1
Instruction Manual
Instruction Manual
3.
https://www.omron-healthcare.com/
Manufacturer
Κατασκευαστής
Fabricante
Producent
Valmistaja
Tillverkare
Ԧɧɞɿɪɭɲɿ
Виробник
έΎ̯ϖϳϠΧΗ
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN
EU-representative
Αντιπρόσωπος στην ΕΕ
Representante daUE
EU-repræsentant
EU-edustaja
EU-representant
ȿɈɞɚԑɵԧɤɿɥɞɿɝɿ
Представник уЄС
EUϩΩϧΎϣϧ
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
THE NETHERLANDS
www.omron-healthcare.com
Importer inEU
Εισαγωγέας στην ΕΕ
Importador na EU
Importør i EU
EU-maahantuoja
EU-importör
ȿɈɟɥɞɟɪɿɧɟ
ɢɦɩɨɪɬɬɚɭɲɵ
Імпортер в ЄС
ϩΩϧϧ̯ΩϣέΑΎ̯EU
Production facility
Εργοστάσιο
παραγωγής
Local de produção
Produktionsanlæg
Tuotantolaitos
Produktionsenhet
Ԧɧɞɿɪɿɫɬɿɤɛԧɥɿɦɲɟɫɿ
Виробничі потужності
Εϟϭ٬γ̶ϘϳϠΧΗ
OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING
VIETNAM CO., LTD.
No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II,
Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward,
Thu Dau Mot City, Binh Duong Province, Vietnam
Subsidiaries
Θυγατρικές
Filiais
Datterselskaber
Tytäryhtiöt
Dotterbolag
Ɏɢɥɢɚɥɞɚɪɵ
Дочірні компанії
؏Ύϳϧ̡ϣ̶̯ϠϳΫ
Importer in the United Kingdom and UK responsible person
Εισαγωγέας στο Ηνωμένο Βασίλειο και υπεύθυνος για το
Ηνωμένο Βασίλειο
Importador no Reino Unido e pessoa responsável no RU
Importør i Storbritannien og ansvarlig person for Storbritannien
Maahantuoja Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Yhdistyneen
kuningaskunnan vastuuhenkilö
Importör i Storbritannien och ansvarig person i Storbritannien
ԔԝɪɚɦɚɄɨɪɨɥɶɞɿɤɬɟɝɿɢɦɩɨɪɬɟɪɠԥɧɟԔԝɪɚɦɚ
Ʉɨɪɨɥɶɞɿɤɬɟɝɿɠɚɭɚɩɬɵɬԝɥԑɚ
Імпортер у Великій Британії та відповідальна особа у
Великій Британії ιΧηέΩ؟ϣΫϩΩϧϧ̯ΩϣέΩ؏ϳϣ؟ϳϧΎρέΑέϭ؟ϳϧΎρέΑ
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com/distributors
OMRON MEDIZINTECHNIK
HANDELSGESELLSCHAFT mbH
www.omron-healthcare.com/distributors
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
www.omron-healthcare.com/distributors
Issue Date / Ημερομηνία έκδοσης / Data de edição /
Udstedelsesdato / Julkaisupäivä / Utgivningsdatum/
ȼɶɟɬɧɚɦɞɚɠɚɫɚɥԑɚɧ / Дата випуску /
ΦϳέΎΗ̶̯فϧέ̵̯έΎΟ : 2022-06-16
Made in Vietnam / Κατασκευάζεται στο Βιετνάμ / Fabricado no Vietname/
Fabricado no Vietname / Valmistettu Vietnamissa / Tillverkad i Vietnam /
ɒɵԑɚɪɵɥԑɚɧɤԛɧɿ
/ Зроблено у В’єтнамі /
ΕΎϋϭϧλϣ̶ϣΎϧΗϳϭ
11
Checking Readings
EL Έλεγχος των μετρήσεων SV Kontrollera avläsningar
PT Vericar leituras KZ
Ʉԧɪɫɟɬɤɿɲɬɟɪɞɿɬɟɤɫɟɪɭ
DA Kontrol afmålinger UK Перегляд показань
FI Lukemien tarkastelu Ύϧέ̯̮ϳ̩ί̴ϧվϳέ
UR
1
2
3
4
1
Appears if“SYS” is135mmHg orabove
and/or “DIA” is85mmHg* orabove.
