25 / 44
BESKRIVNING
Vi tackar för att du valt den här produkten! Vi uppmanar dig att läsa instruktionerna noggrant, att du får största
möjliga nytta av din nya apparat.
80P, 130P, 160P och 200P är bärbara, luftkylda svetsomriktare för enfas, avsedda r MMA-elektrodsvetsning med
likström (DC). De kan användas till alla slags elektroder: rutilelektrod, baselektroder (utom 80P), rostfritt stål,
Gjutjärn. Apparaterna är överspänningsskyddade när de används på effektgeneratorer (230 V ±15 %).
STRÖMFÖRSÖRJNING – START
Den här apparaten levereras med en stickpropp modell EEC 7/7 för 16 A. Apparaten skall anslutas till ett uttag
med 230 volt och 50-60 Hz. Den effektiva strömmen (I1 eff) finns angivet maskinens märkskylt.
Strömförsörjningen och säkringen skall vara anpassade för denna ström. I vissa länder kan stickproppen behöva
bytas vid användning med maximal belastning. Vid mycket hård användning av apparaten bör säkringen bytas till
en 20 A (på 130P), en 25 A (på 160P) eller 32 A (på 200P). Laddaren skall installeras på ett sådant
sätt att nätuttaget är åtkomligt.
Starta apparaten genom att vrida potentiometern till önskat läge, varvid driftindikeringen tänds. Ställ
potentiometern i läge 0 för standbyläge.
Koppla in jordplinten och elektrodledarna i snabbkopplingarna. Tänk polariteten, som är angiven
elektrodförpackningen.
Denna utrustning klass A är inte avsedd för användning i bostadområden där elektriciteten tas från det allmänna
lågspänningsnätet. Det kan finnas potentiella svårigheter att garantera elektromagnetisk kompatibilitet dessa
platser, på grund av eventuell radiostörning.
Dessa maskiner är i enlighet med standarden EN61000-3-11 om högsta tillåtna impedans zmax i gränssnittet på
nätspänningen.
Modèle 80P 130P 160P 200P
zmax acceptabelt 0.34 Ohms 0.34 Ohms 0.34 Ohms 0.25 Ohms
"Dessa maskiner är inte i överensstämmelse med standarden CEI 61000-3-12. Innan du ansluter enheten till det
allmänna lågspänningsnätet måste användaren vara säker på att nätspänningen är rätt"
Använd inte maskinen i ett område med metalliska ledande damm.
ELEKTRODSVETSNING (MMA)
Tillämpa vanliga svetsregler.
Lämna apparaten ansluten till strömförsörjningen efter svetsning, för att låta den svalna.
Överhettningsskydd: överhettningsskyddsindikatorn tänds och kyltiden är ungefär 2-5 minuter beroende på
omgivningstemperaturen.
Den här svetsapparaten är försedd med tre specifka omriktarfunktioner:
Hot Start-funktionen ökar strömmen i början av svetsningen.
Arc Force-funktionen ökar strömmen för att elektroden inte skall fastna i smält metall.
Anti Sticking-funktionen gör det enkelt för dig att dra tillbaka elektroden utan att skada den om den skulle
fastna.
Den här apparaten är en konstantströmsapparat. Driftcykeln visas i nedanstående tabell enligt standarden
EN 60974-1.
X / 60974-1 @ 40°C (Cykeltid = 10 min)
80P 130P 160P 200P
I max 6% @ 80 A 5% @ 130 A
14% @ 160 A
20% @ 200 A
60% (Cykeltid = 10 min) 31 A 45 A 85 A 120 A
100% (Cykeltid = 10 min) 29 A 40 A 70 A 85 A
Anm.: Driftprovning har utförts vid normal lufttemperatur, med simulerad driftcykel för 40 °C.
TIGSVETSNING
Den här maskinen kan användas i tigläge med skraptändning.
26 / 44
UNDERHÅLL
Underhållet på den här apparaten skall utföras av kunnig personal.
Koppla ur svetsen och vänta tills fäkten stannar innan du börjar arbeta apparaten. Spänning och ström inne i
apparaten är farlig.
Ta regelbundet (två eller tre gånger per år) bort plåthöljet och blås bort eventuellt damm med tryckluft.
