Yamaha NS-5000 Bruksanvisning

Kategori
Högtalare
Typ
Bruksanvisning
Speaker
Enceinte
NS-5000
Owner’s Manual
EnglishFrançaisDeutschEspañolРусский
RU
G
ES
DE
FR
EN
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual De Instrucciones
Инструкция По Эксплуатации
i En
Please read the following operating precautions before use. Yamaha will not be held responsible for any damage and/or
injury caused by not following the cautions below.
1. To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
2. Install the speakers in a cool, dry, clean place – away
from windows, sources of heat, sources of excessive
vibration, dust, moisture or cold. Avoid sources of
electrical humming (e.g., transformers and motors). To
prevent fire or electric shock, do not expose the
speakers to rain or water.
3. To prevent the enclosure from warping or discoloring,
do not expose the speakers to direct sunlight or
excessive humidity.
4. Avoid installing the speakers where foreign objects may
fall onto them and/or where they may be exposed to
liquid dripping or splashing.
5. Do not place the following objects on top of the
speakers:
Other components, as they might damage or discolor
the surface of the speakers.
Burning objects (e.g., candles), as they might cause
fire, damage to the speakers or personal injury.
Containers of liquid, as they might spill and cause
electric shock to the user or damage to the speakers.
6. Do not place the speakers where they are liable to be
knocked over or struck by falling objects. Stable
placement will also ensure better sound performance.
7. Placing the speakers on the same shelf or rack as the
turntable can result in feedback.
8. Do not insert a hand or object into the port or pick up
the speaker by holding the port, as it may cause
personal injury or damage to the speaker.
9. Any time you note distortion, reduce the volume control
on your amplifier to lower setting. Never allow your
amplifier to be driven into “clipping”. Otherwise, the
speakers may be damaged.
10. When using an amplifier with a rated output power
higher than the nominal input power of the speakers,
care should be taken not to exceed the maximum input
of the speakers.
11. Do not attempt to clean the speakers with chemical
solvents as this might damage the finish. Use a clean,
dry cloth.
12. Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact
qualified Yamaha service personnel when service is
needed. The cabinet should never be opened for any
reason.
13. As this unit is heavy, whenever it is moved, two people
are required to transport it safely.
14. Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. Yamaha is not liable for accidents
caused by improper placement or installation of
speakers.
Precautions
This unit’s speakers use magnets. Do not place items
that are sensitive to magnetism, such as CRT-type TVs,
clocks, credit cards, floppy disks, etc., on or beside this
unit.
Taking care of this unit
Polish finish
Use of a piano cleaning cloth is recommended.
For heavy dirt, use a soft cloth that has been dampened
and wrung out thoroughly.
Other finish
When you wipe this unit, do not use chemical solvents
(alcohol, thinner, etc.), which might damage the finish.
Use a clean, dry cloth. For heavy dirt, dampen a soft
cloth in detergent diluted with water, wring it out, and
clean this unit with the cloth.
Information for users on collection and disposal of old equipment:
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your
waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
1 En
English
Precautions.................................................................i
Features......................................................................1
Frequency characteristic.........................................1
Port plug ....................................................................2
Placing the speakers................................................2
Connecting to your amplifier................................. 4
Attaching the protectors ........................................5
Specifications............................................................ 5
30 cm 3way bookshelf type speaker
•ZYLON
®
Diaphragm
(ZYLON
®
is a registered trademark of TOYOBO
Co.,Ltd. in Japan.)
R.S. Chamber (Resonance Suppression Chamber)
Acoustic Absorber
Twisted Flare Port
Contents
Features
Frequency characteristic


















   
116
63/G%
,PSHGDQFHRKP
G%P
RKP
+]

2 En
Port plug
The protectors are detached from the speaker and packed separately. Be careful not to lose them.
Port plug
Placing the speakers
For adjustment of the sound in the low-frequency range, the speaker is equipped (inside
the Twisted Flare Port on the back) with port plugs (acoustic absorbent material).
Depending on the setup location of the speaker and its distance from the wall, insert or
remove the port plugs if it is necessary to adjust the sound in the low-frequency range.
With the two parts (large and small plugs), the sound can be adjusted in two levels.
To suppress the sound in the low-frequency range Insert the port plugs.
Manufacturer’s recommendation Use the speaker with the port plugs removed.
When inserting the port plugs into the speaker, do not push them in too far. Otherwise, the port plugs may fall into
the speaker.
If the port plugs cannot be removed or fall into the speaker, contact your nearest authorized Yamaha dealer or the
service center.
Note
Port plugs removed Large port plug only Large & small port plugs
NS-5000 (L) NS-5000 (R)
Protectors Protectors
Note
3 En
Placing the speakers
English
Using as 2ch stereo speakers
Better stereo images will be obtained when the speakers
are slightly angled in towards the listener.
y
In rooms with unusual shapes or containing obstacles,
effective stereo playback can be achieved by changing the
positions and orientations of the speakers as necessary or
reversing the positions of the left and right speakers.
Precautions when positioning the speakers
The speaker is constructed with the
majority of the weight located in its
upper portion, and is thus
susceptible to falling over if proper
care is not taken to ensure its
stability. If the speaker tips over, the
speaker or other personal property
may be damaged or an individual
may be injured (possibly even
fatally injured).
For safe and proper use of the speaker:
Position the speaker in a location that is solid, level,
smooth, and low (with respect to the floor).
Do not push or apply pressure to the side of the speaker
when moving, or lean objects against the side of the
speaker.
Do not sit on or set objects on top of the speaker.
Vibrations or jolts associated with earthquakes and other
phenomena or activities may cause the speaker to fall over.
For safety reasons, using commercially available products
that increase stability of the speaker is recommended
(metal fittings or chains, etc.).
Be sure to have another person support it.
Move the speaker by lifting it from the left and right sides and the bottom.
- Since the polish finish side surfaces are slick, the speaker may slip and fall, causing injuries.
- Touching the speaker drive units at the front may damage them.
- When placing the speaker on the speaker stand, etc., be sure not to pinch your hands or fingers, otherwise injuries
may result.
Pay extra attention to avoid scratching the speaker’s surface.
Be careful not to apply force to the side of the speaker, otherwise the speaker may fall causing damage to the speaker
or personal injury.
To avoid accidents resulting from tripping over loose speaker cables, affix them to the floor.
Placing this unit too close to a CRT TV set might impair picture color or create a buzzing noise. In this case, move the
speakers away from the TV. This is not an issue with LCD and plasma TVs.
Note
4 En
Before making connections, make sure that the amplifier is switched off.
Connections
You need a commercially available speaker cable.
y
The size and/or material of a speaker cable affects on the sound quality. Therefore, we recommend you to purchase a high-
quality speaker cable to exert the performance of this unit.
Connect the (+) terminals on the amplifier and the speakers using one side of the cable. Connect the (–) terminals on
both components using the other side of the cable.
Connect the speakers to the left (L) and right (R) terminals of your amplifier, making sure not to reverse the polarity (+,
–). If one speaker is connected with reversed polarity, the sound will be unnatural and lack bass.
When using an amplifier with a rated output power higher than the nominal input power of the speaker, care should be
taken never to exceed the speakers maximum input.
The speaker may be damaged if certain sounds are continuously output at high volume level. For example, if sine waves
from a test disc, bass sounds from electronic instruments, etc., are continuously output, or when the stylus of a turntable
touches the surface of a disc, reduce the volume level to prevent the speaker from being damaged.
Please refer to the owner’s manual that came with your amplifier or receiver.
How to connect the speaker cables
Do not let the bare speaker wires touch each other as this could damage the speaker or the amplifier, or both of them.
Do not insert the insulation coating into the hole. The sound may not be produced.
Connecting to your amplifier
Note
1 Remove 15 mm (5/8") of insulation from each end of the cables,
and twist the exposed conductors together neatly and tightly, as
shown left.
2 Loosen the terminal knob.
3 Insert the bare wire.
4 Tighten the knob and secure the cable.
5 Test the firmness of the connection by pulling lightly on the cable
at the terminal.
15 mm
(5/8")
Good No Good
Note
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Loosen
Tighten
Amplifier or
Receiver
Speakers output terminals
NS-5000
Black (–)
Red (+)
Bare wire
Insulation
coating
NS-5000
5 En
Attaching the protectors
English
When using a banana plug
The speaker and the protectors are packed separately.
To attach the protector, line up the salients (magnet) on the reverse side of the protector with the corresponding pegs.
Type.......................................................................3way bookshelf
Non-magnetic shielding type
Driver .........................................Woofer: 30 cm (12") cone type
Midrange: 8 cm (3-1/4") dome type
Tweeter: 3 cm (1-1/4") dome type
Impedance ...............................................................Nominal 6 Ω
Frequency response ........................... 26 Hz - 40 kHz (–10 dB)
- 100 kHz (–30 dB)
Nominal input power ....................................................... 200 W
Maximum input power .................................................... 600 W
Sensitivity.........................................................88 dB/2.83 V, 1 m
Crossover frequency.........................................750 Hz, 4.5 kHz
Dimensions (W x H x D)
............................ 395 x 690 x 381 mm (15-1/2" x 27-1/8" x 15")
Wei ght .................................................................. 35 kg (77.2 lbs.)
* The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing date. To obtain the latest manual,
access the Yamaha website then download the manual file.
* Care should be taken not to exceed the input power values noted above.
Attaching the protectors
Specifications
Banana plug
1 Tighten the terminal knob.
2 Simply insert the banana plug into the terminal.
When removing or attaching the protector, be careful not to touch the
drive units, and not to exert excessive force with any tools.
Do not touch or apply impact to the speaker’s diaphragm. Otherwise, the
speaker may malfunction.
When removing the protectors, be careful that they do not hit the
speaker. Otherwise, the surface of the speaker may be scratched.
Use both hands when removing or attaching the protectors to prevent
them from falling. Otherwise, the speaker or floor may be damaged or
injuries may result.
Be careful not to pinch your hands or fingers when removing or attaching
the protectors.
If the speaker is used with the protectors removed, carefully store the
removed protectors on a flat surface so they do not become deformed. Be
sure to store the protectors out of the reach of children so that they will
not damage them.
Note
The rating label that states the serial number, etc., is affixed to the bottom of the speakers.
* The left speaker and the right speaker have the same serial number.
i Fr
Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/
ou de blessures découlant du non respect de ces consignes.
1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin
des fenêtres et des sources de chaleur et de vibration,
des poussières, de l’humidité et du froid. Évitez les
sources de ronflements électriques (transformateurs et
moteurs, par exemple). Pour éviter les risques
d’incendie et de secousses électriques, n’exposez pas
les enceintes à la pluie ni à l’humidité.
3.
Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se
déforme ou ne se décolore, n’exposez pas les enceintes à
la lumière directe du soleil ni à une humidité excessive.
4. Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à
la chute d’objets ou encore à l’écoulement ou aux
éclaboussures de liquides.
5. Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des
enceintes:
D’autres appareils qui pourraient endommager ou
décolorer la menuiserie des enceintes;
Des objets enflammés (par exemple, des bougies)
qui pourraient endommager les enceintes, provoquer
une blessure, voire un incendie;
Des récipients contenant des liquides qui pourraient
se renverser, endommager les enceintes ou être à
l’origine d’une secousse électrique.
6. Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles
peuvent être heurtées, directement ou par la chute
d’objets. Un emplacement stable garantit l’obtention de
meilleures sonorités.
7. Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble
qui contient également la platine de lecture, peut
entraîner un phénomène de bouclage.
8.
Ne pas insérer une main ou un objet dans le port ou porter
l’enceinte en tenant le port, vu que cela pourrait causer
des blessures corporelles ou endommager l’enceinte.
9. En cas de “saturation” , réduisez le niveau de sortie de
l’amplificateur. N’excitez pas l’amplificateur au point
qu’il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes
pourraient être endommagées.
10. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut
délivrer une puissance supérieure à la puissance
maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne
se produise pas.
11. Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un
produit chimique qui peut endommager leur finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12. Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer.
Consultez le service Yamaha compétent si une
réparation est nécessaire. Pour quelque raison que ce
soit, ne démontez pas la menuiserie des enceintes.
13. Comme cet appareil est très lourd il faut être deux
personnes pour le déplacer en toute sécurité.
14. La détermination d’un endroit convenable est de
votre responsabilité. Yamaha ne saurait être
responsable des accidents provoqués par le choix
d’un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par
l’installation incorrecte des enceintes.
Précautions
Les haut-parleurs de cet appareil utilisent des aimants.
Ne placez pas d’objets sensibles au magnétisme
comme un téléviseur à écran cathodique, une horloge,
des cartes de crédit, des disquettes etc. au-dessus ou
près de cet appareil.
Entretien de cet appareil
Finition brillante
Nous recommandons l’utilisation d’un chiffon de
nettoyage pour piano. Pour éliminer des salissures
tenaces, utilisez un chiffon doux préalablement imbibé
d’eau et soigneusement essoré.
Autre finition
Pour essuyer cet appareil, n’utilisez pas de solvants
chimiques (alcool, diluant, etc.) qui risqueraient
d’endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et
sec.
Pour enlever les taches rebelles, trempez un chiffon
doux dans un mélange de détergent et d’eau et extrayez
bien toute l’eau du chiffon avant de nettoyer l’appareil.
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques,
veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient
advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où
vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre
vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne :
Ce symbole est seulement valable dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la
méthode de traitement appropriée.
1 Fr
Français
Précautions.................................................................i
Fonctionnalités .........................................................1
Réponse en fréquences ...........................................1
Bouchon d’évent.......................................................2
Placement des enceintes ........................................2
Raccordement à votre amplificateur.................... 4
Montage des grilles de protection........................5
Caractéristiques techniques ..................................5
Enceinte de bibliothèque de 30cm à 3 voies
Membrane en ZYLON
®
(ZYLON
®
est une marque déposée de TOYOBO Co.,Ltd.
au Japon.)
Chambre de suppression de résonance (Resonance
Suppression Chamber)
•Isolant acoustique
Twisted Flare Port
Sommaire
Fonctionnalités
Réponse en fréquences


















   
116
63/G%
,PSHGDQFHRKP
G%P
RKP
+]

2 Fr
Bouchon d’évent
Les grilles de protection ne sont pas fixées sur l’enceinte mais emballées séparément. Veillez à ne pas les perdre.
Bouchon d’évent
Placement des enceintes
Lenceinte est livrée avec deux bouchons dévent (en matériau isolant acoustique), qui
peuvent être insérés dans lévent « Twisted Flare Port » au dos pour atténuer le grave.
En fonction de l’emplacement de lenceinte, de sa distance du mur et de latténuation du
grave voulue, installez le ou les bouchons d’évent, ou laissez l’évent sans bouchon. La
paire de bouchons permet d’obtenir deux degrés d’atténuation du grave.
Pour atténuer complètement le grave Insérez les deux bouchons dans lévent.
Recommandation du fabricant Utilisez lenceinte sans ses bouchons dévent.
Veillez à ne pas pousser les bouchons d’évent trop loin lors de leur montage sur lenceinte. Sinon, ils risquent de
tomber à l’intérieur de l’enceinte.
Si vous narrivez pas à retirer les bouchons dévent ou si ceux-ci tombent à l’intérieur de l’enceinte, contactez votre
revendeur Yamaha ou le centre de SAV le plus proche.
Remarque
Sans bouchon d’évent
Avec le gros bouchon
d’évent uniquement
Avec les deux
bouchons d’évent
NS-5000 (L) NS-5000 (R)
Grilles de protection
Grilles de protection
3 Fr
Placement des enceintes
Français
Utilisation comme enceintes stéréo 2 canaux
Les meilleures images stéréo seront obtenues quand les
enceintes sont légèrement orientées vers lauditeur.
y
Dans les pièces de forme inhabituelle ou contenant des
sources de réflexions, changez la position et l’orientation
des enceintes pour obtenir une reproduction stéréo
correcte. Si nécessaire, inversez la position des enceintes
gauche-droite.
Précautions durant le positionnement des enceintes
Lenceinte est conçue de telle sorte
que la majeure partie de son poids
est située dans la partie supérieure,
ce qui la rend potentiellement
instable si elle est mal installée. Si
l’enceinte devait se renverser,
l’enceinte ou des biens personnels
pourraient être endommagés ou
une personne blessée (voire
gravement).
Pour utiliser l’enceinte correctement et sans danger:
Placez-la sur une surface plane, solide, nivelée et basse
(par rapport au niveau du sol).
N’appuyez pas sur lenceinte et nappliquez aucune force
excessive sur la partie latérale lorsque vous la déplacez ;
veillez en outre à ne laisser aucun objet appuyé contre
l’enceinte.
Ne vous asseyez pas sur lenceinte et ne posez aucun
objet dessus.
Les vibrations et les secousses dues aux tremblements de
terre ou autres phénomènes naturels peuvent faire
tomber lenceinte. Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé d’utiliser des dispositifs améliorant la
stabilité (disponibles dans le commerce), comme des
attaches en métal, des chaînes, etc.
Assurez-vous dêtre accompagné par une autre personne pour la soulever.
Pour déplacer l’enceinte, saisissez-la des deux côtés tout en maintenant sa base.
- Faites attention car les surfaces polies de la finition sont glissantes. Une chute accidentelle de lenceinte pourrait
causer des blessures.
- Ne touchez jamais les haut-parleurs à l’avant de l’enceinte car cela risquerait de les endommager.
- Quand vous posez l’enceinte sur un support, etc., veillez à ne pas vous coincer les mains ni les doigts. Cela pourrait
causer des blessures.
Faîtes très attention à ne pas rayer l’extérieur de l’enceinte.
Veillez à ne pas exercer de pression sur le coté de l’enceinte, sinon lenceinte pourrait tomber et être endommagée ou
même causer des blessures corporelles.
Afin d’éviter des accidents causés par un trébuchage sur des câbles d’enceinte éparpillés, fixez-les au sol.
Pour éviter les interférences et la dégradation des couleurs de l’image, n’installez pas les enceintes trop près d’un
téléviseur à tube cathodique. Le cas échéant, éloignez les enceintes du téléviseur. Le problème ne se pose pas avec les
téléviseurs à écran LCD ou plasma.
Remarque
4 Fr
Avant de réaliser la connexion, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension.
Connexions
Pour les connexions il faut se procurer un cordon d’enceinte dans le commerce.
y
La taille et/ou la matière du cordon denceinte a un effet sur la qualité du son. C’est pourquoi il est conseillé de se procurer
un cordon denceinte de grande qualité pour tirer le meilleur parti de cette enceinte.
Connectez les prises (+) de lamplificateur et de lenceinte en utilisant un fi l du câble. Connectez les prises (–) de
l’amplificateur et de l’enceinte en utilisant l’autre côté du câble.
Raccordez les enceintes aux bornes gauche (L) et droite (R) de votre amplificateur, en veillant à ne pas inverser la
polarité (+, –). Si vous inversez la polarité d’une enceinte, le son manquera de naturel et de grave.
Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie nominale est supérieure à la puissance dentrée nominale de
l’enceinte, veillez à ne pas dépasser l’entrée maximale de lenceinte.
Lenceinte peut être endommagée si certains sons sont produits à volume élevé en continu. Par exemple, si les ondes
sinusoïdales dun disque test, les graves d’instruments électroniques, etc. sont fournis sans interruption, ou si le stylet
d’une platine tourne-disque touche la surface dun disque, réduisez le niveau sonore pour éviter dendommager
l’enceinte.
Veuillez vous referer au mode demploi fourni avec votre amplificateur ou recepteur.
Comment raccorder les enceintes aux câbles
Ne pas laisser les câbles dénudés entrer en contact les uns avec les autres. Cela risquerait dendommager lenceinte et/ou
l’amplificateur.
Ne pas insérer le revêtement isolant dans l’orifice. Cela risquerait dempêcher la reproduction du son.
Raccordement à votre amplificateur
1 Dénudez 15 mm de gaine d’isolation de chaque extrémité de
câbles, et torsadez les extrémités dénudées de chaque conducteur
ensemble soigneusement et étroitement, comme illustré.
2 Dévissez le bouton.
3 Insérez l’extrémité dénudée.
4 Vissez le bouton et sécurisez le câble.
5 Vérifiez la solidité de la connexion en tirant légèrement sur le câble
au niveau de la borne.
15 mm
Bon Mauvais
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Desserrer
Serrer
Amplificateur
ou Récepteur
Bornes de sortie d’enceintes
NS-5000
Noir (–)
Rouge (+)
Extrémité
dénudée
Revêtement
isolant
NS-5000
5 Fr
Montage des grilles de protection
Français
Utilisation d’une fiche banane
Lenceinte et les grilles de protection sont emballées séparément.
Pour installer une grille de protection, alignez les ergots (aimants) au dos de la grille et les points dancrage correspondants
sur l’enceinte.
Type.......................................Enceinte de bibliothèque à 3 voies
Blindage non magnétique
Excitateur...................Haut-parleur grave: 30 cm de type cône
Haut-parleur médium: 8 cm de type dôme
Haut-parleur aigu: 3 cm de type dôme
Impédance ............................................................. Nominale 6 Ω
Réponse en fréquence........................ 26 Hz - 40 kHz (–10 dB)
- 100 kHz (–30 dB)
Puissance d’entrée nominale........................................... 200 W
Puissance d’entrée maximale .......................................... 600 W
Sensibilité.........................................................88 dB/2,83 V, 1 m
Fréquence de transfert .....................................750 Hz, 4,5 kHz
Dimensions (L x H x P).............................395 x 690 x 381 mm
Poids....................................................................................... 35 kg
* Le contenu de ce mode demploi sapplique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du
manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du
manuel concerné.
* Faites attention de ne pas dépasser les valeurs de la puissance d’entrée données ci-dessus.
Montage des grilles de protection
Caractéristiques techniques
Fiche banane
1 Vissez le bouton.
2 Insérez simplement la fiche banane dans la borne.
Lors du montage et du démontage des grilles, veillez à ne jamais toucher
les haut-parleurs. Veillez aussi à ne pas appliquer une force trop
importante.
Ne pas toucher ou exercer de pression sur le diaphragme des haut-
parleurs. Sinon, lenceinte pourrait mal fonctionner.
Veillez lors du retrait des grilles de protection à ce quelles ne touchent pas
les haut-parleurs. Sinon, la membrane des haut-parleurs risque d’être
rayée ou endommagée.
Pour éviter une chute accidentelle des grilles de protection, montez et
démontez-les toujours à deux mains. Sinon, lenceinte ou le sol risque
d’être endommagé. Cela pourrait en outre causer des blessures.
Veillez à ne pas vous coincer les mains ni les doigts quand vous montez
ou démontez les grilles de protection.
Si vous utilisez lenceinte sans ses grilles de protection, rangez-les sur une
surface plane pour éviter toute déformation. Veillez à ranger les grilles de
protection hors de portée des enfants afin d’éviter qu’ils ne les
endommagent.
Létiquette de modèle comportant le numéro de série, etc. se trouve sur le dessous de chaque enceinte.
* Les enceintes gauche et droite partagent le même numéro de série.
i De
Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. Yamaha kann für etwaige Schäden und/
oder Verletzungen, die durch eine Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar gemacht werden.
1. Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie danach diese Anleitung für zukünftige
Nachschlagzwecke an einem sicheren Ort auf.
2. Installieren Sie die Lautsprecher an einem kühlen,
trockenen, sauberen Ort, entfernt von Fenstern,
Wärmequellen, übermäßigen Erschütterungen, Staub,
Feuchtigkeit und Kälte. Vermeiden Sie Quellen mit
elektrischen Brummgeräuschen (z.B. Transformatoren
und Motoren). Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu
vermeiden, setzen Sie die Lautsprecher niemals Wasser
oder Regen aus.
3.
Um einer Verzug oder eine Verfärbung des Gehäuses zu
vermeiden, setzen Sie die Lautsprecher niemals direktem
Sonnenlicht oder übermäßiger Feuchtigkeit aus.
4. Vermeiden Sie eine Installation dieser Lautsprecher an
Orten, an welchen Objekte auf diese fallen und/oder
diese Flüssigkeitstropfen oder Flüssigkeitsspritzern
ausgesetzt werden können.
5. Stellen Sie niemals die folgenden Objekte auf den
Lautsprechern ab:
Andere Komponenten, da diese zu Beschädigung
oder Verformung der Oberfläche der Lautsprecher
führen können;
Brennende Objekte (wie zum Beispiel Kerzen), da
diese Feuer verursachen und die Lautsprecher
beschädigen oder persönliche Verletzungen
verursachen können.
Mit Flüssigkeit gefüllte Behälter, da diese
verschüttet werden kann, wodurch es zu elektrischen
Schlägen für den Anwender oder zu Beschädigung
der Lautsprecher kommen kann.
6. Stellen Sie die Lautsprecher nicht so auf, dass sie
umgeworfen oder von herabfallenden Objekten
getroffen werden können. Stabile Anordnung stellt
besseren Sound sicher.
7.
Falls Sie die Lautsprecher auf dem gleichen Regal oder
Gestell (Rack) wie den Platenspieler anordnen, kann es zu
akustischer Rückkopplung (Heulgeräuschen) kommen.
8.
Stecken Sie weder Ihrer Finger noch andere
Gegenstände in den Port. Greifen und tragen Sie diese
Lautsprecher nicht beim Port, da dies Verletzungen und /
oder Schäden an den Lautsprechern verursachen könnte.
9. Falls Sie Verzerrungen feststellen, reduzieren Sie den
Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler an Ihrem
Verstärker. Betreiben Sie Ihren Verstärker niemals bis
zu einem Punkt, bei welchem es zu
„Begrenzungsverzerrung“ kommt. Anderenfalls können
die Lautsprecher beschädigt werden.
10. Falls Sie einen Verstärker mit einer
Nennausgangsleistung verwenden, die höher als die
Nennbelastbarkeit der Lautsprecher ist, dann ist
Vorsicht geboten, damit der maximal zulässige Eingang
der Lautsprecher nicht überschritten wird.
11. Reinigen Sie die Lautsprecher niemals mit chemischen
Lösungsmittel, da sonst das Finish beschädigt werden
kann. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
12. Versuchen Sie niemals die Lautsprecher zu
modifizieren oder selbst zu reparieren. Wenden Sie sich
an das qualifizierte Yamaha-Kundendienstpersonal,
wenn Wartung erforderlich ist. Öffnen Sie unter keinen
Umständen das Gehäuse.
13. Da dieses Gerät schwer ist, sind zwei Personen zum
sicheren Transport erforderlich.
14. Verantwortung des Anwenders. Yamaha übernimmt
keine Haftung für Unfälle, die auf fehlerhafte
Anordnung oder Installation der Lautsprecher
zurückzuführen sind.