EL Εμφανίζεται ανησυστολική πίεση «SYS» είναι
135mmHg ήπερισσότερο ή/και ηδιαστολική
πίεση «DIA» είναι 85mmHg* ήπερισσότερο.
PT Aparece seovalor de"SYS" for de135mmHg
ousuperior e/ou ovalor de"DIA" for
de85mmHg* ousuperior.
DA Vises, hvis "SYS" er135mmHg eller derover,
og/eller "DIA" er85mmHg* eller derover.
FI Tulee näkyviin, jos SYS on135mmHg tai ko-
rkeampi ja/tai DIA on85mmHg* tai korkeampi.
SV Visas om"SYS" är135mmHg eller högre
och/eller "DIA" är85mmHg* eller högre.
KZ
ȿɝɟɪ©6<6ªɤԧɪɫɟɬɤɿɲɿɦɦɫɵɧɛɚԑ
ɧɟɦɟɫɟɨɞɚɧɠɨԑɚɪɵɠԥɧɟɧɟɦɟɫɟ©',$ª
ɤԧɪɫɟɬɤɿɲɿɦɦɫɵɧɛɚԑɧɟɦɟɫɟɨɞɚɧ
ɠɨԑɚɪɵɛɨɥɫɚɤԧɪɫɟɬɿɥɟɞɿ
UK Індикатор з’являється, якщо SYS сягає
135мм рт.ст. або вище та(або) DIA сягає
85мм рт.ст.* або вище.
ف٫ϩΩΎϳίفγαΎϳ6<6PP+J
؟̯ف٫ΎΗϭ٫έ٫Ύυ
UR
لف٫ϩΩΎϳίفγαΎϳ',$PP+J
Ύϳέϭ
2Appears when anirregular rhythm** isdetected during ameasurement.
Ifit appears repeatedly, OMRON recommends toconsult your physician.
EL Εμφανίζεται όταν ανιχνεύεται ακανόνιστος ρυθμός** κατά τηδιάρκεια της μέτρησης.
Ανεμφανίζεται επανειλημμένα, ηOMRON συνιστά νασυμβουλευτείτε τον ιατρό σας.
PT Aparece quando umritmo irregular** édetetado durante uma medição. Seaparecer
repetidamente, aOMRON recomenda que consulte oseu médico.
DA Vises, hvis enuregelmæssig rytme** registreres under enmåling. Hvis dette vises
gentagnegange, anbefaler OMRON, atdu kontakter din læge.
FI Tulee näkyviin, jos epäsäännöllinen rytmi** havaitaan mittauksen aikana. Jos symboli
näkyytoistuvasti, OMRON suosittelee ottamaan yhteyttä lääkäriin.
SV Visas när enoregelbunden rytm** upptäcks under enmätning. Omden här symbolen
visasupprepade gånger rekommenderar OMRON att durådgör med din läkare.
KZ
Ԧɥɲɟɭɛɚɪɵɫɵɧɞɚɬԝɪɚԕɫɵɡɫɨԑɵɫɚɧɵԕɬɚɥԑɚɧɞɚɤԧɪɫɟɬɿɥɟɞɿȿɝɟɪ
ɨɥԕɚɣɬɚɥɚɧɵɩɤԧɪɫɟɬɿɥɫɟ20521ɤɨɦɩɚɧɢɹɫɵɞԥɪɿɝɟɪɝɟɯɚɛɚɪɥɚɫɭɞɵԝɫɵɧɚɞɵ
UK Індикатор з’являється, якщо під час вимірювання виявлено порушення ритму**. Якщо
індикатор з’являється неодноразово, компанія OMRON рекомендує проконсультуватися
злікарем.
ˬϭΗف٫ΎΗϭ٫έ٫ΎυέΎΑέΎΑ؟ϳέ̳لف٫ΎΗϭ٫έ٫ΎυϭΗف٫ΎΗϠ̩؟Η̡Ύ̯ϝΎΗΏϳΗέΗفΑ̮ϳΏΟϥέϭΩف̯εΎϣϳ̡
UR
لف٫ΎΗέ̯εέΎϔγ̶̯فϧέ̯ϩέϭηϣفγΞϟΎόϣف̯̟OMRON
3Appears when your body moves during ameasurement. Remove the
arm cu, wait 2-3minutes and try again.
