radio automatisch de eerstvolgende zender
zoeken. Druk nogmaals op de Scannen-
knop om naar de gevonden zender te blijven
luisteren.
LET OP: Als u niet nogmaals op de Scannen-
knop drukt, zal de radio automatisch de
volgende zender gaan zoeken.
4. Draai aan de Volumeregeling tot het
gewenste geluidsniveau is bereikt.
5. Druk op de Aan / uit-knop (Power) om de
radio uit te schakelen. In het display komt
"OFF" te staan.
Handmatig afstemmen / zender
zoeken
1. Schakel de radio in met de Aan / uit-knop.
2. Druk op de Modus / Stap-knop om de
gewenste frequentieband te kiezen. Zoek
de optimale antennepositie op de hierboven
beschreven manier.
3. Eén keer drukken op de Afstemmen
omhoog / omlaag-knop verandert de
ontvangstfrequentie als volgt:
FM: 50 of 100kHz per keer
MG: 9 of 10kHz per keer
4. Houd een van de knoppen Afstemmen
omhoog / omlaag ingedrukt tot de frequentie
snel begint te wijzigen. Laat de knop
weer los. De radio doorzoekt het gekozen
frequentiebereik en stopt automatisch als
een zender met voldoende sterkte wordt
ontvangen.
5. Draai aan de Volumeregeling tot het
gewenste geluidsniveau is bereikt.
6. Druk op de Aan / uit-knop (Power) om de
radio uit te schakelen. In het display komt
"OFF" te staan.
Zenders opslaan onder de
voorkeuzeknoppen
Voor elke frequentieband kunt u vijf
voorkeuzezenders in het geheugen opslaan.
1. Schakel de radio in met de Aan / uit-knop.
2. Stem op de hierboven beschreven manier af
op de gewenste zender.
3. Houd vervolgens de gewenste
voorkeurzenderknop ingedrukt tot de
radio piept. Nu licht het nummer van de
voorkeurzender op in het display en de
zender is onder die knop opgeslagen.
4. Herhaal deze procedure voor de andere
voorkeurzenders.
5. Op de hierboven beschreven manier kunt
u ook een nieuwe zender in een al gebruikt
voorkeurzendergeheugen opslaan.
Zenders oproepen via de
voorkeuzeknoppen
1. Schakel de radio in met de Aan / uit-knop.
2. Kies de gewenste frequentieband.
3. Druk kort op de knop van de gewenste
voorkeurzender, in het display verschijnen
nu het voorkeurzendernummer en de
ontvangstfrequentie.
Het radio-weksignaal instellen
Als u het radio-weksignaal instelt, zal de radio
zichzelf op de ingestelde wektijd inschakelen
en de gekozen zender laten horen. Het radio-
weksignaal blijft één uur lang ingeschakeld,
tenzij u de radio uitschakelt met de Aan / uit-
knop. Als u het radio-weksignaal met de Aan /
uit-knop uitschakelt, zal het weksignaal 24 uur
later opnieuw afgaan.
LET OP:
U kunt het radio-weksignaal alleen inschakelen
als u een wektijd en een zender heeft ingesteld.
Het radio-weksignaal wordt automatisch
vervangen door het zoemerweksignaal als de
batterijen bijna leeg zijn of als de ontvangst van
de ingestelde zender te zwak is.
a. Het radioalarm instellen
1. Het alarm van de radio kan worden ingesteld
als de radio aan of uit staat. Zorg ervoor dat
de tijd juist is ingesteld voordat u het alarm
instelt.
2. Houd de knop van het radioalarm ingedrukt
tot het symbool van het radioalarm op het
display knippert en een pieptoon klinkt.
3. Druk op Afstemmen omhoog / omlaag om
het gewenste uur te selecteren en druk op
Tijd instellen om de instelling van het uur te
bevestigen.
4. Druk op Afstemmen omhoog / omlaag om de
gewenste minuten in te stellen en druk op
Tijd instellen om de instelling van de minuten
te bevestigen.
5. Druk, terwijl het symbool van het radioalarm
knippert, op Afstemmen omhoog / omlaag om
de gewenste band en zender te selecteren,
druk daarna op Tijd instellen om het instellen
te voltooien. Het instellen van het radioalarm
is nu voltooid.
b. Wanneer het alarm klinkt
6. Druk om een geactiveerd alarm te annuleren op
Standby.
c. Alarminstellingen uitschakelen / annuleren
7. Houd de knop van het radioalarm voor 2
seconden ingedrukt (gevolgd door een piep) om
een alarm uit te schakelen.
OPMERKING:
Als er geen nieuwe zender wordt geselecteerd
voor een radioalarm, dan zal de radio de laatst
gebruikte alarmzender gebruiken.
Het zoemer-weksignaal instellen
Het weksignaal is in dit geval een zoemer. Het
zoemsignaal zal gedurende één minuut elke
15 seconden harder klinken, daarna is het één
minuut lang stil, waarna deze cyclus wordt
herhaald. Het zoemer-weksignaal blijft één uur
lang ingeschakeld, tot u de radio met de Aan / uit-
knop uitschakelt. Als u het weksignaal met de Aan
/ uit-knop uitschakelt, zal de wekker 24 uur later
opnieuw afgaan.
a. Het zoemeralarm instellen
1. Het zoemeralarm kan worden ingesteld als de
radio aan of uit staat. Zorg ervoor dat de tijd
juist is ingesteld voordat u het alarm instelt.
2. Houd de knop van het zoemeralarm ingedrukt
tot het symbool van het zoemeralarm op het
display knippert en een pieptoon klinkt.
3. Druk op Afstemmen omhoog / omlaag om
het gewenste uur te selecteren en druk op
Tijd instellen om de instelling van het uur te
bevestigen.
4. Druk op Afstemmen omhoog / omlaag om de
gewenste minuten in te stellen en druk op Tijd
instellen om de instelling van de minuten te
bevestigen. Het instellen van het zoemeralarm
is nu voltooid.
b. Wanneer het alarm klinkt
5. Druk om een geactiveerd alarm te annuleren op
Standby.
c. Alarminstellingen uitschakelen / annuleren
6. Houd de knop van het radioalarm voor 2
seconden ingedrukt (gevolgd door een piep) om
een alarm uit te schakelen.
Sluimerfunctie (Snooze)
1. Druk, wanneer de wekker afloopt, op elke
willekeurige knop behalve de Aan / uit-knop om
de sluimerfunctie in te schakelen. U schakelt
hiermee het radio- of zoemer-weksignaal 5
minuten lang uit.
2. In het display knipperen nu zowel het
sluimersymbool als het wekkersymbool.
De sluimerfunctie kan herhaaldelijk worden
gebruikt binnen het uur waarin de alarmen
actief zijn.
Slaapfunctie
De slaaptimer schakelt de radio automatisch uit
nadat een vooraf ingestelde tijd is verstreken.
1. Houd de Aan / uit-knop (Power) minimaal 2
seconden lang ingedrukt tot u een piepje hoort
en tot in het display achtereenvolgens de
beschikbare slaaptimerinstellingen verschijnen:
60-45-30-15-120-90-60 minuten. Laat de Aan
/ uit-knop weer los op het moment dat de
gewenste slaaptimerinstelling in het display
staat. Het -symbool licht op in het display
en u hoort het geluid van de laatstgekozen
zender.
2. Druk op de Aan / uit-knop om de slaaptimer
tussentijds uit te schakelen. Het -symbool
wordt niet langer weergegeven en de radio
wordt uitgeschakeld.
Display-verlichting
Elke knop die u indrukt zal het LCD-scherm
gedurende circa 10 seconden laten oplichten.
Ook tijdens het scannen naar zenders en wanneer
de wekker afloopt, zal het display verlicht zijn.
Softwareversie
De getoonde softwareversie kan niet worden
gewijzigd en dient alleen ter referentie.
1. Schakel de radio uit.
2. Houd de Modus / Stap-knop 2 seconden
ingedrukt tot de softwareversie (bijv. xxx) wordt
getoond op het display.
Tijdformaat
1. Nadat de softwareversie wordt weergegeven,
houdt u de Modus / Stap-knop ingedrukt totdat
"24H" of "12H" wordt weergegeven op het
display en er een pieptoon klinkt.
2. Druk op Afstemmen omhoog / omlaag om een
keuze te maken en druk op de Modus / Stap-
knop om de instelling te bevestigen.
De afstemstap instellen
1. Nadat het tijdformaat is ingesteld, zal het
display naar het instellen van de afstemstap
gaan. Druk op Afstemmen omhoog / omlaag
om de gewenste FM-afstemstap te selecteren
(50kHz of 100kHz) en druk daarna op de Modus
/ Stap-knop om de keuze te bevestigen.
2. Druk, na de bevestiging van de FM-afstemstap,
op Afstemmen omhoog / omlaag om de
gewenste AM-afstemstap te selecteren (9kHz
of 10kHz) en druk daarna op de Modus / Stap-
knop om uw keuze te bevestigen.
Fabrieksreset
U kunt de radio volledig resetten naar de
oorspronkelijke staat door de volgende procedure
uit te voeren. Alle door de gebruiker ingestelde
instellingen zullen worden gewist door het
uitvoeren van een fabrieksreset.
1. Zorg ervoor dat uw radio is uitgeschakeld.
2. Houd de knop van voorkeurzender 5 en de
Aan / uit-knop tegelijkertijd ingedrukt totdat
"dEF" knipperend op het display verschijnt.
Blijf de beide knoppen ingedrukt houden
totdat alle pictogrammen op het display
worden weergegeven. Het herstellen van de
fabrieksinstellingen is nu voltooid.
Hoofdtelefoonaansluiting
Op de linkerzijkant van de radio bevindt zich een
3,5mm-hoofdtelefoonaansluiting. Hierop kunt u
een oor- of hoofdtelefoon aansluiten. Wanneer
een oor- of hoofdtelefoon wordt aangesloten,
wordt het geluid van de geïntegreerde luidspreker
automatisch uitgeschakeld.
BELANGRIJK:
Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en
hoofdtelefoons kan leiden tot gehoorverlies.
Luisteren naar Bluetooth-muziek
U moet uw Bluetooth-apparaat koppelen met
uw radio voordat u de verbinding tot stand kunt
brengen en kunt starten met het afspelen /
streamen van Bluetooth muziek via uw radio.
Koppelen creëert een permanente ‘band’ waardoor
twee apparaten elkaar kunnen herkennen.
Uw Bluetooth-apparaat voor het eerst
koppelen
1. Zorg ervoor dat uw radio is ingeschakeld en
druk vervolgens op de Modus / Stap-knop
om de Bluetooth-functie te selecteren. Het
Bluetooth-indicatielampje op de radio knippert
snel blauw om aan te geven dat de radio
gedetecteerd kan worden.
2. Activeer Bluetooth op uw apparaat volgens de
handleiding om verbinding te maken met de radio.
Ga naar de Bluetooth-apparatenlijst en selecteer
het apparaat met de naam "PR-D4BT" (Bij
sommige mobiele apparaten die zijn uitgerust met
Bluetooth versie 2.1 of ouder moet u mogelijk het
wachtwoord "0000" invoeren).
