Philips 21 ht 5404 Bruksanvisning

Kategori
CRT-TV-apparater
Typ
Bruksanvisning
External Loudspeaker
Allow the user to connect an external loudspeaker. The minimum impedence is 16 Ω.
Altavoz Exterior
Permite al usuario conectar un altavoz exterior. La impedancia mínima es 16 .
Äußere Lautsprecher
Der Anwender muss den äußeren Lautsprecher anschließen können. Die mindeste Impedanz
beträgt 16 Ω.
Haut-parleur Externe
Permet à l’utilisateur de raccorder un haut-parleur externe. L’impédance minimale est 16 Ω.
Altoparlante Esterno
Consente all’utente di collegare un altoparlante esterno. L’impedenza minima è 16 Ω.
Extern Högtalare
Används för anslutning av en extern högtalare. Min. impedans är 16 .
Externí Reproduktor
Umoòuje uivateli pøipojení externího reproduktoru. Minimální impedance je 16 .
Åîùôåñéêü Ç÷åßï
ÅðéôñÝðåé óôï ÷ñÞóôç íá óõíäÝóåé Ýíá åîùôåñéêü ç÷åßï. Ç åëÜ÷éóôç áíôßóôáóç åßíáé 16 Ù.
Externe Luidspreker
Biedt de gebruiker de mogelijkheid een externe luidspreker aan te sluiten. De minimale impedantie is
16 .
Külsõ Hangszóró
A felhasználó külsõ hangszórót csatlakoztathat. A legkisebb ellenállás 16 .
G³onik Zewnêtrzny
Pozwala u¿ytkownikowi pod³¹czyæ g³onik zewnêtrzny. Min. impedancja wynosi 16 .
Dýþ Hoparlör
Kullanýcýnýn dýþ hoparlör baðlantýsýný yapmasýný mümkün kýlar. Minimum empedans 16 deðerine
eþittir.
Externý Reproduktor
Umoòuje uívate¾ovi napojenie externého reproduktora. Minimálna impendancia je 16 .
GB
E
D
F
I
S
CZ
GR
NL
H
PL
TR
SK
v‡d
IT
DK
NO
SW
Direttive per il riciclaggio
Disposizioni per il tuo vecchio prodotto.
Il tuo prodotto è sviluppato e realizzato con materiale di alta qualità e componenti che
possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando si trova il logo del bidone con impresso il simbolo X significa che il prodotto è
conforme alle Direttive Europee 2002/96/EC. Sei invitato ad informarti riguardo la raccolta
differenziata inerente a prodotti elettrici.
Sei invitato anche ad agire secondo le regole locali
evitando di gettare il tuo vecchio prodotto nei normali raccoglitori di rifiuti domestici. Se si
osservano correttamente tutte le disposizioni riguardo lo smaltimento del tuo vecchio prodotto
aiuterai a salvaguardare l’ambiente.
L’imballo di questo prodotto è prodotto con materiale riciclato. In applicazione delle locali
normative.
°
Regler for genbrug
Bortskaffelse af dit gamle apparat
Dette apparat er udviklet og produceret af højkvalitetsmaterialer og komponenter, som kan
genbruges.
Når dette symbol af en affaldsbeholder med et kryds over er knyttet til et apparat,betyder det,
at apparatet er omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EC. Sæt dig derfor venligst ind i det
lokale indsamlingssystem for elektriske og elektroniske apparater. Ret dig derfor venligst efter
de lokale regler og bortskaf ikke dit gamle apparat sammen med det normale
husholdningsaffald. En korrekt bortskaffelse af dit gamle apparat vil hjælpe til at forhindre
eventuelle negative konsekvenser for såvel miljøet som den menneskelige sundhed.
Emballagen til dette apparat kan genbruges. Ret henvendelse til det lokale genbrugscenter for
korrekt bortskaffelse.
°
Noen ord om resirkulering
Avhending av ditt gamle produkt
Produktet ditt er designet og produsert med høykvalitets materialer og komponenter, som
kan bli resirkulert eller gjenbrukt.