EL Εμφανίζεται όταν τοσώμα σας κινηθεί κατά τηδιάρκεια της μέτρησης. Αφαιρέστε την
περιχειρίδα, περιμένετε 2-3λεπτά και δοκιμάστε ξανά.
PT Aparece quando ocorpo semexe durante uma medição. Retire abraçadeira, aguarde
2-3minutos etente denovo.
DA Vises, hvis dubevæger kroppen under enmåling. Tag armmanchetten af, vent 2-3minutter,
ogforsøg igen.
FI Tulee näkyviin, jos liikutat kehoasi mittauksen aikana. Irrota mansetti, odota 2–3minuuttia
jayritä uudelleen.
SV Visas när durör dig under enmätning. Taav manschetten, vänta 2–3minuter och försökigen.
KZ
ԦɥɲɟɭɛɚɪɵɫɵɧɞɚɞɟɧɟԕɨɡԑɚɥԑɚɧɞɚɤԧɪɫɟɬɿɥɟɞɿԔɨɥɦɚɧɠɟɬɚɫɵɧɚɥɵɩɬɚɫɬɚɩ
±ɦɢɧɭɬɤԛɬɿԙɿɡɫɨɞɚɧɫɨԙԥɪɟɤɟɬɬɿԕɚɣɬɚɥɚԙɵɡ
UK Ця позначка з’являється, якщо ваше тіло рухається під час вимірювання тиску. Зніміть
манжету, зачекайте 2–3хвилини таспробуйте щераз.
Պϧϣˬ؏ϳΩΎՌ٫ϭ̯ϑ̯ϭίΎΑلف٫̶Ηϭ٫Ε̯έΣϥέϭΩف̯εΎϣϳ̶̡̯ϡγΟف̯̟ΏΟف٫ΎΗϭ٫έ٫ΎυΕϗϭα
UR
ل؏ϳέ̯εηϭ̯ϩέΎΑϭΩέϭ؏ϳέ̯έΎυΗϧ
4Cu istight enough.
EL Η περιχειρίδα είναι αρκετά σφιχτή.
PT A braçadeira está bem apertada.
DA Manchetten ertilstrækkelig stram.
FI Mansetti onasetettu riittävän tiukasti.
SV Manschetten sitter tillräckligt stramt.
KZ
Ɇɚɧɠɟɬɚɠɟɬɤɿɥɿɤɬɿɬɵԑɵɡ
UK Манжету обгорнуто достатньо щільно.
لف٫ՊΎՌ̶ϓΎ̯ϑ̯
UR
4Apply cu again MORE TIGHTLY.
EL Τοποθετήστε πάλι την περιχειρίδα ΠΙΟ
ΣΦΙΧΤΑ.
PT Aplique abraçadeira denovo MAIS
APERTADA.
DA Sæt manchetten STRAMMERE på.
FI Aseta mansetti uudelleen TIUKEMMIN.
SV Sätt påmanschetten igen och DRA
ÅTDEN MER.
KZ
ɆɚɧɠɟɬɚɧɵԕɚɣɬɚԔȺɌɌɕɊȺԔ
ɌɕԐɕɁȾȺɉɬɚԑɵԙɵɡ
UK Обгорніть манжету щераз ЩІЛЬНІШЕ.
ل؏ϳΎ̴ϟϑ̯ϩέΎΑϭΩفγ̶ΗΧγΩϳίϣ
UR
Error messages orother problems? Refer to:
EL Μηνύματα σφάλματος ήάλλα προβλήματα;
Ανατρέξτε στο:
PT Mensagens deerro ououtros problemas? Consulte:
DA Fejlmeddelelser eller andre problemer? Se:
FI Virheilmoituksia tai muita ongelmia? Lue:
SV Felmeddelanden eller andra problem? Se:
KZ
Ԕɚɬɟɬɭɪɚɥɵɯɚɛɚɪɥɚɪɧɟɦɟɫɟɛɚɫԕɚ
ɩɪɨɛɥɟɦɚɥɚɪɛɚɪɦɚ"Ʉɟɥɟɫɿɧɿԕɚɪɚԙɵɡ
UK Повідомлення про помилки або інші проблеми? Див.:
؏ϳ٫فΗϳΩ؟ϟϭΣΎ̯ˮϝΎγϣέ̴ϳΩΎϳΕΎϣΎϐϳ̡ف̶̯ρϠϏ
UR
*The high blood pressure definition isbased onthe 2018ESH/ESC Guidelines.
