DeWalt D25112K Bruksanvisning

Kategori
Kraftövningar
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

2
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 13
English (original instructions) 25
Español (traducido de las instrucciones originales) 35
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 46
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 57
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 68
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 79
Português (traduzido das instruções originais) 89
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 100
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 110
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 120
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 131
SVENSKA
110
SLITSTARK ROTERANDE SLAGBORRMASKIN
D25112(C), D25113, D25114, D25213
Gratulerar!
Du har valt ett DEWALT-verktyg. Åratals erfarenhet, omsorgsfull produktutveckling och förnyelse gör DEWALT
till en av de mest pålitliga partnerna för professionella elverktygsanvändare.
Tekniska data
D25112(C) D25113 D25114 D25213
Spänning V 230 230 230 230
Type 2 2 2 2
Strömförsörjning W 780 800 800 800
Frigångshastighet min
–1
0–1 150 0–1 150 0–1 150 0–1 150
Belastningshastighet min
–1
0–830 0–830 0–830 0–830
Slagenergi
Slagborrning J 3,1 3,1 3,1 3,1
Mejsling J 3,4 3,4 3,4
Maximal borrningsräckvidd i
stål/trä/betong mm 13/30/24 13/30/26 13/30/26 13/30/26
Mejselpositioner 51 51 51
Kärnborrningsförmåga i mjukt tegel mm 65 65 65 65
Verktygshållare SDS Plus
®
SDS Plus
®
SDS Plus
®
SDS Plus
®
Kragdiameter mm 54 54 54 54
Vikt kg 2,6 2,6 2,6 2,8
L
P
A
(ljudtryck) dB(A) 85 85 85 86
K
PA
(ljudtryck, osäkerhet) dB(A) 3 3 3 3,2
L
WA
(
akustisk effekt
) dB(A) 99 99 99 99
K
WA
(
akustisk effekt, osäkerhet
) dB(A) 3 3 3 3,2
Vibration, totalvärden (triaxvektor-summa) fastställd i enlighet med EN 60745:
Vibration, emissionsvärde a
h
Borrning i metall
a
h,D
= m/s² 3,5 4,0 3,0 4,0
Osäkerhet K = m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5
Vibration, emissionsvärde a
h
Borrning i betong
a
h,HD
= m/s² 14,0 14,0 14,0 15,5
Osäkerhet K = m/s² 1,6 1,6 1,6 1,5
Vibration, emissionsvärde a
h
Mejsling
a
h,Cheq
= m/s² 12,5 12,5 14,0
Osäkerhet K = m/s² 1,5 1,5 1,6
Vibration, emissions-värde a
h
Skruvdrivning utan slag
a
h
= m/s² <2,5 2,6 4,5 2,6
Osäkerhet K = m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5
SVENSKA
111
Vibrationsemissionsnivån som anges i det här
informationsbladet har mätts i enlighet med ett
standardprov i EN 60745 och kan användas för att
jämföra ett verktyg med ett annat. Det kan användas
för en preliminär uppskattning av exponering.
VARNING: De deklarerade
vibrationsemissionsnivåerna
representerar verktygets
huvudtillämpningar. Om verktyget
används för andra tillämpningar,
med andra tillbehör eller är bristfälligt
underhållet, kan vibrationsemissionen
vara annorlunda. Detta kan betydligt
reducera mängden vibration som
användaren utsätts för under hela
arbetsperioden.
En uppskattning av exponeringsnivån
för vibration bör också ta med i
beräkningen de tider när verktyget
stängs eller när den kör men inte utför
något arbete. Det kan betydligt reducera
mängden vibration som användaren
utsätts för under hela arbetsperioden.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder
för att skydda maskinskötaren från
effekterna av vibration som att
underhålla verktyget och tillbehören,
hålla händerna varma, organisering av
arbetssättet.
Säkringar:
Europa 230 V verktyg 10 ampere, elnät
Defi nitioner: Säkerhetsföreskrifter
Definitionerna nedan beskriver allvarlighetsgraden
för vart och ett av signalorden. Vänligen läs
bruksanvisningen och notera dessa symboler.
FARA! Anger en situation av omedelbar
fara som, om den inte undviks, kommer
att resultera i dödsfall eller allvarlig
skada.
VARNING! Anger en situation av
potentiell fara som, om den inte undviks,
kan resultera i dödsfall eller allvarlig
skada.
OBSERVERA: Anger en situation av
potentiell fara som, om den inte undviks,
kan resultera i lindrig eller måttlig
skada.