Produkter som er merket med eller er knyttet til symbolet med utkrysset søppelkasse, er
dekket av det europeiske direktivet, 2002/96/EC.Vennligst undersøk de lokale
innsamlingssystemene for elektriske og elektroniske apparater.
Vennligst opptre i henhold til de lokale bestemmelsene og kast ikke dine gamle produkter i
husholdningssøpla. Riktig avhending av ditt gamle produkt vil forhindre mulige negative
påvirkninger av miljø og helse.
Emballasjen til dette apparatet er beregnet for resirkulasjon. Forhør deg med de lokale
myndigheter for riktig håndtering.
°
Direktiv om återanvändning
Hur du gör dig av med din förbrukade produkt
Din product är tillverkad med komponenter och material av hög kvalitet som kan
återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen föreställande en överstruken soptunna återfinns på en produkt
betyder detta att den omfattas EU:s direktiv 2002/96/EC.
Vänligen informera dig om de
sorterings- och insamlingssystem för elektriska och elektroniska produkter som finns i det
område där du bor. Följ de lokala bestämmelserna, och kasta inte gamla elektriska och
elektroniska produkter i hushållsavfallet. Ett korrekt omhändertagande av förbrukade
produkter hjälper till att förebygga möjliga skador på miljö och människors hälsa.
Emballaget till den här produkten är avsett att kunna återvinnas. Följ de anvisningar som
gäller på Er ort.
°
S
PHILIPS Institutional TV - Bruksanvisning
Installation av TV:n
Säkerhet
Placera TV:n på en stabil och stadig yta.
Lämna ett fritt utrymme på minst 5 cm på var
sida och 10 cm på ovansidan för bra ventilering
av TV-apparaten.
Täck inte över ventilationsspringorna med t.ex.
tidningar, kläder, gardiner o.s.v.
Placera inga flamkällor som t.ex. tända ljus på
TV:n.
Försök aldrig att laga TV-apparaten själv.
Kontakta alltid en fackman.
Utsätt inte TV:n för fukt eller vattenstänk.
Placera inga föremål fyllda med vätskor på
TV:n.
Miljö
TV:n innehåller material som kan återvinnas och
återanvändas av specialiserade firmor. Kontrol-
lera vilka lokala föreskrifter som gäller angående
kassering av gamla TV-apparater. Var särskilt
uppmärksam vid kassering av urladdade batte-
rier.
TV:n förbrukar energi i stand-byläget. Energi-
förbrukningen bidrar till luft- och vattenförorening.
Vi rekommenderar att TV:n stängs av nattetid
istället för att lämna den i stand-byläget.
Anslutning till elnätet
Sätt in stickkontakten i vägguttaget och sätt på
TV:n. Se specifikationerna bak på TV:n för
korrekt spänningstillförsel.
Installation av fjärrkontrollen
Ta bort locket på baksidan av fjärrkontrollen.
Sätt i batterier av rätt typ och storlek. Kontrol-
lera att de är vända åt rätt håll.
Du kan låsa fast batterierna genom att skruva i
en passande skruv i batterilockets hål.
Observera
Klockan och väckningen är inte tillgängliga på
TV-apparaterna Pro-Plus när TV:n har stängts av
med huvudströmbrytaren.
Åtkomst till Set-up Menu
(Inställningsmeny)
När TV:n är i läge High Security (Max. skydd) går
det endast att komma åt inställningsmenyn (Set-
up menu) med hjälp av hotelledningens fjärrkon-
troll för TV-inställning T374AH (RG4172BK).
När TV:n är i läge Standard Security (Standard-
skydd) går det att komma åt inställningsmenyn
(Set-up Menu) med hotellgästens fjärrkontroll
(som RC2882) och siffersekvensen.
Navigering
Den aktuella menypunkten kan väljas med
pilknapparna upp/ned.
För att komma åt undermenyerna från meny-
punkterna markerade med “"” ska du trycka på
pilknapp höger.