EL * Ο ορισμός της υψηλής αρτηριακής πίεσης βασίζεται στις Οδηγίες της Ευρωπαϊκής Εταιρείας
Υπέρτασης (ESH)/Καρδιολογίας (ESC) του 2018.
PT *A definição detensão arterial alta baseia-se nas Orientações 2018ESH/ESC.
DA *Definitionen afhøjt blodtryk erbaseret på2018ESH/ESC-retningslinjerne.
FI *Korkean verenpaineen määritys perustuu vuoden 2018ESH-/ESC-ohjeisiin.
SV *Definitionen för högt blodtryck baseras påESH/ESC-riktlinjerna från 2018.
KZ
ɀɨԑɚɪɵԕɚɧԕɵɫɵɦɵɧɵԙɚɧɵԕɬɚɥɭɵ(6+(6&ɧԝɫԕɚɭɥɚɪɵɧɚɧɟɝɿɡɞɟɥɝɟɧ
UK * Визначення високого артеріального тиску взято зкерівництв Європейського товариства
гіпертензії/ Європейського товариства кардіологів 2018р.
لف٫̶ϧΑϣέ̡ρϭρΧΎϣϧ٫έ(6+(6&ϑϳέόΗ̶̯έηϳέ̡վϠΑ̶Ύ٫
UR
** An irregular heartbeat rhythm isdefined asarhythm that is25% less or25%
more than the average rhythm detected during ameasurement.
EL ** Ως ακανόνιστος καρδιακός ρυθμός ορίζεται ορυθμός που είναι κατά 25% λιγότερος ήκατά 25%
περισσότερος από τον μέσο ρυθμό που ανιχνεύεται κατά τηδιάρκεια μιας μέτρησης.
PT ** Um ritmo debatimento cardíaco irregular édefinido como umritmo 25% inferior ou25% superior
aoritmo médio detetado durante uma medição.
DA ** En uregelmæssig hjerterytme defineres som enhjerterytme, der er25% mindre eller 25% mere
iforhold til den gennemsnitlige hjerterytme, der registreres under enmåling.
FI ** Epäsäännöllisellä sydämenrytmillä tarkoitetaan 25% hitaampaa tai 25% nopeampaa sydämenryt-
miä verrattuna mittauksen aikana tunnistettuun keskimääräiseen sydämenrytmiin.
SV ** Oregelbundna hjärtslag ären hjärtrytm som är25% långsammare eller 25% snabbare änden
genomsnittliga hjärtrytm som identifieras under enmätning.
KZ
Ɍԝɪɚԕɫɵɡɠԛɪɟɤɫɨԑɵɫɵԧɥɲɟɭɛɚɪɵɫɵɧɞɚɚɧɵԕɬɚɥԑɚɧɨɪɬɚɲɚɬɚɦɵɪɫɨԑɵɫɵɧɵԙ
ɞɚɧɤɟɦɧɟɦɟɫɟɞɚɧɠɨԑɚɪɵɫɨԑɵɫɵɪɟɬɿɧɞɟɚɧɵԕɬɚɥɚɞɵ
UK ** Порушенням ритму серцебиття вважається ритм, який на25% відрізняється від середнього
ритму, визначеного під час вимірювання артеріального тиску.
Ύϳϡ̯%25فγϝΎΗργϭفϟϭفϧϠ̩؟Η̡ϭΟف٫ΎΗΎΟΎϳ̯ϥΎϳΑفγΕϳΛϳΣ̶̯ϝΎΗαϭ̯ϝΎΗ̶̯ϥ̯ϫΩΏϳΗέΗفΑ̶̯ϝΩ
UR
لϭ٫Ύ٫έέ̯εΎϣϳ̶̡̯έηϳέ̡վϠΑέՌϳϧΎϣΎ̯̟؟̯ΏΟف٫ΎΗϭ٫ϩΩΎϳί%25
12
Using Memory Functions
EL Χρήση των λειτουργιών μνήμης SV Använda minnesfunktioner
PT Utilização das funções dememória KZ
ɀɚɞɮɭɧɤɰɢɹɥɚɪɵɧɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
DA Brug afhukommelsesfunktioner UK Використання функцій пам’яті
FI Muistitoimintojen käyttö Ύϧέ̯ϝΎϣόΗγΎ̯ϥη̰ϧϓ̵έϭϣϳϣ
UR
Before using memory functions, select your user ID.