Kontrollera elanslutningarna med ett isolerat verktyg.
Kontrollera sladdens skick regelbundet. Om sladden uppvisar tecken på skada skall den bytas av tillverkaren,
dennes representant eller annan kvalificerad tekniker.
TIPS
Respektera de svetspolariteter och strömmar som anges på elektrodförpackningen.
Ta bort elektroden från elektrodhållaren när du inte använder den. Se till att öppningarna för
luftcirkulationen inte sätts igen.
Avlägsna eventuellt damm från apparaten regelbundet med luftpistol, efter bortkoppling från
strömförsörjningen.
SÄKERHET
Bågsvetsning kan vara farligt och leda till svår skada, till och med dsfall. Skydda dig själv och
skydda andra.
Skydda mot följande:
Fall Bär inte apparaten över människor och saker och låt den inte falla.
Risk för elektriska
stötar
Elektriska stötar från svetselektrod kan döda. Svetsa inte i regn eller snö. Använd torra
isolerande handskar. Rör inte elektrod med bara händer. Bär inte blöta eller skadade handskar.
Skydda dig mot elektriska stötar genom att isolera dig från arbetsstycket. Öppna inte svetsens
hölje.
Risk orsakad av
svetsrök
Inandning av svetsrök kan vara farligt för din hälsa. Håll huvudet från svetsröken. Använd
utrustningen på en öppen plats. Använd utsug för att ta bort svetsröken.
Risk orsakad av
svetsloppor.
Svetsloppor kan orsaka explosion eller brand. Håll brännbara föremål ifrån svetsningen. Svetsa
inte nära brandfarliga materiel. Svetsgnistor kan orsaka bränder. Ha en brandsläckare i
närheten, redo att användas. Svetsa inte på slutna behållare.
Risk orsakad av
ljusbågen.
Arc strålar kan bränna ögon och skada huden. Bär heltäckande kläder och skyddsglasögon.
Använd hörselskydd. Använd svetshjälm med rätt DIN tal.
Risk orsakad av
elektromagnetiska
fält.
Svetsström alstrar elektromagnetiska fält. Använd inte ihop med medicinska utrustning t.ex.
pacemaker. Linda aldrig svetskablarna runt din kropp. Håll svetskablarna tillsammans.
Extra säkerhet vid alla former av svetsning:
- i miljö med ökad risk för elektrisk stöt,
- i slutna utrymmen och
- vid förekomst av brandfarliga eller explosiva ämnen skall säkerheten bedömas av en expert
innan arbetet påbörjas och vid närvaro av annan utbildad personal som kan ingripa i en
nödsituation.
Tekniska skyddsåtgärder skall vidtas i enlighet med beskrivningen i den tekniska
specifikationen IEC 62081.
Vid svetsning högre upp än normal räckvidd skall säkerhetsplattform alltid användas.
P
ersoner som använder Pacemaker skall konsulteraläkare före användande av dessa maskiner
Använd inte den här apparaten för att tina frusna rör, t ex vattenrör.
Var försiktig med gasflaskan vid tigsvetsning. Fara kan uppstå om flaskan eller ventilen skadas.
27 / 44
REKOMMENDATIONEN ATT MINSKA ELEKTROMAGNETISK STRÅLNING
Allmänt
Användaren är ansvarig för installation och användning av utrustningen för bågsvetsning enligt tillverkarens
anvisningar. Om elektromagnetiska störningar skulle uppstå, är det användaren av gsvetsutrustningen som
med hjälp av tillverkaren att lösa situationen med tekniskt bistånd från tillverkaren."
Utvärdering av svetsning
Innan du installerar utrustningen bågsvetsning användaren skall göra en bedömning av jliga elektromagnetiska
problem i omgivningen
a. Andra ledningar, styrkablar, telefoner och kommunikations kablar under och intill svetsmaskinen
b. Radio-och TV-sändare och mottagare;
c. Dator och annan utrustning;
d. Utrustning avgörande för säkerheten ändamål såsom säkerhetskontroller av industriell utrustning;
e. Personer som bär pacemakers och hörapparater;
f. Utrustning som används för kalibrering eller mätningar;
g. Användaren måste se till att annan utrustning som används på samma ställe är kompatibel. Detta kan
kräva ytterligare skyddsåtgärder;
h. Den tid på dygnet vid svetsning eller annan verksamhet bedrivs
i. Storleken det område som skall beaktas beror byggnadens struktur och alla andra processer i
området. Omgivningen kan sträcka sig utanför gränserna för byggnaderna.