Language (Språk)
Funktionen ”Language” visas i menyn med
"LANGUAGE" (SPRÅK) och det går att välja
mellan "ENGLISH" (ENGELSKA), "DEUTSCH"
(TYSKA), "FRANCAIS" (FRANSKA) och
"ITALIANO" (ITALIENSKA).
No. of Programs (Antal program)
Med denna undermeny kan du ställa in antalet
TV-program, betal-TV-program, radio- och
informationsprogram. Max. antal inställbara
program är 125.
Installation (Inställning)
När denna meny är öppen är alla skydd
inaktiva. Gå ur en meny genom att trycka på
knappen Menu.
Input (Inmatning)
Menypunkten "Input" väljer den önskade
inmatningskällan som ska förknippas med
programmet. Möjliga värden är Front End, AV1,
AV2, AV2YC (inbyggt gränssnitt som endast
finns på system-TV versioner) och RADIO.
System (System)
VÄSTEUROPA (PAL/SECAM-BG) och ÖSTEU-
ROPA (PAL/SECAM-DK), ENGLAND (PAL-I),
FRANKRIKE (SECAM-L/L').
Manual Search (Manuell sökning)
Siffror kan matas in för en frekvens i MHz.
Pilknapp höger kan användas för automatisk
sökning. Ej inmatade siffror visas som blank-
steg "-" vid inmatningen av frekvensen.
Mata in 0 för frekvenser under 100 MHz.
Program no. (Programnr.)
Programtypen går att välja med pilknapparna
vänster/höger.
Dessa knappar växlar mellan alla tillgängliga
typer: "TV", "INFO", "PAY-TV" och "RADIO".
Om programnumret för en speciell typ är 0,
visas inte motsvarande typ.
För att visa ett av de ovannämnda program-
numren ska alltid två nummer matas in, till
exempel: 01 för TV1 eller mata in 1 och
tryck sedan påpilknapparna upp/ned.
Store (Lagring)
Den aktuella programinformationen lagras när
du trycker på pilknapparna vänster/höger.
Tryck på Menu för att gå ur utan att utföra
någon lagring.
Fine Tune (Fininställning)
Använd "pilknapparna vänster/höger" för att
starta fininställningen.
Protection (Programskydd)
Denna funktion indikerar om det valda pro-
grammet har ett skydd eller ej.
Använd pilknapparna vänster/höger för att
växla mellan programskyddets "YES" (JA) och
"NO" (NEJ).
Label (Etikett)
Denna menypunkt används för att lägga till en
etikett/ett namn för varje program.
Tryck på pilknapparna vänster/höger för att gå
in i eller ur etikettfältet.
Tryck på pilknapparna upp/ned för att mata in
alfanumeriska tecken.
Tryck på M (Menu-knapp) för att gå ur etikett-
menypunkten.
Teletext Language (Språk för text-TV)
Denna meny gör att användaren kan välja
typsnitt för text-TV för den valda kanalen.
Använd pilknapparna vänster/höger för att välja
en bokstav som motsvarar de olika
språkgrupperna.
W: Alleuropeisk (Latin)/Tillval Västeuropa
E: Alleuropeisk (Latin)/Tillval Östeuropa
G: Grekiska
A: Arabiska
C: Kyrilliska
Video Blank (Bildavstängning)
Denna punkt kan växla mellan "YES" (JA) och
"NO" (NEJ) för att aktivera eller deaktivera
bildavstängning.
Audio Mute (Ljudtystnad)
Denna punkt kan växla mellan "YES" (JA) och
"NO" (NEJ) för att aktivera eller deaktivera
ljudtystnad.
Anmärkningar
TV up/down, INFO up/down, PAY-TV up/down
och RADIO up/down är aktiva i menyläget och
TV:n reagerar på samma sätt som i TV-läget.
Clock set-up (Inställning av klocka)
Från denna menypunkt kan du gå in i menyn
Clock set-up (Inställning av klocka).
De visade menypunkterna beror på om en
display med lysdioder för klocka finns.
