Yamaha SRT-700 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
English
© 2015 Yamaha Corporation Printed in Indonesia ZR22460-1
G
TV Surround System
Système Surround TV
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
SRT-700
i
Sv
s noga denna bruksanvisning för att kunna ha
största möjliga nöje av enheten. Förvara
bruksanvisningen nära till hands för framtida
referens.
Installera detta ljudsystem på en väl ventilerad,
sval, torr och ren plats, skyddad mot direkt
solljus, värmekällor, vibration, damm, fukt och/
eller kyla. För korrekt ventilation, underskrid
inte följande minimiavstand (exkluderar en TV
placerad ovanpå den här enheten).
Ovansida: 5 cm, Baksida: 5 cm, Sidor: 5 cm
Placera enheten på behörigt avstånd från andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat
som kan orsaka störningar.
Utsätt inte enheten för hastiga
temperaturväxlingar och placera den inte på ett
ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en
luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk
för brand, elstötar, skador på enheten eller
personskador.
Placera inte enheten på ett ställe där främmande
föremål kan tränga in i den eller där den kan
utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera
aldrig det följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador
och/eller missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana
skapar risk för brand, skador på enheten och/
eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla
vätska över enheten, vilket skapar risk för
elstötar och/eller skador på enheten.
ck aldrig över enheten med en tidning, duk,
gardin el.dyl. då detta skapar risk för
överhettning. En alltför hög temperatur inuti
enheten kan leda till brand, skador på enheten
och/eller personskador.
Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän
samtliga övriga anslutningar slutförts.
Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta
kan leda till överhettning som orsakar skador.
Hantera inte tangenter, reglage och kablar
onödigt hårdhänt.
Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln
kopplas bort från vägguttaget; dra aldrig i
kabeln.
Använd aldrig några kemiska lösningar för
rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen.
Använd en ren, torr trasa.
Använd endast den spänning som står angiven
på enheten. Anslutning till en strömkälla med
högre spänning än den angivna kan orsaka
brand, skador på enheten och/eller personskador.
Yamaha åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en
spänning utöver den angivna.
Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att
undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett
åskväder uppstår.
Försöka aldrig att utföra egna reparationer.
Kontakta en kvalificerad tekniker från Yamaha
om servicebehov föreligger. Du får inte under
några omständigheter ta av höljet.
Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om
enheten inte ska användas under en längre tid
(t.ex. under semestern).
Läs avsnittet ”Felsökning” om vanligt
förekommande driftsproblem innan du
förutsätter att enheten är söndrig.
Innan ljudsystemet flyttas ska du trycka på
för att ställa den i standby och sedan koppla bort
nätkabeln från vägguttaget.
Kondensation (imma) uppstår, om den
omgivande temperaturen plötsligt ändras.
Koppla i så fall loss nätkabeln från nätuttaget
och låt apparaten vila.
Installera receivern nära ett nätuttag och där
stickkontakten lätt kan kommas åt.
En säker placering eller installation är ägarens
ansvar. Yamaha ska inte hållas ansvarigt för
eventuella olyckor som orsakas av felaktig
placering eller installation av högtalare.
Anmärkning angående fjärrkontroller
och batterier
Spill inte vatten eller andra vätskor på
fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på
följande platser:
hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
höga temperaturer, t.ex. nära ett värmeelement
eller en kamin
extremt låg temperatur
mycket dammigt
Utsätt inte enhetens fjärrkontrollsensor för direkt
solljus eller belysning från t.ex. lysrör av
invertertyp.
Om batterierna blir gamla minskar
fjärrkontrollens räckvidd betydligt. Om detta
inträffar byter du till två nya batterier så snart
som möjligt.
Använd inte gamla batterier tillsammans med
nya.
Använd inte olika typer av batterier (t.ex.
alkaliska batterier och manganbatterier)
tillsammans. Läs förpackningen noggrant
eftersom dessa typer av olika batterier kan ha
samma form och färg.
Förbrukade batterier kan läcka. Om batterierna
har läckt, måste du kasta bort dem omedelbart.
Undvik att komma i kontakt med det läckta
materialet eller låta det komma i kontakt med
kläder och liknande. Rengör batteriutrymmet
noga innan du sätter i nya batterier.
Ha inte batterier i en ficka eller väska
tillsammans med metallföremål som mynt eller
liknande.
Kasta inte bort batterier med det vanliga
hushållsavfallet. Kasta bort dem enligt gällande
lokala förordningar.
Håll batterier borta från barn. Om någon sväljer
ett batteri av misstag måste läkare kontaktas
omgående.
Om du inte tänker använda fjärrkontrollen under
en längre period bör du ta ut batterierna ur den.
De medföljande batterierna får inte laddas eller
öppnas.
Utsätt inte batterierna för kraftig värme från
exempelvis solljus, eld eller liknande.
FÖRSIKTIGT: LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER LJUDSYSTEMET.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN
ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK
FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Så länge den här enheten är ansluten till
vägguttaget, är den inte bortkopplad från
nätströmmen, även om enheten stängs av med
. Enheten är konstruerad för att förbruka en
mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från
växelströmskällan (nätet) så länge som den är
ansluten till vägguttaget, även om själva
apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en
stikkontakt, som er t endt – også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei
irroita koko laitetta verkosta.
-knapp (ström)
Slår på strömmen till enheten eller ställer den i
viloläge.
Ha minst 22 cm mellan ljudsystemet och
personer som har pacemaker eller
defibrillatorimplantat inopererade.
Radiovågor kan påverka elektromedicinsk
utrustning.
Använd inte denna enhet nära medicinsk
utrustning eller innanför
sjukvårdsanläggningar.
