Electrolux Z1944 EURO SKY BLUE Användarmanual

Kategori
Dammsugare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Thank you for choosing an Electrolux Clario. To ensure
total satisfaction, read this Instruction book carefully.
Retain for reference.
Wir freuen uns, daß Sie sich für einen Electrolux
Clario entschieden haben. Um maximale Zufrienheit
mit Ihren Clario zu gewährleisten, sollten Sie diese
Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen und als
Nachschlagehilfe aufbewahren.
Nous vous remercions d’avoir choisi un aspirateur
Clario d’Electrolux. Pour garantir une satisfaction totale,
lire attentivement ce mode d’emploi. A conserver pour
s’y référer.
Le agradecemos que haya elegido un Clario de Electrolux.
Para su absoluta satisfacción, lea detenidamente este
folleto de instrucciones y consérvelo como referencia.
Grazie per aver scelto l’aspirapolvere Clario della
Electrolux. Per garantire la massima soddisfazione,
leggere attentamente questo libretto di istruzioni.
Conservarlo per farvi riferimento.
Agradecemos ter escolhido um Electrolux Clario.
Para garantir satisfação total, leia este livro de instruções
com cuidado. Guarde para referência futura.
Dank u voor het kiezen van de Electrolux Clario.
Om geheel aan uw behoeften te voldoen is het
raadzaam het instructieboekje grondig door te lezen.
Bewaar dit ter referentie.
Tak fordi De valgte en Electrolux Clario. Følg venligst
brugsanvisningens råd og anvisninger, for at opnå fuld
tilfredshed. Gem brugsanvisningen, den skal følge med
støvsugeren, hvis den overdrages til en ny ejer, ligeledes
er den rar at have i tvivlstilfælde.
Tack för att du valde en Electrolux Clario. För att uppnå
bästa städresultat, läs denna instruktionsbok noggrant.
Behåll den för framtida bruk.
Takk for at du har valgt en Electrolux Clario. For å sikre
full tilfredshet, les denne Instruksjonsboken grundig.
Spar på boken for referanse og la den følge maskinen
dersom den skifter eier.
Kiitos kun valitsit Electrolux Clario -pölynimurin.
Jotta pölynimurisi vastaisi odotuksiasi, lue tämä ohjekirja
huolellisesti. Säilytä se tulevan varalle.
Σας ευαριστύµε πυ επιλέατε την Electrolux Clario.
Για να εασαλίσετε πλήρη ικανπίηση, διαάστε αυτ
τ ιλιάρι δηγιών πρσεκτικά. Φυλάτε τ για
µελλντική αναρά.
Electrolux Clario’yu seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Tam
olarak memnun kalman›z için, bu aç›klama kitap盤›n›
dikkatlice okuyunuz. ‹lerde yararlanmak için saklay›n›z.
Благодарим Вас за выбор пылесоса Electrolux Clario.
Для достижения наивысшей эффективности работы,
внимательно прочитайте данные инструкции.
Сохраните эту брошюру для дальнейших справок.
Köszönjük, hogy Electrolux Clario terméket választott.
Annak érdekében, hogy a készülék az Ön teljes
megelégedettségét szolgálja, szíveskedjen figyelmesen
elolvasni ezt a használati utasítást. Kérjük, tartsa az
utasítást mindig biztos helyen, hogy az a jövőben is
kéznél legyen.
English 2
Deutsch 4
Français 6
Español 8
Italiano 10
Português 12
Nederlands 14
Dansk 16
Svenska 18
Norsk 20
Suomi 22
Ελληνικά 24
Türkçe 26
Русский 28
Magyar 30
Limba român¤ 32
Polski 34
Български 36
Česky 38
Hrvatski 40
Srpski 42
Eestikeelne väljaanne 44
Latviski 46
Lietuvių k 48
Slovenčina 50
Slovenščina 52
54
56
Bahasa Malaysia 58
60
Tiâng Viåt
62
Electrolux finns i ett urval modeller med olika tillbehör, som
alla beskrivs i den här bruksanvisningen. Se vilka tilbehör din
modell har på etiketten på kartongen.
Öppna båda flikarna och jämför bilder med text där så erfordas.