EL Προτού χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες μνήμης, επιλέξτε την
ταυτότητα χρήστη σας.
PT Antes deutilizar asfunções dememória, selecione aidentificação
deutilizador.
DA Vælg din bruger-id før brug afhukommelsesfunktioner.
FI Ennen kuin käytät muistitoimintoja, valitse käyttäjätunnuksesi.
SV Innan duanvänder minnesfunktioner väljer duditt användar-ID.
KZ
ɀɚɞɮɭɧɤɰɢɹɥɚɪɵɧɩɚɣɞɚɥɚɧɭɚɥɞɵɧɞɚɩɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵ
ɢɞɟɧɬɢɮɢɤɚɬɨɪɵɧɬɚԙɞɚԙɵɡ
UK Перед використанням функцій пам’яті оберіть свій ідентифікатор
користувача.
ل؏ϳέ̯ΏΧΗϧϣΕΧΎϧηϑέΎλ̶ϧ̡ˬفϠ٬̡فγفϧέ̯ϝΎϣόΗγΎ̯ϥη̰ϧϓ̵έϭϣϳϣ
UR
12.1Readings Stored inMemory
EL Μετρήσεις αποθηκευμένες στη μνήμη
PT Leituras guardadas namemória
DA Målinger, der ergemt ihukommelsen
FI Muistiin tallennettujen lukemien tarkastelu
SV Avläsningar lagrade iminnet
KZ
ɀɚɞɬɚɫɚԕɬɚɭɥɵɤԧɪɫɟɬɤɿɲɬɟɪ
UK Показання, щозберігаються впам’яті
لί̴ϧվϳέϩΩέ̯έϭՌγ؏ϳϣ̵έϭϣϳϣ
UR
Up to60readings
arestored.
EL Αποθηκεύονται
έως60μετρήσεις.
PT São armazenadas
até60leituras.
DA Op til 60målinger
gemmes.
FI Laite tallentaa enintään
60lukemaa.
SV Upp till 60avläsningar lagras.
KZ
ɤԧɪɫɟɬɤɿɲɤɟɞɟɣɿɧ
ɫɚԕɬɚɥɚɞɵ
UK Можна зберегти
до60показань.
ل؏ϳ٫فΗΎΟف̯έϭՌγ̮Ηί̴ϧվϳέ60
UR
12.2 Average ofthe Latest 2or 3Readings Taken
within a10Minute Span
EL Μέση τιμή των τελευταίων 2ή 3μετρήσεων που έχουν ληφθεί
σεδιάστημα 10λεπτών
PT Média das últimas 2ou 3leituras efetuadas num intervalo de10minutos
DA Gennemsnittet afde seneste 2eller 3målinger inden for ettidsrum
på10minutter
FI 10minuutin aikavälillä otetun 2–3viimeisimmän lukeman keskiarvo
SV Medelvärde för desenaste 2eller 3avläsningarna som gjorts inom ett
10-minutersintervall
KZ
ɦɢɧɭɬɚɪɚɥɵԑɵɧɞɚɠɚɫɚɥԑɚɧɟԙɫɨԙԑɵɧɟɦɟɫɟ
ɤԧɪɫɟɬɤɿɲɬɿԙɨɪɬɚɲɚɦԥɧɿ
UK Усереднення останніх двох або трьох показань, отриманих протягом
10хвилин
ργϭ̶̯ί̴ϧվϳέ3Ύϳ2ϥϳέΗϩίΎΗ̶̶̳ϟ؏ϳϣفλέϋف̯Պϧϣ
UR
3 sec+
12.3Deleting All Readings
EL Διαγραφή όλων των μετρήσεων
PT Eliminação detodas asleituras
DA6OHWQLQJDIDOOHPnOLQJHU
FI .DLNNLHQOXNHPLHQSRLVWDPLQHQ
SV 5DGHUDDOODDYOlVQLQJDU
KZ
Ȼɚɪɥɵԕɤԧɪɫɟɬɤɿɲɬɿɠɨɸ
UK Видалення всіх показань
Ύϧέ̯ϑΫΣϭ̯ί̴ϧվϳέ̶ϬΑγ
UR
4sec+ 4sec+
13
Other Settings
EL Άλλες ρυθμίσεις SV Övriga inställningar
PT Outras denições KZ
Ȼɚɫԕɚɩɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪ
DA Andre indstillinger UK Інші налаштування
FI Muut asetukset ΕΎΑϳΗέΗ̵έγϭΩ
UR
13.1Disabling/Enabling Bluetooth
EL Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση του Bluetooth
PT Desativação/ativação doBluetooth
DA Deaktivering/aktivering afBluetooth
FI Bluetooth-ominaisuuden poistaminen käytöstä /
ottaminen käyttöön
SV Aktivera/avaktivera Bluetooth
KZ
%OXHWRRWKɮɭɧɤɰɢɹɫɵɧɚɠɵɪɚɬɭԕɨɫɭ
UK Вимикання/вмикання Bluetooth
لΎϧέ̯ϝΎόϓϝΎόϓέϳϏϭ̯%OXHWRRWK
UR
10 sec+
3 sec+
Bluetooth isenabled bydefault.