1
Sv
Innehåll
Medföljande komponenter ................................................. 2
Funktioner ............................................................................ 3
Vanliga frågor ...................................................................... 3
Delarnas namn och enhetens funktioner .......................... 4
Installationer ........................................................................ 5
Anslutningar ......................................................................... 6
Styrning ................................................................................ 8
Lyssna på ljudet från en Bluetooth-enhet......................... 10
Inställningar........................................................................ 12
Programmera enheten med TV:ns fjärrkontroll
(TV-fjärrkontrollens inlärningsfunktion)................................................... 12
Ställa in den automatiska standbyfunktionen ....................................... 14
Initiera enheten ................................................................................................. 14
Felsökning........................................................................... 15
Tekniska data...................................................................... 18
Om den här bruksanvisningen
OBS!
Anger försiktighetsåtgärder som bör iakttas vid användning av produkten samt begränsningar i dess
funktioner.
TIPS
Anger extra förklaringar som hjälper dig att använda produkten bättre.
2
Sv
Medföljande komponenter
Innan du ansluter enheten måste du kontrollera att du har följande delar.
Förbereda fjärrkontrollen
Dra bort skyddsarket innan användning.
Fjärrkontrollens räckvidd
Håll dig inom räckvidden (se nedan).
Enhet
Fjärrkontroll Batteri x 2
(AAA, R03, UM4)
Optisk kabel (1,5 m)
Bruksanvisning
(Denna handbok)
Fjärrkontrollssensor
Inom 6 m
3
Sv
Funktioner
Njut av kraftfullt och realistiskt ljud från enheten. Enheten är en
hembioanläggning som enkelt kan installeras och anslutas till en TV eller
andra enheter.
Vanliga frågor
Följande avsnitt behandlar populära funktioner och vanliga frågor om enheten.
•AIR SURROUND XTREME
Njut av 7.1-kanals surroundljud som skapar ett brett och djupt ljudfält, precis som
om högtalarna inte bara står framför utan även till vänster och höger, och bakom
lyssnaren (s.9).
•Basförstärkning
Njut av ett kraftfullt basljud med Yamahas egna basförstärkningsteknik ”Advanced
Bass Extension Processing” (s.9).
Bluetooth®-anslutning
Innehåll på en Bluetooth-kompatibel smartphone, surfplatta eller dator kan enkelt
spelas upp (s.10).
Du kan njuta av ett realistiskt och imponerande ljud så nära originalet som möjligt
tack vare funktionen Compressed Music Enhancer.
HOME THEATER CONTROLLER
Du kan enkelt styra enheten genom att installera fjärrstyrningsappen ”HOME
THEATER CONTROLLER”.
Inlärningsfunktion (TV-fjärrkontroll)
Styr enheten med TV:s fjärrkontroll (s.12).
•Tydliga röster
Ger klara röster (t.ex. dialog och berättelser) (s.9).
F1
Kan jag styra enheten med TV:ns fjärrkontroll? Det är opraktiskt att
växla mellan fjärrkontrollerna till TV:n och enheten.
S1
Ja. Du kan styra enheten med TV:ns fjärrkontroll genom att använda
”inlärningsfunktionen på TV:ns fjärrkontroll” (s.12).
Den här funktionen är bara tillgänglig för IR-fjärrkontrollen (infraröd).
Kontrollera vad din TV har för typ av fjärrkontroll.
F2
Kan jag göra dialogen tydligare?
S2
Ja. Dialogen i filmer, TV-nyheter och sportsändningar etc. kan göras mer
tydliga med hjälp av ”clear voice”-funktionen (s.9).
F3
Kan jag styra enheten med en smartphone? Och kan jag slå på/stänga
av enheten med en smartphone?
S3
Ja. Du kan styra enheten med din smartphone genom att installera den
dedikerade fjärrkontrollappen ”HOME THEATER CONTROLLER” (s.11).
När du använder den här funktionen måste du ansluta din smartphone till
enheten med Bluetooth.
Om du använder Bluetooth-vilolägesfunktionen, kommer enheten att slås på
när en Bluetooth-anslutning upprättas mellan din smartphone och enheten
och stängas av när den kopplas ned (s.11).
4
Sv
Delarnas namn och enhetens funktioner
Frontpanel
A Indikatorer
Visar status för enheten. Se ”Styrning” (s.8 till 9) för indikatorernas huvudfunktioner.
B Fjärrkontrollssensor
Tar emot infraröda signaler från enhetens fjärrkontroll (s.2).
C INPUT-knapp
Väljer en ingångskälla för uppspelning (s.8).
D MUTE-knapp
Stänger av ljudutmatningen. Tryck på knappen igen för att sätta på ljudet (s.9).
E VOLUME-knappar (+/–)
Justera volymen (s.8).
F -knapp (ström)
Slår på eller stänger av (standby) enheten (s.9).
TIPS
Enheten kan automatiskt stängas av när den automatiska vilolägesfunktionen är aktiverad (s.14).
G Högtalare
H Dubbla inbyggda subwooferhögtalare
De inbyggda subwooferhögtalarna sitter i den nedre delen av enheten.
Bakpanelen
I TV-ingång
För anslutning med en optisk digitalkabel till TV:n (s.6).
J BD/DVD-ingång
För anslutning till en uppspelningsenhet, t.ex. en Blu-ray-spelare (BD) med en
koaxial digital kabel (s.7).
K ANALOG-ingångar
För anslutning av en extern enhet med en 3,5 mm-ministereokabel (s.7).
5
Sv
Installationer
Placera enheten på en plan yta, t.ex. på ett TV-skåp, och ställ sedan en TV på enheten.
Erhålla en bättre surroundljudeffekt
För bättre surroundljudeffekt, ha följande i åtanke när du installerar enheten.
Håll ett avstånd på minst 2 meter mellan enheten och lyssnaren.
Installera enheten framför lyssningspositionen.
Försiktighetsåtgärder
CRT TV-apparater får inte ställas på enheten.
Om TV:n är för stor för att passa in på enheten, ställ enheten på en annan plats, t.ex. på en öppen hylla.
I så fall, se till att hyllan är väl ventilerad med tillräckligt med utrymme runt enheten för att förhindra att
värme ansamlas inuti enheten.