Tillbehör för din Clario
(samtliga modeller)
Dammpåsar (s-bag™)
D
Vridbar slang och handtag med manuell sugkontroll
E
Kombinerat matt/golvmunstycke
G
Fogmunstycke
Tillbehör för din Clario
(vissa modeller)
B
Förlängningsrör (2 st)
C
Teleskoprör
Turbomunstycke
X
Motormunstycke
Extra lågt munstycke
Munstycke för parkettgolv
s
Kombinerat munstycke/borste
H
Möbelmunstycke
I
Möbelborste
K
Hållare för 3 st tillbehör
För din säkerhet
Electrolux Clario är avsedd endast för hushålls- och innomhusbruk.
Dammsugaren är utformad för att tillförsäkra maximal säkerhet och
prestanda. Var god följ dessa enkla försiktighetsåtgärder:
L
Din dammsugare är dubbelt isolerad vilket gör att jordning
inte krävs
M
Clario får endast användas av vuxna
N
Förvara alltid dammsugaren på en torr plats
O
Dammsug aldrig vätskor eller i våta utrymmen
P
Sug ej upp vassa föremål
Q
Sug ej upp het aska eller glödande cigarettfimpar
R
Använd ej nära brandfarliga gaser
S
Dra/lyft ej dammsugaren i elsladden. Kontrollera
regelbundet att sladden ej är skadad
T
Obs: Använd ej din dammsugare om elsladden är
skadad. Om sladden är skadad måste den bytas ut
av auktoriserad Electrolux servicepersonal
U
Dra ur kontakten innan rengöring eller underhåll
av dammsugaren
W
All service och reparation måste utföras av auktoriserad
Electrolux servicepersonal
Innan du börjar
1 Kontrollera att s-bag™ dammpåsen är på plats.
2 Snäpp fast slangen i dammsugaren. (Tryck in haken
på slanganslutningen för att lossa slangen).
3 Sätt fast förlängningsrören eller teleskopröret på
slanghandtaget och golvmunstycket genom att trycka och
vrida ihop dem. (Vid isärtagning, vrid och dra isär).
4 Dra ut sladden och anslut till vägguttaget. Dammsugaren är
försedd med en sladdvinda. Tryck på fotpedalen för att dra
in sladden (håll i kontakten så att den inte träffar dig).
5 Tryck på fotpedalen På/Av för att starta dammsugaren.
6 Reglera sugeffekten på genom att flytta den elektroniska
sugkontrollen mellan ‘MIN’ och ‘MAX’ (vissa modeller).
Detaljer på din Clario
A
X
Elsladd
B
Y
Sladdvindepedal
C
c
Eluttag (för motordrivna tillbehör) (vissa modeller)
D
Z
Elektronisk sugkontroll (steglös) (vissa modeller)
E
d
Mekanisk s-bag™ påsindikator
F
m
Slanganslutning
G
f
Säkerhetsanordning för s-bag™ dammpåse – förhindrar
att locket stängs utan s-bag™ dammpåse på plats
H
g
Bärhandtag
I
l
Låshake för lock till s-bag™ påsutrymme
J
i
På/av-knapp
K
5
Parkeringsläge för munstycke och rör vid tillfälliga
uppehåll i städningen
L Parkeringsläge för munstycke och rör vid förvaring
Hur man uppnår bästa städresultat
k
Mattor: Använd golvmunstycket med pedalen i denna
position.
u
Hårda golv: Använd golvmunstycket med pedalen i denna
position.
Trägolv: Använd munstycket för parkettgolv för att undvika
report (vissa modeller).
Låga möbler: Använd det extra låga munstycket för att
komma åt bättre (vissa modeller).
p
Småmattor/gardiner/tunna tyger: Minska sugeffekten.
Använd golvmunstycket på småmattor och
möbelmunstycket för gardiner, kuddar, osv.
q
Lampor, tavlor och bokhyllor: Använd möbelborsten.
r
Svåråtkomliga utrymmen: Använd fogmunstycket till
exempelvis skarvar, hörn och värmeelement.
C
Clario
Svenska
k
Användning av turbomunstycket eller
motormunstycket (vissa modeller)
Försiktighetsåtgärder: Använd endast munstycket på
mattor med högst 15 mm lugghöjd. Använd inte på djurskinn
eller mattor med långa fransar. För att undvika skador på
mattan, låt inte munstycket stå stilla medan borsten roterar.
Undvik att köra över elkablar och stäng av munstycket
omedelbart efter användning.