Vorsichtsmaßnahmen
Die Lautsprecher dieses Geräts enthalten Magnete. Stellen
bzw. legen Sie also keine Gegenstände auf oder neben dieses
Gerät, die keine Magnetfelder vertragen (z. B. Fernseher mit
Bildröhre, Uhren, Kreditkarten, Disketten usw.).
Pflege dieses Gerätes
Polierte Oberflächenausführung
Wir empfehlen die Benutzung eines Reinigungstuchs für
Klaviere. Bei starker Verschmutzung ein angefeuchtetes und
dann gründlich ausgewrungenes weiches Tuch benutzen.
Andere Oberflächenausführungen
Verwenden Sie beim Abwischen dieses Gerätes keine
chemischen Lösungsmittel (Alkohol, Terpentin usw.);
andernfalls kann die Oberfläche beschädigt werden.
Verwenden Sie einen sauberen, trockenen Lappen.
Tränken Sie bei schwerer Verschmutzung einen weichen
Lappen mit wässriger Spülmittellösung, wringen Sie ihn
aus und wischen damit diese Einheit ab.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte
elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung,
Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche
Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren
Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
1 De
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen ..............................................i
Eigenschaften ...........................................................1
Frequenzgrafik..........................................................1
Bassreflexöffnungsstopfen.....................................2
Positionierung der Lautsprecher ..........................2
Anschließen an den Verstärker .............................4
Blenden anbringen ..................................................5
Technische Daten..................................................... 5
30 cm 3-Weg-Regallautsprecher
•ZYLON
®
-Membran
(ZYLON
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen von
TOYOBO Co., Ltd. in Japan.)
R.S. Chamber (Resonanzunterdrückungskammer)
Acoustic Absorber (Schalldämpfer)
Twisted Flare Port
Inhalt
Eigenschaften
Frequenzgrafik


















   
116
63/G%
,PSHGDQFHRKP
G%P
RKP
+]

2 De
Bassreflexöffnungsstopfen
Die Blenden sind vom Lautsprecher getrennt verpackt. Achten Sie darauf, diese nicht zu verlieren.
Bassreflexöffnungsstopfen
Positionierung der Lautsprecher
Zur Anpassung des Klangs im Tieftonbereich ist der Lautsprecher mit
Schalldämpferstopfen in der Bassreflexöffnung (Twisted Flare Port) ausgestattet.
In Abhängigkeit des Aufstellungsorts des Lautsprechers und seiner Entfernung zur Wand
können Sie zur Anpassung des Klangs im Tieftonbereich die Bassreflexöffnungsstopfen
nach Bedarf anbringen oder entfernen. Dank dem zweiteiligen (größeren u. kleineren)
Stopfen kann der Klang dreistufig angepasst werden.
Zur Dämpfung des Klangs im Tieftonbereich Die Stopfen abringen.
Empfehlung des Herstellers Die Lautsprecher ohne Stopfen betreiben.
Achten sie darauf, die Stopfen nicht zu tief in die Öffnung einzudrücken. Andernfalls können die Stopfen in den
Lautsprecher hineinfallen.
Sollten die Stopfen nicht entfernt werden können oder in den Lautsprecher hineingefallen sein, wenden Sie sich an
Ihren Yamaha-Händler oder -Kundendienst.
Hinweis
Beide Stopfen entfernt
Nur größerer Stopfen
angebracht
Größerer u. kleinerer
Stopfen angebracht
NS-5000 (L) NS-5000 (R)
Blenden Blenden
Hinweis
3 De
Positionierung der Lautsprecher
Deutsch
Verwendung als 2-Kanal-Stereolautsprecher
Einen besseren Stereoklang erreichen Sie, indem Sie die
Lautsprecher leicht angewinkelt zum Hörer aufstellen.
y
In Räumen mit ungewöhnlicher Form oder mit
Hindernissen kann eine wirksamere Stereowiedergabe
erzielt werden, indem der Aufstellungsort und die
Ausrichtung der Lautsprecher nach Bedarf geändert oder
der linke und rechte Lautsprecher ausgetauscht werden.
Sicherheitshinweise für das Aufstellen der Lautsprecher
Bei diesen Lautsprechern befindet
sich der Großteil des Gewichts im
oberen Geräteteil. Dadurch
können sie leicht umfallen, wenn
beim Aufstellen nicht auf
ausreichende Stabilität geachtet
wird. Kippt ein Lautsprecher um,
kann das zur Beschädigung des
Geräts sowie anderer Gegenstände
und / oder zu Verletzungen führen
(u. U. mit schwerem bzw.
tödlichem Verlauf).
Hinweise zur sicheren und sachgemäßen Benutzung
der Lautsprecher:
Stellen Sie die Lautsprecher an stabilen, ebenen und glatten
Orten auf, die sich nach Möglichkeit nicht sonderlich hoch
über dem eigentlichen Fußboden befinden.
Drücken Sie beim Bewegen der Lautsprecher nicht
gegen deren Seitenwände und lehnen Sie keine
Gegenstände dagegen.
Setzen Sie sich nicht auf die Lautsprecher und stellen
Sie auch keine Gegenstände auf ihnen ab.
Erschütterungen oder Stöße, die durch Erdbeben und
ähnliche Ereignisse bzw. menschliche Aktivitäten
verursacht werden, können dazu führen, dass die
Lautsprecher umfallen. Aus Sicherheitsgründen wird
daher die Verwendung handelsüblicher Halteelemente
oder -ketten aus Metall (oder ähnlicher Produkte) zum
stabilen Aufstellen der Lautsprecher empfohlen.
Lassen Sie sich von einer zweiten Person helfen.
Zum Versetzen des Lautsprechers packen Sie diesen an der linken, rechten und Unterseite.
- Der Lautsprecher könnte aufgrund seiner glatten Glanzseitenflächen rutschen oder abstürzen und dabei
Verletzungen verursachen.
- Die ungeschützten Wandler an der Vorderseite können durch Berühren beschädigt werden.
- Achten Sie beim Abstellen des Lautsprechers auf einen Ständer o.Ä. darauf, sich die Hände oder Finger nicht zu
quetschen, um Verletzungen zu vermeiden.
Achten Sie besonders darauf, dass die Gehäuseoberflächen der Lautsprecher nicht zerkratzt werden.
Sie sollten nicht seitlich gegen die Lautsprecher drücken, da sie sonst umfallen könnten. Unter Umständen kann dies
zu Schäden an den Lautsprechern und / oder Verletzungen führen.
Befestigen Sie lose auf dem Boden liegende Lautsprecherkabel, um Stolperunfälle zu verhindern.
Wenn Sie dieses Gerät zu nah an einem Röhren-Fernsehgerät aufstellen, können Bildstörungen oder ein summendes
Geräusch auftreten. In diesem Fall stellen Sie die Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät entfernt auf. Bei LCD- und
Plasma-Fernsehgeräten ist dies kein Problem.
Hinweis
4 De
Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker ausgeschaltet ist, bevor Sie die Anschlüsse durchführen.
Anschlüsse
Sie benötigen ein im Fachhandel erhältliches Lautsprecherkabel.
y
Die Größe und/oder das Material eines Lautsprecherkabels beeinfl usst die Klangqualität. Deshalb empfehlen wir den
Kauf eines hochwertigen Lautsprecherkabels, um die Leistung dieser Einheit zu betonen.
Verbinden Sie die (+)-Klemmen an Verstärker und Lautsprecher unter Verwendung einer Kabelseite. Verbinden Sie die
(–)-Klemmen an beiden Komponenten unter Verwendung der anderen Kabelseite.
Achten Sie beim Verbinden der Lautsprecher mit den linken (L) und rechten (R) Anschlussklemmen des Verstärkers
darauf, die Polarität (+, –) nicht zu verwechseln. Wird die Polarität des Lautsprecher umgekehrt, klingt der Ton
unnatürlich und bassarm.
Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen Nennleistung oberhalb der nominellen Aufnahmeleistung des
Lautsprechers liegt, so darf die Belastbarkeitsgrenze des Lautsprechers niemals überschritten werden.
Der Lautsprecher kann beschädigt werden, wenn bestimmte Töne mit sehr hohem Lautstärkepegel ausgegeben wird.
Wenn z.B. Sinuswellen von einer Test-Disc, Bässe von einem elektronischen Instrument usw. kontinuierlich
ausgegeben werden oder wenn die Abtastnadel eines Plattenspielers die Plattenoberfl äche berührt, stellen Sie den
Lautstärkepegel niedriger, um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden.
Bitte beachten Sie die mit dem Verstärker oder Receiver mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Anschließen der Lautsprecherkabe
Die bloßen Lautsprecherdrähte dürfen nicht miteinander in Berührung kommen, da dies den Lautsprecher oder den
Verstärker oder auch beides beschädigen könnte.
Setzen Sie nicht die Isolierungsbeschichtung in das Loch. Dabei kann es sein, dass kein Ton kommt.
Anschließen an den Verstärker
Hinweis
1 Entfernen Sie 15 mm des Kabelmantels an den Enden aller
Lautsprecherkabel. Verdrillen Sie die Adern so fest wie möglich,
sodass keine Drähtchen mehr überstehen (siehe Abb. links).
2 Lösen Sie den Klemmenknopf.
3 Stecken Sie den blanken Draht ein.
4
Ziehen Sie den Klemmenknopf wieder an, sodass das Kabelende fest sitzt.
5 Ziehen Sie leicht am Kabel, um zu kontrollieren, ob es fest
angeschlossen ist.
15 mm
Richtig Falsch
Hinweis
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Lösen
Festziehen
Verstärker
bzw. Receiver
Lautsprecher-Ausgangsklemmen
NS-5000
Schwarz (–)
Rot (+)
Blanken
Draht
Isolierungs-
beschichtung
NS-5000
5 De
Blenden anbringen
Deutsch
Kabel mit Bananenstecker
Der Lautsprecher und die Blenden sind getrennt verpackt.
Zum Anbringen der Blende richten Sie die Vorsprünge (Magneten) auf die entsprechenden Aufnahmen aus.
Typ........................................................3-Weg-Regallautsprecher
Ohne magnetische Schirmung
Treiber ..................................Tieftöner: 30 cm, Konus-Bauform
Mitteltöner: 8 cm, Kalotte-Bauform
Hochtöner: 3 cm, Kalotte-Bauform
Impedanz .................................................................Nominal 6 Ω
Frequenzgang...................................... 26 Hz - 40 kHz (–10 dB)
- 100 kHz (–30 dB)
Nenneingangsleistung ...................................................... 200 W
Max. Eingangsleistung ..................................................... 600 W
Empfindlichkeit..............................................88 dB/2,83 V, 1 m
Übergangsfrequenz...........................................750 Hz, 4,5 kHz
Abmessungen (B x H x T).........................395 x 690 x 381 mm
Gewicht ................................................................................. 35 kg
* Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten Technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung.
Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei
mit der Bedienungsanleitung herunter.
* Darauf achten, daß die oben angegebenen Eingangswerte nicht überschritten werden.
Blenden anbringen
Technische Daten
Bananenstecker
1 Ziehen Sie den Klemmenknopf fest.
2 Stecken Sie den Bananenstecker in den
Klemmenknopf ein.
Achten Sie beim Abnehmen und Anbringen der Blende darauf, die
Wandler nicht zu berühren und keine übermäßige Werkzeugkraft
anzuwenden.
Achten Sie darauf, die Lautsprechermembrane nicht mit den Fingern
oder anderen Gegenständen zu berühren. Andernfalls besteht die
Gefahr, dass der Lautsprecher nicht mehr richtig funktioniert.
Achten Sie beim Abnehmen der Blenden darauf, den Lautsprecher nicht
anzustoßen. Andernfalls könnte die Lautsprecheroberfläche verkratzt
werden.
Benutzen Sie beim Abnehmen und Anbringen der Blenden beide Hände,
damit diese nicht hinabfallen. Andernfalls könnten der Lautsprecher
oder der Bodenbelag beschädigt oder Verletzungen verursacht werden.
Achten Sie beim Abnehmen und Anbringen der Blenden darauf, sich die
Hände oder Finger nicht zu quetschen.
Wenn Sie Lautsprecher ohne Blenden einsetzen, bewahren Sie die
Blenden gesctzt auf einer flachen Unterlage auf, damit sie nicht
verformt werden. Achten Sie darauf, die Blenden außerhalb der
Reichweite von Kindern aufzubewahren, damit sie nicht beschädigt
Hinweis
Das Typenschild mit Informationen wie der Seriennummer ist an der Unterseite der Lautsprecher angebracht.
* Die Lautsprecher links und rechts weisen dieselbe Seriennummer auf.
i Es
Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. Yamaha no se responsabilizará de
cualquier daño o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación.
1. Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea con
atención este manual. Guárdelo en un lugar seguro para
consultarlo en el futuro.
2. Instale los altavoces en un lugar fresco, seco y limpio:
alejados de ventanas, fuentes de calor, fuentes de
vibraciones excesivas, polvo, humedad o frío. Evite
fuentes de zumbido eléctrico (transformadores y
motores por ejemplo). Para impedir incendios o
descargas eléctricas, no exponga los altavoces a la
lluvia o al agua.
3. Para impedir que las cajas se deformen o pierdan color,
no exponga los altavoces a la luz solar directa o a una
humedad excesiva.
4. Evite instalar los altavoces donde puedan caer sobre
ellos objetos extraños, y/o donde puedan estar
expuestos al goteo o salpicadura de líquidos.
5. No ponga los objetos siguientes encima de los
altavoces:
Otros componentes, porque pueden dañar o
descolorar la superficie de los altavoces.
Objetos con fuego (velas por ejemplo) porque
pueden causar un incendio, daños en los altavoces o
lesiones a las personas.
Recipientes de líquidos, porque pueden derramar su
contenido y dar descargas eléctricas al usuario o
dañar los altavoces.
6. No ponga los altavoces donde puedan ser tirados o
golpeados por objetos que se caen. Los lugares estables
garantizan un mejor sonido.
7. Poner los altavoces en la misma estantería que un
giradiscos puede causar realimentación.
8. No introduzca las manos ni ningún otro objeto en el
puerto ni levante el altavoz sujetándolo por el puerto, ya
que podría causarle daños al altavoz o heridas al
usuario.
9. Si nota distorsión, reduzca el volumen en su
amplificador. No haga funcionar su amplificador al
límite de “amplitud”. De lo contrario, los altavoces
podrían dañarse.
10. Cuando utilice un amplificador con una potencia
nominal de salida superior a la potencia nominal de
entrada de los altavoces, deberá tenerse cuidado para no
superar la entrada máxima de los altavoces.
11. No limpie los altavoces con disolventes químicos
porque podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio
y seco.
12. No intente modificar o arreglar los altavoces. Póngase
en contacto con el personal de servicio de Yamaha
cuando necesite hacer reparaciones. No abra la caja
bajo ninguna circunstancia.
13. Esta unidad es pesada y, por lo tanto, cuando tenga que
ser trasladada, se necesitará que la lleven dos personas.
14. El propietario es el responsable de que la colocación
o la instalación sean seguras. Yamaha no se hace
responsable de los accidentes debidos a una mala
colocación o instalación de los altavoces.
Precauciones
Los altavoces de esta unidad utilizan imanes. No
coloque objetos sensibles al magnetismo, como
televisores con tubo de rayos catódicos, relojes, tarjetas
de crédito, disquetes etc., encima o al lado de esta
unidad.
Cuidados de esta unidad
Acabado pulido
Se recomienda el uso de un paño de limpieza de piano.
En caso de suciedad adherida, utilice un paño suave
que se haya humedecido y escurrido bien.
Otros acabados
Cuando limpie esta unidad no use disolventes químicos
(alcohol, diluyente de pintura, etc.), ya que pueden
dañar el acabado. Use un paño limpio y seco. Para la
suciedad difícil de limpiar, moje un paño blando en
detergente diluido en agua, escúrralo y luego páselo
por la unidad para limpiarla.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos
Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos
no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje
correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles
efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los
desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos, póngase en contacto con
las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener
más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las
autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Yamaha NS-5000 Bruksanvisning

Kategori
Högtalare
Typ
Bruksanvisning