Ställ enheten så att den inte sticker ut från TV-skåpets kanter.
Placera inte någon annan enhet än en TV på enheten. Om en enhet, t.ex. en BD-spelare placeras på
enheten, kan störningar på grund av vibrationer uppstå, eller TV-installationen bli instabil. Dessutom, om
ett hårt föremål placeras på enheten kan det orsaka repor på enheten.
Fäst aldrig enheten på vägg eller annan yta med hjälp av en fallförebyggande enhet, t.ex. en vajer eller
ett fäste, som medföljer TV:n. Det kan leda till att enheten faller ned tillsammans med TV:n om en
olycka, t.ex. en jordbävning inträffar. Läs instruktionsboken för din TV noggrant och fäst TV:n på en vägg
eller annat stadigt föremål enligt instruktionen.
Enheten innehåller högtalare som inte är magnetiskt avskärmade. Placera inte magnetiskt känsliga
föremål (hårddiskar etc.) nära enheten.
Bestäm installationsplatsen med tanke på anslutningen till externa enheter (t.ex. en TV).
TV-apparater som kan ställas på
enheten:
TV-apparater som väger högst 30 kg
TV-apparater med en basbredd på högst
545 mm
TV-apparater med ett basdjup på högst
280 mm
Platta TV-apparater med en skärmstorlek
på högst 42 tum
Basen på en TV-apparat ska
centreras mitt på enheten.
6
Sv
Anslutningar
Nätkabel
Till ett vägguttag
Enhet (baksida)
Optisk kabel
Uppspelningsenhet
(t.ex. en BD-spelare)
Digital-TV-mottagare
OPTICAL OUTPUT
TV
TIPS
I följande fall, anslut den koaxiala digitala
ljudutgången på uppspelningsenheten till BD/DVD-
ingången på enheten med en koaxial digitalkabel
(kommersiellt tillgänglig), välj sedan BD/DVD-
knappen på fjärrkontrollen för ingångskälla.
− TV:s saknar optisk utgång.
− TV skickar inte ut ljud (eller ljudnivån är låg) från
den anslutna uppspelningsenheten.
Ljudet från uppspelningsenheten ansluten till TV:n
hörs inte som surroundljud.
Anslut till en TV (eller annan extern enhet).
TIPS
Om det inte finns någon inställning för att stänga av ljudet via högtalaren på din TV kan
du prova att stänga av det genom att koppla in hörlurar till hörlursuttaget på TV:n. Se
bruksanvisningarna till TV:n för mer detaljerad information.
TV- och BD/DVD-ingångarna stöder följande ljudsignaler.
− PCM (2-kanals)
− Dolby Digital (upp till 5.1-kanals)
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Anslut inte enhetens nätkabel i vägguttaget innan du gör fler anslutningar.
Tvinga inte i kontakten. Det kan skada kontakten eller uttaget.
HDMI-kabel (etc.)
7
Sv
Digital anslutning av en extern enhet
Du kan ansluta en extern enhet som har en koaxial digital ljudutgång, t.ex. en DVD-
spelare till BD/DVD-ingången på enheten.
OBS!
Välj BD/DVD-knappen på fjärrkontrollen för ingångskällan.
Analog anslutning av en extern enhet (spelkonsol)
Du kan ansluta en extern enhet, t.ex. en spelkonsol eller en TV som inte har en digital
ljudutgång till ANALOG-ingången på enheten.
OBS!
Välj ANALOG-knappen på fjärrkontrollen för ingångskällan.
Om du kan justera volymen på en extern enhet ansluten till ANALOG-ingången på enheten, justerar du
den till samma volym som den externa enhet ansluten till TV-eller BD/DVD-ingången.
Koaxial digitalkabel
(kommersiellt tillgänglig)
Koaxial
digitalljudutgång
(orange)
Uppspelningsenhet
3,5-mm stereominikabel
(kommersiellt tillgänglig)
Spelkonsol (etc.)
8
Sv
Styrning
Indikatorer
Indikatorerna på frontpanelen blinkar eller lyser för att
ange funktions- och inställningsstatus.
I denna bruksanvisning används illustrationer av de nio
indikatorsegmenten som förklaring.
: Släckt
: Tänds
: Blinkar
(Exempel: När PLII-indikatorn och SURROUND-indikatorn blinkar
och TV-indikatorn tänds)
: Knappar som behöver tryckas under mer än 3 sekunder
LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY
Ingångsknappar
Välj en ingångskälla för uppspelning.
TV ....................TV-ljud
BD/DVD...........Ljud från en enhet ansluten till BD/
DVD-ingångarna
ANALOG .........Ljud från en enhet ansluten till
ANALOG-ingången
BLUETOOTH
.........................Ljud från en Bluetooth-ansluten
enhet
Indikatorn för den valda ingångskällan tänds.
(Exempel: när TV har valts)
TIPS
För att spela upp ljud från uppspelningsenheten som är
ansluten till TV:n eller titta på video på uppspelningsenheten
ställer du in TV:ns ingångskälla på uppspelningsenheten.
Mer information om Bluetooth-anslutning finns i ”Lyssna på
ljudet från en Bluetooth-enhet” (s.10).
SUBWOOFER-knappar (+/–)
Justera volymen på subwooferhögtalaren.
VOLUME-knappar (+/–)
Justera volymen på enheten.
Volym ned (–)
Volym upp (+)
Volym ned (–)
Volym upp (+)
1
2
LEARN-knapp
Ställer in enheten på TV-fjärrkontrollens
inlärningsläge (s.12).
BLUETOOTH STANDBY-knapp
Aktiverar/avaktiverar Bluetooth-viloläget (s.11).
3
Fjärrkontrollsignalsändare
Överför infraröda signaler.
9
Sv
Avkodarindikation
Enheten har stöd för följande ljudsignaler. Du
kontrollerar typen av insignal med hjälp av färgen på
indikatorn.