OBSERVERA: Anger en praxis som
inte är relaterad till personskada
som, om den inte undviks, skulle
kunna resultera i egendomsskada..
Anger risk för elektrisk stöt.
Anger brandfara.
EG-deklaration om
överensstämmelse
MASKINDIREKTIV
D25112(C), D25113, D25114, D25213
DEWALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna
under “tekniska data” uppfyller:
98/37/EC (till dec. 28, 2009), 2006/42/EC (från dec.
29, 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-6.
Dessa produkter uppfyller dessutom direktiv
2004/108/EC. För mer information, var god kontakta
DEWALT på följande adress, eller se handbokens
baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning
av den tekniska filen och gör denna förklaring å
DEWALTs vägnar.
Horst Grossmann
Vicepresident, Konstruktion och Produktutveckling
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
27.07.2009
VARNING: Läs bruksanvisningen för att
minska risken för personskada.
Allmänna säkerhetsvarningar för
elverktyg
VARNING! Läs säkerhetsvarningarna
och instruktionerna. Om varningarna
och instruktionerna inte följs kan det
resultera i elektrisk stöt, brand och/eller
allvarlig personskada.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER
FÖR FRAMTIDA REFERENS
Termen ”elverktyg” i varningar, syftar på ditt eldrivna
elverktyg (anslutet via sladd till eluttag), eller ditt
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
SVENSKA
112
1) SÄKERHET I ARBETSLOKALEN
a) Håll arbetsområdet rent och väl belyst.
Fullbelamrade eller mörka områden inbjuder
till olyckor.
b) Använd inte elverktyg i explosiva miljöer,
så som i närheten av lättantändliga
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg
åstadkommer gnistor som kan antända
damm och gaser.
c) Håll barn och åskådare på avstånd när
elverktyget används. Distraktioner kan få dig
att förlora kontrollen.
2) ELSÄKERHET
a) Elverktygets kontakt måste passa
eluttaget. Kontakten bör aldrig, på något
som helst sätt, modifieras. Använd inte
adapterkontakter med jordade elverktyg.
Icke modifierade kontakter och passande
eluttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor,
så som rör, element, spisar och kylskåp.
Ökad risk för elektrisk stöt föreligger om din
kropp är jordad.
c) Utsätt inte elverktyg för regn eller våta
miljöer. Risken för elektrisk stöt ökar om
vatten kommer in i elverktyget.
d) Använd inte sladden på olämpligt sätt.
Använd aldrig sladden för att bära, dra
eller dra ur kontakten till elverktyget. Håll
sladden borta från hetta, olja, vassa kanter
och rörliga maskindelar. En skadad eller
tilltrasslad sladd ökar risken för elektrisk stöt.
e) Vid användande av elverktyget utomhus
bör en förlängningssladd anpassad för
utomhusbruk användas. Användande av
sladd anpassad för utomhusbruk minskar
risken för elektrisk stöt.
f) Om användning av elverktyg i fuktiga
miljöer inte går att undvika, skall
strömtillförsel med jordfelsbrytare
(residual current device, RCD) användas.
Att använda en jordfelsbrytare, reducerar
risken för elektrisk stöt.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var alert, håll ögonen på vad du gör och
använd sunt förnuft då du använder ett
elverktyg. Använd inte elverktyg då du är
trött eller påverkad av droger, alkohol eller
läkemedel. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
under användande av ett elverktyg kan
resultera i allvarlig personskada.
b) Använd personlig skyddsutrustning.
Använd alltid skyddsglasögon.
Skyddsutrustning så som andningsskydd,
halkfria skyddsskor, hjälm och hörselskydd,
använda på lämpligt sätt minskar
personskador.
c) Förhindra att verktyget startas av misstag.
Se till att strömbrytaren står i AV-läge,
före du kopplar verktyget till strömkälla
och/eller batteripaket, eller då du lyfter
eller bär det. Att bära elverktyg med
fingret på strömbrytaren eller att koppla på
strömmen då strömbrytaren är påslagen
inbjuder till olyckor.
d) Avlägsna alla justeringsnycklar och
skiftnycklar innan elverktyget slås på. En
skiftnyckel eller skruvnyckel som sitter kvar i
en roterande del av ett elverktyg kan orsaka
personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Ha alltid säkert
fotfäste och balans. Det ger bättre kontroll
över elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst
hängande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar borta från rörliga
maskindelar. Löst hängande kläder, smycken
och långt hår kan fastna i rörliga maskindelar.
g) Om utrustning tillhandahålls för
utsugning och insamling av damm,
försäkra dig om att de är anslutna och
använda på rätt sätt. Användande av
damminsamlingssystem, kan reducera
dammrelaterade faror.