3. Zodra de apparaten zijn verbonden, klinkt er
een bevestigingstoon en blijft het Bluetooth-
indicatielampje blauw branden. U kunt nu
simpelweg muziek selecteren en afspelen op
uw bronapparaat. Het volume kan worden
ingesteld op uw bronapparaat of rechtstreeks
op de radio.
4. Gebruik de bediening op uw Bluetooth-apparaat
of gebruik de bediening op de radio om te
starten / stoppen en om de vorige of volgende
track te selecteren.
OPMERKING:
●Als de radio voor het eerst wordt gekoppeld en
er 2 Bluetooth-apparaten naar uw radio zoeken,
dan wordt de radio op beide apparaten als
beschikbaar getoond. Als er echter één apparaat
verbinding maakt met de radio, zal het andere
Bluetoothapparaat de radio niet vinden in de
lijst.
●Als het Bluetooth-apparaat buiten het Bluetooth-
bereik van de radio wordt verplaatst, dan zal
de Bluetooth-verbinding met de radio tijdelijk
worden verbroken. Uw radio zal automatisch
opnieuw verbinding maken met het Bluetooth-
apparaat als het weer binnen bereik komt. Houd
er rekening mee dat er in de periode dat de
verbinding is verbroken geen andere Bluetooth-
apparaten mogen koppelen of verbinden maken
met de radio.
●Als "PR-D4BT" wordt getoond in de lijst met
Bluetooth-apparaten, maar u geen verbinding
kunt maken met de radio, verwijder het item dan
uit de lijst en koppel het apparaat nogmaals met
de radio door de eerder beschreven stappen te
volgen.
●Het effectieve bereik tussen het systeem en het
gekoppelde apparaat is ongeveer 10 meter (30
voet). Eventuele obstakels tussen het systeem
en het apparaat kunnen het bereik reduceren.
●De prestaties van Bluetooth-connectiviteit
kunnen variëren, afhankelijk van de verbonden
Bluetooth-apparaten. Bekijk de Bluetooth-
mogelijkheden die uw apparaat biedt voordat u
verbinding maakt met de radio. Het is mogelijk
dat niet alle functies worden ondersteund op
sommige gekoppelde Bluetooth-apparaten.
●Sommige mobiele telefoons kunnen de
verbinding met de radio verbreken wanneer
er oproepen worden gemaakt of ontvangen.
Sommige apparaten kunnen het geluid van de
Bluetooth-audiostream tijdelijk uitschakelen
wanneer er sms’jes of e-mails worden ontvangen
of voor andere redenen die niets met het
streamen van audio te maken hebben. Dergelijk
gedrag is een functie van het Bluetooth-apparaat
en duidt niet op een fout met uw radio.
Audiobestanden afspelen in de Bluetooth-
modus
Als u uw radio succesvol verbinding heeft gemaakt
met het gekozen Bluetoothapparaat, dan kunt
u het afspelen van muziek starten met behulp
van de bedieningselementen van het verbonden
Bluetooth-apparaat.
1. Zodra het afspelen is gestart, kunt u het
volume naar wens instellen met behulp van
de Volumeregeling op uw radio of op uw
Bluetoothapparaat.
2. Gebruik de bedieningselementen op uw
apparaat om het afspelen te starten / pauzeren
en naar de gewenste track te gaan. Als
alternatief kunt u het afspelen ook bedienen
met de knoppen Afspelen / Pauzeren, Volgende
track, Vorige track op de radio.
3. Houd Volgende track of Vorige track ingedrukt
om vooruit of terug te spoelen binnen een track.
Laat de knop los wanneer het gewenste punt
van de track is bereikt.
OPMERKING:
Het is mogelijk dat niet alle afspeelapplicaties of
apparaten reageren op alle bedieningselementen.
Afspelen vanaf apparaten waarmee eerder
is gekoppeld
Dit apparaat kan tot 6 apparaten onthouden
waarmee eerder is gekoppeld. Als er met meer
dan 6 apparaten is gekoppeld, dan zal het
apparaat waarmee het langst niet is gekoppeld
worden gewist uit het geheugen.
De radio onthoudt de Bluetooth-apparaten
waarmee eerder verbinding is gemaakt en zal
automatisch proberen om te koppelen met
het apparaat waarmee het laatst verbinding is
gemaakt.
De verbinding met uw Bluetooth-apparaat
verbreken
Houd de knop Koppelen via Bluetooth voor 2-3
seconden ingedrukt om de verbinding met uw
Bluetooth-apparaat te verbreken. U kunt ook op de
Modus / Stap-knop drukken om een modus anders
dan de Bluetooth-modus te selecteren of Bluetooth
uitschakelen op uw Bluetooth-bronapparaat om de
verbinding te verbreken.
Als u de verbinding met het Bluetooth-apparaat
verbreekt in de Bluetooth-modus, hoort u een
bevestigingstoon en het Bluetooth-indicatielampje
knippert snel blauw om aan te geven dat de radio
weer gedetecteerd kan worden en kan koppelen.
MG 522-1710 kHz (in stappen van 9kHz) of
520-1710 kHz (in stappen van 10kHz)
Bluetooth
Bluetooth-specificatie Bluetooth® 5.0 + EDR
Ondersteunde profielen A2DP, AVRCP
Bluetooth-audiocodec SBC
Zendvermogen Vermogensklasse 2
Bereik in rechte lijn 10meter / 30voet
Bluetooth-frequentie en maximaal
uitgezonden vermogen 2402MHz ~
2480MHz
1.83dBm (Bluetooth EDR)
1.80dBm (Bluetooth LE)
Geluidssysteem
Luidspreker 3inch, 4ohm
Uitgangsvermogen 800mW
Hoofdtelefoonaansluiting 3,5mm
Antennesysteem Telescopische FM-antenne
Ingebouwde MW (AM)-ferrietantenne
Bedrijfstemperatuurbereik 0°C tot + 35°C
※ De streepjescode van de radio is als volgt opgebouwd:
Serienummer
Productiemaand
Productiejaar
Productcode
Het bedrijf behoudt zich het recht voor om de specificaties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving.
Als u dit product op enig moment in de toekomst wilt weggooien, houd er dan rekening mee dat
afgedankte elektrische producten niet met het huisafval mogen worden weggegooid. Recycle
indien mogelijk. Neem contact op met uw gemeente of winkel voor advies over recycling. (Richtlijn
voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
23
29
35
41
25
31
37
43
26
32
38
44
27 28
33 34
39 40
45 46
24
30
36
42
Bedienungsanleitung
D
Der Bluetooth®-Markenname und damit
verbundene Logos sind Eigentum der Firma
Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser
Marken durch die SANGEAN ELECTRONICS
INC. stehen unter Lizenz.
Wichtige sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Anleitung durch.
2. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der
Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen
Tuch.
7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen.
Bauen Sie das Gerät gemäß den
Anweisungen des Herstellers ein.
8. Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wärmequellen ein, wie zum Beispiel
Radiatoren, Heizkörpern, Öfen oder
anderen Geräten (wie zum Beispiel
Verstärkern), die Wärme produzieren.
9. Machen Sie den Sicherheitsmechanismus
des gepolten oder geerdeten Steckers nicht
zunichte. Ein gepolter Stecker hat zwei
Stifte, wobei einer davon breiter ist. Ein
geerdeter Stecker hat zwei Stifte und einen
dritten Erdungsstift. Der breite bzw. der
dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der
mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose
passt, wenden Sie sich an einen Elektriker,
um die veraltete Steckdose auszutauschen.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf
das Netzkabel tritt und dass es nicht
gequetscht wird, insbesondere an Steckern,
Steckdosen und an der Stelle, an dem es
aus dem Gerät kommt.
11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller
angegebenen Zusatzgeräte / Zubehörteile.
12. Verwenden Sie das Gerät nur mit dem
vom Hersteller angegebenen oder mit
dem Gerät zusammen verkauften Wagen,
Ständer, Stativ, Träger oder Tisch. Wenn
ein Wagen verwendet wird, bewegen
Sie die Kombination aus Wagen und
Gerät vorsichtig, um Verletzungen durch
Umkippen zu vermeiden.
13. Ziehen Sie während Gewitter oder wenn
das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird
den Netzstecker.
14. Überlassen Sie die Reparatur und Wartung
qualifizierten Fachleuten. Reparaturarbeiten
sind erforderlich, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde (zum
Beispiel das Netzkabel oder der Stecker),
Flüssigkeit darüber geschüttet wurde
oder Gegenstände in das Gerät gefallen
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, nicht normal funktioniert
oder heruntergefallen ist.
15. Um das Risiko eines Feuers oder
Stromschlags zu reduzieren, sollten Sie
das Gerät nie Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
16. Die Markierung für Stromschlaggefahr und
das entsprechende grafische Symbol finden
Sie unten am Gerät.
17. Setzen Sie das Gerät nicht Tropf- und
Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit
Wasser gefüllten Gegenstände auf das
Gerät.
VORSICHT:
Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen
falschen Typ ersetzt wird.
Entsorgen Sie Altbatterien gemäß den
Anleitungen.
Tasten und Anschlüsse
1Lautsprecher
2Betrieb (Standby) / Sleep-Timer
3LCD
4Modus / Schritt
5Radioweckruf
6Buzzer-Weckruf
7Bluetooth-Statusanzeige
8Lautstärkeregler
9Tuning + / -
10 Sendersuche / Zeiteinstellung
11 Speichertaste 5 / Nächster Titel / Suchlauf
vorwärts
12 Speichertaste 4 / Wiedergabe / Pause
13 Speichertaste 3 / Vorheriger Titel / Suchlauf
rückwärts
14 Speichertaste 2 / Bluetooth-Kopplung
15 Speichertaste 1
16 Teleskopantenne
17 Kopfhörerbuchse
18 DC-Eingang
19 Batteriefach
LC-Display
AFrequenzbereichsanzeige
BFrequenz
CSleep- und Snooze-Status
DPM (nachmittags) für die Zeitanzeige
EZeiteinstellung
FUhr
GSummtonwecker
HRadiowecker
IFrequenzeinheit
JBatterieladezustand
KVoreingestellte Sender
Batteriebetrieb
1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung auf
der Rückseite des Geräts, indem Sie auf die
Sperrlaschen drücken.
2. Legen Sie vier UM-1-Batterien (Größe D) in
das Batteriefach.
3. Achten Sie darauf, alle Batterien wie auf der
Gehäuserückseite abgebildet gemäß ihrer
Polarität in das Batteriefach einzulegen.
Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder
an.
4. Eine nachlassende Leistung, stotternde
Geräusche sowie das leere Batteriesymbol
mit der Anzeige "E" sind alles Anzeichen
dafür, dass die Batterien ersetzt werden
müssen.
5. Wenn das Radio längere Zeit nicht verwendet
wird, sollten Sie die Batterien aus dem Radio
nehmen.
Verwendung des Netzteils (nicht
in allen Ländern im Lieferumfang
enthalten)
Radio an die Stromversorgung
anschließenSchließen Sie das mitgelieferte
USB-Kabel an den DC-Eingang des Radios und
an eine 5V / 2,4A USB-Stromversorgung an.
Hinweis:
Wenn das Radio über ein USB-Netzteil
(nicht enthalten) betrieben wird, dann lassen
Sie zwischen dem Netzteil und dem Radio
mindestens 60cm Platz, falls am Radio
Störungen auftreten.