-knapp (ström)
Slår på eller stänger av (standby) enheten.
Påslagen
Bluetooth-viloläge (s.11)
Avstängd
DIMMER-knapp
Justerar indikatorernas ljusstyrka. Varje gång du
trycker på knappen växlar indikatorernas status
enligt följande.
Lyser svagt (standardinställning)
Släckt
Lyser starkt
Indikatorer lyser stark just när de tryckts ned och
återgår sedan till den inställda ljusstyrkan efter
några sekunder.
Indikatorn för den valda ingångskällan tänds (grön)
Tänds (röd)
SURROUND- och STEREO-knappar
Växla mellan uppspelning med surround- och
stereoljud (2 kanaler). När uppspelning med surroundljud
har valts kan du njuta av verklighetstrogna ljudeffekter
med Yamahas exklusiva AIR SURROUND XTREME.
TIPS
När stereoljud med 2 kanaler spelas i surround tänds
PLII-indikatorn.
Genom att installera den kostnadsfria appen ”HOME
THEATER CONTROLLER” på en Bluetooth-enhet, t.ex. en
smartphone, kan du välja mellan följande surroundläge: TV
PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS och GAME.
Tänds (uppspelning med surroundljud)
Släckt (uppspelning med stereoljud)
SURROUND
STEREO
Tänds (Dolby Pro Logic II)
4
5
BASS EXTENSION-knapp
Aktiverar/avaktiverar basförstärknings-funktionen. När
den här funktionen är aktiverad kan du njuta av ett kraftfullt
basljud med Yamahas egna basförstärkningsteknik
”Advanced Bass Extension Processing”.
CLEAR VOICE-knapp
Aktiverar/avaktiverar clear voice-funktionen.
När den här funktionen har aktiverats kan du njuta
av klart ljud när du tittar på film, TV-dramer,
nyhetsprogram eller sport.
AUDIO DELAY-knapp
Justerar ljudfördröjningen så att ljud och bild
synkroniseras när videobilder på TV:n verkar
fördröjda i förhållande till ljudet.
Följ instruktionerna nedan för att justera ljudfördröjningen.
1 Håll ned AUDIO DELAY-knappen i mer än
3 sekunder.
Indikatorn längst till vänster blinkar.
2 Tryck på SUBWOOFER (+/–)-knappen för att
justera ljudfördröjningen.
Att trycka på SUBWOOFER (+)-knappen
fördröjer timingen för ljudutmatningen.
3 Avsluta justeringen genom att trycka på AUDIO
DELAY-knappen.
TIPS
Justeringen avslutas automatiskt om inga funktioner
används på 20 sekunder.
Tänds (aktiverad)
Släckt (avaktiverad)
Tänds (aktiverad)
Släckt (avaktiverad)
(–) (+)
6
MUTE-knapp
Stänger av ljudutmatningen. Tryck på
knappen igen för att sätta på ljudet.
Blinkar (på mute)
7
Grön (Dolby Digital)
Släckt (PCM)
10
Sv
Lyssna på ljudet från en
Bluetooth-enhet
Du kan spela upp trådlöst från Bluetooth-enheter, t.ex. smartphones eller digitala
musikspelare.
Se även användarhandboken för Bluetooth-enheten för mer information.
Para ihop en Bluetooth-enhet med enheten
När du ansluter till en Bluetooth-enheten för första gången måste enheterna ”paras
ihop”. ”Ihopparning” är nödvändigt för varje Bluetooth-enhet du använder.
När ”ihopparning” med en enhet är klar kommer efterföljande anslutning till enheten inte
att kräva ”ihopparning”.
1 Tryck på BLUETOOTH-knappen enhetens frrkontroll för att välja
Bluetooth som ingångskälla.
BLUETOOTH-indikatorn på frontpanelen blinkar.
2 SlåBluetooth-funktionen på den enhet som ska paras ihop och
utför sedan ihopparningen.
Åtgärden varierar beroende på enhet. Se bruksanvisningen för enheten.
3 Välj ”SRT-700 Yamaha” i listan med Bluetooth-enheter på enheten.
Om ett lösenord (PIN-kod) krävs, anger du ”0000”.
När ihopparningen är klar visas eller ett meddelande om slutförande.
OBS!
Utför ihopparningen med Bluetooth-enheten och enheten inom 10 meters avstånd.
Upp till åtta Bluetooth-enheter kan paras ihop med enheten. Om en nionde enhet paras ihop kommer
ihopparningsinformationen för den enhet som har det äldsta anslutningsdatumet att tas bort.
Om ihopparningsinformationen för en enhet tas bort, måste du para ihop den enheten igen om den ska
användas.
•Om en Bluetooth-enhet redan är ansluten till enheten avbryter du den Bluetooth-anslutningen (s.11) och
utför sedan ihopparning med den nya enheten.
•SeBluetooth” (s.17) i ”Felsökning” om enheterna inte kan paras ihop.
Utför följande steg för att använda en Bluetooth-enhet med den här enheten.
Bluetooth-enheter
Spela upp ljud från en Bluetooth-enhet
på enheten
För den första Bluetooth-
anslutningen
Para ihop en Bluetooth-
enhet med enheten
För efterföljande
Bluetooth-anslutning
Blinkar
SRT-700 Yamaha
PIN 0 0 0 0
123
456
789
0
11
Sv
Spela upp ljud från en Bluetooth-enhet på enheten
1 Slå på enheten och tryck på BLUETOOTH-knappen på enhetens
fjärrkontroll för att välja Bluetooth som ingångskälla.
BLUETOOTH-indikatorn på frontpanelen blinkar.
2 Slå på enhetens Bluetooth-funktion och anslut sedan.
När Bluetooth-anslutningen görs på rätt sätt tänds BLUETOOTH-indikatorn på
enheten.
3 Spela upp en låt på enheten.
OBS!