EL Το Bluetooth είναι ενεργοποιημένο
ωςπροεπιλογή.
PT O Bluetooth está ativado por predefinição.
DA
Bluetooth er aktiveret som standard.
FI Bluetooth onkäytössä oletuksena.
SV Bluetooth äraktiverat som standard.
KZ
%OXHWRRWKɮɭɧɤɰɢɹɫɵԥɞɟɩɤɿɛɨɣɵɧɲɚ
ԕɨɫɭɥɵ
UK Bluetooth увімкнено зазамовчуванням.
لف٫ϝΎόϓ؟όϳέΫف̯ՊϟΎϔϳվ%OXHWRRWK
UR
13.2Restoring tothe Default Settings
EL Επαναφορά των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων
PT Restauração das predefinições
DA Gendannelse afstandardindstillingerne
FI Oletusasetusten palauttaminen
SV Återställa till standardinställningarna
KZ
Ԥɞɟɩɤɿɩɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪɞɿԕɚɥɩɵɧɚɤɟɥɬɿɪɭ
UK Повернення доналаштувань зазамовчуванням
ل̶ϟΎΣΑ؏ϳϣΕΎΑϳΗέΗՊϟΎϔϳվ
UR
4 sec+
4 sec+
14
Optional Medical Accessories
EL Προαιρετικά ιατρικά εξαρτήματα SV Valfria medicinska tillbehör
PT Acessórios médicos opcionais KZ
Ԕɨɫɵɦɲɚɦɟɞɢɰɢɧɚɥɵԕɚɤɫɟɫɫɭɚɪɥɚɪ
DA Valgfrit medicinsk tilbehør UK Додаткові медичні аксесуари
FI Valinnaiset lääkinnälliset lisävarusteet ϥΎϣΎγϭίΎγ̶Αρ̵έΎϳΗΧ
UR
Arm Cuff
(HEM-FL31)
22 - 42 cm
AC Adapter
(HHP-CM01) (HHP-BFH01)
Do not throw the air plug away. The air
plug can beapplicable tothe optional cu.
EL Μην πετάξετε τοβύσμα αέρα. Τοβύσμα αέρα μπορεί
ναχρησιμοποιηθεί μετην προαιρετική περιχειρίδα.
PT Não deite fora aficha dear. A ficha dear pode ser
aplicável àbraçadeira opcional.
DA Smid ikke luftstikket væk. Luftstikket kan anvendes
sammen med den valgfri manchet.
FI Älä hävitä ilmaletkun liitintä. Ilmaletkun liitintä
voidaan mahdollisesti käyttää lisävarusteena saatavan
mansetin kanssa.
SV Kasta inte bort luftkontakten. Luftkontakten kan
användas påden valfria manschetten.
KZ
ȺɭɚɚɲɚɫɵɧɥɚԕɬɵɪɦɚԙɵɡȺɭɚɚɲɚɫɵɧԕɨɫɚɥԕɵ
ɦɚɧɠɟɬɚԑɚԕɨɥɞɚɧɭԑɚɛɨɥɚɞɵ
UK Не викидайте повітряний штекер. Повітряний
штекер підходить дододаткової манжети.