4) ANVÄNDNING OCH VÅRD AV ELVERKTYG
a) Pressa inte för hårt på elverktyget.
Använd rätt elverktyg för rätt uppgift.
Elverktyget kommer att utföra arbetet bättre
och säkrare om det används för arbete på
den nivå det är avsett för.
b) Använd inte elverktyget om det inte
kan slås av och på med strömbrytaren.
Ett elverktyg som inte kan kontrolleras via
strömbrytare är farligt att använda och måste
repareras.
c) Koppla ur kontakten från strömkällan
och/eller batteripaketet från elverktyget
före du gör justeringar, byter tillbehör,
eller lägger undan elverktyget. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att elverktyget slås på av misstag.
d) Förvara oanvända elverktyg utom räckhåll
för barn och låt inte personer som inte
känner till elverktygets funktioner och de
här instruktionerna, använda elverktyget.
Elverktyg är farliga om de sätts i händerna på
användare utan träning.
e) Vård av elverktyg. Kontrollera om det
finns rörliga delar som inte sitter rätt eller
som har fastnat, delar som är trasiga
eller annat som kan påverka elverktygets
funktion. Om elverktyget är skadat bör det
repareras före det används. Många olyckor
orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg.
SVENSKA
113
f) Håll skärverktyg skarpa och rena. Om
skärverktyg är väl underhållna med skarpa
eggar minskar det risken för att de ska fastna
och det gör dem lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehör och bitar osv.
i enlighet med de här instruktionerna och
med hänsyn till arbetsförhållanden och
det arbete som skall utföras. Användande
av elverktyget för andra ändamål än det är
menat för, kan orsaka farliga situationer.
5) SERVICE
a) Låt enbart kvalificerad reparatör som
använder identiska ersättningsdelar
reparera ditt elverktyg. Det kommer att
garantera uppehållande av elverktygets
säkerhet.
Tillkommande Specifi ka
Säkerhetsregler för Roterande
Hammare
Bär öronskydd. Att utsättas för buller kan
orsaka hörselförlust.
Använd de hjälphandtag som levereras
med verktyget. Förlust av kontroll kan orsaka
personskada.
Håll verktyget via isolerade greppytor när du
utför ett arbete där kapningsverktyget kan
komma i kontakt med dold tråddragning
eller med sin egen sladd. Kontakt med en
strömförande tråd gör också exponerade
metalldelar hos verktyget strömförande och kan
ge handhavaren en stöt.
Använd klämmor eller annan praktisk metod
för att förankra och stödja arbetsstycket
på en stabil plattform. Att hålla arbetet med
handen eller mot din kropp är instabilt, och kan
leda till förlust av kontroll.
Bär skyddsglasögon eller annat ögonskydd.
Slaghamrande verksamhet gör att flisor
flyger omkring. Flygande partiklar kan orsaka
permanent ögonskada. Bär ett dammfilterskydd
eller respirator för tillämpningar som alstrar
damm. Öronskydd kan behövas för de flesta
tillämpningar.
Håll alltid ett stadigt tag om verktyget.
Försök inte att använda detta verktyg
utan att hålla det med bägge händer.
Vi rekommenderar att sidohandtaget alltid
används. Att använda detta verktyg med
en hand resulterar i förlust av kontroll. Att
genombryta eller påträffa hårda material såsom
armering kan också vara riskabelt. Dra åt
sidohandtaget ordentligt före användning.
Använd inte detta verktyg under långa
tidsperioder. Vibration som orsakas av
hammarens arbete kan vara skadlig för
dina händer och armar. Använd handskar
för att få extra dämpning, och begränsa
användningstiden genom ta täta raster.
Reparera inte själv upp borrspetsar.
Repareraring av mejsel bör göras av en behörig
specialist. Felaktigt reparerade mejslar kan
orsaka personskada.
Bär handskar när du arbetar med verktyget
eller byter ut borrspetsar. De åtkomliga
metalldelarna på verktyget och borrspetsarna
kan bli extremt heta under arbetet. Små bitar av
avbrutet material kan skada blottade händer.
Lägg aldrig ifrån dig verktyget förrän
borrspetsen har stannat helt och hållet.
Borrspetsar i rörelse kan orsaka personskada.
Slå inte på borrspetsar som har fastnat med
en hammare för att få loss dem. Småbitar av
metall eller materialflisor skulle kunna lossna och
orsaka personskada.
En aning slitna mejslar kan vässas genom
slipning.
