Tristar WK-3217 Användarmanual

Kategori
Vattenkokare
Typ
Användarmanual
PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
Bezpečnostní poKyny
Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
Nepoužívejte tento spotřebič spoškozeným přívodním kabelem, nebo
zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým způsobem
poškozen. Aby se předešlo nebezpečí, ujistěte se, že je poškozený kabel
či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). Neopravujte tento
spotřebič sami.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím
zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli
vyhradit spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte
se, že kabel není zavěšen směrem dolů.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Tento spotřebič je určený k použití v domácnosti a k podobnému
používání, jako například:
- kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
- Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
- V penzionech
- Na statcích a farmách
Toto zařízení smějí používat děti starší 8 let, pokud jsou pod dohledem
nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití tohoto zařízení a
pokud si uvědomují možná nebezpečí. Čištění a údržbu nesmějí
provádět děti mladší 8 let a bez dozoru. Uchovávejte zařízení a jeho
šňůru mimo dosah dětí mladších 8 let.
Toto zařízení smějí používat osoby s omezenými tělesnými, smyslovými
či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost
nebo pokud byly o použití tohoto zařízení touto osobou poučeny a
uvědomují si možná nebezpečí.
Děti si nesmějí se zařízením hrát.
Je-li konvice přeplněná, vařící voda může přetéci.
Neotevírejte víko, když voda vaří.
Prosím, používejte konvici pouze s dodaným stojanem.
Pozor: Zajistěte, aby byla konvice vypnutá předtím než ji vytáhnete ze
stojanu.
* Kompetentní kvalikovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce, dovozce
či jakákoliv osoba, jenž je kvalikována, schválena a kompetentní kprovádění
tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození. Vkaždém případě byste měli
tento spotřebič vrátit tomuto servisnímu.
popIs součástí
1. Kryt
2. Spínač zap/vyp
3. Indikátor napájení
4. Základna
5. Tlačítko pro otevření víka
pøed prvním použItím
Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou
fólií nebo plasty ze spotøebièe.
Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené
na zaøízení odpovídá místnímu napìtí pøed zapojením spotøebièe.Napìtí
220V-240V50Hz)
Spotøebiè umístìte na rovný a stabilní povrch a zajistìte minimálnì 10 cm
volného místa v jeho okolí. Tento spotøebiè není vhodný pro umístìní do
police nebo k venkovnímu používání.
Před prvním použitím uvařte plnou konvici vody, abyste ji vyčistili a tuto
vodu vylijte.
použItí
Vždy, když konvici naplňujte vodou, vytáhněte ji ze základny, tím se vyhnete
tomu, aby voda odkapávala na základnu.
Zajistěte, aby voda nikdy nepřekročila značku maximálního naplnění.
Není-li v konvici dostatek vody, přístroj se vypne, když je jí hodně, voda
může přetéci. Zapněte přístroj pomocí hlavního spínače zap/vyp. Rozsvítí
se kontrolka. Jakmile je voda uvařená, hlavní spínač se automaticky vrátí do
polohy vyp.
Je-li přístroj náhodně zapnut, když je prázdný, ochrana proti přehřátí ho
automaticky vypne. Přidání studené vody pomůže mechanismus proti
přehřátí ochladit a pak budete moci konvici opět použít.
èIštìní a údržBa
Před čištěním odpojte spotřebič zelektřiny a počkejte dokud spotřebič
nevychladne.
Spotøebiè èistìte vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné
èisticí prostøedky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo spotøebiè.
Pro čištění krytu přístroje použijte vlhkou utěrku.
Nikdy neponořujte přístroj nebo jeho základnu do vody či jiné tekutiny.
Konvice by měla být pravidelně zbavována nánosu usazenin vápníku.
Použijte k tomu produkt, který je vhodný pro domácí spotřebiče.