Utför Bluetooth-anslutningen med enheterna inom 10 meters avstånd.
Det kan bli nödvändigt att välja ”SRT-700 Yamaha” i Bluetooth-enhetslistan igen om ett
anslutningsproblem uppstår. Du kan behöva ändra utgångsinställningen till att mata ut ljud till enheten,
beroende på vilken Bluetooth-enhet du använder.
Justera volymnivån för Bluetooth-enheten om det behövs.
Om en Bluetooth-enhet redan är ansluten till enheten avbryter du den Bluetooth-anslutningen och ansluter
sedan till den nya enheten.
Avbryta Bluetooth-anslutning
Bluetooth-anslutningen avbryts i följande fall. När Bluetooth-anslutningen avbryts med
enheten påslagen, går BLUETOOTH-indikatorn över från att lysa till att blinka och enheten
placeras i väntan anslutning.
Bluetooth-funktionen stängs av på den kompatibla enheten.
BLUETOOTH-knappen på enhetens fjärrkontroll hålls nedtryckt i mer än
3 sekunder.
Enheten stängs av.
Använda Bluetooth-viloläget
Med Bluetooth-viloläget kan du slå på (eller stänga av) enheten automatiskt, i samband
med Bluetooth-enheten.
1 Slå på enheten och håll ned BLUETOOTH STANDBY-knappen
enhetens fjärrkontroll i minst 3 sekunder.
När du håller ned BLUETOOTH STANDBY-knappen i 3 sekunder växlar läget
mellan aktiverat och avaktiverat.
När Bluetooth-viloläget är aktiverat och enheten stängs av, tänds
D-indikatorn
med rött sken (Bluetooth-viloläge).
Använda HOME THEATER CONTROLLER-appen
Genom att installera den kostnadsfria appen ”HOME THEATER CONTROLLER” på en
Bluetooth-enhet, t.ex. en smartphone, kan du enkelt och praktiskt utföra olika funktioner
med Bluetooth-enheten. (Inställningsalternativ: grundläggande användning,
surroundläge, ljudjusteringar)
OBS!
Om du vill använda appen ansluter du enheten och en Bluetooth-enhet via Bluetooth.
Om du aktiverar Bluetooth-viloläget på enheten kan du slå på strömmen till enheten med Bluetooth-
enheten.
Mer information om ”HOME THEATER CONTROLLER” finns i produktinformationen på
vår webbplats.
Blinkar
Tänds
Funktioner tillgängliga på Bluetooth-enheter med Bluetooth-viloläget aktiverat
Samtidigt påslag (när enheten är avstängd)
När Bluetooth-anslutningen görs på enheten slås enheten på och blir redo för uppspelning av ljud från
enheten.
Samtidig avstängning (när enheten är påslagen)
Enheten stängs av när Bluetooth-anslutningen avbryts på en Bluetooth-enhet. (Endast när BLUETOOTH
väljs som ingångskälla.)
Blinkar tre gånger (aktiverad), blinkar en gång (avaktiverad)
Tänds (röd)
12
Sv
Inställningar
När du programmerar enheten kan du styra den med TV:ns fjärrkontroll för funktioner
som att slå på/stänga av TV:n och enheten samtidigt, eller volym upp/ned och stänga
av/slå på enheten.
1 Stäng av TV:n.
2 Stäng av enheten.
3 Håll LEARN-knappen nedtryckt i 3 sekunder på enhetens
fjärrkontroll för att ställa in enheten i inlärningsläge.
När enheten är i inlärningsläge blinkar indikatorerna på frontpanelen enligt nedan.
OBS!
Steg 4 till 7 kräver bara TV-fjärrkontrollen och knapparna på enhetens frontpanel. Enhetens
fjärrkontroll behövs inte.
Om enheten redan har inlärda funktioner, tänds följande indikatorer.
Stäng av ljudet: TV
Volym (–): BD/DVD
Volym (+): ANALOG
Ström: BLUETOOTH
4 Lär enheten ”Stäng av ljudet”-koden för TV:ns fjärrkontroll.
4-1 Tryck på MUTE på enhetens frontpanel.
4-2 Håll ljudavstängningsknappen nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre
gånger, samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot
fjärrkontrollssensorn.
5 Lär enheten ”Volym (–)”-koden för TV:ns fjärrkontroll.
5-1 Tryck på VOLUME (–) på enhetens frontpanel.
5-2 Håll volymknappen (–) nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger,
samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn.
Programmera enheten med TV:ns fjärrkontroll (TV-
fjärrkontrollens inlärningsfunktion)
Funktionen är endast tillgänglig när TV:ns fjärrkontroll använder sig av infraröda signaler.
En RF-fjärrkontroll (radiofrekvens) fungerar inte.
Om du vill använda en kabel- eller satellit-tv-mottagares fjärrkontroll för att styra enheten använder du
den ursprungliga TV-fjärrkontrollen för att programmera enheten och använder sedan digitalboxens
fjärrkontroll.
Om du genom att ändra volymen på enheten även ändrar TV:ns volym, ställer du in TV:ns volym på
lägsta läget eller avaktiverar högtalarna.
Resultat Pip/ljud Indikatorer
Inlärt En gång
Det gick inte
att lära
* Börja om från
steg 4-1.
Två gånger
Resultat Pip/ljud Indikatorer
Inlärt En gång
Det gick inte
att lära
* Börja om från
steg 5-1.
Två gånger
Ca. 30 cm
TV:ns fjärrkontroll
Tryck ned
(mer än 1 sekund)
Släpp
(mer än 1 sekund)
Tryck ned
(mer än 1 sekund)
Släpp
(...)
Tänds
Blinkar
Tänds
Blinkar
13
Sv
6 Lär enheten ”Volym (+)”-koden för TV:ns fjärrkontroll.
6-1 Tryck på VOLUME (+) på enhetens frontpanel.
6-2 Håll volym (+)-knappen nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger,
samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn.