Håll starkströmssladden borta från den
roterande borrspetsen. Linda inte sladden
runt någon del av din kropp. En elektrisk sladd
lindad runt en roterande borrspets kan orsaka
personskada och förlust av kontroll.
Inneboende risker
Följande risker är naturligt förekommande vid
användningen av roterande hammare:
personskador orsakade av att vidröra verktygets
roterande eller heta delar
Trots applicering av de relevanta
säkerhetsbestämmelserna och implementeringen av
säkerhetsapparater kan vissa återstående risker inte
undvikas. Dessa är:
Hörselnedsättning.
Risk för att klämma fingrar vid byte av tillbehör.
Hälsorisker orsakade av inandning av damm
som utvecklas vid arbete med betong och/eller
murverk.
Märkningar på verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:
Läs instruktionshandbok före användning.
Använd hörselskydd.
SVENSKA
114
Använd ögonskydd.
DATUMKODPLACERING (FIG. 1)
Datumkoden (n), vilken också inkluderar
tillverkningsår, finns tryckt i kåpan.
Exempel:
2009 XX XX
Tillverkningsår
Förpackningsinnehåll
Förpackningen innehåller:
1 Slitstark roterande slagborrmaskin
1 Sidohandtag
1 Djupjusteringsstav
1 Satslåda
1 Nyckellös chuck (D25114K)
1 Nycklad chuck + chuck-adapter (D25112CK)
1 Instruktionshandbok
1 Sprängskiss
Kontrollera med avseende på skada på
verktyget, på delar eller tillbehör som kan tänkas
ha uppstått under transporten.
Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna
handbok före användning.
Beskrivning (fi g. 1)
VARNING! Modifiera aldrig elverktyget
eller delar av det. Det kan orsaka
materiella skador eller personskador.
a. Hastighetsomkopplare
b. Låsning på-knapp
(D25112(C)/D25113/D25114)
c. Skjutreglage för framåt/back
d. Lägesväljare
e. Säkerhetslås
f. Verktygshållare
g. Dammkåpa
h. Låskrage (D25114)
i. Djupjusteringsstav
j. Sidohandtag
k. Djupstoppsklämma
AVSEDD ANVÄNDNING
Dessa slitstarka roterande hammare har konstruerats
för yrkesmässig borrning och slagborrning,
skruvdragning och lätt flisning
Använd INTE under våta förhållanden eller i närheten
av lättantändliga vätskor eller gaser.
Dessa roterande slagborrmaskiner är yrkesmässiga
elverktyg.
T INTE barn komma i kontakt med verktyget.
Överinseende erfordras när oerfarna användare
använder detta verktyg.
Vridmomentsbegränsande koppling
Alla roterande slagborrmaskiner är utrustade med
en vridmomentbegränsande koppling som minskar
den maximala vridmoment-reaktion som överförs
till användaren i händelse av att en borrspets
fastnar. Denna egenskap hindrar också växlingen
och den elektriska motorn från att överstegras.
Den vridmomentbegränsande kopplingen har blivit
fabriksinställd och kan inte justeras.
Elsäkerhet
Den elektriska motorn har konstruerats för endast
en spänning. Kontrollera alltid att strömförsörjningen
motsvarar spänningen på klassificeringsplattan.
Din DEWALT-laddare är dubbelisolerad
i enlighet med standard EN 60745 och
behöver därför inte en jordad sladd.
Om elsladden är skadad, måste den bytas ut
mot en specialgjord sladd, som finns att få från
DEWALTS serviceorganisation.
Användning av Förlängningssladd
En förlängningssladd bör inte användas, såvida
den inte är absolut nödvändig. Använd en
godkänd förlängningssladd, lämplig för din
laddares strömmatning (se tekniska data). Minsta
ledningsstorlek är 1 mm
2
; maximala längden är
30 m.
Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut
sladden helt och hållet.
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR
VARNING! För att minska
skaderisken bör du stänga av
maskinen och dra ut elsladden
före du installerar eller tar bort tillbehör,
justerar eller ändrar på inställningar eller
gör reparationer. Se till att strömbrytaren
står i OFF-läge. Oavsiktlig påslaging av
verktyget kan orsaka personskador.
Att Välja Arbetsläge (fig. 2A, 2B)
D25112(C) (FIG. 2A)
Verktyget kan användas i följande arbetslägen:
SVENSKA
115
Roterande borrning: för skruvdragning
och borrning i stål, trä och plast
Slagborrning: för borrningsarbeten i
betong och murverk.