Po dekalcikaci opláchněte konvici několikrát čistou vodou.
záruKa
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl
být doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
směrnIce pro ochranu žIvotního prostředí
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotře-
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
vIKtIga säKerhetsanordnIngar
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad
eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på
något sätt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt
bytas av en auktoriserad tekniker (*). Försök inte reparera apparaten själv.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
Använd aldrig apparaten oövervakad.
Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats
för apparaten som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte
hänger nedåt.
För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande
användningsområden, såsom:
- Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
- Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
- ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
- Bondgårdar.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och ovan om de övervakas
eller får instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert
sätt och om de förstår riskerna. Rengöring och användarunderhåll skall
inte göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas. Håll apparaten
och dess sladd oåtkomliga för barn under 8 år.
Apparater kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas
eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert
sätt och förstår riskerna.
Barn ska inte leka med apparaten.
Om vattenkokaren överfylls, kan kokande vatten spruta ut.
Öppna aldrig locket när vattnet kokar.
Använd vattenkokaren endast med den medföljande plattan.
Varning: Se till att vattenkokaren är avstängd innan du tar bort den från
plattan.
* Kompetent kvalicerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjänst
eller en kvalicerad, godkänd och kompetent person som kan utföra den här
typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror. Lämna
alltid in apparaten till den reparation.
BesKrIvnIng av delar
1. Lock
2. På/Av-knapp
3. Strömindikator
4. Bas
5. Lockknapp
före första användnIng
Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som
indikeras på enheten stämmer överens med den lokala spänningen innan
du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
Ställ maskinen på ett plant och stabilt underlag, och se till att det nns ett
fritt utrymme på minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lämpar sig inte
för installation i ett skåp eller för användning utomhus.
Innan första användningen kokar du en full kanna med vatten för att
rengöra kannan och häller sedan ut vattnet.
användnIng
Ta alltid bort kannan från basen när du fyller på den för att undvika att
vatten droppar ned i basen.
Var noga med att aldrig hälla på mer vatten än till markeringen för maxnivå,
Om det nns för lite vatten kommer kannan att stänga av sig själv, om
det nns för mycket vatten kan det koka över. Sätt på apparaten genom
att trycka på strömbrytaren. Indikatorlampan tänds. När vattnet har kokat
kommer strömbrytaren automatiskt att återgå till av-läget.
Om apparaten råkar sättas på av misstag när den är tom kommer
torrkoknings skyddet att automatiskt stänga av den. Om du häller på kallt
vatten kyler det ner torrkoknings skydds mekanismen så att du kan använda
kannan på normalt sätt.
rengörIng och underhåll
Innan rengöring, dra ut sladden och vänta tills apparaten har svalnat.
Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten.
Använd en mjuk, fuktig trasa när du rengör strykjärnets kåpa.
Sänk inte ned kannan och basen i vatten eller någon annan vätska.
Apparaten ska avkalkas regelbundet. Använd en avkalknings produkt som är
lämplig för hushålls apparater.
Skölj ur kannan era gånger med rent vatten efter avkalkningen.
garantI
Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål som
produkten konstruerades. Dessutom måste den ursprungliga varan (med
faktura eller inköpskvitto) lämnas in med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och produktens artikelnummer.
För mer information om våra garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
rIKtlInjer för sKyddande av mIljön
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndig-
heterna var det nns insamlingsställen.
IstruzIonI ImportantI per la sIcurezza
Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati
oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare
pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico
autorizzato (*). Non riparare l’apparecchio da soli.
Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non
lasciare il cavo penzoloni.
Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
Quest’apparecchio è concepito per uso domestico e applicazioni simili
come:
- Sta delle aree cucine in negozi, uci e altri ambienti lavorativi.
- Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
- Ambienti di tipo Bed and breakfast
- Fattorie
Questo apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su
se viene loro data la giusta supervisione o istruzione riguardo l’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e la comprensione dei rischi coinvolti.