7 Lär enheten ”Ström”-koden för TV:ns fjärrkontroll.
7-1 Tryck på (ström) på enhetens frontpanel.
7-2 Håll strömknappen nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger,
samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn.
8 Avsluta inlärningsläget genom att trycka på LEARN-knappen på
enhetens fjärrkontroll.
Nu är de nödvändiga inställningarna klara. Nu kan du styra enheten med
knapparna på TV:ns fjärrkontroll.
TIPS
Inlärningsläget avslutas automatiskt om inga funktioner används på 5 minuter.
Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån. När du skruvar upp volymen på enheten med TV:ns fjärrkontroll
kan volymen på TV:n skruvas upp samtidigt. Följ då steg 3 i ”Anslutningar” (s.6) för att ändra TV-
inställningen.
Du kan trycka på -knappen (ström) på enhetens fjärrkontroll för att slutföra inlärningsläget.
Rensa alla programmerade funktioner
1 Ha enheten avstängd och håll ned LEARN-knappen på enhetens
fjärrkontroll i minst 3 sekunder (för att starta inlärningsläget).
När enheten är i inlärningsläge blinkar indikatorerna på frontpanelen enligt nedan.
2 Håll ned INPUT på enhetens frontpanel i minst 3 sekunder.
Den motsvarande indikatorn för den inlärda funktionen slocknar och indikatorerna
på frontpanelen blinkar enligt nedan.
När raderingen är klar hörs 3 korta pip.
3 Tryck på LEARN-knappen på enhetens fjärrkontroll.
Resultat Pip/ljud Indikatorer
Inlärt En gång
Det gick inte
att lära
* Börja om från
steg 6-1.
Två gånger
Resultat Pip/ljud Indikatorer
Inlärt En gång
Det gick inte
att lära
* Börja om från
steg 7-1.
Två gånger
Tänds
Blinkar
Tänds
Blinkar
14
Sv
Genom att aktivera den här funktionen kan du undvika att glömma att stänga av enheten
efter användning, eller om du skulle somna medan du tittar på TV.
OBS!
När den här funktionen är aktiverad och ett av de följande villkoren är uppfyllt, stängs enheten av
automatiskt.
− Inga funktioner används på 8 timmar
− Ingen ljudsignal tas emot och inga åtgärder utförs på 20 minuter när BLUETOOTH är valt som
ingångskälla.
1 Med enheten avstängd, håll ned MUTE-knappen på enhetens
fjärrkontroll i minst 3 sekunder för att aktivera/avaktivera funktionen
för automatiskt viloläge.
Du kan kontrollera statusen för den automatiska strömvilolägesfunktionen med
indikatorerna på frontpanelen i flera sekunder när enheten precis slagits på.
TIPS
Den ursprungliga inställningen varierar beroende på land eller region.
− Modeller för Storbritannien och Europa: aktiverad
− Övriga modeller: avaktiverad
Följ instruktionerna nedan för att återställa enheten.
1 Stäng av enheten.
2 Håll ned (ström) på enhetens frontpanel i minst 3 sekunder.
Ställa in den automatiska standbyfunktionen
Släckt (aktiverad), tänds (avaktiverad)
Initiera enheten
Blinkar (återställd)
15
Sv
Felsökning
Gå igenom tabellen nedan om enheten inte fungerar korrekt. Om det aktuella problemet
inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av
anvisningarna i felsökningstabellen, stäng av receivern, koppla loss nätkabeln och
kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter.
Kontrollera först följande:
A Att nätkablarna till enheten, TV:n och alla uppspelningsenheter (t.ex. BD-
spelare m.m.) är ordentligt anslutna till ett vägguttag.
B Att enheten, TV:n och alla uppspelningsenheter (t.ex. BD-spelare m.m.) är
påslagna.
C Alla kablar sitter ordentligt i uttagen på varje enhet.
Strömförsörjning och system
Ljud
Problem Orsak Åtgärd
Strömmen
stängs plötsligt
av.
Den automatiska
standbyfunktionen fungerade.
När den här funktionen är
aktiverad och ett av de följande
villkoren är uppfyllt, stängs
enheten av automatiskt.
- Inga funktioner används på
8timmar
- Ingen ljudsignal tas emot och
inga åtgärder utförs
20 minuter när BLUETOOTH är
valt som ingångskälla.
Slå på enheten igen. Om du vill
förhindra att enheten stängs av
automatiskt, avaktivera funktionen för
automatiskt viloläge (s.14).
Skyddskretsen har aktiverats. (
D-indikatorn på enhetens
frontpanel blinkar.)
När du har bekräftat att alla
anslutningar gjorts korrekt, slå på
enheten igen. Om strömmen ofta
stängs av plötsligt, koppla bort
strömkabeln från vägguttaget och
kontakta närmaste auktoriserade
Yamaha-återförsäljare eller
servicecenter.
Bluetooth-anslutningen avslutas
på en Blue tooth-enhet när
Bluetooth-viloläget är aktiverat.
Avaktivera Bluetooth-viloläget (s.11).
Strömmen kan
inte slås på.
Skyddskretsen har aktiverats tre
gånger i följd. (Om du försöker slå
på strömmen i detta tillstånd
blinkar D-indikatorn
enhetens frontpanel.)
I syfte att skydda produkten går det
inte att slå på strömmen. Koppla bort
strömkabeln från vägguttaget och
kontakta närmaste auktoriserade
Yamaha-återförsäljare eller
servicecenter.
Alla indikatorer
slocknar trots att
enheten är
påslagen (det ser
ut som om
enheten är
avstängd).
Indikatorernas ljusstyrka är
avstängd i DIMMER-
knappinställningen.
Tryck på DIMMER-knappen för att
välja önskad ljusstyrka (s.9).
Enheten reagerar
inte på rätt sätt.
Den interna mikrodatorn har
hängt sig på grund av en yttre
elektrisk stöt (som ett blixtnedslag
eller kraftig statisk elektricitet)
eller på grund av ett
spänningsfall.