D25113/D25114/D25213 (FIG. 2B)
Verktyget kan användas i följande arbetslägen:
Roterande borrning: för skruvdragning
och borrning i stål, trä och plast
Slagborrning: för borrningsarbeten i
betong och murverk.
Enbart slagborrning: för lätt flisning,
mejsling och rivningsarbetes-tillämpningar.
I detta läge kan verktyget också
användas som en hävstång för att frigöra
en borrspets som har fastnat.
Borrspetsrotation: icke-arbetande läge
används bara för att rotera in en platt
mejsel på önskad plats.
1. För att välja detta arbetsläge, tryck på
säkerhetslåset (e) och vrid lägesväljarens
omkopplare (d) till dess den pekar på symbolen
för det erforderliga läget.
2. Släpp loss säkerhetslåset och kontrollera att
lägesväljarens omkopplare är låst på plats.
VARNING: Välj inte arbetsläge medan
verktyget är igång.
Indexering av Mejsel-läget
(fig. 2A, 2B)
Mejseln kan indexeras och låsas i 51 olika lägen.
1. Vrid lägesväljarens omkopplare (d) tills den
pekar på “borrspetsrotation”-läget.
2. Vrid mejseln till det önskade läget.
3. Vrid lägesväljarens omkopplare (d) till “endast
hammare”-läget.
4. Vrid mejseln tills den låser på plats.
Insättning och Borttagning av
SDS Plus
®
-tillbehör (g. 3)
Detta verktyg använder SDS Plus
®
-tillbehör (se
inlagan i fig. 3 för ett tvärsnitt av ett SDS Plus
®
borrspetsskaft). Vi rekommenderar att bara använda
yrkesmässiga tillbehör.
1. Rengör och smörj borrspetsskaftet.
2. Sätt in borrspetsskaftet i verktygshållaren (f).
3. Skjut ner borrspetsen och vrid den en aning tills
den passar i spåren.
4. Dra på borrspetsen för att kontrollera att den
är ordentligt låst. Hammar-funktionen kräver att
borrspetsen kan röra sig axiellt flera centimeter
när den är låst i verktygshållaren.
5. För att avlägsna en borrspets, dra tillbaks
verktygshållarens låshylsa (l) och dra ut
borrspetsen.
VARNING: Bär alltid handskar när du
byter tillbehör. De blottade metalldelarna
på verktyget och tillbehöret kan bli
extremt heta under arbetet.
Inpassning av Sidohandtaget (g. 4)
Sidohandtaget (j) kan monteras för att passa både
högerhänta och vänsterhänta användare.
VARNING: Använd inte verktyget utan
sidohandtaget ordentligt påmonterat.
1. Lossa sidohandtaget.
2. För högerhänta användare: dra
sidohandtagets klämma över kragen bakom
verktygshållaren, handtaget åt vänster.
För vänsterhänta användare: dra
sidohandtagets klämma över kragen bakom
verktygshållaren, handtaget åt höger.
3. Vrid sidohandtaget till det önskade läget och
skruva fast handtaget.
Inställning av Borrningsdjupet
(fig. 5)
1. Sätt in den erforderliga borrspetsen så som
beskrivs härovan.
2. Tryck på djupstoppsklämman (k) och håll den
nedtryckt.
3. Passa in djupjusteringsstaven (i) genom hålet i
djupstoppsklämman.
4. Justera borrningsdjupet så som visas.
5. Släpp upp djupstoppsklämman.
Skjutreglage för framåt/back
(fig. 6A, 6B)
D25112(C)/D25113/D25114 (FIG. 6A)
1. Skjut skjutreglaget för framåt/back (c) åt höger
för framåt (höger)-rotation. Se pilarna på
verktyget.
2. Skjut skjutreglaget för framåt/back (c) åt vänster
för bakåt (vänster)-rotation.
D25213 (FIG. 6B)
1. Skjut skjutreglaget för framåt/back (c) åt vänster
för framåt (höger)-rotation. Se pilarna på
verktyget.
SVENSKA
116
2. Skjut skjutreglaget för framåt/back (c) åt höger
för bakåt (vänster)-rotation.
VARNING: Vänta alltid tills motorn
har stannat fullständigt innan du byter
rotationsriktning.
Montering av Chuckadapter och
Chuck
D25112(C)/D25113/D25213
1. Skruva på chucken på den gängade änden av
chuckadaptern.
2. Sätt in chucken och adaptern hopkopplade i
verktyget som om det vore en standard SDS
Plus
®
borrspets.
3. För att ta bort chucken, fortsätt på samma sätt
som vid borttagning av en standard SDS Plus
®
borrspets.
