Bedienungsanleitung
celexon CLR HomeCinema UST
elektrische Boden-Hochkontrast-
leinwand
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Für eine optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig
durch, bevor Sie dieses Produkt anschließen oder betreiben. Bitte bewahren Sie diese
Anleitung für eine spätere Verwendung auf.
Version: 32422_031
1
Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes
vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher gut auf, damit Sie jederzeit
darauf zugreifen können.
Bitte beachten Sie vor der Montage das beiliegende Datenblatt mit weiteren Sicher-
heits- und Verwendungshinweisen.
Beginnen Sie nicht mit der Montage, bevor Sie die komplette Bedienungsanleitung
gelesen und diese verstanden haben.
Führen Sie die Installation mit einer weiteren Person durch um eine sichere Aufstel-
lung zu gewährleisten.
Entnehmen die das Produkt der Verpackung und entfernen alle Verpackungsmateri-
alien. Achten Sie darauf, dass sich kein Verpackungsmaterial am oder im Produkt be-
ndet Sollten Sie Verpackungsbeschädigungen feststellen, prüfen Sie zusätzlich ob
Beschädigungen am Produkt zu nden sind. Sollten Sie äußerliche Beschädigungen
an dem Gerät oder unerwartete oder unübliche Funktionsweisen feststellen, darf
das Produkt nicht weiter genutzt werden. Kontaktieren Sie umgehend den Händler,
bei dem Sie das Produkt gekauft haben oder celexon direkt (Web: www.celexon.de,
Mail: info@celexon.de) für weitere Informationen.
Um einen störungsfreien Betrieb sicherzustellen, darf das Produkt ausschließlich in
Innenbereichen eingesetzt werden, es ist NICHT zur Nutzung im Freien geeignet.
Die Nutzung des Geräts und Zubehörteile ist Kindern unter 16 Jahren verboten.
Sorgen Sie dafür, dass keine Kinder mit den Geräten spielen oder sich ohne Aufsicht
in der Nähe aufhalten.
Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit.
Achtung Verletzungsgefahr! Öffnen Sie das Produkt niemals eigenmächtig. Führen
Sie Reparaturen nie selbst aus!
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Gas- oder Wassergerätschaften
oder in staubiger Umgebung.
Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder Fall aus
bereits geringer Höhe beschädigt werden.
Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und Hitze.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen Art und Weise. Eine
anderweitige Verwendung kann zu Beschädigungen am Produkt oder in dessen Um-
gebung führen.
Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt die Leinwand nutzen bzw. damit spielen.
WARNHINWEISE
2
Achtung Verletzungsgefahr! Das Gerät schließt bündig und fest im eingefahrenen
Zustand – halten Sie Finger, Hände oder andere Kleinteile von der Öffnung fern.
Alle Zuleitungen und Kabel dürfen nicht zusätzlich belastet werden und müssen so
verlegt werden, dass diese nicht beschädigt oder gequetscht werden.
Bei Nichtbeachtung obiger Anweisungen kann es zu Personenschäden und
Beschädigungen des Produktes oder Geräten die daran angeschlossen
sind kommen. Auch kann bei fehlerhafter Installation oder Verwendung die
Garantie erlöschen.
Wenn Sie beim Verwenden des Produktes unsicher sind, kontaktieren Sie
Fachpersonal, Ihren Händler oder celexon direkt (Web: www.celexon.de,
Mail: info@celexon.de).
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Sachschäden oder Personenschäden,
wenn die Leinwand außerhalb der empfohlenen Spezikationen verwendet wird, oder
bei unsachgemäßer Installation. Verwenden Sie diese Leinwand nicht in der Nähe von
Heizungen oder Klimaanlagen. Montieren Sie das Produkt ebenfalls nicht in direktem
Sonnenlicht oder vor einem Fenster. Aufgrund der temperaturempndlichen PVC Ober-
äche kann es zu nachhaltiger Beschädigung des Projektionstuchs kommen.
Wir empfehlen Ihnen, nach der Lieferung ca. 2 Stunden mit der Montage zu warten. So
kann sich die Leinwand akklimatisieren; besonders wenn die Leinwand von kalter in eine
warme Umgebung (oder umgekehrt) gebracht wird.
Bitte vermeiden Sie jegliche Flecken auf der Tuchoberäche. Diese könnten sich mög-
licherweise nicht mehr entfernen lassen.
Die Positionen der Endpunkte sind bereits werksseitig optimal eingestellt und sollten
nicht verändert werden. Gerade bei Motor-Leinwänden sollte immer die gesamte Tuch-
länge verwendet werden, um die beste Planlage zu gewährleisten. Eine Justierung um
wenige cm der Endabschaltpunkte sollte nur von Personen mit Fachkenntnissen und
in Rücksprache mit dem Hersteller erfolgen. Eine Fehlerhafte Einstellung kann zu einer
Beschädigung der Projektionsäche führen.
3
PFLEGEHINWEIS
Reinigen Sie die Leinwand NIEMALS mit Alkohol oder anderen Reinigungs-
mitteln, die Lösungsmittel enthalten. Benutzen Sie keine Tücher oder andere
Textilien, um die Projektionsäche zu reinigen. Verwenden Sie ausschließlich
den mitgelieferten Reinigungspinsel im trocknen und staubfreien Zustand.
Führen Sie in horizontalen Bewegungen den Pinsel über das Leinwandtuch.
Achten Sie darauf, dass Sie keine vertikalen oder kreisenden Bewegungen ma-
chen, da sonst Staub und Verschmutzungen sich auf die Tuchstruktur legen
und das Projektionsergebnis verschlechtern. Das Leinwandtuch darf nicht mit
Feuchtigkeit in Berührung kommen. Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit
spitzen oder scharfen Gegenständen. Diese könnten das Projektionstuch nach-
haltig beschädigen. Vermeiden Sie eine zu häuge Reinigung des Tuches, da
mehr Kratzer in der Oberäche entstehen können. Schließen Sie die Leinwand
immer dann, wenn diese nicht in Benutzung ist. Verhindern Sie, dass die Lein-
wand 3 min. am Stück ein- und ausgefahren wird. Dadurch wir der Hitzeschutz
des Motors aktiviert und die Leinwand wird komplett deaktiviert. Erst nach
einer Ruhezeit von 20-30 min. kann die Leinwand wieder in Betrieb genommen
werden.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Die Angaben in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung durch
den Hersteller geändert werden. Änderungen werden jeweils in den folgenden
Versionen dieses Handbuchs ergänzt. Irrtümer ausgeschlossen.
4
TECHNISCHE DATEN
EINLEITUNG
Spannung: 230 V, 50/60 Hz
Verbrauch: 138 W (MAX)
0,4 W (Standby)
Steuerung: Infrarot-Fernbedienung
Funk-Fernbedienung
Funk-Trigger
Die celexon CLR HomeCinema UST elektrische Boden-Kontrast-Leinwand ist
in Kombination mit einem modernen Ultrakurzdistanz Projektor ein wahrer
Großbild-TV Ersatz. Dank celexon´s innovativem 8K Kontrast Projektionstuch
(bekannt vom celexon CLR HomeCinema UST Frame Screen) und der clever-
en, elektrisch betriebenen Scherengelenk-Konstruktion wird ein großes Bild in
nahezu allen Räumen besonders einfach möglich.
Der Clou dabei: Bei Nichtgebrauch verschwindet die Fläche fast gänzlich aus
dem Sichtbereich, da die Leinwand nicht an der Wand oder Decke montiert
werden muss, sondern in oder hinter einem Lowboard verschwindet. So ent-
steht der Traum eines rollbaren 100-120” TVs, der nur bei Nutzung sichtbar ist.
1x Leinwand
1x Innensechskantschlüssel
1x Infrarot Fernbedienung
(IR)
1x USB-Ladekabel für Fern-
bedienungen*
1x Funk Fernbedienung
(RF)
1x Reinigungspinsel
1x Stromkabel
1x USB Funk-Trigger
LIEFERUMFANG
* nur enthalten bei wiederau adbaren Fernbedienungen
5
INSTALLATIONSHINWEIS
Installieren Sie die Leinwand an einer für alle Betrachter gut sichtbaren Po-
sition! Die optimale Installationshöhe entspricht der Position der Betrachter
bei ausgefahrenem Tuch: Augenhöhe = unteres Drittel der Bildäche. Instal-
lieren Sie die Leinwand gerade und in Waage, ansonsten besteht die Gefahr,
dass das Leinwandtuch schief auf- und abgewickelt wird. Die Leinwand darf
ausschließlich so installiert werden, dass das Tuch senkrecht zum Boden nach
oben ausfährt! Nutzen Sie für den Montageuntergrund passende Dübel und
Schrauben (Beschaffen Sie sich ggf. passendes Montagematerial). Mit dieser
Leinwand haben Sie die Möglichkeit zwischen verschiedenen Montagevarian-
ten zu wählen:
ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass der Untergrund tragend und in Waage ist.
