Barbie W3154 Bruksanvisningar

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

• Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use. Do not use on surfaces that can be damaged
by water. Drain, rinse, clean and dry all items thoroughly before storing.
• Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protéger les surfaces de jeu avant utilisation. Ne pas utiliser sur des
surfaces qui peuvent être endommagées par l’eau. Vider, rincer, laver et sécher soigneusement tous les éléments
avant de les ranger.
• Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spieläche vor dem Spielen abdecken. Nicht auf Oberächen verwenden,
die durch Wasser beschädigt werden können. Alle Spielteile vor dem Weglegen gründlich säubern und trocknen.
• I giochi con acqua a volte creano disordine. Proteggi le superci di gioco prima dell’uso. Non usare il gioco su
superci che possono essere danneggiate dall’acqua. Svuotare, risciacquare, pulire e asciugare accuratamente
tutti i componenti prima di riporli.
• Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek voor het spelen het speelgedeelte goed af.
Niet gebruiken op een ondergrond die kan worden beschadigd door water. Voor het opbergen alle onderdelen
leeg laten lopen, schoonspoelen en goed afdrogen.
• Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la supercie de juego. Protegerla antes de empezar a
jugar. No utilizar este juguete sobre supercies que puedan resultar dañadas por el agua. Limpiar, enjuagar y
secar todas las piezas antes de guardar el juguete.
• Os brinquedos que requerem a utilização de água podem manchar a área de brincadeira. Proteger a área
de brincadeira antes de usar. Não usar sobre superfícies que podem car danicadas com a água. Antes de
guardar o brinquedo, lavar, enxaguar, limpar e secar bem todos os acessórios.
• Det kan bli spill från vattenleksaker. Skydda underlaget före lek. Använd inte på underlag som kan skadas av
vatten. Töm, skölj, tvätta och torka alla delar innan du lägger undan dem för förvaring.
Vesileikeistä saattaa syntyä sotkua. Suojaa leikkipaikka ennen kuin aloitat leikin. Älä käytä lelua paikassa, joka
ei kestä vettä. Tyhjennä, huuhdo, puhdista ja kuivaa kaikki osat hyvin ennen kuin panet ne säilöön.
• Κάποιες φορές τα παιχνίδια με νερό προκαλούν ακαταστασία. Προστατέψτε την επιφάνεια παιχνιδιού
πριν από κάθε χρήση. Μην το χρησιμοποιείτε πάνω σε επιφάνειες που μπορούν να χαλάσουν από το νερό.
Καθαρίστε και στεγνώστε καλά όλα τα αντικείμενα πριν την αποθήκευσή τους.
• Fill reservoir with the diluted bubble solution (not included). Rell as necessary.
• Remplir le réservoir avec la préparation à bulles (non incluse). Remplir selon le besoin.
• Den Behälter mit dem mit Wasser verdünnten Kindershampoo, Kinderduschgel oder
Badeschaum (nicht enthalten) füllen. Nach Bedarf nachfüllen.
• Riempi il serbatoio con la soluzione per bolle (non inclusa). Riempi quanto basta.
Vul het reservoir met het zeepwater (niet inbegrepen). Bijvullen wanneer nodig.
• Llenar el depósito con agua y jabón (no incluido). Rellenarlo cuando sea necesario.
• Encher o reservatório com a solução (não incluída). Encher conforme necessário.
• Fyll behållaren med utspädd bubbellösning (ingår inte). Fyll på efter behov.
Täytä säiliö saippuakuplaliuoksella (ei mukana pakkauksessa). Täytä tarvittaessa.
• Γεμίστε το δοχείο με σαπουνόνερο (δεν περιλαμβάνεται). Γεμίστε ξανά όπως είναι απαραίτητο.
• Press button to activate shower and spin bottom of bathtub.
• Appuyer sur le bouton pour activer la douche et faire tourner le fond
de la baignoire.
• Den Knopf drücken, um die Dusche zu aktivieren und den Boden der
Badewanne drehen zu lassen.
• Premi il tasto per attivare la doccetta e far girare il fondo della vasca.
• Druk op knop om douche te activeren en bodem van badkuip te
laten draaien.
• Pulsar el botón para activar la ducha y girar la base de la bañera.
• Pressiona o botão para ativar o chuveiro e para a banheira rodar.
Tryck på knappen för att aktivera duschen och få badkarets botten
att snurra.
• Paina nappia, niin suihku toimii ja ammeen pohja pyörii.
• Πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιηθεί το ντουζ και να γυρίσει το
κάτω μέρος της μπανιέρας.
• For bubbles: Mix 1 part children’s shampoo, children’s body wash or bubble solution (not included) to 2 parts water to make a diluted bubble solution.
• Pour les bulles : mélanger 1 portion de shampoing pour enfant, de gel lavant pour le corps pour enfant ou de solution à bulles (non inclus) à 2 portions d’eau.
• Für Schaumblasen: Kindershampoo, Kinderduschgel oder Badeschaum (nicht enthalten) und Wasser in einem Verhältnis von 1:2 mischen.
• Per le bolle: Mischia 1 parte di shampoo per bambini, bagnoschiuma per bambini o soluzione per bolle (non inclusi) con 2 parti d’acqua.
Voor zeepbellen: meng 1 deel kindershampoo, vloeibare kinderzeep of bellenblaasvloeistof (niet inbegrepen) met 2 delen water.
• Para hacer pompas: mezclar una parte de champú para niños, gel para niños o solución para hacer burbujas (no incluidos) y 2 partes de agua.
• Para fazer bolas de sabão: misturar 1 parte de champô de criança, gel de banho de criança ou solução de bolas de sabão (não incluída) com 2 partes de água.
• För bubblor: Blanda 1 del barnschampo, barnduschkräm eller bubbellösning (ingår inte) med 2 delar vatten.
• Kuplia varten: Sekoita 1 osa lasten shampoota, suihkusaippuaa tai saippuakuplaliuosta (ei sisälly pakkaukseen) 2 osaan vettä.
• Για σαπουνόφουσκες: Ανακατέψτε 1 μέρος παιδικό σαμπουάν ή παιδικό αφρόλουτρο (δεν περιλαμβάνονται) με 2 μέρη νερό.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Barbie W3154 Bruksanvisningar

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för