7 Montera turbomunstycket eller motormunstycket på rören.
8 Anslut motormunstycket till eluttaget på dammsugaren
använd klämmorna för att hålla fast sladden på röret och
slangen.
9 Motormunstycket startar när dammsugaren startas.
10 Sugeffekten kan också regleras på turbomunstycket genom
att ventilen öppnas eller stängs.
Rengöring av turbomunstycket eller motormunstycket
(vissa modeller)
11 Dra ut sladden och avlägsna trådar som trasslat fast sig i
munstycket genom att klippa av dem med en sax.
12 Använd en skruvmejsel för att ta bort höljet på
motormunstycket. Tag bort borstcylindern och lagringarna.
Rengör vid behov och sätt tillbaka. Bänd försiktigt bort
hjulen från fästena för att rengöra dem.
13 Sätt tillbaka höljet och se till att det sitter fast ordentligt.
Användning av det kombinerade munstycket/borsten
(vissa modeller)
14 Använd i detta läge för att dammsuga stoppade möbler.
15
Använd i detta läge för att damma.
16
Montera på slanghandtaget för förvaring.
s-bag™ dammpåsindikator
Byt s-bag™ dammpåse när den är full för att bibehålla bästa
prestanda. Om dammpåsen av misstag skulle gå sönder i
dammsugaren, ta dammsugaren till ett av Electrolux
auktoriserat serviceställe för rengöring. Indikatorfönstret för
s-bag™ dammpåsen blir gradvis rött under det att den fylls
och helt rött när påsen är full.
Läs av s-bag™ dammindikatorn med munstycket lyft från
underlaget.
Om s-bag™ dammpåsindikatorn indikerar full påse kan det
betyda att påsen är igensatt (orsakas ibland av mycket fint
damm) vilket medför minskad sugeffekt och kan ibland
resultera i överhettning. Om detta sker måste påsen bytas
ut även om den inte verkar full.
Byte av s-bag™ dammpåse:
A) Greppa låshaken och öppna locket.
B) Drag i kartongskivan för att ta ur s-bag™ dammpåsen.
C) Sätt i den nya s-bag™ dammpåsen genom att skjuta
kartongskivan rakt ner i sina spår. Stäng locket.
Vi rekommenderar att s-bag™ dammpåsen byts ut:
*
efter användning av mattrengöringsmedel i pulverform.
*
om dammsugaren avger dålig lukt bör du också
byta/rengöra filtren.
4
5
6
OBS! Använd endast Electrolux s-bag™
originaldammpåsar och filter:
s-bag™ dammpåsar och motorskyddsfilter (ref E54)
Mikrofilter (ref EF17)
Tvättbart återanvändbart HEPA-filter (ref EF26a).
Säkerhetsanordning för s-bag™ dammpåsen
För att undvika att dammsugaren skadas, får den under inga
omständigheter användas utan dammpåse. En säkerhetsspärr
förhindrar att locket stängs utan isatt dammpåse. Försök ej
tvinga locket att stänga.
Byte/Rengöring av filter
Dessa bör bytas ut/rengöras vid vart femte påsbyte.
Använd aldrig dammsugaren utan motorskyddsfiltret.
Byte av motorskyddsfilter:
D) Öppna locket.
E) Kasta filtret. Sätt i ett nytt filter och
stäng locket.
Byte av mikrofilter (vissa modeller):
F) Öppna filterluckan.
G) Kasta filterenheten. Sätt i en ny filterenhet och montera
luckan.
Rengöring av HEPA-filter (vissa modeller):
H) Öppna filterluckan och avlägsna filterenheten.
I) Skölj insidan (smutsiga sidan) av filtret endast under
varmt kranvatten. Använd ej rengöringsmedel och
undvik att vidröra den känsliga filterytan. Knacka på
filterramen för att avlägsna vattnet. Upprepa
rengöringsprocessen fyra gånger och låt filtret lufttorka.
Den ursprungliga filterprestandan är nu återställd. Sätt
tillbaka filtret i dammsugaren och montera luckan.
Felsökning
17
Ström: Om dammsugaren ej startar, dra ur stickproppen,
kontrollera säkringar och att sladden ej är skadad.
18
Blockerad luftström och igensatta
filter/dammbehållare: Dammsugaren stannar automatiskt
om stopp uppstår i munstycke/rör/slang eller om filtren är
igensatta. Dra ur stickproppen och låt svalna i 20-30 minuter.