Display (Display) (endast med OSD)
Bestämmer om den aktuella tiden ska visas på
TV-rutan eller inte.
Display Standby (Display i stand-byläge)
(endast med lysdioder)
Denna menypunkt används för att ställa in
klockans ljusstyrka när TV:n är i stand-byläge.
Display On (Display i på-läge) (endast med
lysdioder)
Denna menypunkt används för att ställa in
klockans ljusstyrka när TV:n är påslagen.
Time Setting (Inställning av tid)
Denna menypunkt används för att ställa in
klockan.
Teletext Time Download
(Nedladdning av tid)
Denna menypunkt används för att aktivera eller
deaktivera funktionen för automatisk ned-
laddning av tid med hjälp av text-TV.
Download Program
(Nedladdning av program)
Denna menypunkt används för att välja text-
TV-kanalen från vilken den aktuella tiden ska
hämtas från. TV:n ställer sedan in sig på valt
program.
Time Offset (Tidsförskjutning)
Denna menypunkt används för att ställa in den
tidsförskjutning som behövs för att korrigera
den tid som fås från text-TV-kanalen så att den
motsvarar aktuellt klockslag på aktuell plats.
Brightness (Ljusstyrka)
Kontrollen för ljusstyrka omfattar 63 olika
värden från min. till max. inställning.
Colour (Färg)
Kontrollen för färg omfattar 63 olika värden
från min. till max. inställning.
Contrast (Kontrast)
Kontrollen för kontrast omfattar 63 olika värden
från min. till max. inställning.
Sharpness (Skärpa)
Kontrollen för skärpa omfattar 63 olika värden
från min. till max. inställning.
Forced mono (Forcerad mono) (endast
för TV med stereoljud)
Detta kommando används för att aktivera eller
deaktivera stereofunktionen i TV-apparater
med stereoljud. Växla mellan YES (JA) och NO
(NEJ) med hjälp av pilknapparna vänster/
höger.
Balance (Balans)
(endast för TV med stereoljud)
Detta kommando balanserar ljudet från TV:ns
vänstra och högra högtalare.
Treble (Diskant)
(endast för TV med stereoljud)
Detta kommando ställer in diskantfrekvenserna
för ljudet från TV-högtalarna.
Bass (Bas) (endast för TV med stereoljud)
Detta kommando ställer in basfrekvenserna för
ljudet från TV-högtalarna.
AVL (Automatisk volyminställning)
Automatic Volume Leveller visas med AVL i
menyn och det går att välja mellan YES (JA)
och NO (NEJ).
Volume Fixed (Fast volym)
Det går att växla mellan "YES" (JA) och "NO"
(NEJ). Om du väljer "YES" (JA) är volymen
fastställd på ett visst värde, om du väljer "NO"
(NEJ) omfattar volymen 63 olika värden.
Volume Bar (Volymfält)
Välj "YES" (JA) för att visa volymfältet när du
justerar volymen. Välj NO (NEJ) för att inte
visa volymfältet.
Min Volume (Min. volym)
Denna punkt ställer in gränserna för TV-
apparatens min. volym. Använd pilknapparna
vänster/höger för att justera.
Max Volume (Max. volym)
Denna punkt ställer in gränserna för TV-
apparatens max. volym. Använd pilknapparna
vänster/höger för att justera.
Switch on Volume (Volym vid påslagning)
Denna punkt ställer in TV-apparatens volym vid
påslagningen. Använd pilknapparna vänster/
höger för att justera.
Buzzer Volume (Summerns ljudnivå)
Denna punkt ställer in larmsummerns ljudnivå.
Använd pilknapparna vänster/höger för att
justera.
Switch On Program
(Program vid påslagning)
Denna punkt ställer in TV-apparatens program
vid påslagningen.
Power On (Påslagning)
Menyfunktionen Power On fastställer TV-
apparatens beteende när nätströmmen är
ansluten.
Det går att välja mellan lägena "FORCED"
(FORCERAD), "STANDARD" och STANDBY .