VARNING: Använd aldrig
standardchuckar i slagborrningsläge.
Utbyte av Verktygshållaren med
Chucken (g. 7)
D25114K
1. Vrid låskragen (h) till upplåst läge och dra av
verktygshållaren (f).
2. Skjut på chucken (m) på drivaxeln och vrid
låskragen till låslåget.
3. För att byta ut chucken med verktygshållaren,
ta först bort chucken på samma sätt som
verktygshållaren togs bort. Placera därefter
verktygshållaren på samma sätt som chucken
sattes på.
VARNING: Använd aldrig
standardchuckar i slagborrningsläge.
Utbyte av Dammkåpan (g. 3)
Dammkåpan (g) hindrar att damm får tillträde
till mekanismen. Byt ut en sliten dammkåpa
omedelbart.
1. Dra tillbaks verktygshållarens låshylsa (l) och dra
av dammkåpan (g).
2. Sätt på den nya dammkåpan.
3. Släpp verktygshållarens låshylsa.
ANVÄNDNING
Bruksanvisning
VARNING:
Laktta alltid säkerhetsinstruktionerna
och tillämpbara bestämmelser.
Var medveten om placeringen av
rördragning och tråddragning.
Applicera bara ett försiktigt tryck
verktyget (ung. 5 kg). För stor kraft
påskyndar inte borrningen, men
minskar verktygets prestation och kan
eventuellt förkorta verktygets livslängd.
Borra eller driv inte ner för djupt, för att
förhindra skada på dammkåpan.
Håll alltid verktyget stadigt med bägge
händer, och se till att du står stadigt
(fig. 8). Använd alltid verktyget med
sidohandtaget ordentligt monterat.
Korrekt Handplacering (fi g. 1, 8)
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, använd ALLTID
korrekt handställning, så som visas.
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, håll ALLTID
verktyget säkert, för att förekomma en
plötslig reaktion.
Korrekt handplacering innebär en hand på
sidohandtaget (j) och den andra handen på
huvudhandtaget (o).
Att Sätta På och Stänga Av (fi g. 1)
D25112(C)/D25113/D25114
1. För att köra verktyget, tryck på
hastighetsomkopplaren (a). Det tryck som
sätts på hastighetsomkopplaren bestämmer
verktygets hastighet.
2. För kontinuerlig drift, tryck och håll ner
avtryckaren för varierbar hastighet, tryck ner
låsningsknappen (b), och släpp omkopplaren.
3. För att stoppa verktyget, släpp omkopplaren.
4. För att få verktyget att upphöra med kontinuerlig
drift, tryck kortvarigt på omkopplaren och släpp
upp den. Stäng alltid av verktyget när arbetet är
klart, och innan du drar ur kontakten.
D25213
1. För att köra verktyget, tryck på
hastighetsomkopplaren (a). Det tryck som
sätts på hastighetsomkopplaren bestämmer
verktygets hastighet.
2. För att stoppa verktyget, släpp omkopplaren.
3. För att låsa verktyget i avstängt läge, flytta
skjutreglaget för framåt/back (c) till mittläget.
SVENSKA
117
Slagborrning (g. 1)
BORRNING MED EN SOLID BORRSPETS
1. Ställ in lägesväljarens omkopplare (d) på
slagborrnings-läget.
2. Sätt in den tillämpliga borrspetsen.
OBS: För bästa resultat använd högkvalitets-
borrar med karbidspets.
3. Justera sidohandtaget (j) efter behov.
4. Om så behövs, ställ in borrningsdjupet.
5. Märk ut den punkt där hålet ska borras.
6. Placera borrspetsen på denna plats och sätt på
verktyget.
7. Stäng alltid av verktyget när arbetet är klart, och
innan du drar ur kontakten.
Borrning med en Kärnborr
1. Ställ in lägesväljaren (d) på slagborrnings-läget.
2. Justera sidohandtaget (j) efter behov.
3. Sätt in den tillämpliga kärnborren.
4. Montera in centerborren i kärnborren.
5. Placera centerborren på platsen och tryck på
omkopplaren för varierbar hastighet (a). Borra
tills kärnan tränger igenom in i betongen,
ung. 1 cm.
6. Sluta borra och ta bort centerborren. Sätt
tillbaks kärnborren i hålet och fortsätt borra.
7. Vid borrning genom en struktur som är tjockare
än kärnborrets djupgående, bryt loss den runda
cylindern av betong eller kärnmaterial inuti
borrspetsen med regelbundna mellanrum. För
att undvika oönskad lossbrytning av betong runt
hålet, borra först ett hål med samma diameter
som centerborret, hela vägen genom strukturen.