Håll -knappen (ström) på enhetens
frontpanel nedtryckt i minst
10 sekunder för att starta om den. (Om
problemet kvarstår, dra ut nätkabeln ur
vägguttaget och sätt i den igen.)
Enheten styrs av
sig själv.
En annan Bluetooth-enhet
används i närheten.
Avbryt Bluetooth-anslutningen för
enheten (s.11).
Enheten kan inte
styras med
appen ”HOME
THEATER
CONTROLLER”.
(Appens skärm
växlar inte från
demoläget.)
Bluetooth-enheten som appen
har installerats på är inte ansluten
till enheten.
Anslut Bluetooth-enheten och enheten
via Bluetooth och använd appen.
Problem Orsak Åtgärd
Inget ljud.
En annan ingångskälla har valts. Välj en lämplig ingångskälla (s.8).
Mute-funktionen har aktiverats. Avaktivera mute-funktionen (s.9).
Volymen är för låg. Höj volymen (s.8).
Strömkabeln till enheten är inte
ordentligt ansluten.
Kontrollera att strömkabeln för
enheten är ordentligt ansluten till
vägguttaget (s.6).
Ingångsuttagen på båda
enheterna är anslutna till
varandra.
Anslut ingången på enheten till
utgången på den externa
uppspelningsenheten.
Signaler som enheten inte kan
spelas upp tas emot.
Ändra inställningen för utmatning av
digitalt ljud på uppspelningsenheten till
PCM eller Dolby Digital.
16
Sv
Fjärrkontroll
Inget ljud hörs från
subwooferhögtalaren.
Subwooferns volym är för låg. Höj volymen på subwooferhögtalaren
(s.8).
Uppspelningskällan innehåller
inga lågfrekventa signaler.
Spela upp en ljudkälla som innehåller
lågfrekvenssignaler och bekräfta att
ljudet avges från subwoofern.
Volymen sänks
när enheten
sätts på.
Den automatiska
volymjusteringen fungerade. För
att undvika överdriven volym styr
enheten sin volym med en viss
nivå när enheten är på.
Höj volymen om det behövs (s.8).
Ingen
surroundeffekt.
Stereouppspelning har valts. Välj uppspelning med surroundljud
(s.9).
Volymen är för låg. Höj volymen (s.8).
TV:n eller uppspelningsenheten
är inställd på att endast mata ut
tvåkanalsljud (som PCM).
Ändra inställningen för utmatning av
digitalt ljud på TV:n eller
uppspelningsenheten till Dolby Digital
eller BitStream.
Ljudet spelas upp från TV:ns
inbyggda högtalare.
Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån
(s.6).
Lyssningspositionen är för nära
enheten.
Lyssna från en position lite längre bort
från enheten.
Brus hörs.
Enheten står för nära annan
digital utrustning eller
högfrekvensenhet.
Flytta de enheterna längre bort från
enheten.
Problem Orsak Åtgärd
Enheten kan inte
styras med
fjärrkontrollen.
Enheten har inte tillräcklig
räckvidd.
Använd fjärrkontrollen inom
kontrollens räckvidd (s.2).
Batterierna är svaga. Byt ut batterierna (s.2).
Fjärrkontrollssensorn på enheten
utsätts för direkt solljus eller stark
belysning.
Justera ljusets vinkel eller placera
enheten på en annan plats.
Enhetenr inte in
TV:ns
fjärrkontrollfunktioner.
TV:ns fjärrkontrollknapp hölls inte
nedtryckt tillräckligt länge.
Håll knappen nedtryckt i minst
1 sekund två eller tre gånger (s.12).
TV:ns fjärrkontroll använder inte
infraröda signaler. (Vissa
fjärrkontroller kanske inte
fungerar även om de använder
infraröda signaler.)
TV-fjärrkontrollens inlärningsfunktion
kan inte användas i det här fallet.
Använd enhetens fjärrkontroll för att
styra enheten.
Den placering från vilken du
använder TV:ns fjärrkontroll är
inte lämplig.
Använd TV:ns fjärrkontroll från en
lämplig plats (s.12).
Batterierna till TV:ns fjärrkontroll
är svaga.
Byt ut batterierna.
Fjärrkontrollssensorn på enheten
utsätts för direkt solljus eller stark
belysning.
Justera ljusets vinkel eller placera
enheten på en annan plats.
Sändaren för fjärrkontrollens
signal stördes av TV-skärmens
ljus.
Stäng av TV:n och utför
inlärningsfunktionen igen (s.12).
Ljudet kommer
från TV:n när
enhetens volym
har skruvats upp
med TV:ns
fjärrkontroll.
(när TV-
fjärrkontrollens
inlärningsfunktion
används)
Ljudutgången har aktiverats på
TV:n.
Ändra TV:ns inställning för att
avaktivera ljud via TV:ns högtalare.
Om det inte finns någon inställning för
att avaktivera ljud via högtalaren på
din TV, prova följande.
- Anslut hörlurar till hörlursuttaget på
TV:n.
- Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån.
Strömknappen
på enheten och
TV-knappen står
i motsatt
riktning. (Till
exempel, TV:n
stängs av om
enheten sätts
på.)
(när TV-
fjärrkontrollens
inlärningsfunktion
används)
Strömmen till TV:n var på när du
utförde inlärningsfunktionen.
Tryck på strömknappen på TV:n och
(ström) på enhetens frontpanel för
att sätta på dem och tryck sedan på
strömknappen på TV:ns fjärrkontroll
för att stänga av dem.
17
Sv
Bluetooth
Problem Orsak Åtgärd
Det går inte att
para ihop
enheten med
Bluetooth-
enheten.
Bluetooth har inte valts som
ingångskälla.
Välj Bluetooth som ingångskälla.
Enheten stöder inte A2DP. Utför ihopparningsåtgärderna med en
enhet som stöder A2DP.