Uhr einstellen
1. Die Uhr kann unabhängig davon, ob das
Radio ein- oder ausgeschaltet ist, eingestellt
werden.
2. Das Display zeigt "- : - -" an, wenn die
Batterien eingelegt sind oder das Radio an
die Steckdose angeschlossen ist.
3. Halten Sie die Taste mindestens 2
Sekunden lang gedrückt. Auf dem Display
blinkt das Zeiteinstellungs symbol
und die Stundenziffern. Außerdem ertönt ein
Piepton.
4. Drücken Sie die Tasten Tuning + / -, um die
gewünschte Stunde einzustellen.
5. Drücken Sie die Taste . Die
Minutenziffern blinken.
6. Drücken Sie die Tuning + / -, um die
gewünschte Minute einzustellen.
7. Drücken Sie die Taste , um die
Zeiteinstellung abzuschließen.
Radiobetrieb
Dieses Radio ist mit drei Methoden zur
Sendereinstellung ausgestattet – automatischer
Sendersuchlauf, manuelle Sendereinstellung
und Abruf voreingestellter Sender.
Automatischer Sendersuchlauf
1. Drücken Sie die Betriebstaste, um das Radio
einzuschalten.
2. Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich aus, indem Sie die Taste
Modus / Schritt drücken. Ziehen Sie für den
FM-Frequenzbereich die Teleskopantenne
vollständig aus und drehen Sie sie, um den
bestmöglichen Empfang zu erhalten. Für den
bestmöglichen Empfang des Frequenzbereichs
MW (AM) drehen Sie das Radio.
3. Drücken Sie kurz die Sendersuchtaste (Scan).
(Wenn Sie die Taste länger als 2 Sekunden
lang drücken, aktivieren Sie die Zeiteinstellung.)
Das Radio startet die Suche und hält an, sobald
es einen Radiosender gefunden hat. Drücken
Sie die Sendersuchtaste erneut, um den
gefundenen Sender zu empfangen.
HINWEIS: Das Radio setzt die Suche nach dem
nächsten verfügbaren Sender fort, wenn Sie die
Sendersuchtaste nicht drücken, nachdem ein
Radiosender gefunden wurde.
4. Stellen Sie den Lautstärkeregler auf die
gewünschte Lautstärke ein.
5. Um das Radio auszuschalten, drücken Sie die
Betriebstaste. Aus dem Display wird "OFF"
angezeigt.
Manuelle Sendereinstellung /
Sendersuche
1. Drücken Sie die Betriebstaste, um das Radio
einzuschalten.
2. Wählen S i e den gewünschten Frequenzbereich
a u s , indem S i e d i e Taste Modus / Schritt
drücken. Richten Sie die Antenne wie oben
beschrieben aus.
3. Ein einzelner Tastendruck auf "Sender
einstellen nach oben / unten" (Tuning) ändert
die Frequenz mit folgender Schrittweite:
FM: 50 oder 100kHz
MW: 9 oder 10kHz
4. Halten Sie Taste zum Sendereinstellen
gedrückt, bis die Frequenz auf dem Display
beginnt, sich schnell zu ändern. Lassen Sie
die Taste los. Das Radio durchsucht den
ausgewählten Frequenzbereich und hält an,
wenn es einen ausreichend starken Sender
findet.
5. Stellen Sie den Lautstärkeregler auf die
gewünschte Lautstärke ein.
6. Um das Radio auszuschalten, drücken Sie
die Betriebstaste. Auf dem Display wird "OFF"
angezeigt.
Sender an voreingestellten
Speicherplätzen abspeichern
Es stehen 5 Speicherplätze für jeden
Frequenzbereich zur Verfügung.
1. Drücken Sie die Betriebstaste, um das Radio
einzuschalten.
2. Stellen Sie mit einer der zuvor beschriebenen
Methoden den gewünschten Sender ein.
3. Halten Sie die gewünschte Speicherplatztaste
gedrückt, bis ein Piepton ertönt. Die
Speicherplatznummer wird auf dem Display
angezeigt und der Sender wird unter der
gewählten Speicherplatztaste gespeichert.
4. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die
verbliebenen Speicherplätze.
5. Voreingestellte Sender können mit der oben
beschriebenen Vorgehensweise geändert
werden.
Voreingestellte Sender aus dem
Speicherplatz abrufen
1. Drücken Sie die Betriebstaste, um das Radio
einzuschalten.
2. Wählen Sie den gewünschten Frequenzbereich.
3. Drücken Sie kurz die gewünschte
Speicherplatztaste. Die Speicherplatznummer
und die Senderfrequenz werden auf dem
Display angezeigt.
Den Radiowecker einstellen
Wenn der Radiowecker eingestellt ist, schaltet
sich das Radio ein und spielt zur gewünschten
Weckzeit den ausgewählten Radiosender. Der
Radiowecker spielt eine Stunde lang, es sei
denn, er wird mit der Betriebstaste ausgeschaltet.
Wenn Sie die Betriebstaste drücken, während der
Wecker eingeschaltet ist, wird die Weckfunktion
für 24 Stunden aufgehoben.
HINWEIS:
Der Radiowecker kann nur eingeschaltet
werden, wenn sowohl die Radioweckzeit als
auch der Radiowecksender eingestellt sind. Der
Radiowecker schaltet automatisch auf Summton
um, wenn die Batterien zu schwach sind oder das
Signal des ausgewählten Radiowecksenders zu
schwach ist.
a. Einstellen des Alarms
1. Vergewissern Sie sich vor der Einstellung des
Weckrufs, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt
ist.
2. Halten Sie die RADIO-ALARM-Taste gedrückt,
bis das Radio-Alarm-Symbol in der Anzeige
anfängt zu blinken und danach ein Signalton
ertönt.
3. Betätigen Sie die Frequenztasten, um die
gewünschte Stundeneinstellung zu wählen und
betätigen Sie die TIME-SETTING-Taste, um die
Einstellung zu bestätigen.
4. Benutzen Sie dann die Frequenztasten zur
Einstellung der gewünschte Minuteneinstellung
und betätigen Sie die TIME-SETTING-Taste,
um die Einstellung zu bestätigen.
5. Während Radio-Alarm-Symbol blinkt,
können Sie die Frequenztasten benutzen,
um den gewünschten Sender und dessen
Frequenzband zum Wecken zu wählen.
Betätigen Sie danach die TIME-SETTING-Taste,
um Ihre Auswahl zu bestätigen. Die Einstellung
des Alarms ist damit abgeschlossen.
b. Alarmaktivierung
6. Um den Weckalarm zu unterbrechen, betätigen
Sie einfach die Bereitschaftstaste, wenn der
Alarm ertönt.
c. Deaktivieren / Abbrechen des Weckalarms
7. Um den Weckalarm zu deaktivieren, halten
Sie die RADIO-ALARM-Taste für 2 Sekunden
(gefolgt von einem Signalton) gedrückt und der
Alarm wird deaktiviert.
HINWEIS:
Wenn kein neuer Radiosender ausgewählt wurde,
wird der zuletzt Alarmsender gewählt.
Den HWS-Summtonwecker (Humane
Wake System) einstellen
Ein Summton ertönt, wenn der HWS-Wecker
eingeschaltet ist. Der Weckton wird alle 15
Sekunden lauter und ertönt für eine Minute, gefolgt
von einer Minute Pause, bevor der Durchlauf
wiederholt wird. Der HWS-Wecker ertönt
eine Stunde lang, bis er mit der Betriebstaste
ausgeschaltet wird. Wenn Sie die Betriebstaste
drücken, während der Wecker eingeschaltet ist,
wird die Weckfunktion für 24 Stunden aufgehoben.
a. Einstellen des Summeralarms
1. Vergewissern Sie sich vor der Einstellung des
Weckrufs, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt
ist.
2. Halten Sie die BUZZER-ALARM-Taste solange
gedrückt, bis das Summer-Alarm- Symbol in der
Anzeige anfängt zu blinken und eine Signalton
ertönt.
3. Betätigen Sie die Frequenztasten, um die
gewünschte Stundeneinstellung zu wählen und
betätigen Sie die TIME-SETTING-Taste, um die
Einstellung zu bestätigen.
4. Benutzen Sie dann die Frequenztasten zur
Einstellung der gewünschte Minuteneinstellung
und betätigen Sie die TIME-SETTING-Taste, um
die Einstellung zu bestätigen. Die Einstellung
des Summeralarms ist damit abgeschlossen.
b. Alarmaktivierung
5. Um den Weckalarm zu unterbrechen, betätigen
Sie einfach die Bereitschaftstaste, wenn der
Alarm ertönt.
c. Deaktivieren / Abbrechen des Weckalarms
6. Um den Summeralarm zu deaktivieren, halten
Sie die BUZZER-ALARM-Taste für 2 Sekunden
(gefolgt von einem Signalton) gedrückt und der
Alarm wird deaktiviert.
Schlummerfunktion (Snooze)
1. Wenn Sie, während der Wecker eingeschaltet
ist, ein beliebige Taste außer der Betriebstaste
drücken, wird die Schlummerfunktion
eingeschaltet. Der Radio- und HWS-
Summtonwecker ertönt in Intervallen von 5
Minuten.
2. Auf dem Display blinken sowohl das Snooze-
Symbol als auch das Weckersymbol. Die
Schlummerfunktion kann innerhalb der einen
Stunde, nachdem der Weckruf ausgelöst wurde,
wiederholt werden.
Sleep-Funktion
Der Sleep-Timer schaltet das Radio automatisch
aus, nachdem eine vorher eingestellte Zeit
abgelaufen ist.
1. Halten Sie die Betriebstaste mindestens 2
Sekunden lang gedrückt. Es ertönt ein Piepton
und das Display durchläuft die verfügbaren
Sleep-Zeiten in der Reihenfolge 60-45-30-
15-120-90-60. Lassen Sie die Betriebstaste
los, wenn die gewünschte Sleep-Zeit auf dem
Display angezeigt wird. Das Symbol wird
auf dem Display angezeigt und das Radio spielt
den zuletzt eingestellten Sender.
2. Um die Sleep-Funktion zu beenden, drücken
Sie die Betriebstaste. Das Symbol
wird nicht mehr angezeigt und das Radio
ausgeschaltet.
Hintergrundbeleuchtung des
Displays
Wenn Sie eine beliebige Taste drücken, wird das
LCD ungefähr 10 Sekunden lang beleuchtet.
Während der Suche nach Sendern und bei
eingeschaltetem Wecker wird das Display
ebenfalls beleuchtet.
Software-Version
Die Software-Version kann nicht verändert werden
und dient lediglich als Referenzangabe.
1. Schalten Sie das Radio aus.
2. Halten Sie die Taste Modus / Schritt für 2
Sekunden lang gedrückt, bis die Software-
Version (z. B. xxx) in der Anzeige erscheint.
Uhrzeitformat
1. Halten Sie während der Anzeige der Software-
Version solange die Taste Modus / Schritt
gedrückt, bis "24h" oder "12H" in der Anzeige
erscheint und ein Signalton ertönt.