Avlägsna ev stopp och/eller byt ut filtrer/dammpåse.Starta
därefter dammsugaren.
Rengöring av blockerade slangar täcks inte av garantin.
För att undvika stopp och bibehålla sugeffekten bör
golvmunstyckena rengöras regelbundet med slanghandtaget.
Se också ytterligare information från Electrolux i slutet av
denna broschyr.
19
Vatten: Om vatten sugs upp i dammsugaren skadas
motorn och måste bytas ut på ett av Electrolux auktoriserat
serviceställe, detta täcks inte av garantin.
For healthier homes
KUNDINFORMATION
Har du några frågor eller synpunkter angående
din dammsugare, ring gärna: Tel. 020-87 12 12,
vardagar 8-11.30, 13-16. Du kan också kontakta
oss på: floorcare@electrolux.se
18
For healthier homes
Electrolux avsäger sig allt ansvar för skador som uppstår
p.g.a. felaktig användning av dammsugaren eller otillåtna
ändringar på dammsugaren.
Electrolux förbehåller sig rätten att ändra produkternas
utseende och/eller specifikation utan vidare information.
Alla de beskrivna modellerna är ej tillgängliga i alla länder.
Electrolux dammsugare skyddas av Patent eller
Registrerade konstruktioner.
Electrolux avstår fra alt ansvar når det gjelder skader som
har skjedd p.g.a. feilaktig bruk at apparatet eller dersom
apparatet har blitt endret.
Electrolux forbeholder seg retten til å endre produktets
utseende og/eller spesifikasjoner uten varsel. Alle modeller
som er beskrevet, er ikke tilgjengelige i alle land.
Electrolux-støvsugerens egenskaper og tilbehør er beskyttet
over hele verden av patenter eller registrerte utforminger.
Electrolux ei vastaa laitteen huolimattomasta käytöstä tai
siihen tehdyistä muutoksista yms. aiheutuvista vahingoista.
Electrolux pidättää oikeuden muuttaa tuotteen ulkonäköä
ja/tai teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
Kaikkia esiteltyjä malleja ei ole saatavana kaikissa maissa.
Electrolux-pölynimurin ominaisuudet ja varusteet on suojattu
maailmanlaajuisesti patenteilla tai rekisteröidyillä malleilla.
Η Electrolux δεν αναλαµάνει καµµία ευθύνη για ηµιές
πυ πρκύπτυν απ κακή ρήση της µηανής ή σε
περιπτώσεις επέµασης στν κινητήρα.
Η Electrolux διατηρεί τ δικαίωµα να αλλάει την
εµάνιση τυ πρϊντς ή/και τις πρδιαγραές ωρίς
πρειδπίηση. Τα µντέλα πυ περιγράνται δεν είναι
λα διαθέσιµα σε λες τις ώρες.
Τα στιεία και εαρτήµατα της ηλεκτρικής σκύπας
Electrolux πρστατεύνται παγκσµίως µε Πατέντες ή
µε Μητρώα Σεδίων[Patents or Registered Designs].
Electrolux, cihaz›n yanl›fl kullan›m›ndan dolay› veya
cihaz›n kurcaland›¤› durumlarda hiç bir sorumluluk
kabul etmemektedir.
Electrolux, önceden belirtmeden cihaz›n özelliklerini ve
fleklini de¤ifltirme hakk›n› sakl› tutar. Belirtilen her model,
her ülkede mevcut de¤ildir.
Electrolux elektrikli süpürgenin bütün özellikleri ve
aksesuarlar›, dünya çap›nda Patentlerle veya Kay›tl›
Tasar›m haklar›yla korunmaktad›r.
Фирма Electrolux не несет ответственности за поломки
пылесоса, произошедшие в результате его использования
с нарушением инструкций или в случае использования
не по назначению.
Фирма Electrolux сохраняет за собой право изменять
внешний вид пылесоса и/или спецификации без
предварительного предупреждения. Не все из
описанных в данной инструкции моделей имеются в
продаже во всех странах.
Рабочие характеристики пылесоса Electrolux и его
принадлежности защищены патентами по всему миру.
Electrolux nem vállal felelősséget a készülék helytelen
használatából eredő károkért, illetve ha a készülékhez
szakértelem nélkül hozzányúlnak.
Electrolux fenntartja magának a jogot arra, hogy minden
előzetes bejelentés nélkül módosítsa a termék külső
megjelenését és/vagy műszaki leírását. A bemutatott
modellek közül nem mindegyik kapható minden országban.