La pulizia e la manutenzione dell’utente non deve essere eettuata
da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e supervisionati.
Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini minori
di 8 anni
Gli elettrodomestici possono essere utilizzati da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali, mentali con mancanza di esperienza e
conoscenza se viene loro data la giusta supervisione o istruzione
riguardo l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la comprensione dei
rischi coinvolti.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Se il bollitore e strapieno, l’acqua da bollire potrebbe essere espulsa.
Nonrimuovereilcoperchiomentrel’acquabolle.
Usare il bollitore solo con la base fornita
Precauzione: assicurarsi che il bollitore sia spento prima di rimuovere la
base.
* Riparazione competente qualicata: reparto post-vendite del produttore o
dell’importatore o qualunque persona qualicata, approvata e competente per
eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, restituire
personalmente l’apparecchio alla riparazione.
descrIzIone delle partI
1. Coperchio
2. Interruttore On/O
3. Spia di alimentazione
4. Base
5. Tasto coperchio
prIma del prImo utIlIzzo
Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dall’apparecchio.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima
di collegare il dispositivo. Tensione:220V-240V 50Hz)
Posiziona il dispositivo su una supercie stabile e assicura uno spazio libero
di minimo 10 cm. intorno al dispositivo. Questo dispositivo non è adatto ad
essere installato in un mobiletto o per un uso esterno.
Al primo uso bollire un bollitore intero di acqua pulita per pulire la brocca e
gettare l’acqua.
utIlIzzo
Togliere sempre il bollitore dalla base quando lo si riempie per evitare la
penetrazione di acqua nella base.
Controllare che il livello di acqua non superi mai il simbolo del livello
massimo.
Se l’acqua usata non è suciente, il bollitore si spegne, con un livello
eccessivo l’acqua fuoriesce quando bolle. Accendere l’apparecchio
premendo sull’interruttore on/o. La spia dell’indicatore si accende. Quando
l’acqua bolle, l’interruttore on/o torna automaticamente nella posizione di
spegnimento.
Se l’apparecchio viene acceso involontariamente quando è vuoto la
protezione bollitura a secco lo spegne automaticamente. Aggiungendo
acqua fredda si raredda il meccanismo di protezione bollitura a secco
permettendo di utilizzare il bollitore normalmente.
pulIzIa e manutenzIone
Prima della pulizia scollegare l’apparecchio e attendere che si rareddi.
Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti
aggressive e abrasivi, pagliette o lana d’acciaio, che danneggia il dispositivo.
Pulire l’alloggiamento dell’apparecchio con un panno morbido umido.
Non immergere il bollitore e la base in acqua o in altri liquidi.
Decalcicare l’apparecchio regolarmente. Utilizzare un prodotto
decalcicante indicato per elettrodomestici.
Pulire il bollitore varie volte con acqua pulita dopo la decalcicazione.
garanzIa
Questo prodotto è garantito per 24 messi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato secondo le istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
creato. Inoltre, deve essere allegata la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
Per i dettagli sulle condizioni relative alla garanzia, consultare il nostro sito
web di assistenza: www.service.tristar.eu
lInee guIda per la protezIone amBIentale
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
cuIdados Importantes
Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo dano.
Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando
o aparelho está avariado, após ocorrer avaria ou qualquer outro
dano. Para evitar perigos, certique-se de que o cabo ou a tomada
danicados são substituídos por um técnico autorizado (*). Não repare
o aparelho sozinho.
Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi concebido.
Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
certique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para
isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho
onde as crianças não cheguem. Certique-se de que o cabo não está
pendurado para baixo.
Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o
aparelho em água ou noutro líquido.
Este dispositivo é para ser usado em aplicações domésticas e
semelhantes tais como:
- Zonas de cozinha prossional em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
- Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
- Ambientes de dormida e pequeno almoço.
- Quintas.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos
caso recebam supervisão ou instruções relativamente à utilização do
aparelho, de forma segura, e se compreenderem os perigos envolvidos.
A limpeza e manutenção do utilizador não devem ser executadas por
crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o respectivo cabo fora do alcance das crianças
com menos de anos.
Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades
mentais, sensoriais ou físicas reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento, se receberem supervisão ou instruções relativamente à
utilização do aparelho, de forma segura, e compreenderem os perigos
envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Se encher demasiado a caneca, a água a ferver pode sair.
Não remova a tampa enquanto a água estiver a ferver.
Utilize a caneca apenas com a base fornecida.
Cuidado: certique-se de que a caneca está desligada antes de a retirar
da base.
* Reparação qualicado competente: departamento pós-venda do fabricante ou
do importador ou qualquer outra pessoa qualicada, aprovada e competente
para realizar este tipo de reparações para evitar perigos. De qualquer das
formas, deve entregar o aparelho a esse reparação.
descrIção dos componentes
1. Cobertura
2. Interruptor ligar/desligar
3. Indicador de energia
4. Base
5. Botão da tampa
antes prImeIra utIlIzação
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de
protecção ou o plástico do aparelho.
Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certique-se de que a tensão
indicada no aparelho corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho.
Tensão:220 V-240 V50 Hz.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável e garanta um
mínimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositivo. Este dispositivo
não é adequado a instalação num armário ou a utilização no exterior.
Antes da primeira utilização, ferva uma caneca cheia de água para limpar a
mesma e retire a água.
utIlIzação
Retire sempre a caneca da base quando a for encher para evitar deixar cair
água na base.
Certique-se de que o nível da água nunca ultrapassa o marcador de nível
máximo.
Se utilizar água insuciente, a caneca pode desligar-se. Com água em
demasia pode sair por fora. Ligue o aparelho pressionando o interruptor
ligar/desligar. A luz indicadora acende-se. Quando a água estiver a ferver,
o interruptor ligar/desligar volta automaticamente para a posição o
(desligado).
Se o aparelho for ligado acidentalmente quando não tiver água, a protecção
de fervura a seco desligá-lo-á automaticamente. Adicionar água arrefecerá o
mecanismo da protecção de fervura a seco que permite-lhe utilizar a caneca
normalmente.
lImpeza e manutenção
Antes de limpar, desligue o aparelho e espere que arrefeça.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza
ásperos e abrasivos, escovas metálicas ou esfregões de palha-de-aço, que
danicam o aparelho.
Utilize um pano suave húmido para limpar a estrutura do aparelho.
Nunca mergulhe a caneca ou a base em água ou noutros líquidos.
O aparelho deve ser descalcicado regularmente. Utilize um produto de
descalcicação adequado para electrodomésticos.
Limpe a caneca várias vezes com água limpa após a descalcicação.
garantIa
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a nalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Web site
de serviço: www.service.tristar.eu
orIentões para a protecção do meIo amBIente
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos do-
mésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local
adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos.
Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem
chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados
neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados
está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio
ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de
recolha.
InstruKcje dotyczące BezpIeczeństwa
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone
albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę
powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie
należy naprawiać samodzielnie.
Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania
urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju
urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
To urządzenie zaprojektowano do użycia w domu oraz w celu
podobnych zastosowań w miejscach takich jak:
- Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy
- Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu
- Ośrodkach oferujących noclegi ze śniadaniem
- Gospodarstwach rolnych
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze,
jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z
tego urządzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z
istniejących niebezpieczeństw. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
wykonywane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat bez nadzoru. Trzymaj
urządzenie i kabel zasilania poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Urządzenia mogą być używane przez osoby z obniżoną sprawnością
zyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia
i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak
korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie
sprawę z istniejących niebezpieczeństw.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Gdy czajnik będzie przepełniony, gotująca się woda może z niego
wyprysnąć.
Nie zdejmuj pokrywki podczas gotowania wody.