لف٫ΎΗ̰γϭ٫ϭ̳ϻέ̡ϑ̵̯έΎϳΗΧ̲Ϡ̡έϳل؏ϳΩ؟ϧ̮ϧϳϬ̡ϭ̯̲Ϡ̶̡ϭ٫
UR
10
Taking aMeasurement
EL Λήψη μέτρησης SV Göra enmätning
PT Realização deuma medição KZ
Ԧɥɲɟɭɠɚɫɚɭ
DA Foretag enmåling UK Виконання вимірювання
FI Mittauksen ottaminen ΎϧϳϟεΎϣϳ̡
UR
When the [START/STOP] button ispressed, the measurement istaken
andsavedautomatically. Open the app totransfer the reading.
EL Όταν πατάτε τοκουμπί [START/STOP], λαμβάνεται ημέτρηση και αποθηκεύεται αυτόματα.
Ανοίξτετηνεφαρμογή για ναμεταφέρετε τημέτρηση.
PT Quando obotão [START/STOP] épremido, amedição éfeita egravada automaticamente.
Abraaaplicação para transferir aleitura.
DA Når dutrykker påknappen [START/STOP], foretages oggemmes målingen automatisk.
Åbnappenforatoverføre målingen.
FI Kun [START/STOP]-painiketta painetaan, mittaus tehdään jatallennetaan automaattisesti.
Avaasovellus lukeman siirtämistä varten.
SV När knappen [START/STOP] trycks intas mätningen och sparas automatiskt. Öppna appen
förattöverföra avläsningen.
KZ
>67$576723@ɬԛɣɦɟɫɿɛɚɫɵɥԑɚɧɞɚԧɥɲɟɭɠɚɫɚɥɵɩɚɜɬɨɦɚɬɬɵɬԛɪɞɟɫɚԕɬɚɥɚɞɵ
Ʉԧɪɫɟɬɤɿɲɬɿɬɚɫɵɦɚɥɞɚɭԛɲɿɧԕɨɥɞɚɧɛɚɧɵɚɲɵԙɵɡ
UK Кнопка [START/STOP] запускає вимірювання, результати якого зберігаються автоматично.
Відкрийте додаток, щоб перенести показання.
̶ϠϘΗϧϣ̶̯فϧϫ̡لف٫̶ΗΎΟϭ٫υϭϔΣϣΩϭΧΑΩϭΧέϭف٫̶ΗΎΟ̶ϟεΎϣϳ̡ϭΗˬف٫ΎΗΎΟΏΩϥՌΑ>67$576723@ΏΟUR
ل؏ϳϟϭϬ̯̟ϳفϟف̯
If your systolic pressure ismore than 210mmHg:
After the arm cuff starts toinflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor
inflates 30to 40mmHg higher than your expected systolic pressure.
EL Αν ησυστολική σας πίεση είναι πάνω από 210mmHg:
Όταν ηπεριχειρίδα αρχίσει ναδιογκώνεται, πατήστε και κρατήστε πατημένο τοκουμπί [START/STOP] έως ότου τοπιεσόμετρο
διογκώσει την περιχειρίδα 30έως 40mmHg υψηλότερα από την αναμενόμενη συστολική σας πίεση.
PT Se atensão sistólica estiver acima dos 210mmHg:
Depois deabraçadeira começar ainsuflar, prima emantenha premido obotão [START/STOP] até que omedidor insufle
30a40mmHg acima datensão sistólica esperada.
DA Hvis det systoliske tryk ermere end 210mmHg:
Hold knappen [START/STOP] nede, når armmanchetten begynder atblive pumpet op, til apparatet erpumpet 30til40mmHg
højere opend det forventede systoliske tryk.
FI Jos systolinen paine onyli 210mmHg:
Kun mansetti alkaa täyttyä, paina [START/STOP]-painiketta japidä sepainettuna, kunnes mittari täyttyy 30–40mmHg
odotettua systolista painetta korkeammalle.
SV Om ditt systoliska tryck ärhögre än210mmHg:
När manschetten börjar blåsas upp håller du[START/STOP]-knappen intryckt tills mätaren äruppblåst till 30–40mmHg högre
änditt förväntade systoliska tryck.