Az Electrolux porszívó műszaki jellemzői és tartozékai
az egész világon szabadalmak és bejegyzett minták
által védettek.
Firma Electrolux nu accept¤ nici o r¤spundere pentru
defec∑iunile care rezult¤ din folosirea incorect¤ a
aparatului sau în urma unor interven∑ii neautorizate.
Firma Electrolux îfli rezerv¤ dreptul de a schimba
aspectul produsului fli/sau a specifica∑iilor f¤r¤preaviz.
Nu toate modelele prezentate sunt pe pia∑¤ î toate ∑¤rile.
Caracteristicile fli accesoriile aspiratorului Electrolux sunt
protejate în toat¤ lumea prin Brevetare fli Înregistrarea
Design-urilor.
Designed by Freedman International plc +44 207 463 4800 www.freedmaninternational.com
This product is designed with the environment in mind. All plastic
parts are marked for recycling purposes. For details see our
website: www.electrolux.com
Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Alle
Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet.
Einzelheiten finden Sie auf unserer Webseite: www.electrolux.com
Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement. Toutes
les pièces plastiques sont marquées dans le but de les
recycler. Pour plus d’informations, veuillez consulter notre site
internet: www.electrolux.com
Este producto ha sido diseñado teniendo en cuenta el medio
ambiente. Todas las piezas de plástico llevan el distintivo de
reciclaje. Para obtener más detalles le invitamos a que visite
nuestra página web: www.electrolux.com
Questo prodotto è stato ideato tenendo presente considerazioni
ambientali. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate a scopo
di riciclaggio. Per maggiori dettagli vedere il nostro sito web:
www.electrolux.com
Este produto foi projectado pensando-se no meio ambiente. Todos as
partes de plástico estão marcadas para serem recicladas. Para obter
pormenores consulte o nosso website: www.electrolux.com
Dit product werd ontworpen met zorg voor het milieu. Alle plastic
onderdelen kunnen hergebruikt worden. Meer informatie vind u
op onze website: www.electrolux.com
Dette produkt er miljøvenligt fremstillet. Alle plastikdele er
afmærket til genbrugsformål. For yderligere oplysninger henvises
til vores webside: www.electrolux.com
Denna produkt är utformad med tanke på miljön. Alla plastdelar
är markerade för återvinning. För ytterligare upplysningar, se vår
website: www.electrolux.com
Dette produktet er fremstilt med henblikk på omgivelsene. Alle
plastdelene er merket for gjenvinningsformål. For detaljer, se vår
website: www.electrolux.com
Tämän laitteen sunnitelussa on otettu ympäristö huomioon. Kaikki
muoviosat on merkitty kierrätystä varten. Tarkempia tietoja löytyy
web-sivuiltamme: www.electrolux.com
Αυτ τ πρϊν έει σεδιασθεί λαµάνντας υπψη τ
περιάλλν. λα τα µέρη απ πλαστικ έυν τ σήµα για
σκπύς ανακύκλωσης. Για λεπτµέρειες δείτε µας στ Internet
στην διεύθυνση: www.electrolux.com
Bu ürün, çevre düflünülerek tasarlanm›flt›r. Tüm plastik parçalar,
geri dönüflüm amac›yla iflaretlenmifltir. Detaylar için web sitemize
bak›n›z: www.electrolux.com
Конструкция данного пылeсоса разработана с учeтом
экологичeских трeбований. Всe пластмассовыe дeтали имeют
соотвeтствующую маркировку с цeлью их дальнeйшeй
пeрeработки. Подробную информацию можно получить,
связавшись с нами в Интернете: www.electrolux.com
E termék tervezésekor különös figyelmet fordítottunk a
környezetvédelmi szempontokra. Megjelöltük azokat a műanyag
és gumi elemeket, amelyek újrahasznosíthatók. További
információt kaphatnak, ha megkeresnek minket az Interneten a
www.electrolux.com címen.
Acest produs, proiectat cu grij¤ fa›¤ de mediului înconjur¤tor. Toate
p¤r›ile din material plastic sunt marcate, cu scopul de a fi reciclate.
Pentru mai multe detalii consulta∑i-ne la adresa noastr¤ de pe
Internet: www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Electrolux Z1944 EURO SKY BLUE Användarmanual

Kategori
Dammsugare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för