Packen Sie die Leinwand vorsichtig aus und entfernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial. Achten Sie darauf, dass die Leinwand mit mind. zwei Personen
angehoben wird. Positionieren Sie die Leinwand an der gewünschten Stelle.
Schieben Sie die Stellfüße unterhalb des Gehäuses in die entsprechende Positi-
on und richten die Leinwand aus. Achten Sie darauf, dass die Leinwand ausrei-
chend Platz für die vollständige Ausfahrhöhe hat und keine Gegenstände den
Ausfahrbereich behindern.
ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass der Untergrund tragend und in Waage ist.
Packen Sie die Leinwand vorsichtig aus und entfernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial. An der Unterseite des Gehäuses benden sich Gummiunter-
lagen, die Winkel müssen so angebracht werden dass die Leinwand auf den
Gummiunterlagen auf den Winkeln rutschfest steht. Messen Sie anschließend
den Abstand zwischen den Winkeln und übertragen diesen auf die Wand.
MONTAGE AUF DEM BODEN
MONTAGE AN DER WAND
(MONTAGEWINKEL OPTIONAL ERHÄLTLICH)
6
Nutzen Sie die Winkel als Schablone und zeichnen die Montagelöcher an die
Wand. Anschließend bohren Sie die Löcher vor und setzten passende Dübel
ein (ggf. muss geeignetes Material separat beschafft werden). Befestigen Sie
die Montagewinkel mit passenden Schrauben an der Wand. Heben Sie nun das
Leinwandgehäuse mit zwei Personen an und stellen sie vorsichtig auf den Win-
keln ab. Achten Sie darauf, dass die Leinwand mit den Gummiunterlagen auf
den Winkeln steht. Lassen Sie das Gehäuse nun langsam nach unten ab und
lassen erst dann los, wenn das Gehäuse von den Winkeln tatsächlich fest ge-
tragen wird.
BEDIENUNG
STEUERUNG ÜBER DIE GEHÄUSETASTEN
Schließen Sie das beiliegende Stromkabel an die Leinwand an und stecken Sie
es in die Steckdose. Achten Sie auf eine korrekte Spannungsversorgung. Ver-
legen Sie das Kabel nicht auf heiße Flächen und vermeiden Sie Zugspannung.
Schalten Sie die Taste Stromzufuhr auf AN. Es ertönt ein Kontrollsignal.
7
Im Lieferumfang der Leinwand bendet sich jeweils eine Infrarot- und eine
Funkfernbedienung. Achten Sie darauf, dass jegliche Schutzfolie von allen
Sender- und Empfängergeräten abgezogen ist, die Fernbedienungen geladen
(bzw. Batterien eingesetzt) sind, die Leinwand an Strom angeschlossen und
die Stromzufuhr auf AN gestellt ist.
STEUERUNG ÜBER DIE FERNBEDIENUNGEN
Die Nutzung einer RF Fernbedienung ist immer dann
zu empfehlen, wenn ein großer Abstand zwischen
Fernbedienung und Leinwand herrscht, oder mehrere
Gegenstände die Sichtverbindung zwischen Fernbedie-
nung und Leinwand behindern. Die RF Fernbedienung
ist bereits angelernt und kann direkt genutzt werden.
NUTZUNG DER FUNKFERNBEDIENUNG (RF)
Up
Power
Stopp
Down
NUTZUNG DER INFRAROTFERNBEDIENUNG (IR)
Die Nutzung einer IR Fernbedienung ist immer dann
zu empfehlen, wenn ein geringer bis mittleren Abstand
zwischen Fernbedienung und Leinwand herrscht. Die IR
Fernbedienung kann nur dann genutzt werden, wenn
das mitgelieferte IR-Auge im Sichtbereich der Fernbe-
dienung angebracht ist.
Die Einstellung der Stopp-Punkte ist möglich. Bitte fordern Sie für diesen Vorgang die Anleitung bei
Ihrem Fachhändler oder direkt über www.celexon.de an.
8
LADEN DER FERNBEDIENUNGEN*
Während des Ladens leuchtet eine rote
Signalleuchte auf. Sobald diese erlischt,
ist der Ladezyklus abgeschlossen.
Während des Ladens kann die Fernbe-
dienung normal genutzt werden.
Sobald Sie feststellen, dass das Signal der Fernbedienung unregelmäßig oder
gar nicht beim Empfänger ankommt, müssen Sie die Fernbedienungen laden.
Dafür nutzen Sie das mitgelieferte USB-Kabel und schließen Sie das an ein
USB-TYP DC 5V Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) an.
1. Schalten Sie die Leinwand AN.
2. Betätigen Sie den Anlern-Knopf im Inneren der Lein-
wand (hinter dem Tuch vorn vorne betrachtet links),
indem Sie eine Büroklammer zur Hilfe nehmen.
Halten Sie den Knopf gedrückt, bis Sie ein Signalton
hören.
3. Halten Sie den Trigger in der Nähe der Leinwand.
4. Betätigen Sie den Anlern-Knopf im Inneren des Trig-
gers, indem Sie eine Büroklammer zur Hilfe nehmen.
5. Halten Sie den Knopf gedrückt, bis Sie ein Lichtsig-
nal am Trigger erkennen
6. Gleichzeitig sollten Sie ein Signalton aus der Lein-
wand hören.
7. Damit ist die Kopplung erfolgreich und abgeschlos-
sen.
ACHTUNG: Nicht jeder Projektor kann über seinen USB-Port triggern. Erkun-
digen Sie sich bei Ihrem Projektorhersteller über die Trigger-Eigenschaften Ih-
res Projektors. Der Trigger funktioniert nur, wenn der USB Port des Projektors
GÄNZLICH stromfrei im Standby Modus ist. Installieren Sie den USB-Trigger
an ein freien USB-Port Ihres Projektors. Sobald der Projektor startet, wird die
Leinwand getriggert und fährt automatisch aus. Sobald der Projektor ausge-
schaltet wird, fährt die Leinwand automatisch ein. Werksseitig ist der Trigger
bereits mit der Leinwand gekoppelt. Sollte die Verbindung dennoch nicht funk-
tionieren, führen Sie folgende Schritte durch:
Leinwand
Trigger
STEUERUNG ÜBER USB-FUNK-TRIGGER
* nur möglich bei wiederau adbaren Fernbedienungen, ansonsten ersetzen Sie die Batterie mit dem selben Typ.
9
Hersteller: celexon Europe GmbH
Adresse: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Produktname: celexon CLR HomeCinema UST elektrische Boden-Hoch-
kontrastleinwand
Hiermit erklärt celexon Europe GmbH, dass das celexon CLR HomeCinema UST
elektrische Boden-Hochkontrastleinwand der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Die EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse heruntergeladen
werden: www.celexon.de/zertikate
INFORMATION ZUR EU KONFORMITÄT
Das Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektro-
nischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den
Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknah-
mesystem und wenden Sie sich bei Fragen zum Entsorgungsprozess an
Ihre Kommune oder Ihre örtliche Wert-und Schadstoffsammelstelle.
Operating instructions
celexon CLR HomeCinema UST
Electric Floor High Contrast
Screen
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions carefully
before connecting or operating this product. Please retain these instructions for future
reference.
Version: 32422_061
1
The purpose of these operating instructions is to familiarise you with the operation of
this product. Therefore, keep these instructions in a safe place so that you can refer to
it at any time.
Before installation, please refer to the enclosed data sheet for further safety and use
instructions.
Do not begin installation until you have read and understood the complete
operating instructions.
Carry out the installation with another person to ensure safe installation.
Remove the product from its packaging and remove all packaging material. Make
sure that there is no packaging material on or in the product. If you notice any
damage to the packaging, also check whether there is any damage to the
product. If you notice any external damage to the unit or any unexpected or unusual
functioning, the product must not be used any further. Immediately contact the dealer
from whom you purchased the product or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk,
Mail: info@celexon.co.uk) for further information.
To ensure trouble-free operation, the product may only be used indoors. It is NOT
suitable for outdoor use.
The use of the appliance and accessories is forbidden to children under 16 years of
age.
Ensure that no children play with the appliance or are in the vicinity without
supervision.
Conversion or modication of the product impairs product safety.
Caution: Risk of injury! Never open the product without authorisation. Never carry
out repair yourself!
Do not use the product near gas or water appliances or in a dusty environment.
Handle the product with care. It can be damaged by knocks, blows or falling from
even a small height.
Keep the product away from moisture and heat.
Never immerse the product in water or other liquids.
Use the product only in its intended manner. Use for any other purpose may damage
the product or its surroundings.
Tighten the screws, but do not overtighten them. Overtightening the screws (e.g.
by using a cordless screwdriver) can cause damage and affect the secure hold of
the screen.
WARNINGS
2
Suspended loads must be checked for strength and load-bearing capacity at least
twice a year.
Children should not use the screen or play under it unsupervised.
Caution: Risk of injury! The unit closes ush and rmly in its retracted state, keep
ngers, hands or other small parts away from the opening.
All supply lines and cables must not be subjected to additional loads and must be
laid in such a way that they are not damaged or crushed.
Failure to observe the above instructions may result in personal injury and damage
to the product or equipment connected to it. Incorrect installation or use may also
invalidate the warranty.
If you are unsure about the use of the product, please contact specialist personnel,
your dealer or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail: info@celexon.co.uk).
Technical changes and errors expected.
The manufacturer accepts no responsibility for damage to property or personal
injury, if the screen is used outside the recommended specications, or in the event of
improper installation. Do not use this screen in the vicinity of heaters or air conditioners.
Also, do not mount the product in direct sunlight or in front of a window. Due to the
temperature-sensitive PVC surface, the projection screen fabric may be permanently
damaged.
We recommend that you wait approx. 2 hours after delivery before installing the
projection screen. This way you will allow the screen to acclimatise, especially when
moving from a cold to a warm environment (or vice versa).
Please avoid any stains on the surface of the screen. These may not be able to
be removed.
The positions of the end points are already optimally set at the factory and should
not be changed. Especially with electric screens, the entire length of the fabric should
always be used in order to achieve the best atness. An adjustment of a few cm of
the end points should only be made by persons with specialist knowledge and in
consultation with the manufacturer. Incorrect adjustment can result in damage to the
projection surface.
3
CARE INSTRUCTIONS
NEVER clean the screen with alcohol or other cleaning agents containing
solvents. Do not use cloths or other textiles to clean the projection surface.
Use only the cleaning brush provided when the screen is dry and dust-free.
Brush across the screen cloth in horizontal movements. Make sure that you do
not make any vertical or circular movements, otherwise dust and dirt will be
deposited on the structure of the cloth and impair the projection
result. The screen fabric must not come into contact with dampness. Avoid
contact with pointed or sharp objects as these could permanently damage the
projection screen fabric. Cleaning the projection screen surface too often is
disadvantageous as more scratches can occur in the surface. Always close the
projection screen whenever it is not in use. Prevent the screen motor from
running more than 3 minutes at a time as this will activate the heat protection
of the motor and the screen will be completely deactivated. Only after the
screen has a rest period of 20-30 minutes can it be put back into operation.
DISCLAIMER
The information in this document is subject to change without notice by the
manufacturer. Changes will be added to subsequent versions of this manual.
Errors expected.
4
TECHNICAL DATA
INTRODUCTION
Voltage: 230 V, 50/60 Hz
Consumption: 138 W (MAX)
0,4 W (Standby)
Control: Infrared remote control
Radio remote control
Radio trigger
The celexon CLR HomeCinema UST electric oor contrast screen in
combination with a modern ultra-short distance projector is a true large screen
TV replacement. Thanks to celexon‘s innovative 8K contrast projection screen
fabric (as found in the celexon CLR HomeCinema UST Frame Screen) and
the clever, electrically operated scissor-joint construction, a large image is
possible in almost any room.
The highlight: when not in use, the screen disappears
almost completely from view, as the the screen does not have to be mounted
on the wall or ceiling, but in or behind a sideboard. This is how you can create
the dream of a 100-120“ TV that is only visible when in use.
1x Screen
1x Allen key
1x Infrared remote control
(IR)
1x USB charging cable for
remote*
1x Radio remote control
(RF)
1x cleaning brush
1x Power cable
1x USB radio trigger
IN THE BOX
* only included with reusable remote controls
5
INSTALLATION NOTES
Install the screen in a position that is fully visible to all viewers! The optimum
installation height corresponds to the position of the viewers in the centre of
the screen with the screen fabric extended: eye level = lower third of the screen
surface. Install the screen in a straight and level position, otherwise there is
a risk that the screen fabric being wound up and unwound crookedly. The
screen may only be installed in such a way that the fabric extends upwards!
Use suitable dowels and screws for the mounting surface (if necessary, obtain
suitable mounting material). With this screen, you have the option of choosing
between different mounting variants.
CAUTION! Make sure the surface is load-bearing and level. Carefully unpack
the screen and remove any packing material. Make sure that the screen is lifted
by at least two people.
Position the screen where you want it and slide the feet underneath the housing
into position and align the screen. Make sure that there is enough space for the
screen to extend to its full height and that no objects obstruct the extension
area.
CAUTION! Make sure the surface is load-bearing and level. Carefully unpack
the screen and remove any packing material. There are rubber pads on the
underside of the housing, the brackets must be tted so that the screen goes
on the rubber pads so that it does not slip. Then measure the distance between
the brackets and transfer this to the installation surface.
Use the brackets as a template and draw the mounting holes on the wall.
MOUNTING ON THE FLOOR
WALL MOUNTING
(MOUNTING BRACKETS OPTIONALLY AVAILABLE)
6
Then pre-drill the holes and insert suitable dowels (suitable material may have
to be procured separately). Fasten the mounting brackets to the wall with
suitable screws. Now lift the screen housing with two people and place it
carefully on the brackets.
Make sure that the screen is standing on the brackets with the rubber pads on
the bracket and slowly lower the case downwards and only let go when the
case is actually held rmly by the brackets.
OPERATION
CONTROL VIA THE HOUSING BUTTONS
Connect the enclosed power cable to the screen and to power. Make sure that
the power supply is correct. Do not lay the cable on hot surfaces and avoid
tension. Switch the power button to ON. A control signal sounds.
Power supply control
0 = Off I = On
I = Up 0 = Stop II = Down
7
The screen is supplied with one infrared and one radio remote control. Make
sure that any protective lm has been removed from all transmitter and
receiver devices, the remote controls are charged (or batteries are inserted),
the screen is connected to the power supply and the power is set to ON.
CONTROL VIA THE REMOTE CONTROLS
The use of an RF remote control is always
recommended when there is a large distance between
the remote control and the screen, or objects can
obstruct the line of sight between the remote control
and the screen. The RF remote is already programmed
and can be used straight from the box.
USE OF THE RADIO REMOTE CONTROL (RF)
Up
Power
Stopp
Down
USE OF THE INFRARED REMOTE CONTROL (IR)
The use of an IR remote control is recommended
when there is a small to medium distance between the
remote control and the screen. The IR remote control
can only be used when the supplied IR eye is within the
viewing range of the remote control.
It is possible to set the stop points. Please request the instructions for this procedure from
your specialist dealer or directly via www.celexon.com
8
CHARGING THE REMOTE CONTROLS*
A red signal light lights up during
charging. As soon as it goes out, the
charging cycle is complete.During
charging, the remote control can be
used normally.
As soon as you notice that the signal from the remote control arrives
irregularly or not at all at the receiver, you must charge the remote controls.
To do this, use the USB cable supplied and connect this to a USB-TYPE DC 5V
power supply unit (not included in the box).
1. Switch the screen ON.
2. Press the learning button inside the screen (behind
the front of the screen on the left as seen from the
front) by using a paper clip. Press and hold the
button until you hear a beep.
3. Hold the trigger near the screen.
4. Press the learn button inside the trigger by using a
paper clip.
5. Press and hold the button until you see a light signal
on the trigger.
6. At the same time you should hear a beep from the
screen.
7. The pairing is successful and completed
ATTENTION: Not every projector can trigger via its USB port. Check with
your projector manufacturer about the trigger features of your projector. The
trigger will only work if the projector‘s USB port is TRULY unpowered in
standby mode. Install the USB trigger to an available USB port on your
projector. As soon as the projector starts, the screen is triggered and extends
automatically. As soon as the projector is switched off, the screen retracts
automatically. The trigger is already coupled to the screen. If the connection
still does not work, follow the steps below:
Screen
Trigger
CONTROL VIA USB RADIO TRIGGER
* Only possible with rechargeable remote controls, otherwise replace the battery with the same type.
9
Manufacturer: celexon Europe GmbH
Address: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Product name: celexon CLR HomeCinema UST Electric Floor High
Contrast Screen
Hereby celexon Europe GmbH declares that the celexon CLR HomeCinema
UST Electric Floor High Contrast Screen complies with the directive 2014/53/
EU. The EU declaration of conformity can be downloaded from the following
address: www.celexon.de/zertikate
INFORMATION ON EU CONFORMITY
The symbol indicates the separate collection of electrical and electronic
devices in EU countries. Please do not throw the device into household
waste. Find out about the return system applicable in your country and
contact your local authority or your local waste and pollutant collection
point if you have any questions about the disposal process.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81