Rekommendation om metoder för att minska elektromagnetisk emission
a. Elnätet: Utrustningen måste anslutas till elnätet enligt tillverkarens anvisningar.Vid störningar kan
ytterligare försiktighetsåtgärder, såsom filtrering av elnätet krävas. Strömförsörjningskabeln svetsen
kan behöva granskas för att eliminera skador eller andra problem. Anslutningskabeln bör vara en längd.
Den skall anslutas med en jordat kabel."
b. Svetskablar : svetskablar bör hållas så korta som möjligt och bör placeras nära varandra.
c. Skydd och rstärkning: Selektiv avskärmning av andra kablar och utrustning i omgivningen kan lindra
problem med störningar. Avskärmning av hela svets-området kan övervägas för speciella applikationer
d. Anslut till jordenklämman direkt till metallbiten som ska svetsas: Vid behov bör anslutning av
arbetsstycket till jorden ske genom en direkt anslutning till arbetsstycket.
PROBLEM, ORSAKER OCH ÅTGÄRDER
Problem Orsak Åtgärd
Svetsapparaten ger ingen ström.
De två indikatorerna är tända.
Överhettningsskyddet har brutit
strömförsörjningen.
Vänta tills apparaten svalnat.
Den gröna indikatorn är tänd men det
går inte att svetsa.
Dålig kontakt i jordklämman eller
elektrodhållaren.
Kontrollera anslutningarna.
Du får en känsla av kittling om du
lägger handen apparaten när den
är påslagen.
Svetsapparaten är inte korrekt
jordad.
Kontrollera stickproppen och
jordningen i elnätet.
Apparaten svetsar inte riktigt. Polaritetsfel.
Kontrollera att du har rätt polaritet
enligt svetstrådförpackningen.
43 / 44
1
2
Potentiomètre de réglage courant
Voyant vert de fonctionnement
Current setting
Power indicator (green)
Potentiometer zur Stromeinstellung
Netzanzeige, grün (Betriebsbereit)
Potentiometro de reglaje de corriente
Indicador luminoso verde de funcionamiento
Potenciómetro de ajuste da corrente
Indicador de potência (verde)
Bierzące ustawienie
Wskaźnik zasilania (zielony)
Stroom regelen potentiometer
Werking groen controlelampje
Inställning Strömstyrka
Spänningsindikator (grön)
Ρύθµιση Έντασης
Ενδεικτικό λειτουργίας (πράσινο)
Потенциометр регулировки тока
Зеленый индикатор сети
Virransäätö
Virta päällä merkkivalo
3
4
Voyant jaune de protection thermique
Connecteur de raccordement pour porte-
électrode et pince de
masse
Thermal protection indicator (yellow)
External connector for electrode holder and ground clamp
Übertemperaturanzeige, gelb
Schweißbuchsen für Elektrodenhalter und Schweißmasse
Indicador luminoso amarillo de protección térmica
Conectador de enlace para porta-electrodo y pinza de masa
Indicador de protecção térmica (amarelo)
Conector exterior para o porta electrodos e grampo de massa
Wskażnik zabezpieczenia termicznego (żółty)
Złącze do podłączenia przewodu z uchwytem elektrodowym i
ujemnego z zaciskiem
Termische bescherming geel controlelampje
Aansluitingschakelaar voor elektrodehouder en massa klem
Indikator termosäkring (gul)
Anslutning för svetskabel och jordklämma
Ενδεικτικό θερµικής προστασίας (κίτρινο)
Εξωτερικός σύνδεσµος τσιµπίδας ηλεκτροδίου και τσιµπίδα
γείωσης
Желтый индикатор температурной защиты
Гнезда подсоединения электрододержателя и кабеля
массы.
Lämpösuojauksen merkkivalo
Liittimet puikko- ja maakaapelille
80P 130P 160P 200P
2,5 kg 3,4 kg 2,9 kg 4,2 kg 3,7 kg 5 kg 5,1 kg 6,8 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44