2. Benutzen Sie die Frequenztasten, um die
gewünschte Auswahl zu machen und betätigen
Sie die Taste Modus / Schritt, um die Einstellung
zu bestätigen.
Einstellung der Frequenzschritte
1. Nachdem die Einstellung des Zeitformats
abgeschlossen ist, geht die Anzeige
automatisch auf die Frequenzschritteinstellung.
Benutzen Sie die Frequenztasten, um die
gewünschten UKW-Frequenzschritte (50kHz
oder 100kHz) zu wählen. Betätigen Sie dann
die Taste Modus / Schritt, um die Einstellung zu
bestätigen.
2. Nach der Bestätigung der UKW-
Frequenzschritte, betätigen die Frequenztasten,
um die gewünschte MW-Frequenzschritte (9kHz
oder 10kHz) zu wählen. Betätigen Sie danach
die Taste Modus / Schritt, um die Einstellung zu
bestätigen.
Systemreset
Wenn Sie die Einstellungen Ihres Radio in
den ursprünglichen Zustand zurück versetzen
wollen, gehen Sie bitte wie folgt vor. Mit einem
Systemreset werden alle Benutzereinstellungen
gelöscht.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Radio
ausgeschaltet ist.
2. Halten Sie die Speichertaste 5 und die
Betriebstaste gemeinsam gedrückt, bis die
Anzeige "dEF" im Display blinkt. Halten Sie
beide Tasten weiterhin gedrückt, bis im Display
alle Icons angezeigt werden. Die Rückstellung
ist dann abgeschlossen.
Kopfhörerbuchse
Auf der linken Seite des Radios befindet sich
ein Kopfhöreranschluss (3,5mm). Durch das
Einstecken des Steckers wird der Lautsprecher
des Radios automatisch abgeschaltet.
WICHTIG:
Ein übermäßiger Schalldruck durch Kopfhörer
kann Hörschäden verursachen.
Musikhören per Bluetooth-
Streaming
Sie müssen Ihr Bluetooth-Gerät mit dem Radio
koppeln, bevor Sie eine automatische Verbindung
zur Wiedergabe / zum Streamen von Bluetooth-
Musik über Ihr Radio herstellen können. Beim
Koppeln (Pairing) entsteht eine Verbindung
zwischen zwei Geräten, über die sie sich
gegenseitig erkennen können.
Erster Verbindungsaufbau und
Wiedergabe mit Ihrem Bluetooth-Gerät
1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio
die Taste Modus / Schritt zur Auswahl der
Bluetooth-Funktion. Die Bluetooth-LED-Anzeige
fängt an schnell blau zu blinken und weist somit
darauf hin, dass das Radio verfügbar ist.
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät gemäß
der Bedienungsanleitung des Geräts, mit dem
Sie das Radio verbinden. Suchen Sie die
Bluetooth-Geräteliste und wählen Sie das Gerät
mit dem Namen "PR-D4BT" aus (bei einigen
Smartphones, auf denen Vorgängerversionen
des BT2.1 Bluetooth-Geräts installiert sind,
müssen Sie unter Umständen den Code "0000"
eingeben)
3. Nach der erfolgreichen Verbindung ertönt ein
Signalton und die Bluetooth- LED-Anzeige
leuchtet stetig blau. Sie können dann einfach
Musik von Ihrem Quellgerät auswählen und
wiedergeben. Die Lautstärke kann über das
Quellgerät oder direkt am Radio eingestellt
werden.
4. Verwenden Sie die Bedienelemente an Ihrem
Bluetooth-fähigen Gerät oder am Radio, um
Titel wiederzugeben / anzuhalten oder durch
Titel zu navigieren.
HINWEIS:
●Wenn zwei Bluetooth-Geräte zum ersten Mal
gekoppelt werden, müssen beide nach Ihrem
Radio suchen. Die Verfügbarkeit des Radios
wird auf beiden Geräten angezeigt. Ist jedoch
eines der Geräte zuerst mit diesem Gerät
verbunden, findet es das andere Bluetooth-
Gerät nicht auf der Liste.
●Wenn Sie mit dem Quellgerät den
Empfangsbereich verlassen, wird die Verbindung
am Radio vorübergehend unterbrochen. Das
Radio stellt die Verbindung sofort automatisch
wieder her, wenn das Quellgerät wieder in
den Empfangsbereich bewegt wird. Beachten
Sie, dass während der Unterbrechungsphase
kein anderes Bluetooth-Gerät mit dem Radio
gekoppelt oder verbunden werden kann.
●Wenn "PR-D4BT" auf der Bluetooth-Gerätelite
angezeigt wird, Ihr Gerät aber keine Verbindung
dazu herstellen kann, löschen Sie die Option
bitte aus der Liste. Koppeln Sie das Gerät dann
erneut mit dem Radio. Beachten Sie dazu die
zuvor beschriebenen Schritte.
●Der effektive Betriebsbereich zwischen dem
System und dem gekoppelten Gerät beträgt ca.
10 Meter. Ein Hindernis zwischen zwischen dem
System und dem Gerät kann die Reichweite
beeinträchtigen.
●Die Leistung der Bluetooth-Verbindung kann
von den verbundenen Bluetooth- Geräten
abhängen. Berücksichtigen Sie dabei die
Bluetooth-Fähigkeiten Ihres Geräts, bevor Sie
es mit dem Radio verbinden. Es kann sein, dass
bei bestimmten gekoppelten Bluetooth-Geräten
nicht alle Funktionen zur Verfügung stehen.
●Bei einigen Mobiltelefonen können ausgehende
/ eingehende Anrufe, Textnachrichten, E-Mails
oder sonstige Aktivitäten, die nichts mit dem
Audio- Streaming zu tun haben, stumm
geschaltet oder sogar vorübergehend von Ihrem
Gerät getrennt werden. Derartiges Verhalten ist
eine Funktion des angeschlossenen Geräts und
weist nicht auf einen Fehler am Radio hin.
Wiedergabe von Audiodateien im
Bluetooth-Modus
Wenn Sie Ihr Radio erfolgreich mit dem
ausgewählten Bluetooth- Quellgerät verbunden
haben, können Sie damit beginnen, Musik mit
den Bedienelementen auf Ihrem verbundenen
Bluetooth-Gerät wiederzugeben.
1. Sobald die Wiedergabe begonnen hat, stellen
Sie die Lautstärke an Ihrem Radio oder am
aktivierten Bluetooth-Quellgerät mit dem
Lautstärkeregler ein.
2. Verwenden Sie die Bedienelemente auf Ihrem
Bluetooth-Quellgerät, um Titel wiederzugeben
/ anzuhalten und durch die Titel zu navigieren.
Kontrollieren Sie alternativ die Wiedergabe mit
den Tasten Wiedergabe / Pause, Nächster Titel,
Vorheriger Titel am Radio.
3. Halten Sie die Vorlauf- / Rücklauf-Taste
gedrückt, um sich durch den aktuellen Titel zu
bewegen. Lassen Sie die Taste los, wenn der
gewünschte Punkt erreicht ist.
HINWEIS:
Nicht alle Player-Anwendungen oder Geräte
reagieren auf all diese Steuerungen und
Bedienelemente.
Wiedergabe eines zuvor gekoppelten
Bluetooth-Quellgeräts
Das Radio kann bis zu 6 Sätze gekoppelter
Bluetooth-Quellgeräte speichern. Wenn diese Zahl
im Speicher überschritten wird, wird der Eintrag
des ältesten gekoppelten Geräts vom Gerät
überschrieben. Wenn Ihr Bluetooth-Quellgerät
zuvor bereits mit dem Radio verbunden war,
merkt sich das Gerät Ihr Bluetooth-Quellgerät
und es versucht, erneut eine Verbindung mit dem
Bluetooth-Quellgerät im Speicher herzustellen, mit
dem es zuletzt verbunden war.
Verbindung zu Ihrem Bluetooth-Gerät
trennen
Halten Sie die Bluetooth-Kopplungstaste 2-3
Sekunden lang gedrückt, um die Verbindung mit
Ihrem Bluetooth-Gerät zu trennen. Sie können
auch durch Drücken der Taste Modus / Schritt
einen anderen Modus als den Bluetooth-Modus
auswählen oder am Bluetooth-Gerät Bluetooth
deaktivieren, um die Verbindung zu trennen.
Falls Sie das Bluetooth-Gerät im Bluetooth-Modus
trennen, ertönt ein Signalton und die Bluetooth-
LED-Anzeige des Radios blinkt wieder zügig blau,
um darauf hinzuweisen, dass das Gerät erneut für
die Kopplung verfügbar ist.
Batterien 4 x UM-1 (D-Batterien)
Batterielebensdauer Etwa 170 Stunden Betriebszeit bei 4 Stunden am Tag mit
normaler Lautstärke bei Verwendung von Alkalibatterien.
Abgedeckte Frequenzbereiche
FM 87,50-108 MHz
MW 522-1710 kHz (in 9-kHz-Schritten) oder
520-1710 kHz (in 10-kHz-Schritten)
Bluetooth
Bluetooth-Version Bluetooth® 5.0 + EDR
Unterstützte Profile A2DP, AVRCP
Bluetooth Audio-CODEC SBC
Übertragungsleistung Klasse 2
Reichweite 10Meter / 30Fuß
Bluetooth-Frequenz und maximale
Übertragungsleistung 2402MHz ~
2480MHz
1.83dBm (Bluetooth EDR)
1.80dBm (Bluetooth LE)
Gerätemerkmale
Lautspreche 3Zoll 4Ohm
Ausgangsleistung 800mW
Kopfhörerbuchse 3,5mm Durchmesser
Antennensystem UKW-Teleskopantenne
Integrierte AM-Ferritantenne
Betriebstemperatur 0°C bis + 35°C
※ Nachfolgend wird der Barcode am Produkt erläutert:
Seriennummer
Herstellungsmonat
Herstellungsjahr
Produktcode
Veränderungen der Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Sollten sind irgendwann das Gerät nicht mehr benutzen, bedenken Sie bei der Entsorgung
bitte, dass Altgeräte niemals mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden sollten. Bitte geben
Sie das Gerät zur Wiederverwertung ab, wenn entsprechende Einrichtungen existieren.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem Händler über die sachgerechte
Entsorgung des Geräts. (WEEE-Richtlinie - Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive.)
Käyttöohje
FIN
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat
Bluetooth SIG, Inc: n omistamia rekisteröityjä
tavaramerkkejä, ja SANGEAN ELECTRONICS
INC. käyttää näitä merkkejä lisenssillä.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
1. Lue nämä ohjeet.
2. Säilytä nämä ohjeet.
3. Noudata kaikkia varoituksia.
4. Noudata kaikkia ohjeita.
5. Älä käytä tätä laitetta veden lähellä.
6. Puhdista vain kuivalla liinalla.
7. Älä tuki tuuletusaukkoja. Asenna
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
8. Älä asenna lähelle lämmönlähteitä,
kuten lämpöpattereita, liesiä tai muita
lämpöä tuottavia laitteita (mukaan lukien
vahvistimet).
9. Älä kumoa polarisoidun tai maadoitetun
pistokkeen turvallisuustarkoitusta.
Jos mukana toimitettu pistoke ei sovi
pistorasiaan, ota yhteyttä sähköasentajaan
vanhentuneen pistorasian vaihtamiseksi.