Om du väljer FORCED (FORCERAD) kan
TV:n endast stängas AV med hjälp av huvud-
strömbrytaren, en fjärrkontroll för TV-inställning
eller med ESP-funktionen (Energy Saving
Programmability (Energibesparingsläge)
kontrollerar den max. tiden för oavbrutet TV-
tittande som tillåts av kontrollsystemet).
Om du väljer STANDARD slås TV:n på med
det tidigare inställda läget: ON (PÅ) eller stand-
by.
Om du väljer STAND-BY slås TV:n på i stand-
byläget.
Step Tuning(YES/NO)
(Steginställning) (JA/NEJ)
Om du väljer "YES" (JA) ställs TV-programmen
(1 till 9) in omedelbart när en knapp trycks ned.
Om du väljer "NO" (NEJ) sker inställningen
efter det att strecket försvinner.
Digit Time-out (Knapp för time-out)
Denna knapp för time-out används för att mata
in den andra siffran för TV-program 10 och
framåt.
Program Display (Programvisning)
Programvisningen omfattar: Nummer, Etikett,
Allt, Inget.
Keyboard Lock (Låsning av knappsats)
Vid Commercial Mode (Bruksläge) deaktiverar
menyfunktionen Keyboard Lockout TV:ns
lokala knappsats för volym- och program-
kontroll.
Free protected programs
(Borttagande av programskydd)
Med denna punkt går det att ta bort program-
skyddet. Om "Free protected programs" ställs
in på "YES" (JA) kan användaren komma åt
alla program. Om punkten ställs in på "NO"
(NEJ) går det att välja skyddade program men
med bildavstängning och ljudtystnad.
ESP
Energy Saving Programmability Mode (ESP)
(Energibesparingsläge) kontrollerar den max.
tiden för TV-tittandet som tillåts av kontroll-
systemet.
Detta medger att hotelledningen kan begränsa
den tid som TV:n förblir påslagen efter det att
en hotellgäst har checkat ut.
Menyfunktionen ESP visas med "ESP"
(Energibesparingsläge) och går att ställa in
mellan värden 00 - 99 (timmar). Värdet 00
motsvarar AV.
Interface (Gränssnitt)
Denna punkt finns endast på "system-TV"
versioner och används för att aktivera eller
deaktivera kommunikationen med DCM (Data
Communication Module).
Audio/Video Mute
(Ljudtystnad/bildavstängning)
Menyfunktionen Audio/Video Mute fastställer
om bildrutan ska släckas och ljudet tystas om
den inställda kanalen inte har någon signal
(Blå, Svart, Av).
Auto Scart (Automatisk omkoppling)
Aktiverar/deaktiverar den automatiska
omkopplingen till extern källa.
Welcome Message
(Välkomstmeddelande)
Tryck på pilknapparna vänster/höger för att
visa ingångsmeny Welcome message:
Welcome Message, Line 1 (Rad 1) och Line 2
(Rad 2).
Med pilknapp upp/ned kan du skriva in ett
meddelande.
Program Guide (Programhjälp)
Denna funktion aktiverar/deaktiverar visningen
av en "lista" eller en "sida" över program-
numren med tillhörande etiketter.
Reminder (Påminnelse)
Denna menyfunktion visas med "REMINDER"
och det går att välja mellan "YES" (JA) och
"NO" (NEJ).
Security (Säkerhet)
Menyfunktionen "SECURITY" gör att använda-
ren kan välja ett av två lägen: "HIGH" (HÖG)
eller "STANDARD". Standardläget är "STAN-
DARD".
När TV-apparaten är i läge Security High (Max.
skydd) går det endast att komma åt
inställningsmenyn (Setup menu) med
hotelledningens fjärrkontroll för TV-inställning
T374AH.
När TV-apparaten är i läget Security Standard
(Standardskydd) går det att komma åt
inställningsmenyn (Setup menu) med
hotellgästens fjärrkontroll med hjälp av en
siffersekvens.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Philips 21 ht 5404 Bruksanvisning

Kategori
CRT-TV-apparater
Typ
Bruksanvisning