KZ
ȿɝɟɪɫɿɡɞɿԙɫɢɫɬɨɥɚɥɵԕԕɵɫɵɦɵԙɵɡɦɦɫɵɧɛɚԑɦԥɧɿɧɟɧɠɨԑɚɪɵɛɨɥɫɚ
Ԕɨɥɦɚɧɠɟɬɚɫɵɚɭɚɠɢɧɚɭɞɵɛɚɫɬɚԑɚɧɫɨԙ>67$576723@ɬԛɣɦɟɫɿɧɦɨɧɢɬɨɪɫɿɡɤԛɬɤɟɧɫɢɫɬɨɥɚɥɵԕ
ԕɵɫɵɦɧɚɧɦɦɫɵɧɛɚԑɠɨԑɚɪɵԕɵɫɵɦɠɢɧɚԑɚɧɲɚɛɚɫɵɩɬԝɪɵԙɵɡ
UK Якщо систолічний тиск перевищує 210ммрт.ст.:
після початку наповнення манжети наплече повітрям натисніть іутримуйте кнопку [START/STOP], поки прилад
непідніме тиск дозначення, яке перевищує очікуваний систолічний тиск на30–40ммрт.ст.
ϭΗϭ٫ΩίفγmmHgέηϳέ̡̮ϟϭՌγγΎ̯̟έ̳
UR
̨ϳϡϳϡϳΎΗ30فγέηϳέ̡̮ϟϭՌγγϊϗϭΗϣف̯̟έՌϳϧΎϣ؟̶̯ԻΗΣˬ؏ϳϬ̯έέ̯ΎΑΩϭ̯ϥՌΑ>67$576723@ˬΩόΑف̯فϧϭ٫ωϭέηΎϧϟϭϬ̡ϑ̯Ύ̯ϭίΎΑ
لفΎΟϝϭϬ̡̮ΗΩί̶Ο
Taking a measurement in guest mode
EL Λήψη μέτρησης σε λειτουργία άλλου χρήστη
PT Realização de uma medição no modo de convidado
DA Sådan foretages en måling i gæstefunktion
FI Mittauksen ottaminen vierastilassa
SV Göra en mätning i gästläge
KZ
Ԧɥɲɟɭɞɿԕɨɧɚԕɪɟɠɢɦɿɧɞɟɠɚɫɚɭ
UK Вимірювання в гостьовому режимі
ΎϧϳϟεΎϣϳ̡؏ϳϣվϭϣՊγϳ̳UR
The guest mode can be used to take a single measurement for another user.
Noreadings are stored in the memory.
EL Η λειτουργία άλλου χρήστη μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη λήψη μίας μέτρησης από άλλο χρήστη.
Δεν αποθηκεύονται μετρήσεις στη μνήμη.
PT O modo de convidado pode ser utilizado para efetuar uma única medição de outro utilizador. Não há
leituras guardadas na memória.
DA Gæstefunktionen kan bruges til at tage en enkelt måling for en anden bruger. Ingen målinger lagres
ihukommelsen.
FI Vierastilaa voidaan käyttää yksittäisten mittausten tekemiseen muille henkilöille. Lukemat eivät
tallennu muistiin.
SV Gästläget kan användas för att göra en enstaka mätning för andra personer. Inga avläsningar sparas
iminnet.
KZ
Ȼɚɫԕɚɚɞɚɦɪɟɠɢɦɿɧɛɚɫԕɚɩɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵɧɵԙԕɚɧԕɵɫɵɦɵɧɛɿɪɪɟɬԧɥɲɟɭԛɲɿɧ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚɛɨɥɚɞɵɀɚɞɬɚɟɲԕɚɧɞɚɣɤԧɪɫɟɬɤɿɲɬɟɪɫɚԕɬɚɥɦɚԑɚɧ
UK Гостьовий режим використовується для одиничного вимірювання артеріального тиску у іншої
особи. Показання не зберігаються в пам’яті.
؏ϳ٬ϧυϭϔΣϣ̲ϧվϳέ̶ϭ̯؏ϳϣ̵έϭϣϳϣلف٫ΎΗ̰γΎΟΎϳ̯؏ϳϣفϧϳϟεΎϣϳ̡̮ϳΎϳ̯Ωέϓέϭ̶γ̯ϝΎϣόΗγΎ̯վϭϣϥΎϣ٬ϣUR
لف٫ΎΗΎΟΎϳ̯
3 sec+