10. Suojaa virtajohtoa niin, ettei sen päällä
kävellä tai ettei se joudu puristuksiin
(erityisesti kohdasta, jossa se tulee ulos
laitteesta).
11. Käytä vain valmistajan määrittelemiä
lisälaitteita / lisävarusteita.
12. Aseta laite vakaalle alustalle, jotta se ei
pääse kaatumaan tai putoamaan.
13. Irrota tämä laite pistorasiasta
ukkosmyrskyjen aikana, tai kun sitä ei
käytetä pitkään aikaan.
14. Anna kaikki huoltotoimenpiteet pätevän
huoltohenkilöstön tehtäväksi. Huolto
on tarpeen, jos laite on jollakin tavalla
vaurioitunut, kuten virtajohto tai pistoke on
vioittunut, nestettä tai esineitä on pudonnut
laitteen sisään, laite on altistunut sateelle,
se ei toimi normaalisti tai se on pudonnut.
15. Tulipalon tai sähköiskun vaaran
vähentämiseksi älä altista tätä laitetta
sateelle tai kosteudelle.
16. Sähköiskun vaaran merkintä ja siihen
liittyvä graafinen symboli ovat yksikön
pohjapaneelissa.
17. Laitetta ei saa altistaa tippuville pisaroille,
eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä
täytettyjä esineitä.
VAROITUS:
Räjähdysvaara, jos paristot vaihdetaan väärän
tyyppisiin.
Hävitä käytetyt paristot ohjeiden mukaisesti.
Säätimet ja painikkeet
1 kaiutin
2 Virta- (valmiustila) / lepotilapainike
3 LCD-näyttö
4 Mode / Step -painike
5 Radioherätyspainike
6 Summeriherätyspainike
7 Bluetooth-tilan ilmaisin
8 Äänenvoimakkuuden säätö
9 Viritys ylös / alas -painike
10 Skannaus / Aika-asetuspainike
11 Esiasetus 5 / Seuraava raita / Kelaus
eteenpäin -painike
12 Esiasetus 4 / Toista / Tauko -painike
13 Esiasetus 3 / Edellinen raita / Kelaus
taaksepäin -painike
14 Esiasetus 2 / Bluetooth-pariliitospainike
15 Esiasetus 1 -painike
16 Teleskooppiantenni
17 Kuulokeliitäntä
18 DC-tuloliitäntä
19 Paristolokero
LCD-näyttö
A Aaltoalueen ilmaisin
B Taajuus
C Uni- ja torkkutila
D PM-näyttö kellolle
E Ajanasetus
F Kello
G Summeriherätys
H Radioherätys
I Taajuusyksikkö
J Paristojännite
K Esiviritetyt asemat
Paristokäyttö
1. Irrota paristolokeron kansi laitteen takana
painamalla salpaa.
2. Aseta neljä UM-1 (D-koko) paristoa lokeroon.
3. Varmista, että kaikki paristot on asetettu oikein
päin lokerossa olevien merkkien osoittamalla
tavalla. Aseta lokeron kansi takaisin paikalleen.
4. Tehon heikkeneminen, särö ja pätkivä ääni
tai tyhjää ilmaiseva paristojännitteen palkki,
joka vilkkuu näytössä E-kirjaimella, voivat olla
merkkinä paristojen vaihtotarpeesta.
5. Jos radiota ei aiota käyttää pitkään aikaan, on
suositeltavaa poistaa paristot radiosta.
Radion virran kytkeminen
Liitä mukana toimitettu USB-kaapeli radion DC IN
-liitäntään ja USB-virtalähteeseen, joka antaa 5V /
2,4A.
Huomautus:
Kun radio saa virtaa USB-virtalähteestä (ei
sisälly toimitukseen), siirrä radio vähintään 60cm:
n päähän sovittimesta, jos radiossasi esiintyy
häiriöitä.
Kellon asettaminen
1. Kello voidaan asettaa riippumatta siitä, onko
radion virta päällä tai pois päältä.
2. Näytössä näkyy "- : - -", kun paristot on asennettu
tai kun radio on kytketty verkkovirtaan.
3. Paina painiketta ja pidä sitä painettuna yli
2 sekuntia, näytössä vilkkuu aika-asetussymboli
ja myös tuntinumerot, jota seuraa
äänimerkki.
4. Paina Viritys ylös / alas -painiketta asettaaksesi
haluamasi tunnit.
5. Paina painiketta , minuuttien numerot
alkavat vilkkua.
6. Aseta haluamasi minuutit painamalla Viritys ylös
/ alas -painiketta.
7. Viimeistele ajan asetus painamalla
painiketta.
Radion käyttö
Tämä radio on varustettu kolmella viritysmenetelmällä
- Hakuviritys (skannaus), Manuaalinen viritys ja
Esiviritetyt asemat (esiasetukset).
Hakuviritys
1. Kytke radio päälle painamalla virtapainiketta.
2. Valitse haluamasi aaltoalue painamalla Mode
/ Step -painiketta. FM-asemien virittämiseksi
vedä teleskooppiantenni kokonaan ulos ja
käännä sitä parhaan vastaanoton saamiseksi.
MW (AM) -asemien virittämiseksi käännä
radiota saadaksesi parhaan vastaanoton.
3. Paina Scan-painiketta ja vapauta se (pitkä
painallus Scan-painiketta yli 2 sekuntia aktivoi
aika-asetuksen), radio aloittaa haun ja pysähtyy
automaattisesti, kun se löytää radioaseman.
Paina Scan-painiketta uudelleen, jos haluat
valita löydetyn aseman.
HUOMAA:
Löydettyään radioaseman radio jatkaa
seuraavien asemien hakua, jos et paina Scan-
painiketta uudelleen.
4. Valitse äänenvoimakkuuden pyörösäätimellä
haluamasi äänitaso.
5. Sammuta radio painamalla virtapainiketta.
Näytössä lukee OFF.
Manuaalinen viritys / aseman haku
1. Kytke radio päälle painamalla virtapainiketta.
2. Valitse haluamasi aaltoalue painamalla Mode /
Step -painiketta. Säädä antenni edellä kuvatulla
tavalla.
3. Viritys ylös / alas-painikkeen yksi painallus
muuttaa taajuutta seuraavin askelin:
FM: 50 tai 100kHz
MW: 9 tai 10kHz
4. Pidä viritys ylös / alas-painiketta painettuna,
kunnes näytön taajuus alkaa muuttua nopeasti.
Vapauta painike. Radiosi etsii asemia valitulta
aaltoalueelta ja pysähtyy automaattisesti, kun
se löytää riittävän voimakkaan aseman.
5. Valitse äänenvoimakkuuden pyörösäätimellä
haluamasi äänitaso.
6. Sammuta radio painamalla virtapainiketta.
Näytössä lukee OFF.
Asemien tallentaminen esiasetuksiin
(muistipaikkoihin)
Jokaiselle aaltoalueelle on käytettävissä 5
esiasetusta (muistipaikkaa).
1. Kytke radio päälle painamalla virtapainiketta.
2. Viritä haluamasi asema jollakin aiemmin
kuvatuista menetelmistä.
3. Paina haluttua esiasetuspainiketta ja pidä
sitä painettuna, kunnes radio "piippaa".
Esiviritysnumero ilmestyy näytölle ja asema
tallennetaan valitun esivalintapainikkeen alle.
4. Toista tämä toimenpide seuraaville
esiasetuksille.
5. Esiasetettuihin muistipaikkoihin tallennetut
asemat voidaan korvata uusilla asemilla yllä
olevan menettelyn mukaisesti.
Asemien haku muistipaikoista
1. Kytke radio päälle painamalla virtapainiketta.
2. Valitse haluamasi aaltoalue.
3. Paina hetkellisesti haluttua Preset (esiasetus)-
painiketta. Esiasetusnumero ja aseman taajuus
ilmestyvät näytölle.
Radioherätyksen asettaminen
Kun radioherätys on valittuna, radio käynnistyy
ja toistaa valitun radioaseman valittuna
herätysaikana. Radioherätys jatkuu tunnin ajan,
ellei sitä sammuteta painamalla virtapainiketta.
Virtapainikkeen painaminen hälytyksen ollessa
päällä peruuttaa hälytyksen 24 tunniksi.
HUOMAUTUS:
Radioherätys voidaan aktivoida vain, kun sekä
radioherätysaika että radioherätysasema on
asetettu. Radioherätys kytkeytyy automaattisesti
summeritilaan, kun radion paristojännite on
alhainen tai valitun radioherätysaseman signaali
on liian heikko.
a. Radioherätyksen asettaminen
1. Radioherätys voidaan asettaa, kun radio
on päällä tai pois päältä. Varmista, että
kellonaika on asetettu oikein, ennen kuin asetat
herätyksen.
2. Paina ja pidä alhaalla Radioherätyspainiketta,
kunnes radioherätyssymboli vilkkuu näytössä ja
sen jälkeen kuuluu äänimerkki.
3. Valitse haluamasi tunti painamalla Viritys
ylös / alas -painiketta ja vahvista tuntiasetus
painamalla Aika-asetuspainiketta.
4. Paina Viritys ylös / alas -painiketta valitaksesi
haluamasi minuutit ja paina Time asetus
-painiketta vahvistaaksesi minuuttiasetukset.
5. Kun radioherätyssymboli vilkkuu, paina Viritys
ylös / alas valitaksesi haluamasi aaltoalueen ja
-aseman ja paina sitten Aika-asetuspainiketta
vahvistaaksesi valinta. Radioherätyksen asetus
on nyt valmis.
b. Kun herätys aktivoituu
6. Voit peruuttaa herätyksen painamalla Standby-
painiketta.
c. Herätysasetuksen poistaminen käytöstä
7. Peruuttaaksesi radioherätysasetuksen paina
ja pidä painettuna Radioherätyspainiketta 2
sekuntia (jota seuraa äänimerkki), ennen kuin
herätys aktivoituu.
HUOMAUTUS:
Jos uutta radioherätysasemaa ei valita, radio
valitsee viimeksi asetetun herätysaseman.
HWS (Humane Wake System)
-summerihälytyksen asettaminen
Äänimerkki aktivoituu, kun HWS-herätys valitaan.
Herätysäänen äänenvoimakkuus kasvaa 15
sekunnin välein yhden minuutin ajan, jota seuraa
minuutin hiljaisuus ennen syklin toistamista. HWS-
herätys soi tunnin ajan, tai kunnes se katkaistaan
painamalla virtapainiketta. Virtapainikkeen
painaminen herätyksen ollessa päällä peruuttaa
herätyksen 24 tunniksi.
a. Summeriherätyksen asettaminen
1. Summeriherätys voidaan asettaa riippumatta
siitä, onko radio päällä tai pois päältä. Varmista,
että kellonaika on asetettu oikein, ennen kuin
asetat herätyksen.
2. Paina ja pidä painettuna summeriherätyspainiketta,
kunnes summeriherätyssymboli vilkkuu näytössä ja
sen jälkeen kuuluu äänimerkki.
3. Valitse haluamasi tunti painamalla Viritys
ylös / alas -painiketta ja vahvista tuntiasetus
painamalla Aika-asetuspainiketta.