Borra därefter kärnhålet halvvägs in från vardera
sidan.
8. Stäng alltid av verktyget när arbetet är klart, och
innan du drar ur kontakten.
Roterande Borrning (g. 1)
1. Ställ in lägesväljarens omkopplare (d) på läget
för ”roterande borrning”.
2. Beroende på vilket verktyg du har, följ endera av
följande instruktioner:
D25112(C)/D25113/D25213: Sätt på
chuckadaptern/chuckmontaget.
D25114: Byt ut verktygshållaren mot chucken.
3. Fortsätt så som beskrivs för slagborrning.
VARNING: Använd aldrig
standardchuckar i slagborrningsläge.
Skruvdragning (fi g. 1)
1. Ställ in lägesväljarens omkopplare (d) på läget
för ”roterande borrning”.
2. Välj rotationsriktningen.
3. Beroende på vilket verktyg du har, följ endera av
följande instruktioner:
D25112(C)/D25113/D25213: Sätt in
den speciella SDS Plus
®
skruvdragningadaptern för användning med
sexkantiga skruvmejselspetsar.
D25114K: Byt ut verktygshållaren mot
chucken.
4. Sätt in den tillämpliga borrspetsen för
skruvmejsel. Vid indrivning av skruvar med
skårade huvuden, använd alltid borrspetsar med
centreringshylsa.
5. Tryck försiktigt på omkopplaren för varierbar
hastighet (a) för att förebygga skada på
skruvhuvudet. I backläges (vänster)-rotation blir
verktygets hastighet automatiskt minskad för lätt
borttagning av skruven.
6. När skruven ligger an mot arbetsstycket, släpp
omkopplaren för varierbar hastighet för att
förhindra att skruven går in i arbetsstycket.
Flisning och Mejsling (g. 1)
D25113/D25114/D25213
1. Vrid lägesväljarens omkopplare (d) till “endast
hammare”-läget.
2. Sätt in den tillämpliga mejseln och vrid den för
hand för att låsa den i en av 51 lägen.
3. Justera sidohandtaget (j) efter behov.
4. Starta verktyget och börja arbeta.
5. Stäng alltid av verktyget när arbetet är klart, och
innan du drar ur kontakten.
VARNING:
Använd inte detta verktyg för att
blanda eller pumpa lättantändliga eller
explosiva vätskor (bensin, alkohol,
etc.).
Blanda eller rör inte lättantändliga
vätskor vars etiketter anger detta.
UNDERHÅLL
Ditt DEWALT elverktyg har konstruerats för att arbeta
över en lång tidsperiod med minimalt underhåll.
Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig
verktygsvård och regelbunden rengöring.
SVENSKA
118
VARNING: För att minska risken
för personskada, stäng av enheten
och koppla bort maskinen från
strömkällan innan du installerar och tar
bort tillbehör, före justering eller ändring
av inställningar eller vid reparationer.
Se till att startknappen är i AV-läge.
En oavsiktlig igångsättning kan orsaka
personskada.
Denna maskin kan inte servas av användaren.
Ta verktyget till ett behörigt reparationsombud
för D
EWALT efter ungefär 40 timmars
användning. Om problem uppstår före denna
tid, kontakta ett behörigt reparationsombud för
DEWALT.
Verktyget kommer automatiskt att stängas av
när kolborstarna är nedslitna.
Motorborstar
DEWALT använder ett avancerat system med
borstar som automatiskt stannar borren när
borstarna slits ut. Detta förebygger allvarlig skada på
motorn. Nya borstuppsättningar finns tillgängliga
hos behöriga DEWALT servicecentra. Använd alltid
identiska utbytesdelar.
Smörjning
Ditt elverktyg behöver ingen ytterligare smörjning.
De tillbehör och tillsatser som används måste
regelbundet rundsmörjas runt SDS Plus
®
-passningen.
Rengöring
VARNING! Blås ut smuts och damm ur
verktygshuset med torr luft när man kan
se smuts samlas i och runt luftventilerna.
Bär godkända skyddsglasögon och
godkänd andningsmask när du utför
denna procedur.
VARNING! Använd aldrig lösningsmedel
eller andra starka kemikalier för
rengöring av de delar som inte är av
metall. Kemikalierna kan försvaga
materialet i de här delarna. Använd en
trasa enbart fuktad med vatten och mild
tvållösning. Låt aldrig vätska komma in
i verktyget och sänk aldrig någon del av
verktyget i vätska.
