhome.es
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSHService.dk@BSHG.com
www.boschhome.dk
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes SyskevesService
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 65 81 28
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CH Schweiz, Suisse, Svizzera,
Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:chinfo.hausgeraete@bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:chrepar[email protected]om
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:chersatzteil@bshg.com
www.boschhome.com
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 550 511*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:viestoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für EspressoGeräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.boschhome.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Bosch TASSIMO AMIA 20 series Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för