4. Paina Viritys ylös / alas -painiketta valitaksesi
haluamasi minuutit ja paina Aika-asetuspainiketta
vahvistaaksesi minuuttiasetukset.
summeriherätyksen asetus on nyt valmis.
b. Kun herätys aktivoituu
5. Voit peruuttaa herätyksen painamalla Standby-
painiketta.
c. Herätysasetuksen poistaminen käytöstä
6. Voit peruuttaa summeriherätyksen painamalla
summeriherätyspainiketta ja pitämällä sitä
painettuna 2 sekuntia (jota seuraa äänimerkki),
ennen kuin summeri soi.
Torkkutoiminto
1. Kun herätys kytkeytyy päälle, paina mitä
tahansa painiketta paitsi virtapainiketta
aktivoidaksesi torkkutoiminnon. Radio- tai
summeri hiljennetään toistuvasti 5 minuutin
ajaksi.
2. Näytössä vilkkuu sekä torkku- että herätys
symboli. Torkkutoiminto voidaan asettaa
toistuvasti 1 tunnin aikana herätystoiminnon
ollessa aktiivinen.
Uniajastin
Uniajastin sammuttaa radion automaattisesti, kun
esiasetettu aika on kulunut.
1. Paina virtapainiketta ja jatka pitämällä sitä
painettuna yli 2 sekuntia, minkä jälkeen kuuluu
äänimerkki. Näyttö selaa käytettävissä olevia
uniajastusaikoja järjestyksessä 60-45-30-15-
120-90-60. Vapauta virtapainike, kun vaadittu
uniajastinaika näkyy näytössä. Symboli
ilmestyy näyttöön ja radio toistaa viimeksi
valittua asemaa.
2. Peruuta uniajastintoiminto painamalla
virtapainiketta, symboli katoaa ja radio
sammuu.
Näytön taustavalo
Painamalla mitä tahansa painiketta LCD-näyttö
syttyy n. 10 sekunnin ajaksi. Asemien haun aikana
ja herätyksen aktivoituessa näyttö valaistaan
automaattisesti.
Ohjelmistoversio
Ohjelmiston näyttöä ei voi muuttaa, ja se on vain
viitteellinen.
1. Sammuta radio.
2. Paina Mode / Step -painiketta ja pidä sitä
painettuna 2 sekunnin ajan, kunnes ohjelmiston
versionumero (esim. xxx) näkyy näytössä.
Aikamuoto
1. Kun ohjelmistoversio on näkyvissä näytössä,
paina pitkään Mode / Step -painiketta, kunnes
näytössä näkyy "24H" tai "12H", ja kuulet
äänimerkin.
2. Paina Viritys ylös / alas -painiketta valitaksesi
haluamasi vaihtoehdon ja paina Mode / Step
-painiketta vahvistaaksesi asetuksen.
Viritysrasterin asetus
1. Kun kellon aikamuotoasetus on valmis, näyttö
siirtyy viritysrasterin asetukseen. Paina Viritys
ylös / alas -painiketta valitaksesi haluamasi FM-
viritysrasterin (50kHz tai 100kHz) ja paina Mode
/ Step -painiketta vahvistaaksesi asetuksen.
2. Kun FM-viritysrasteri on vahvistettu, paina
Viritys ylös / alas -painiketta valitaksesi
haluamasi AM-viritysrasterin (9kHz tai 10kHz)
ja vahvista asetus painamalla Mode / Step
-painiketta.
Tehdasasetusten palautus
Jos haluat palauttaa radion kokonaan
alkuperäiseen tilaan, voit tehdä tämän
noudattamalla näitä ohjeita. Kun tehdasasetukset
palautetaan, kaikki käyttäjän syöttämät asetukset
poistetaan.
1. Varmista, että radiosi on pois päältä.
2. Pidä Preset 5 -painiketta ja virtapainiketta
painettuna yhdessä, kunnes "dEF" tulee
näkyviin ja vilkkuu näytössä. Pidä näitä kahta
painiketta painettuna, kunnes kaikki kuvakkeet
näkyvät näytössä. Nyt tehdasasetusten
palautus on valmis.
Kuulokeliitäntä
Radiosi vasemmalla puolella oleva 3,5mm: n
kuulokeliitäntä on tarkoitettu käytettäväksi joko
kuulokkeiden tai kuulokenapin kanssa. Pistokkeen
kytkeminen mykistää automaattisesti sisäisen
kaiuttimen.
VAROITUS:
Liiallinen äänenpaine kuulokkeista voi aiheuttaa
kuulovaurion.
Musiikin kuuntelu Bluetooth-
suoratoistona
Sinun on ensin muodostettava laitepari Bluetooth-
laitteesi ja radiosi kanssa, ennen kuin voit
suoratoistaa Bluetooth-musiikkia radion kautta.
Pariliitos luo "sidoksen", jotta kaksi laitetta voivat
tunnistaa toisensa.
Pariliitoksen muodostaminen ja Bluetooth-
laitteen suoratoisto ensimmäistä kertaa
1. Radion ollessa päällä paina Mode / Step
-painiketta valitaksesi Bluetooth-toiminnon.
Radion Bluetooth-LED-merkkivalo vilkkuu
nopeasti sinisenä osoittaen, että radio on
löydettävissä.
2. Aktivoi laitteellasi Bluetooth-toiminto laitteen
käyttöoppaan mukaisesti muodostaaksesi
laiteparin radion kanssa. Etsi Bluetooth-
laiteluettelo ja valitse laite nimeltä "PR-D4BT"
(Joissakin älypuhelimissa, jotka on varustettu
aiemmilla versioilla kuin BT 2.1, saatat joutua
syöttämään koodin "0000").
3. Kun yhteys on muodostettu, kuulet
vahvistusäänen ja Bluetoothin LED-merkkivalo
palaa tasaisen sinisenä. Nyt voit kätevästi
valita ja toistaa mitä tahansa musiikkia
lähdelaitteeltasi. Äänenvoimakkuutta voi säätää
lähdelaitteeltasi tai suoraan radiosta.
4. Käytä Bluetooth-laitteen tai radion säätimiä
kappaleiden toistamiseen / keskeytykseen ja
navigointiin.
HUOMAUTUS:
●Jos 2 Bluetooth-laitetta muodostavat pariliitoksen
ensimmäisen kerran, molempien on etsittävä
radiosi, ja sen saatavuus näytetään molemmissa
laitteissa. Jos kuitenkin toinen laitteista muodostaa
yhteyden tähän laitteeseen ensin, toinen
Bluetooth-laite ei löydä sitä luettelosta.
●Jos viet lähdelaitteesi kantaman ulkopuolelle,
yhteys radioon katkeaa tilapäisesti. Radiosi
muodostaa automaattisesti yhteyden uudelleen,
jos lähdelaite palautetaan kantaman alueelle.
Huomaa, että yhteyden katkeamisen aikana
mikään muu Bluetooth-laite ei voi muodostaa
pariliitosta radioosi tai yhdistää siihen.
●Jos "PR-D4BT" näkyy Bluetooth-laiteluettelossasi,
mutta laitteesi ei voi muodostaa yhteyttä siihen,
poista kohde luettelosta ja yhdistä laite uudelleen
radioon edellä kuvattujen vaiheiden mukaisesti.
●Tehollinen toimintaetäisyys järjestelmän ja
pariksi liitetyn laitteen välillä on noin 10 metriä
(30 jalkaa). Kaikki esteet järjestelmän ja laitteen
välillä voivat pienentää toimintasädettä.
●Bluetooth-yhteyden suorituskyky voi vaihdella
liitettyjen Bluetooth-laitteiden mukaan. Tarkista
laitteesi Bluetooth-ominaisuudet ennen
kuin liität sen radioon. Kaikki pariksi liitetyt
Bluetooth-laitteet eivät välttämättä tue kaikkia
ominaisuuksia.
●Joillakin matkapuhelimilla puheluiden,
tekstiviestien, sähköpostien tai muiden
toimintojen, jotka eivät liity äänen suoratoistoon,
soittaminen / vastaanottaminen voi mykistää
Bluetooth-äänen suoratoiston tai jopa
katkaista yhteyden tilapäisesti laitteeseesi.
Tällainen toiminta on liitetyn laitteen ominaisuus,
eikä se tarkoita vikaa radiossasi.
Äänitiedostojen toistaminen Bluetooth-
tilassa
Kun olet yhdistänyt radiosi onnistuneesti
valitsemaasi Bluetooth-lähdelaitteeseen, voit
aloittaa musiikin toiston Bluetooth-laitteen
säätimillä.
1. Kun toisto on alkanut, säädä äänenvoimakkuus
haluttuun asetukseen radion tai Bluetooth-
laitteen äänenvoimakkuuden säätimellä.
2. Käytä Bluetooth-laitteesi säätimiä raitojen
toistamiseen / keskeyttämiseen ja navigointiin.
Vaihtoehtoisesti voit ohjata toistoa radion toisto-
/ tauko-, seuraava kappale- ja edellinen kappale
-painikkeilla.
3. Paina pikakelaus eteenpäin / taaksepäin
-painiketta ja pidä sitä painettuna siirtyäksesi
nykyisen raidan läpi. Vapauta painike, kun
haluttu kohta on saavutettu.
HUOMAA:
Kaikki soitinsovellukset tai laitteet eivät välttämättä
reagoi kaikkiin näihin säätimiin.
Toisto aiemmin liitetystä Bluetooth-
laitteesta
Radio muistaa jopa 6 laitepariksi liitettyä Bluetooth-
laitetta. Kun muisti ylittää tämän määrän, vanhin
laitepari korvataan uudella.
Jos Bluetooth-lähdelaitteesi on jo paritettu radion
kanssa aiemmin, yksikkö muistaa Bluetooth-
laitteesi ja yrittää muodostaa yhteyden uudelleen
viimeksi yhdistettyyn muistissa olevaan Bluetooth-
lähdelaitteeseen.
Bluetooth-laitteen yhteyden katkaiseminen
Katkaise yhteys Bluetooth-laitteeseen pitämällä
Bluetooth-pariliitospainiketta painettuna 2-3
sekunnin ajan. Voit myös painaa Mode / Step
-painiketta valitaksesi minkä tahansa muun
kuin Bluetooth-tilan tai kytkemällä Bluetoothin
pois päältä Bluetooth-lähdelaitteessa yhteyden
katkaisemiseksi.
Jos katkaiset yhteyden Bluetooth-laitteeseen
radion ollessa Bluetooth-tilassa, kuulet
vahvistusäänen ja radion Bluetooth-LED-
merkkivalo vilkkuu nopeasti sinisenä osoittaen,
että radio on jälleen löydettävissä pariliitosta
varten.
Paristot 4 x UM-1 (koko D, ei sisälly)
Paristojen käyttöikä n. 170 tuntia kuuntelua 4 tuntia päivässä normaalilla
äänenvoimakkuudella (alkaliparistoilla)
Taajuusalue
FM 87,50-108 MHz
MW 522-1710 kHz (9kHz / viritysrasteri) tai
520-1710 kHz (10kHz / viritysrasteri)
Bluetooth
Bluetooth-spesifikaatiot Bluetooth® 5.0 + EDR
Profiilituki A2DP, AVRCP
Bluetooth Audio Codec SBC
Lähetysteho Teholuokka 2
Kantama vapaassa kentässä 10metriä / 30jalkaa
Taajuus ja suurin lähetysteho
2402MHz ~ 2480MHz
1,83dBm (Bluetooth EDR)
1,80dBm (Bluetooth LE)
Muut tekniset tiedot
Kaiutin 3tuumaa 4ohmia
Lähtöteho 800mW
Kuulokeliitäntä 3,5mm.
Antennijärjestelmä FM-teleskooppiantenni
MW (AM) sisäänrakennettu ferriittiantenni
Käyttölämpötila 0°C + 35°C
※ Tuotteen viivakooditarra määritellään seuraavasti:
Sarjanumero
Tuotantokuukausi
Tuotantovuosi
Tuotekoodi
Yhtiö pidättää oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman erillistä ilmoitusta.
Tuotetta hävittäessa ota huomioon, että Sähkölaitejätteitä ei tule hävittää talousjätteiden
mukana. Vie tuote kierrätyspisteeseen. Kysy kierrätysneuvoja paikalliselta viranomaiselta tai
jälleenmyyjältä. (Sähkö- ja elektroniikkalaitejätedirektiivi)
Svensk bruksanvisning
SV
Bluetooth®-ordmärke och logotyper är
registrerade varumärken som ägs av Bluetooth
SIG, Inc. och all användning av sådana märken
av SANGEAN ELECTRONICS INC. är under
licens
Viktiga säkerhetsföreskrifter
1. Läs denna bruksanvisning.
2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
3. Följ alla varningsföreskrifter.
4. Följ noggrannt alla anvisningar.
5. Använd inte denna apparat nära vatten.
6. Rengör endast med en torr duk.
7. Blockera ej ventilationshålen. Installera enligt
tillverkarens anvisningar.
8. Placera aldrig apparaten nära värmekällor
som tex. värmebatterier, spisar eller andra
apparater (inklusive förstärkare) som alstrar
värme.
9. Kringgå inte den polariserade kontakten
eller den jordade kontakten. Om
medföljande kontakt inte passar i ditt eluttag
bör du kontakta en elektriker för att byta ditt
föråldrade eluttag.
10. Placera aldrig nätsladden så att det finns
risk att man trampar på den. Skydda
nätsladden särskilt vid kontakter och den
punkt där den kommer ut ur apparaten.
11. Använd endast tillbehör som specificerats
av tillverkaren.
12. Se till att din PR D4BT står stadigt och
säkert.
13. Dra ur nätsladden vid åskväder och om
apparaten inte kommer att användas under
en längre period.
14. All service ska utföras av kvalificerad
servicepersonal. Service krävs när
apparaten har skadats på något sätt, till
exempel när strömkabeln eller kontakten
är skadad, vätska har spillts eller föremål
har fallit in i apparaten eller apparaten
har utsatts för regn eller fukt, apparaten
fungerar onormalt eller har tappats.
15. För att minimera risk för brand eller elektrisk
stöt utsätt aldrig din PR D4BT för regn eller
fuktig miljö.
16. Märkning för elektrisk stötrisk samt
tillhörande grafisk symbol finns på
bottenpanelen av enheten.
17. Utsätt aldrig din PR D4BT för vätskedroppar
eller stänk. Ställ aldrig t.ex. en vas med
vätska på apparaten.
VARNING:
Risk för explosion om batterierna byts ut mot
felaktig typ.
Kassera använda batterier enligt instruktionerna.
Kontroller
1 Högtalare
2 Ström- (Standby) / Sleep-knapp
3 LCD-display
4 Mode / Step-knapp
5 Radiolarmknapp
6 Summerlarmknapp
7 Bluetooth-statusindikator
8 Volymkontroll
9 Tuning upp / ner-knapp
10 Sökinställning (Scan) / Tidsinställningsknapp
11 Förinställning 5 / Nästa spår /
Snabbspolning framåt
12 Förinställning 4 / Spela / Paus-knapp
13 Förinställning 3 / Föregående spår /
Snabbspolning bakåt
14 Förinställning 2 / Bluetooth-parningsknapp
15 Knapp för förinställning 1
16 Teleskopantenn
17 Hörlursuttag
18 DC-ingång
19 Batterifack
LCD-display
A Bandindikator
B Frekvens
C Status för insomning och snooze
D PM för klocka
E Tidsinställning
F Klocka
G Summerlarm
H Radiolarm
I Frekvensenhet
J Batterispänning
K Förinställda stationer
Batteridrift
1. Ta bort batterilocket på enhetens baksida
genom att trycka på spärren.
2. Placera fyra UM-1-batterier (storlek D) i facket.
3. Se till att alla batterier är isatta med korrekt
polaritet enligt symbolerna i facket. Sätt tillbaka
batteriluckan.
4. Minskad effekt, distorsion, avbrott i ljudet eller
batterispänningen blinkar med ett "E" som
visas på displayen kan vara ett tecken på att
batterierna måste bytas ut.
5. Om radion inte ska användas under en längre
tid, rekommenderas att batterierna tas ur radion.
Slå på radion
Anslut den medföljande USB-kabeln till radions
DC IN-kontakt och en USB-strömkälla som matar
5V / 2,4A.
Notera:
När radion drivs av en USB-strömadapter (ingår
ej), flytta din radio bort från adaptern minst 60cm
om din radio har störningar
Att ställa in klockan
1. Klockan kan ställas in oberoende om radion är
på eller av.
2. Displayen visar "- : - - " när batterierna är insatta
eller när radion är ansluten till elnätet.
3. Håll knappen intryckt i mer än 2 sekunder,
i displayen kommer tidsinställnings symbolen
att blinka och även timsiffrorna, följt av
en tonsignal.
4. Tryck på Tuning upp / ner-knappen för att ställa
in önskade timmar.
5. Tryck på knappen , minutsiffrorna blinkar.
6. Tryck på Tuning upp / ner-knappen för att ställa
in önskad minut.
7. Tryck på knappen för att slutföra
tidsinställningen.
Användning av radion
Denna radio är utrustad med tre inställningsmetoder
- Scan tuning (sökinställning), Manuell inställning och
Förinställda stationer (minnesförinställningar).
Scan tuning
1. Tryck på strömknappen för att slå på radion.
2. Välj önskat våglängdsområde genom att trycka
på Mode / Step-knappen. För FM-band dra
ut och vrid teleskopantennen för att få bästa
mottagning. För MW (AM)-bandet, vrid radion
för att få bästa signal.
3. Tryck och släpp Scan-knappen (om du
trycker längre än 2 sekunder aktiveras
tidsinställningen), radion kommer att söka
och stoppa automatiskt när den hittar en
radiostation. Tryck på Scan-knappen igen för att
välja den hittade stationen.
OBS:
Radion fortsätter att söka efter nästa tillgängliga
station om du inte trycker på Scan-knappen
igen när den hittar en radiostation.
4. Vrid volymkontrollen för att få önskad ljudnivå.
5. För att stänga av radion, tryck på strömknappen.
Displayen kommer att visa OFF.
Manuell inställning
1. Slå på radion genom att trycka på strömknappen.
2. Välj önskat frekvensband genom att trycka på
Mode / Step-knappen. Justera antennen enligt
beskrivningen ovan.
3. Ett tryck på Tuning Up / Down-knappen ändrar
frekvensen i följande steg:
FM: 50 eller 100kHz
MW: 9 eller 10kHz
4. Tryck och håll ned tune up / down-knappen tills
frekvensen på displayen börjar ändras snabbt.
Släpp knappen. Din radio söker efter stationer i
det valda frekvensbandet och stoppar automatiskt
när den hittar en tillräckligt stark station.
5. Använd den vridbara volymkontrollen för att
välja önskad ljudnivå.
6. Stäng av radion genom att trycka på
strömknappen. Displayen visar OFF.
Spara stationer till förinställningar
(minnesplatser)
Det finns 5 förinställningar (minnesplatser)
tillgängliga för varje vågband.
1. Slå på radion genom att trycka på strömknappen.
2. Ställ in önskad station med någon av de tidigare
beskrivna metoderna.
3. Tryck och håll in önskad förinställningsknapp
tills radion ger en tonsignal. Det förinställda
numret visas på skärmen och stationen lagras
under den valda förinställningsknappen.
4. Upprepa denna procedur för övriga
förinställningar.
5. Stationer lagrade på förinställda minnesplatser
kan ersättas med nya stationer enligt
ovanstående procedur.
Att välja stationer från minnesplatser
1. Slå på radion genom att trycka på
strömknappen.
2. Välj önskat frekvensband.
3. Tryck kort på önskad förinställningsknapp
(Preset). Det förinställda numret och
stationsfrekvensen visas på displayen.
Att ställa in radiolarm
När du väljer Radiolarm, kommer radion att spela
upp den valda radiostationen vid den inställda
alarmtiden. Radiolarmet fortsätter i en timme,
såvida du inte stänger av det genom att trycka på
strömknappen. Om du trycker på strömknappen
medan larmet är på avbryts larmet i 24 timmar.
NOTERA:
Radiolarmet kan endast aktiveras när både
radiolarmtiden och radiolarmstationen har ställts
in. Radiolarmet växlar automatiskt till summerläge
när radions batterispänning är låg eller signalen
från den valda radiolarmstationen är för svag.
a. Att ställa in radiolarmet
1. Radiolarmet kan ställas in oberoende om radion
är på eller av. Se till att tiden är rätt inställd
innan du ställer in larmet.
2. Tryck och håll in Radiolarmnappen tills
radiolarmsymbolen blinkar på displayen följt av
en tonsignal.
3. Välj önskad timme genom att trycka på knappen
Tuning upp / ner och bekräfta timinställningen
genom att trycka på tidsinställningsknappen.
4. Tryck på knappen Tuning upp / ner för
att välja önskade minuter och tryck på
tidsinställningsknappen för att bekräfta
minutinställningarna.
5. När radiolarmsymbolen blinkar, tryck på Tuning
Up / Down för att välja önskat frekvensband och
station, tryck sedan på tidsinställningsknappen
för att bekräfta. Radiolarminställningen är nu
klar.
b. När larmet aktiveras
6. Du kan avbryta larmet genom att trycka på
Standby-knappen.
c. Att upphäva larminställningen
7. För att upphäva inställningen av radiolarm, tryck
och håll nere Radiolarmknappen i 2 sekunder
(följt av en tonsignal) innan larmet aktiveras.
NOTERA:
Om en ny radiolarmstation inte väljs kommer
radion att välja den senast inställda larmstationen.
Att ställa in HWS (Humane Wake
System) summerlarm
En tonsignal kommer att aktiveras när du väljer
HWS-larm. Larmsignalen kommer att öka i volym
var 15: e sekund under en minut följt av en
tyst minut innan cykeln upprepas. HWS-larmet
ljuder i en timme eller tills det stängs av med
strömknappen. Tryck på strömknappen medan
larmet är aktiverat för att avbryta larmet i 24
timmar.
a. Att ställa in summerlarmet
1. Summerlarmet kan ställas in oavsett om radion
är på eller av. Se till att tiden är rätt inställd
innan du ställer in larmet.
2. Tryck och håll in knappen för summerlarmet tills
symbolen för summerlarm blinkar på displayen
följt av en tonsignal.
3. Välj önskad timme genom att trycka på knappen
Tuning upp / ner och bekräfta timinställningen
genom att trycka på knappen för tidsinställning.
4. Tryck på Tuning Up / Down-knappen för
att välja önskade minuter och tryck på
tidsinställningsknappen för att bekräfta
minutinställningarna. Inställningen av
summerlarmet är nu klar.
b. När larmet är aktiveras
5. Du kan upphäva larmet genom att trycka på
Standby-knappen.
c. Att upphäva larminställningen
6. För att upphäva summerlarmet, tryck och håll
ned summerlarmknappen i 2 sekunder (följt av
en tonsignal) innan summern ljuder.
Snooze-funktion
1. När larmet kopplas på, tryck på valfri knapp
förutom strömknappen för att aktivera snooze-
funktionen. Radion eller summern kommer att
tystas upprepade gånger i 5 minuter.
2. Både snooze- och wake-up- symbolerna
blinkar på displayen. Snooze-funktionen kan
ställas in upprepade gånger under 1 timme
medan larm / väckningsfunktionen är aktiv.
Insomning
Insomningstimern stänger av radion automatiskt
när den förinställda tiden har passerat.
1. Tryck på strömbrytaren och fortsätt att hålla
den intryckt i mer än 2 sekunder, sedan hörs en
tonsignal. Displayen rullar genom de tillgängliga
insomningstiderna i ordningen 60-45-30-15-
120-90-60. Släpp strömknappen när önskad
insomningstid visas. Symbolen visas på
displayen och radion spelar upp den senast
valda stationen.
2. För att avbryta insomningstimerfunktionen, tryck
på strömknappen, -symbolen försvinner
och radion stängs av."
Displayens bakgrundsbelysning
Genom att trycka på valfri knapp tänds LCD-
displayen i ca 10 sekunder. Under stationssökning
och när larmet är aktiverat tänds displayen
automatiskt.
Programvaruversion
Programvarudisplayen kan inte ändras och är
endast för referens.
1. Stäng av radion.
2. Tryck och håll ned Mode / Steg-knappen i 2
sekunder tills programvaruversionsnumret (t.ex.
xxx) visas.
Tidsformat
1. Efter att programvaruversionen har visats på
displayen, håll nere Mode / Step-knappen tills
"24H" eller "12H" visas på displayen följt av en
tonsignal.
2. Tryck på Tuning upp / ner-knappen för att välja
önskat val och tryck på Mode / Step-knappen
för att bekräfta inställningen.
Inställning av frekvenssteg
1. När inställningen av tidsformatet är klar, växlar
displayen till inställning av frekvenssteg. Tryck
på Tuning upp / ned-knappen för att välja önskat
FM-frekvenssteg (50kHz eller 100kHz) och
tryck på Mode / Step-knappen för att bekräfta
inställningen.
2. Efter bekräftelse av FM-frekvenssteget, tryck
på Tuning upp / ner-knappen för att välja
önskat AM-frekvenssteg (9kHz eller 10kHz) och
tryck på Mode / Step-knappen för att bekräfta
inställningen.
Fabriksåterställning
Om du vill återställa radion till dess
ursprungliga tillstånd, kan du göra det genom
att följa dessa instruktioner. När du återställer
fabriksinställningarna, kommer alla inställningar
som användaren har angett att raderas.
1. Se till att din radio är avstängd.
2. Tryck och håll ned Preset 5-knappen och
strömbrytaren samtidigt tills "dEF" visas och
blinkar på displayen. Fortsätt att hålla ned
dessa två knappar tills alla ikoner visas på
skärmen. Nu är fabriksåterställningen klar.
Hörlursuttag
3,5mm hörlursuttaget på vänster sida av din
radio är avsedd för anslutning av hörlurar. Om du
ansluter kontakten stängs den interna högtalaren
automatiskt av.
VARNING:
Överdrivet ljudtryck från hörlurar kan orsaka
hörselskada.
Lyssna på musik via Bluetooth-
streaming
Du måste först para ihop din Bluetooth-enhet med
din radio innan du kan strömma Bluetooth-musik
via radion. Parning skapar ett "band" så att två
enheter kan känna igen varandra.
För att para ihop din Bluetooth-enhet för
första gången
1. Med radion påslagen, tryck på Mode / Step-
knappen för att välja Bluetooth-funktionen.
Radions Bluetooth-LED blinkar snabbt blått för
att indikera att radion kan upptäckas.
2. Aktivera Bluetooth-funktionen på din enhet
enligt enhetens användarmanual för att para
ihop enheten med radion. Leta upp Bluetooth-
enhetslistan och välj enheten med namnet
"PR-D4BT" (För vissa smartphones utrustade
med versioner tidigare än BT 2.1 kan du
behöva ange koden "0000").
3. När anslutningen är upprättad, kommer du att
höra ett bekräftelseljud och Bluetooth-lampan
lyser blått. Nu kan du enkelt välja och spela
upp vilken musik som helst från din audioenhet.
Volymen kan justeras från din enhet eller direkt
från radion.
4. Använd kontrollerna på din Bluetooth-enhet
eller på din radio för att spela upp / pausa låtar
och navigera.
NOTERA:
●Om två Bluetooth-enheter paras ihop för första
gången måste båda söka efter din radio och
dess tillgänglighet visas på båda enheterna.
Men om en av enheterna ansluter till radion
först, kommer den andra Bluetooth-enheten inte
att hitta den i listan.
●Om du flyttar din audioenhet utanför räckvidd
kommer anslutningen till radion att avbrytas
tillfälligt. Din radio återansluts automatiskt om
enheten återförs inom räckvidd. Observera att
under frånkoppling kan ingen annan Bluetooth-
enhet para ihop eller ansluta till din radio.
Om "PR-D4BT" visas i din Bluetooth-enhetslista,
men din enhet inte kan ansluta till den, radera
objektet från listan och anslut enheten till radion
igen enligt stegen ovan.
●Det effektiva driftsavståndet mellan systemet
och den ihopparade enheten är cirka 10 meter
(30 fot). Eventuella hinder mellan systemet och
enheten kan minska räckvidden.
●Bluetooth-anslutningsprestanda kan variera
beroende på anslutna Bluetooth-enheter.
Kontrollera enhetens Bluetooth-funktioner innan
du ansluter den till radion. Alla ihopparade
Bluetooth-enheter kanske inte stöder alla
funktioner.
●Med vissa mobiltelefoner kan utgående /
inkommande samtal, textmeddelanden, e-post
eller andra aktiviteter, som inte är relaterade till
ljudströmning, avbryta Bluetooth-ljudströmning
eller till och med tillfälligt koppla från din enhet.
Sådant beteende är en funktion av den anslutna
enheten och indikerar inte ett fel på din radio.
Att spela upp ljudfiler i Bluetooth-läge
När du väl har anslutit din radio till önskad
Bluetooth-audioenhet, kan du börja spela musik
med hjälp av kontrollerna på Bluetooth-enheten.
1. När uppspelningen har startat, justera
volymen till önskad inställning med hjälp av
volymkontrollen på radion eller Bluetooth-
enheten.
2. Använd kontrollerna på din Bluetooth-enhet
för att spela upp / pausa låtar och navigera.
Alternativt kan du använda radioknapparna för
att spela upp / pausa låtar, välja nästa låt eller
föregående låt.
3. Tryck och håll ned snabbspolningsknappen
framåt / bakåt för att flytta genom den aktuella
låten. Släpp knappen vid önskad punkt.
NOTERA:
Det kan hända att inte alla spelarapplikationer eller
enheter stöder alla dessa kontroller.
Uppspelning av en tidigare parad
Bluetooth-enhet
Radion kommer ihåg upp till 6 senaste ihopparade
enheter. Om antalet överskrids, kommer den
äldsta enheten att avaktiveras. Om Bluetooth-
enheten och radion redan har anslutits tidigare,
kommer radion ihåg BT-enheten och försöker att
återansluta till enheten, som senast varit ansluten.
Att koppla från din Bluetooth-enhet
För att koppla från Bluetooth-enheten, tryck
och håll ner Bluetooth-parningsknappen i 2-3
sekunder. Du kan också trycka på knappen Mode /
Step för att välja valfritt läge som inte är Bluetooth,
eller koppla från genom att stänga av Bluetooth på
din Bluetooth-audioenhet.
Om du kopplar från en Bluetooth-enhet medan
radion är i Bluetooth-läge kommer du att höra
en bekräftelseton och radions Bluetooth-lysdiod
blinkar snabbt blått för att indikera att radion
återigen kan upptäckas för ihopparning.
USB-strömförsörjning DC 5V / 2,4A (ingår ej)
Batterier 4 x UM-1 (storlek D, ingår ej)
Batteritid ca 170 timmars lyssning 4 timmar om dagen vid normal
volym (alkaliska batterier)
Frekvensband
FM 87,50-108 MHz
MW 522-1710 kHz (9kHz / frekvenssteg) eller
520-1710 kHz (10kHz / frekvenssteg)
Bluetooth
Bluetooth-specifikationer Bluetooth® 5.0 + EDR
Profilstöd A2DP, AVRCP
Bluetooth Audio Codec SBC
Transmissionseffekt Effektklass 2
Räckvidd i öppet fält 10meter / 30fot
Frekvens och maximal
transmissionseffekt 2402MHz ~
2480MHz
1,83dBm (Bluetooth EDR)
1,80dBm (Bluetooth LE)
Övriga tekniska data
Högtalare 3tum 4ohm
Uteffekt 800mW
Hörlursanslutning 3,5mm.
Antennsystem FM teleskopantenn
MW (AM) inbyggd ferritantenn
Drifttemperatur 0°C + 35°C
※ Innehållet i streckkoden nedan:
Serienummer
Produktionsmånad
Produktionsår
Produktkod
Företaget förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande.
Om du någon gång i framtiden skulle behöva kassera denna produkt, vänligen observera att:
Elektriska produkter ska inte slängas med hushållsavfallet. Vänligen återvinn där det finns
anläggningar. Kontakta din lokala myndighet eller återförsäljare för råd om återvinning.
(direktivet om avfall av elektrisk och elektronisk utrustning)
Technische gegevens
Stroomvoorziening
USB-voedingskabel USB-Type-A-naar-Type-C (meegeleverd)
USB-netadapter DC 5V / 2,4A (niet meegeleverd)
Batterijen 4 x UM-1 (D-formaat)
Levensduur batterijen Circa 170 luisteruren gedurende 4 uur per dag op normaal
volume bij gebruik van alkaline-batterijen
Frequentiebereik
FM 87.50-108 MHz
Technische Daten
Stromversorgung
USB-Netzkabel USB Typ A auf Typ C (enthalten)
USB-Netzteil DC 5V / 2,4A (nicht enthalten)
Tekniset tiedot
Virtalähde ja käyttöjännite
USB-virtajohto USB Type-A - Type-C (mukana)
USB-virtalähde DC 5V / 2,4A (ei sisälly)
Specifikationer
Strömkälla och driftspänning
USB-strömkabel USB Typ-A - Type-C (ingår)