Proszę używać czajnika wyłącznie z dołączoną do niego podstawą.
Uwaga: Upewnij się, że czajnik jest wyłączony przed zdjęciem go z
podstawy.
* Kompetentny i wykwalikowany naprawa: dział posprzedażny producenta,
importer lub inna osoba, która jest wykwalikowana, zatwierdzona i
kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usług tych
osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym wymagającym tego
przypadku urządzenie należy przekazać jednemu z wymienionych powyżej
elektryków.
opIs częścI
1. Pokrywka
2. Przycisk włączania/ wyłączania (wł/wył)
3. Wskaźnik zasilania
4. Podstawa
5. Przycisk pokrywy
pezrd pIerwsze użytKowanIe
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed
podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na
urządzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie 220–240V 50Hz).
Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie nie jest
odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz.
Przed pierwszym użyciem należy zagotować pełny czajnik wody w celu jego
wyczyszczenia, a następnie wodę tę należy wylać.
użytKowanIe
Przed nalaniem wody czajnik należy zawsze zdjąć z podstawy, aby uniknąć
wylania się wody na podstawę.
Nie należy nigdy przekraczać oznaczenia maksymalnego poziomu wody.
W przypadku wlania niewystarczającej ilości wody czajnik zostanie
wyłączony, w przypadku zbyt dużej ilości wody może się ona wylewać.
Urządzenie należy włączyć, naciskając włącznik/wyłącznik. Zaświeci się
kontrolka wskaźnika. Po zagotowaniu się wody włącznik/wyłącznik powróci
automatycznie do pozycji wyłączenia.
Jeśli przypadkowo włączone zostanie puste urządzenie, zabezpieczenie
przed spaleniem w wyniku wygotowania automatycznie je wyłączy. Wlanie
zimnej wody schładza mechanizm zabezpieczenia przed spaleniem w
wyniku wygotowania, co umożliwia normalne korzystanie z czajnika.
czyszczenIe I Konserwacja
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od zasilania i
poczekać aż całkowicie ostygnie.
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy
nigdy używać ostrych ani żrących środków czyszczących, zmywaków do
szorowania ani druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
Obudowę urządzenia należy czyścić miękką i wilgotną szmatką.
Nie należy nigdy zanurzać czajnika ani podstawy w wodzie lub innym płynie.
Urządzenie należy regularnie odkamieniać. Należy korzystać ze środków do
odkamieniania odpowiednich dla urządzeń domowych.
Po odkamienianiu czajnik należy przepłukać kilka razy czystą wodą.
gwarancja
Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Państwa gwarancja jest
ważna, jeśli produkt używany jest zgodnie z instrukcjami i w celu, do jakiego
go przeznaczono. Dodatkowo, należy przesłać oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji dla tego produktu.
Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie serwisowej:
www.service.tristar.eu
wytyczne w zaKresIe ochrony środowIsKa
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
SV BruksanvisningIT Manuale utente
Bezpečnostné poKyny
V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
zodpovedný za prípadné poškodenie.
Toto zariadenie nepoužívajte spoškodeným prívodným káblom
alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má zariadenie poruchu či bolo nejakým
spôsobom poškodené. Aby sa predišlo nebezpečenstvu, uistite sa, že je
poškodený kábel či zástrčka vymenená autorizovaným technikom (*).
Toto zariadenie neopravujte svojpomocne.
Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za napájací kábel a uistite sa, že
sa kábel nemôže zaseknúť.
Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými
zariadeniami, prosím, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez
dozoru. V dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto, kde
naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesený smerom
dolu.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič neponárajte do vody ani inej
kvapaliny, aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom.
Toto zariadenie je určené iba na používanie v domácnosti a na
podobné účely a smie sa používať, napríklad:
- v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,
kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch,
- smú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré
majú ubytovací charakter,
- v turistických ubytovniach,
- na farmách.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov, ak sú pod
dohľadom alebo dostali pokyny týkajúce sa použitia spotrebiča
bezpečným spôsobom a ak porozumeli rizikám spojeným s jeho
použitím. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ nemajú viac
ako 8 rokov a nie sú po dohľadom. Spotrebič a prívodný kábel držte
mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo psychickými vlastnosťami alebo nedostatkom skúseností a
znalostí, ak sú pod dohľadom alebo dostali pokyny týkajúce sa použitia
spotrebiča bezpečným spôsobom a ak porozumeli rizikám spojeným s
jeho použitím.
Nedovoľte deťom, aby sa hrali so spotrebičom.
Ak je kanvica preplnená, vriaca voda môže vyšplechnúť.
Neotvárajte veko, pokým voda vrie.
Kanvicu používajte len s dodaným podstavcom.
Pozor: Ubezpečte sa, že kanvica je vypnutá, skôr ako ju odoberiete z
podstavca.
* Kompetentný kvalikovaný servis: popredajné oddelenie výrobcu, dovozcu
či akákoľvek osoba, ktorá je kvalikovaná, schválená a kompetentná k
vykonávaniu tohto druhu opráv, aby sa predišlo poškodeniu. Vkaždom prípade
by ste mali tento spotrebič vrátiť tomuto servisu.
popIs Komponentov
1. Kryt
2. Vypínač On/O (Zapnúť/Vypnúť)
3. Indikátor napájania
4. Podstavec
5. Tlačidlo na otvorenie viečka
pred prvým použItím
Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia
skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete.
Napätie 220 V - 240 V 50 Hz).
Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia zostal voľný priestor minimálne 10 cm. Toto zariadenie sa
nesmie inštalovať do skrinky ani sa nesmie používať v exteriéri.
Pred prvým použitím uvarte na bod varu plnú kanvicu vody na vyčistenie
kanvice, džbánu a vylejte túto vodu.
používanIe
Vždy odstráňte kanvicu zo základne, keď ju napĺňate, tak sa vyhnete tomu,
aby voda kvapkala do základne.
Uistite sa, že úroveň vody nikdy nepresiahne maximálnu úroveň označenia.
Ak sa použije nedostatočná úroveň vody, kanvica sa vypne, zase s príliš
veľkým množstvom vody, môže sa voda prevariť a voda vylievať. Zapnite
zariadenie stlačením spínača zapnuté/vypnuté. Svetielko indikátora sa
rozsvieti a bude svietiť. Keď sa voda uvarí a dosiahne bodu varu, vráti sa
automaticky do pozície vypnuté.
Ak je zariadenie náhodou zapnuté, keď je prázdne, ochrana proti vareniu na
sucho automaticky vypne prístroj. Pridaním chladnej vody mechanizmus
na ochranu varenia na sucho vychladí vodu, čo umožní používať kanvicu a
džbán ako normálne.
čIstenIe a údržBa
Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete a počkajte, kým
vychladne.
Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu zariadenia.
Použite jemnú a hebkú mierne navlhčenú handričku na vyčistenie plášťa,
puzdra spotrebiča, zariadenia.
Nikdy neponárajte kanvicu a základňu do vody alebo akejkoľvek inej
tekutiny či tekutín.
Zariadenie by malo byť pravidelne odvápňované. Použite produkt či
výrobok na odstránenie vápnika, ktorý je vhodný na domáce spotrebiče a
prístroje.
Opláchnite kanvicu niekoľkokrát čisotu vodou po procese odvápnenia.
záruKa
Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré
bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe) musí byť predložený spolu s
dátumom nákupu, menom predajcu a číslom položky tovaru tohto výrobku.
Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša
servisná webová stránka: www.service.tristar.eu
smernIce o ochrane žIvotného prostredIa
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
SK Návod na použitieCS Návod na použití
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tristar WK-3217 Användarmanual

Kategori
Vattenkokare
Typ
Användarmanual