Valfria tillbehör
VARNING! Då andra tillbehör än de
som erbjuds av DEWALT inte har
testats med den här produkten, kan
användande av sådana tillbehör vara
farligt. För att minska olycksrisken
bör enbart tillbehör rekommenderade
av D
EWALT användas med den här
produkten.
Diverse typer av SDS Plus
®
borrspetsar och mejslar
nns att tillgå som tillbehör.
Rådgör med din handlare för information om
lämpliga tillbehör.
Miljöskydd
Separat avfallshantering. Den här
produkten skall inte kastas bort
tillsammans med normalt hushållsavfall.
Kasta inte bort din DEWALT produkt tillsammans
med hushållsavfall, om du en dag finner att den
behöver bytas ut, eller du inte längre har användning
för den. Lämna den här produkten till separat
avfallsinsamling.
Separat insamling av använda produkter
och paketeringsmaterial, gör det möjligt
att återvinna materialet. Återvinning av
material hjälper till att förhindra
miljöförorening och minskar efterfrågan
på råmaterial.
Lokala bestämmelser kan föreskriva separat
insamling av elprodukter från hushåll vid allmänna
avfallsterminaler eller hos handlaren när du köper en
ny produkt.
DEWALT tillhandahåller en terminal för insamling och
återvinning av DEWALT produkter då de uppnått
slutet av sin fungerande livslängd. För att utnyttja
den här servicen, vänligen återlämna din produkt till
en auktoriserad reparatör som kommer att lämna in
den å dina vägnar.
Du kan ta reda på var din närmaste auktoriserade
reparatör finns genom att kontakta ditt lokala
DEWALT kontor på adressen som finns i den här
bruksanvisningen. Det finns också en lista med
auktoriserade DEWALT reparatörer, samt fullständiga
upplysningar om vår service efter försäljning och
kontakter på Internet på: www.2helpU.com.
SVENSKA
119
GARANTI
DEWALT har förtroende för kvaliteten på
sina produkter, och erbjuder en enastående
garanti för professionella användare av
produkten. Denna garanti-deklaration
kommer som tillägg till och inskränker inte
dina kontraktsmässiga rättigheter i egenskap
av professionell användare, eller dina
lagstadgade rättigheter i egenskap av enskild
icke-professionell användare. Garantin är giltig
i de territorier som tillhör medlemsstaterna
i Europeiska unionen och det europeiska
frihandelsområdet.
30 DAGARS RISKFRI
TILLFREDSSTÄLLELSE-GARANTI
Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten
hos ditt verktyg från D
EWALT kan du helt
enkelt återlämna det inom 30 dagar, i
komplett skick, med alla ursprungliga delar
så som det köpts, till inköpsstället, för full
återbetalning eller byte. Produkten måste ha
blivit utsatt för rimligt slitage och nötning, och
bevis på inköpet måste visas upp.
KONTRAKT PÅ ETT ÅRS FRI SERVICE
Skulle du behöva underhåll eller service på
ditt verktyg från D
EWALT inom 12 månader
efter inköpet, kommer detta att göras
avgiftsfritt hos ett godkänt reparationsombud
för DEWALT. Bevis på köpet måste visas upp.
Detta inkluderar arbete. Det innefattar inte
tillbehör och reservdelar, såvida dessa inte
fallerar inom ramen för garantin.
ETT ÅRS FULLSTÄNDIG GARANTI
Om din produkt från DEWALT fallerar på
grund av bristfälligt material eller tillverkning
inom 12 månader efter inköpsdatum,
garanterar DEWALT att vi kostnadsfritt
byter ut alla felaktiga delar eller – efter vårt
gottfinnande – kostnadsfritt byter ut enheten,
förutsatt att:
Produkten inte har använts felaktigt;
Produkten bara har utsatts för rimligt
slitage och nötning;
Reparationer inte har försökt göras av
obehöriga personer;
Bevis på köpet visas upp.
Produkten återlämnas i fullständigt skick,
med alla sina ursprungliga beståndsdelar.
Om du vill ställa skadeståndsanspråk,
kontakta din försäljare eller ta reda på var
ditt närmaste godkända reparationsombud
för D
EWALT finns, i DEWALTs katalog, eller
kontakta närmaste kontor för DEWALT på
den adress som anges i denna handbok. En
förteckning över behöriga reparationsombud
för DEWALT och komplett information om vår
service efter försäljning finns tillgängligt på
Internet på: www .2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

DeWalt D25112K Bruksanvisning

Kategori
Kraftövningar
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för