En Bluetooth-adapter etc. som du
vill para ihop med enheten har ett
annat lösenord än ”0000”.
Använd en Bluetooth-adapter etc. med
lösenordet ”0000”.
Enheterna är för långt ifrån
varandra.
Flytta enheten närmare varandra.
Det finns en enhet
(mikrovågsugn, trådlöst LAN etc.)
som sänder ut signaler i 2,4 GHz-
frekvensbandet i närheten.
Flytta enheten bort från den enhet som
avger radiofrekvenssignaler.
Om Bluetooth-enheten är utrustad
med trådlöst nätverk, stänger du av
den trådlösa nätverksfunktionen och
slår på enbart Bluetooth-funktionen.
En annan Bluetooth-enhet är
ansluten.
Avbryt den aktuella Bluetooth-
anslutningen och utför ihopparningen
med den nya enheten.
Det går inte att
upprätta en
Bluetooth-
anslutning.
En annan Bluetooth-enhet är
ansluten.
Enheten kan inte upprätta flera
Bluetooth-anslutningar. Avbryt den
aktuella Bluetooth-anslutningen och
utför anslutningen för den önskade
enheten.
Mer än nio enheter är ihopparade
och den äldsta
ihopparningsinformationen tas
bort.
Utför ihopparningen igen. Enheten kan
behålla ihopparningsinformation för
upp till åtta enheter. Efter ihopparning
med den nionde enheten kommer
ihopparningsinformationen för den
enhet som har det äldsta
anslutningsdatumet att tas bort.
Det går inte att
skapa en
Bluetooth-
anslutning
(BLUETOOTH-
indikatorn
fortsätter att
blinka snabbt).
Det är ett problem i enheten. Koppla bort strömkabeln från
vägguttaget och kontakta närmaste
auktoriserade Yamaha-återförsäljare
eller servicecenter.
Inget ljud hörs
eller så avbryts
ljudet under
uppspelningen.
Bluetooth-anslutningen mellan
enheterna kopplas från.
Utför Blueto oth-anslutningen igen
(s.10).
Bluetooth har inte valts som
ingångskälla.
Välj Bluetooth som ingångskälla.
Enheterna är för långt ifrån
varandra.
Flytta enheten närmare varandra.
Det finns en enhet
(mikrovågsugn, trådlöst LAN etc.)
som sänder ut signaler i 2,4 GHz-
frekvensbandet i närheten.
Flytta enheten bort från den enhet som
avger radiofrekvenssignaler.
Om Bluetooth-enheten är utrustad
med trådlöst nätverk, stänger du av
den trådlösa nätverksfunktionen och
slår på enbart Bluetooth-funktionen.
Den andra enheten är inte inställd
på att skicka Bluetooth-
ljudsignaler till enheten.
Ändra inställningen för ljudutmatning
och anslutningsinställningen på
enheten.
Uppspelning på enheten har inte
utförts.
Utför uppspelning på enheten.
Enhetens volym är inställd på
minimivärdet.
Höj enhetens volymnivå.
18
Sv
Tekniska data
* Tekniska data kan ändras utan föregående avisering.
Detta system är utrustat med Yamahas virtuella ljudteknik AIR SURROUND XTREME som åstadkommer
högklassigt 7.1-kanals surroundljud med enheten.
Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG och används av Yamaha i enlighet med ett
licensavtal.
Tillverkad på Dolby Laboratories licens. Dolby, Pro Logic, och dubbel D-symbolen är varumärken som tillhör
Dolby Laboratories.
”Blu-ray Disc™”, ”Blu-ray™” och logotyperna är varumärken som tillhör Blu-ray Disc Association.
Detalj Specifikationer
Förstärkare Maximal uteffekt
Fram V/H 30 W x 2 kanaler
Subwoofer 60 W
Fram V/H
Typ Akustiskt upphängd typ
Element 4 x 10 cm kon icke-magnetiskt skärmad typ x 2
Frekvensåtergivning 170 Hz till 23 kHz
Impedans 6 Ω
Subwoofer
Typ Bastyp
Element 7,5 cm kon icke-magnetiskt skärmat x 2
Frekvensåtergivning 50 Hz till 170 Hz
Impedans 3 Ω
Dekoder
Kompatibla
ljudsignaler (TV, BD/
DVD)
PCM (2-kanals)
Dolby Digital (upp till 5.1-kanals)
Ingångar
Digital (optisk) 1 (TV)
Digital (koaxial) 1 (BD/DVD)
Analog
(3,5-mm stereomini)
1 (ANALOG)
Bluetooth
Bluetooth-version Ver. 2.1 +EDR
Kompatibla
protokoll
A2DP, SPP
Kompatibla kodekar SBC, MPEG4 AAC
Trådlös utgång Bluetooth klass 2
Max.
kommunikations-
avstånd
10 m (utan hinder)
Kompatibel metod
för skydd av innehåll
SCMS-T
Allmänt
Strömförsörjning
Modeller för USA och Kanada: AC 120 V, 60 Hz
Modell för Taiwan: AC 110-120 V, 50/60 Hz
Modell för Kina: AC 220 V, 50 Hz
Övriga modeller: AC 220-240 V, 50/60 Hz
Effektförbrukning 22 W
Effektförbrukning i
standby-läge
0,4 W (modeller för Taiwan, USA och Kanada)
0,5 W (modeller för Kina och andra länder)
Effektförbrukning i
Bluetooth-
standbyläge
0,5 W (modeller för Taiwan, USA och Kanada)
0,6 W (modeller för Kina och andra länder)
TV-apparater som
kan ställas på
enheten
En platt-TV som uppfyller följande villkor
Vikt: högst 30 kg
Basbredd: högst 545 mm
Basdjup: högst 280 mm
Skärmstorlek: högst 42 tum
Mått
(B x H x D)
546 x 65 x 300 mm
Vikt 6,1 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163

Yamaha SRT-700 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning