Champion CHHS510 Portable Pro Garment Steamer Användarmanual

Typ
Användarmanual
CHHS510
USER MANUAL
EN - English
SV - Svenska
DA - Danske
NO - Norsk
FI - Suomi
Read this Manual carefully before use
EN
1
Important safeguards
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
 similarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
3. Care should be taken when using the appliance due to the emission of steam.
4. Always unplug the garment steamer before attaching or detaching the fabric brush during
 lling,cleaningandde-scaling.
5. Carefullyreadallinstructionsbeforeoperatingthehandheldgarmentsteamerfortherst
time and save for future reference.
6. Any maintenance other than cleaning should be performed at an authorized service center.
7. Remove and safely discard any packaging material and promotional labels before using the
 garmentsteamerforthersttime.
8. To eliminate a choking hazard for young children, remove and safely discard the protective
 coverttedtothepowerplugofthisgarmentsteamer.
9. Do not place the garment steamer near the edge of a bench or table during operation.
Ensure that the surface is level, clean and free of water and other substances.
10. Always ensure the garment steamer is properly assembled before use. only use the
 attachmentsoraccessoriesprovidedandspeciedinthisbook.followtheinstructions
provided in this book.
11. Do not use outdoors or in bathrooms.
12. Do not leave the garment steamer unattended when connected or in use.
13. If the garment steamer is not used for an extended period, disconnect the garment steamer
from the power outlet.
14. Allow the garment steamer to cool completely before storing the garment steamer.
15. Always place the garment steamer on its base when storing. Do not leave the garment
steamer unattended while connected.
16. Do not store the garment steamer with water in the water tank. always empty the tank
after use. Do not touch hot surfaces. this garment steamer allows the user to garment steam
 withalargeowofsteam.hightemperaturesaregeneratedduringusewhichcouldcause
burns. always position your hands at the neck of the garment steamer when holding it
and warn others (especially children) of the possible dangers of burns from steam, hot water
or hot parts, especially when garment steaming vertically.
17. Store the garment steamer out of reach of children.
18. The garment steamer must be used and rested on a stable surface.
19. When placing the garment steamer on its base, ensure that the surface on which the base is
placed is stable.
20. The garment steamer is not to be used if the garment steamer has been dropped, if there
are visible signs of damage or if it is leaking.
21. The garment steamer is designed for household use and to be used with the tap water. Do
not put perfume, vinegar, or other chemicals in the tank. this appliance is not designed to
work with these chemicals.
22. Do not touch the steam head during use. when using the garment steamer, make sure the
steamer head is facing away from you and in an upright position.
23. Always test the garment steamer on a small discreet part of the fabric to be steamed to en
sure the temperatures is not too high for the fabric.
24. To prevent damage to the garment steamer do not use alkaline cleaning agents when
cleaning; use a soft cloth and mild detergent.
EN
2
25. The garment steamer generates high temperature steam. do not touch the steam head
during use. when using the garment steamer, make sure the steamer head is facing away
from you and via an upright position.
26. The garment steamer incorporates a thermal safety fuse to protect the garment steamer
from over-heating. However, the garment steamer should not be left unattended while it is
connected to the power outlet. special care should always be taken when there are children
in the home/vicinity of the garment steamer.
27. DonotllthewatertankpasttheMAXindicatorlineasthismaycausethewatertoleak.
28. There may be leakage from the steam head if the garment steamer temperature is not high
enough to vaporize water and create steam. therefore, ensure that the garment steamer is
always preheated for 2-3 minutes prior to use.
29. Never use the garment steamer while clothes are on the body or direct the steam towards
people or animals.
30. Do not allow the cord to touch hot surfaces.
31. Keep the garment steamer clean. follow the cleaning instructions provided in this book.
Note:
1. Fully unwind the power cord before use.
2. Connect only to 220- 240V power outlet.
3. Do not let the power cord hang over the edge of a bench or table, touch not surfaces or become
knotted.
4. To protect against electric shock. Do not immerse the power cord, power plug or appliance in
water or any other liquid or allow moisture to come in contact with the part, unless it is recom-
mended in the cleaning instructions.
5. It is recommended to regularly inspect the appliance. To avoid a hazard, do not use the app-
liance if power cord, power plug or appliance becomes damaged in any way. return the entire
appliance to the nearest authorized service center for examination and repair.
6. This appliance is for household use only. Do not use this appliance for anything other than its
intended use. Do not use in moving vehicles or boats. Do not use outdoors. Misuse may cause
injury.
7. Always turn the appliance to the ‘OFF’ position, switch off at the power outlet, unplug at the
power outlet and remove the power cord, if detachable, from the appliance and allow all parts to
cool.
8. Do not place this appliance on or near a heat source, such as hot plate, oven or heaters.
9. Position the appliance at a minimum distance of 20cm away from walls, curtains and other heat
or steam sensitive materials and provide adequate space above and on all sides for air circula-
tion.
Parts
1. 280ml big water tank (removable)
2. Water tank release button
3. Steam button
4. Steam lock switch
5. Steam head
6. Fabric brush (removable)
8. Power button with power indicator light
9. Cord guard
EN
3
Using your garment steamer
Before rst use
1. Remove any sticker or protective cover from the steam head.
2. Unwind and straighten the cord before use.
3. Whenoperatingthegarmentsteamerforthersttime,allowittosteamforafewminutes. 
This will remove any impurities and odors that might have been left by the manufacturing
process.
4. Whenoperatingthegarmentsteamerforthersttime,youmaywanttotrythesteameron
an old piece of fabric before steamer on an old piece of fabric before steaming your garment.
Warning: To avoid an electrical circuit overload, it is recommended that no other appliances are
plugged into the same circuit as your garment steamer when it is in use.
Note: When unpacking the garment steamer, check to see you have received all the items
listed in the parts list, before discarding the packaging.
Assembling/operating your garment steamer
1. Pressthewatertankreleasebutton,pulloutthewatertank,openthewaterinletcoverandll
tapwaterintothewatertankuntilitreachestheMAXIMUMlevel.Alwaysensurethewatertank
isatleastathirdfull.DonotexceedtheMAXIMUMlevelwhenllingthewatertank.Putback
the water tank.
2. Hold the appliance with your hand positioned safely at the neck of the garment steamer. In an
upright position, use your other hand to attach the fabric brush onto the steam head. The fabric
brush can be attached either way and will lock into position with an audible ”click”.
3. Connect the appliance to a power outlet and switch on. Press the power button, the power
indicatorlightwillbeashing,appliancebeginsheating.Whenthelightsstopashingintolong
bright,thatpreheatnished,youcanstartusing.SwitchOFFthesteamerbypressthepower
button. When the appliance is power off the indicator light will extinguish.
4. OncethewaterislledtotheMAXIMUMlevelandtheapplianceisconnectedtothepowerout-
let, allow the garment steamer to preheat for before use.
5. This garment steamer has an intelligent automatic power off function. When the user stops ope-
rating this product over a certain time, the product of internal control circuit will be cut off power
supply, prevent the happening of the accident, and can save electricity.
How to steam your garment
1. The garment steamer is easy to use and is perfect for removing wrinkles/creases from garments
and curtains as well as refreshing furnishing fabrics. It can be used on most fabrics as long as
the fabric is hanging or where the garment steamer can be easily used in an upright position
moving over the fabric in an up and down motion.
NOTE: The garment steamer is designed to be used in an upright position on hanging
garments. Refrain from using the steamer in or on garments in a horizontal position.
1. Check that there is ventilation behind the fabric otherwise moisture may build up causing
mildew.
2. Check garment pockets are empty and turn-ups such as cuffs and hems are down.
3. Hang the garment from a hanger and stretch the fabric slightly with one hand checking that
there is nothing behind the fabric that can be damaged by the steam.
EN
4
NOTE: We recommend you do not steam over metal accessories. Use caution and steam
around the metal accessories.
4. Press and hold down the steam button. You will feel vibrations and hear a subtle humming
sound while steaming; this is normal, steam facing away from you and in an upright position.
5. Gently press the fabric brush against the garment, moving your arm in an up and down
motion targeting creases in the fabric.
6. Release the steam button to stop the steam.
7. If using the garment steamer without the fabric brush, keep a distance of at least 5cm
between the steam head and the garment.
NOTE: Ensure that the fabric to be steamed is being stretched whilst steaming for best
results.
WARNING: The garment steamer generates high temperatures of steam. Do not touch the steam
head, make sure the steamer is facing away from you in an upright position.
To steam curtains
1. Wash and dry curtains as directed, according to the fabric type.
2. Hang the curtains and steam when they are hanging in place.
3. Lightly stretch the curtain with one hand while steaming to help remove creases more easily.
To steam upholstery
1. The garment steamer can be used to help freshen up upholstery, slip covers on furniture and
cushions from the furniture and in the room. Before steaming, always test on a small area of the
fabric that is not visible.
2. Keeping the garment steamer in an upright position and using and up and down motion. lightly
steam over the fabric of your furniture. cushions should be removed and held upright for stea-
ming. Allow cushions to dry thoroughly before replacing on furniture.
NOTE: It is recommended that you use the fabric brush attachment when steaming delicate
fabrics such as silk, this will minimize the garment whilst steaming. for better result
when removing stubborn creases, remove the fabric brush attachment from the
steam head and continuously steam over the selected area until creases are
removed.
WARNING: If garment has metal accessories, be cautious and do not have garment steamer
directly over the metal as this may discolor the metal.
WARNING: Always unplug the garment steamer before attaching or detaching the fabric brush.
NOTE: Only use attachments or accessories provided.
NOTE: If the unit becomes noisy with a loud humming sound and no steam is being
generated, check the water level in the water tank. This may indicate that the garment
  steamerisoutofwaterandneedstoberelled.
WARNING: Do not use the garment steamer directly on the body, animals, or while wearing the
garments.
After each use
1. Press the power button, switch the power off at the power outlet and disconnect the power cord
from the power outlet.
2. Open the water tank inlet and (over a sink or bucket) invert the water tank to empty the remai-
ning water from the tank.
3. Stand the garment steamer on its base, in an upright position, and allow to cool.
5
EN
Cleaning & Maintenance
Cleaning
1. Remove the fabric brush from its steam head and clean using a damp cloth.
2. Do not use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
3. Do not put the garment steamer in water or any other liquid.
4. Do not drop, throw or try and bend the steamer.
5. Do not attempt to disassemble the appliance.
6. The garment steamer is designed for household use only and to be used with normal tap water.
Do not put perfume or other chemicals in the tank. The appliance is not designed to work with
these chemicals.
7. Always empty the water tank after each use and rinse with clean water.
8. Wipe outer surfaces with a damp cloth.
9. Avoid operating the appliance in humid or moist places.
10. Do not locate the appliance near a heat source or direct sunlight.
11. Always ensure the steam outlet hole is clean and free from scaling and not blocked.
NOTE: This garment steamer is designed to use normal tap water.
Descaling
Descale appliance regularly. With normal use: at least twice a year.
1. Fill the appliance with a mixture of one-part ordinary vinegar and two parts water. Switch on and
wait for the water to boil for 5 minutes, then switch off the appliance and discard the mixture
2. After10hours,lltheappliancewithcleanwaterupandboilagain.
Storage
Once the garment steamer has been disconnected from the power outlet, allowed to cool, emp-
tied of water in the water tank and cleaned, it is recommended to warp the cord safely around
the steamer to store in an upright position.
Werecommendyoustorethegarmentsteameronaatsurface,suchasinacupboard,untilit
is time to use it next.
Troubleshooting guide
Problem Possible solution
The steamer does not heat up 1. Check main plug is inserted correctly.
2. Check power supply.
3. Check power button.
The steamer does not produce steam 1. Check the water level and the water tank inlet
cover is properly covered.
2. Press the steam activation button harder.
3. Hold the steamer in an upright position.
Water spills from the water tank 1. MakesurewaterisnotovertheMAXIMUM
level.
2. Make sure water tank inlet cover is properly
closed.
3. Always use the steamer in an upright position
as per the operating instructions.
6
EN
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Warranty
Champion Nordic guarantees that this product is free from manufacturing defects in
terms of materials and workmanship during a period of 2 years in Sweden, Norway,
Denmark and Finland. This warranty period begins on the day the product is purchas-
ed or delivered. Champion Nordic has no obligation to repair or replace products that
are not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty applies only to pro-
ducts purchased and used for home use and does not cover damage resulting from
abuse, failure to comply with the instructions from Champion Nordic, cases in which
theproducthasbeenmodiedorsubjectedtounauthorizedrepair,improperpacka-
ging on the part of the owner, normal wear and tear, or improper handling on the part
of a transport company.
The steamer is producing a loud humming or
pumping sound
1. Check water level; if there is no water or it is
low,rellthewatertank.
The steamer does not seem to be removing cre-
ases easily
1. Hold the steamer in an upright position and
stretch the fabric downward to ensure best
results.
Unsure when to use the fabric brush 1. Use when steaming is to directly touch the
fabric.
2. When steaming delicate fabric, such as silk
to reduce the risk of water dripping onto the
garment while steaming.
Avoiding discoloring of metal accessories on the
garment
1. Do not directly hover the garment steamer
over the metal accessories.
2. Use caution and steam around the metal
accessories.
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
SE
7
Viktiga säkerhetsföreskrifter
1. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de har övervakats
eller fått instruktioner angående hur man använder apparaten på ett säkert sätt och förstår
riskerna som föreligger. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunder
håll ska inte utföras av barn utan tillsyn.
2. Om sladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, dess serviceombud eller liknande
 kvaliceradpersonförattundvikafara.
3. Försiktighet bör iakttas vid användning av apparaten på grund av att den släpper ut ånga.
4. Koppla alltid ur klädångaren innan du ansluter eller tar bort tygborsten vid påfyllning,
rengöring och avkalkning.
5. Läs noga igenom alla instruktioner innan du använder den handhållna klädångaren för första
gången, och spara dem för framtida bruk.
6. Allt underhåll utöver rengöring bör utföras av ett auktoriserat servicecenter.
7. Ta bort och kasta allt förpackningsmaterial och alla etiketter innan du använder klädångaren
för första gången.
8. För att eliminera kvävningsrisken för små barn, ta bort och kasta skyddskåpan som sitter på
klädångarens strömkontakt.
9. Placera inte klädångaren nära kanten på en bänk eller ett bord när den används. Se till att
ytan är jämn, ren och fri från vatten och andra ämnen.
10. Se alltid till klädångaren är korrekt monterad före användning. Använd endast extra-
utrustning eller tillbehör som tillhandahålls och anges i denna bok. Följ anvisningarna i
denna manual.
11. Använd inte utomhus eller i badrum.
12. Lämna inte Steamern obevakad när den är ansluten eller används.
13. Om Steamern inte används under en längre tid, koppla bort klädångaren från eluttaget.
14. Låt Steamern svalna helt innan du ställer undan den för förvaring.
15. Placera alltid klädångaren på sin bas vid förvaring. Lämna inte klädångaren obevakad när
den är ansluten.
16. Förvara inte Steamern med vatten i vattentanken. Töm alltid tanken efter användning.
 Rörintevidhetaytor.Dennaklädångarenlåteranvändarenångaplaggmedettstarktöde
av ånga. Höga temperaturer genereras vid användning, vilket kan orsaka brännskador.
Placera alltid händerna vid halsen på klädångaren när du håller den, och varna andra
(speciellt barn) angående de möjliga riskerna för brännskador från ånga, varmt vatten eller
varma delar, speciellt när kläder ångas vertikalt.
17. Förvara Steamern utom räckhåll för barn.
18. Steamern måste användas och placeras på en stabil yta.
19. När apparaten placeras på sin bas är det viktigt att se till att ytan som basen står på är
stabil.
20. Steamernskainteanvändasomdenhartappats,omdetnnssynligaskadorellerom 
den läcker.
21. Steamern är avsedd för hushållsbruk och för att användas med kranvatten. Häll inte
parfym, vinäger eller andra kemikalier i behållaren. Denna apparat är inte designad för att
fungera med dessa kemikalier.
22. Rör inte ånghuvudet vid användning. När du använder klädångaren, se till ånghuvudet är
vänt bort från dig och att det är i upprätt läge.
23. Testa alltid Steamern på en liten diskret del av det tyg som ska ångas, för att säkerställa
att temperaturerna inte är för hög för tyget.
24. För att förhindra skador på apparaten ska du inte använda alkaliska rengöringsmedel vid
rengöring; använd en mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel.
SE
8
25. Klädångaren genererar ånga med hög temperatur. Rör inte ånghuvudet under användning.
När du använder klädångaren, se till att ånghuvudet är vänt bort från dig och i en upprätt
position.
26. Klädångaren har en inbyggd termisk säkring för att skydda klädångaren från överhettning.
Men, klädångaren bör inte lämnas utan uppsikt när den är ansluten till vägguttaget. Särskild
 försiktighetböralltidiakttasnärdetnnsbarnihemmet/närhetenavklädångaren.
27. FyllintevattentankenöverMAX-linjen,eftersomdettakanledatillattvattnetläckerut.
28. Det kan läcka från ånghuvudet om temperaturen på klädångaren inte är tillräckligt hög för
att förånga vatten och skapa vattenånga. Därför är det viktigt att klädångaren alltid förvärms
i 2–3 minuter före användning.
29. Använd aldrig klädångaren medan kläderna sitter på kroppen och rikta aldrig ångan mot
människor eller djur.
30. Låt inte sladden röra vid heta ytor.
31. Hållklädångarenren.Följrengöringsanvisningarnasomnnsidennamanual.
Notera:
1. Rulla ut hela strömsladden innan användning.
2. Anslut endast till 220-240V eluttag.
3. Låt inte strömsladden hänga ner över kanten på en bänk eller ett bord, röra vid varma ytor eller
få knutar på sig.
4. För att skydda mot elektriska stötar. Sänk inte ner strömsladden, stickkontakten eller apparaten
i vatten eller någon annan vätska och tillåt inte fukt att komma i kontakt med någon del, såvida
det inte rekommenderas i rengöringsinstruktionerna.
5. Det rekommenderas att regelbundet inspektera apparaten. För att undvika fara, använd inte ap-
paraten om strömsladden, stickkontakten eller apparaten skadats på något sätt. Lämna in hela
apparaten till närmaste auktoriserade servicecenter för undersökning och reparation.
6. Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk. Använd inte denna apparat för något annat
än det den är avsedd för. Använd inte i rörliga fordon eller båtar. Använd inte utomhus. Felan-
vändning kan orsaka personskada.
7. Sätt alltid av apparaten i ”AV”-läge, stäng av vid vägguttaget, dra ur vägguttaget och ta bort
strömsladden från apparaten om den löstagbar, och låt alla delar svalna.
8. Placera inte apparaten på eller i närheten av en värmekälla, såsom en kokplatta, ugn eller vär-
mare.
9. Placera apparaten med minst 20 cm avstånd från väggar, gardiner och andra värme- eller
ångkänsliga material och se till att det är tillräckligt med utrymme ovanför och på alla sidor för
luftcirkulation.
Delar
1. 280 ml stor vattentank (avtagbar)
2. Knapp för avtagning av vattentank
3. Ångknapp
4. Ånglåsbrytare
5. Ånghuvud
6. Tygborste (löstagbar)
8. Strömknapp med strömindikator
9. Sladdskydd
SE
9
Att använda din Steamer
Innan första användning
1. Ta bort eventuella klistermärken eller skydd från ånghuvudet.
2. Rulla ut och räta ut sladden före användning.
3. När du använder Steamern för första gången, låt den ånga i några minuter. Detta tar bort alla
föroreningar och lukter som kan ha uppkommit vid tillverkningsprocessen.
4. När du använder Steamern för första gången kan du prova ångaren på en gammal tygbit först,
innan du ångar dina kläder.
Varning: För att undvika överbelastning av de elektriska kretsarna rekommenderas det att inga
andra apparater är anslutna till samma krets som din klädångare när den är i bruk.
Notera: När Steamern packas upp, kontrollera att du har fått alla de föremål som står i listan
över delar, innan du kastar förpackningen.
Montera/använda din klädångare
1. Tryck ner knappen för avtagning av vattentank, dra ut vattentanken, öppna locket till vattenin-
loppetochfyllvattentankenmedkranvattentillsdennårMAXIMALnivå.Setillattvattentanken
alltidäråtminstoneentredjedelfull.ÖverskridinteMAXIMAL-nivånnärdufyllervattentanken.
Sätt tillbaka vattentanken.
2. Håll apparaten med handen placerad säkert runt halsen på Steamern. I upprätt läge, använd
din andra hand för att fästa tygborsten på ånghuvudet. Tygborsten kan fästas på båda håll och
kommer att låsa på plats med ett hörbart ”klick”.
3. Anslut apparaten till ett eluttag och slå på den. Tryck på strömknappen, strömindikatorn kom-
mer att blinka och apparaten börjar värma. När lamporna slutar blinka och börjar lysa betyder
det att förvärmning är klar och du kan börja använda apparaten. Slå AV ångaren genom att
trycka på strömknappen. När apparaten är avstängd släcks indikeringslampan.
4. NärvattnetärfyllttillMAXIMALnivåochapparatenäranslutentillströmuttagetskaSteamern
förvärmas innan man använder den.
5. Denna klädångare har en smart automatisk avstängningsfunktion. När användaren slutar an-
vända denna produkt under en viss tid, kommer produktens interna kontrollkretsen att strypa
strömförsörjningen, vilket kan förhindra en olycka och spara ström.
Hur du ångar ditt plagg
Steamern är enkel att använda och är perfekt för att få bort rynkor/veck från kläder och gardiner
samtförattfräschauppmöbeltyger.Denkananvändaspådeestatygersålängetygethänger
ellerdåSteamernenkeltkananvändasiupprättlägeochyttasövertygetuppochner.
NOTERA: Steamern är avsedd att användas i upprätt läge på hängande kläder. Använd inte
ångaren i eller på plagg i horisontellt läge.
1. Kontrolleraattdetnnsventilationbakomtyget,annarskanfuktuppståsomorsakarmögel.
2. Kontrolleraattplaggetsckorärtommaochattdetaljersåsommanschetterochfållarär
nere.
3. Häng plagget från en galge och sträck ut tyget lätt med ena handen, kontrollera också att
 detintennsnågotbakomtygetsomkanskadasavångan.
NOTERA: Vi rekommenderar att du inte ångar metalldetaljer. Var försiktig och ånga runt
metalldetaljerna.
SE
10
4. Tryck och håll nere ångknappen. Du kommer att känna vibrationerna och höra ett subtilt
surrande ljud medan du ångar; detta är normalt, ånga bort från dig och i ett upprätt läge.
5. Tryck försiktigt tygborsten mot plagget, och rör din arm i en rörelse upp och ner, samtidigt
som du fokuserar särskilt på veck och skrynkliga partier i tyget.
6. Släpp ångknappen för att stoppa ångan.
7. Om du använder Steamern utan tygborsten ska du ha minst 5 cm avstånd mellan ånghuvu
det och plagget.
NOTERA: Se till att tyget som ångas sträcks ut samtidigt som det ångas för att få bästa möjliga
resultat.
VARNING: Steamern genererar höga temperaturer i form av ånga. Rör inte ånghuvudet, se till
ångaren är vänd från dig och att den är i upprätt läge.
Att ånga gardiner
1. Tvätta och torka gardiner enligt riktlinjerna och enligt typen av tyg.
2. Häng upp gardiner och ånga dem när de hänger på plats.
3. Sträck lätt ut gardinerna med en hand medan du ångar för att vecken ska försvinna lättare.
Att ånga möbelklädsel
1. Steamern kan användas för att fräscha upp stoppning, möbelöverdrag och kuddar från både
möbler och annat. Prova alltid att ånga på en liten del av tyget som inte syns innan du ångar
resten.
2. Håll Steamern i ett upprätt läge och rör den upp och ner. Ånga tyget lätt på dina möbler. Dynor
och kuddar ska tas bort och hållas upprätt när de ångas. Låt kuddar och dynor torka ordentligt
innan du lägger tillbaka dem i möblerna.
NOTERA: Det rekommenderas att du använder tygborsten när du ångar ömtåliga tyger så som
siden, då detta skyddar plagget när det ångas. För bättre resultat när du vill få bort
envisa veck, avlägsna tygborsten från ånghuvudet och ånga oavbrutet över området
till dess att vecken är borta.
VARNING: Om plagget har metalldetaljer, var försiktig och placera inte Steamern direkt på
metallen då detta kan missfärga den.
VARNING: Dra alltid ur Steamern från strömuttaget innan du sätter på eller tar av tygborsten.
NOTERA: Använd endast tillhandahållen extrautrustning eller tillbehör.
NOTERA: Om enheten börjar låta med ett högt surrande ljud och ingen ånga genereras,
kontrollera vattennivån i vattentanken. Detta kan tyda på att Steamern har slut på
vatten och måste fyllas på.
VARNING: Använd inte Steamern direkt på kroppen, mot djur, eller när plaggen bärs.
Efter varje användning
1. Tryck på strömknappen, stäng av strömmen vid vägguttaget och koppla ur strömsladden ur
vägguttaget.
2. Öppna vattentankens lock och (över en vask eller hink) vänd upp och ned på vattentanken för
att tömma ut det vatten som är kvar i den.
3. Ställ Steamern på sin bas, i upprätt läge och låt den svalna.
SE
11
Rengöring och underhåll
Rengöring
1. Ta bort tygborsten från ånghuvudet och rengör med en fuktig trasa.
2. Använd inte starka eller slipande rengöringsmedel eller lösningsmedel.
3. Placera inte Steamern i vatten eller annan vätska.
4. Låt bli att tappa, kasta eller försöka böja ångaren.
5. Försök inte att ta isär apparaten.
6. Steamern är endast avsedd för hushållsbruk och ska endast användas med vanligt kranvatten.
Häll inte parfym eller andra kemikalier i tanken. Apparaten är inte utformad för att fungera med
dessa kemikalier.
7. Töm alltid vattentanken efter varje användning och skölj med rent vatten.
8. Torka av yttre ytor med en fuktig trasa.
9. Undvik att använda apparaten på platser där det är mycket fukt.
10. Placera inte apparaten i närheten av en värmekälla eller i direkt solljus.
11. Se till att hålet för ångutlopp alltid är rent och att det inte är igenkalkat eller blockerat.
NOTERA: Steamern är utformad för att användas med vanligt kranvatten.
Avkalkning
Avkalka apparaten regelbundet. Med normal användning: minst två gånger per år.
1. Fyll apparaten med en blandning som består av en del vanlig vinäger och två delar vatten. Slå
på, vänta på att vattnet ska koka upp och låt det koka i 5 minuter, slå sedan av apparaten och
häll ut blandningen.
2. Efter 10 timmar, fyll apparaten med rent vatten och koka upp igen.
Förvaring
När Steamern har kopplats från strömuttaget och den har svalnat utan vatten i vattentanken
samt har rengjorts, är det rekommenderat att man snurrar sladden säkert runt ångaren och för-
varar den i en upprätt position.
Vi rekommenderar att du förvarar Steamern på en plan yta, till exempel i ett skåp, tills det är
dags att använda den igen.
Felsökningsguide
Problem Möjlig lösning
Steamern blir inte varm 1. Kontrollera att strömsladden är ansluten på
rätt sätt.
2. Kontrollera strömförsörjningen.
3. Kontrollera strömknappen.
Steamer producerar inte ånga 1. Kontrollera vattennivån och att locket till vat-
tentanken är täckt på rätt sätt.
2. Tryck hårdare på knappen för ångaktivering.
3. Håll Steamern i upprätt läge.
Vatten spiller ut från vattentanken 1. SetillattvattnetinteäröverMAXIMALnivå.
2. Se till att vattentankens lock är helt stängt.
3. Använd alltid Steamern i upprätt läge, enligt
bruksanvisningen.
SE
12
Korrekt avfallshantering
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att den ska slängas
separatfrånannathushållsavfallnärdenintefungerarlängre.InomEUnns
separata återvinningssystem för avfall. Kontakta lokala myndigheter eller din
återförsäljare för mer information.
Garanti
Champion Nordic garanterar att den här produkten är fri från tillverkningsdefekter
vad gäller material och hantverk under 2 år i Sverige, Norge, Danmark och Finland.
Garantin börjar löpa den dag då produkten köps eller levereras. Champion Nordic
har ingen skyldighet att reparera eller ersätta produkter som inte åtföljs av ett giltigt
inköpsbevis. Denna garanti gäller endast för produkter som köps och används för
hemmabruk och omfattar inte skador som uppstår till följd av missbruk, misslyckande
medattföljaChampionNordicsinstruktionerellerdåproduktenharmodieratseller
utsatts för en ej godkänd reparation, felaktig emballering av ägaren, normalt slitage
eller felhantering av ett transportföretag.
Steamern ger ifrån sig ett högt surrande eller
pumpande ljud
1. Kontrolleravattennivån;omdetintenns
något vatten eller om det är lite vatten, fyll
vattentanken.
Det verkar inte som att Steamern tar bort veck
så lätt
1. Håll Steamern i upprätt läge och sträck tyget
nedåt för att säkerställa bästa möjliga resul-
tat.
Osäker på när du ska använda tygborsten 1. Använd när Steamern direkt kommer röra vid
tyget.
2. När du ångar ömtåliga tyger, som exempelvis
siden, för att minska risken för att det droppar
vatten på plagget medan det ångas.
Undvika missfärgning av metalldetaljer på plag-
get
1. Håll inte Steamern direkt över metalldetaljer.
2. Var försiktig och ånga runt metalldetaljerna.
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
DA
13
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger
1. Dette apparat kan bruges af børn i alderen 8 år og derover og af personer med nedsat
fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået
vejledning eller instruktion om brug af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede
farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af
børn uden opsyn.
2. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes serviceagent eller
 tilsvarendekvaliceredepersonerforatundgåfare.
3. Der skal udvises forsigtighed ved brug af apparatet på grund af dampudledning.
4. Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden du sætter i eller fjerner stofbørsten under
påfyldning, rengøring og afkalkning.
5. Læs omhyggeligt alle instruktioner, før du betjener den håndholdte beklædningsdamper for
første gang, og gem dem for fremtidig brug.
6. Eventuel vedligeholdelse, bortset fra rengøring, skal udføres hos et autoriseret service-
center.
7. Fjern og kassér eventuel emballagemateriale og salgsfremmende etiketter, før du bruger
Steamern første gang.
8. Fjern beskyttelsesdækslet, der er monteret på stikket, for at eliminere en kvælningsfare for
små børn.
9. Placer ikke Steamern i nærheden af kanten af en bænk eller et bord under drift. Sørg for, at
 overadenerplan,renogfriforvandogandrevæsker.
10. Sørg altid for, at Steamern er korrekt monteret før brug. Brug kun det tilbehør, der
 speciceretidennebog.Følgvejledningenidennebog.
11. Brug ikke udendørs eller på badeværelser.
12. Lad ikke Steamern stå uden opsyn, når den er tilsluttet eller i brug.
13. Hvis Steamern ikke bruges i længere tid, skal du frakoble strømforsyningen.
14. Lad Steamern afkøle helt inden opbevaring.
15. Placer altid Steamern på basen, når den opbevares. Lad ikke Steamern stå uden opsyn,
mens den er tilsluttet.
16. Opbevar ikke Steamern med vand i vandbeholderen. Tøm altid tanken efter brug. Rør ikke
 devarmeoverader.Dennebeklædningsdampergørdetmuligtforbrugerenatanvende
apparatet med kraftig dampstrøm. Høje temperaturer genereres under brug, hvilket kan
forårsage forbrændinger. Placer altid hænderne på beklædningsgenstandens top, når
du holder den, og advar andre (især børn) om de mulige farer ved forbrændinger fra damp,
varmt vand eller varme dele, især når Steamern damper lodret.
17. Opbevar Steamern uden for børns rækkevidde.
18. Steamernskalanvendesogplacerespåenstabiloverade.
19. NårduplacererSteamernpåbasen,skaldusørgefor,atoveraden,sombasenerplaceret
på, er stabil.
20. Steamern må ikke bruges, hvis den er blevet tabt, har synlige skader, eller hvis den lækker.
21. Steamern er beregnet til husholdningsbrug og skal bruges med postevand. Put ikke
parfume, eddike eller andre kemikalier i tanken. Dette apparat er ikke designet til at
samarbejde med disse kemikalier.
22. Undgå at røre ved damphovedet under brug. Sørg for, at damphovedet vender væk fra dig
og er i lodret position, når du bruger apparatet.
23. Test altid Steamern på en lille diskret del af stoffet, der skal dampes for at sikre, at
temperaturen ikke er for høj til stoffet.
24. For at forhindre beskadigelse af Steamern, må dampapparatet ikke bruge alkaliske
rengøringsmidler ved rengøring; Brug en blød klud og et mildt rengøringsmiddel.
DA
14
25. Steamern genererer damp med høje temperaturer. Undgå at røre ved damphovedet under
brug. Sørg for, at damphovedet vender væk fra dig og er i lodret position, når du bruger
apparatet.
26. Steamern har en termisk sikring for at beskytte beklædningsgenstande mod overop-
varmning. Beklædningsgenstanden må dog ikke efterlades uden opsyn, mens den er
tilsluttet stikkontakten. Særlig forsigtighed bør altid udvises, når der er børn i hjemmet / i
nærheden af beklædningsgenstanden.
27. FyldikkevandbeholderenforbiMAX-indikatorlinjen,dadettekanfåvandettilatlække.
28. Der kan være lækage fra damphovedet, hvis damtemperaturen ikke er høj nok til at
fordampe vand og skabe damp. Sørg derfor for, at Steamern altid forvarmes i 2-3 minutter
før brug.
29. Brug aldrig Steamern, mens tøjet er på kroppen, og ret ikke dampen mod mennesker eller
dyr.
30. Ladikkeledningenrørevarmeoverader.
31. Hold Steamern ren. Følg rengøringsinstruktionerne i denne bog.
Bemærk:
1. Rul hele ledningen ud inden brug.
2. Tilslut kun til 220-240 V-stikkontakt.
3. Ladikkeledningenhængeoverkantenafenbænkelleretbord,laddenikkerøreoverader,
og slå ikke knuder på den.
4. For at beskytte mod elektrisk stød, må du ikke nedsænke ledningen, stikkontakten eller appara-
tet i vand eller anden væske, eller lade fugt komme i kontakt med delene, medmindre det anbe-
fales i rengøringsinstruktionerne.
5. Det anbefales at inspicere apparatet regelmæssigt. For at undgå fare skal du ikke bruge ap-
paratet, hvis strømledningen, stikkontakten eller apparatet bliver beskadiget på nogen måde.
Returner hele apparatet til nærmeste autoriserede servicecenter til undersøgelse og reparation.
6. Dette apparat er kun til husholdningsbrug. Brug ikke dette apparat til andet end den tilsigtede
anvendelse. Må ikke anvendes under transport i køretøjer eller både. Brug ikke udendørs. Mis-
brug kan forårsage skade.
7. Sæt altid apparatet til ’OFF’, sluk for stikkontakten, tag stikket ud af stikkontakten, og fjern stik-
ket, hvis det er aftageligt, fra apparatet og lad alle dele afkøle.
8. Placer ikke apparatet på eller i nærheden af en varmekilde, f.eks. kogeplader, ovn eller var-
meapparater.
9. Placer apparatet i en afstand på mindst 20 cm væk fra vægge, gardiner og andre varme- eller
dampfølsomme materialer, og sørg for, at der er tilstrækkelig plads over og på alle sider for
luftcirkulation.
Dele
1. 280 ml vandtank (aftagelig)
2. Udløserknap for vandtank
3. Dampknap
4. Damplåsknap
5. Damphoved
6. Stofbørste (aftagelig)
8. Strømknap med strømindikationslys
9. Ledningsholder
DA
15
Brug af din beklædningsdamper
Før anvendelse første gang
1. Fjern ethvert klistermærke eller beskyttelse fra damphovedet.
2. Rul ledningen ud, og ret den ud før brug.
3. Når du bruger Steamern for første gang, skal du lade den dampe i et par minutter. Dette fjerner
eventuelle urenheder og lugt, der måtte være tilbage fra fremstillingsprocessen.
4. Når du anvender Steamern for første gang, kan du afprøve dampen på et gammelt stykke stof,
før du bruger Steamern på dit tøj.
Advarsel: For at undgå overbelastning af det elektrisk kredsløb anbefales det, at der ikke
tilsluttes andre apparater i samme kredsløb som din beklædningsdamper, når den
er i brug.
Bemærk: Ved udpakning af Steamern skal du kontrollere, at du har modtaget alle de ting, der
står på listen over dele, inden du smider emballagen ud.
Montering / betjening af din beklædningsdamper
1. Tryk på udløserknappen til vandtanken, træk vandtanken ud, åbn vandindløbsdækslet, og fyld
vandfravandhaneni,indtildunårMAXIMUM-niveauet.Sørgaltidfor,atvandtankenermindst
entredjedelfuld.OverskridikkeMAXIMUM-niveauet,nårdufyldervandtanken.Sætvandtan-
ken tilbage.
2. Hold apparatet med hånden placeret sikkert i toppen af beklædningsgenstanden. I opretstå-
ende stilling, brug din anden hånd til at fastgøre stofbørsten på damphovedet. Stofbørsten kan
fastgøres på begge måder og vil låse i position med et hørbart ”klik”.
3. Tilslut apparatet til en stikkontakt og tænd. Tryk på tænd / sluk-knappen, strømindikatorlampen
blinker, apparatet begynder opvarmning. Når lysene holder op med at blinke og skifter til et
jævnt lys, er forvarmningen slut, og du kan begynde at bruge apparatet. Sluk for dampapparatet
ved at trykke på tænd / sluk-knappen. Når apparatet er slukket, slukker indikatorlampen.
4. NårvandeterfyldttilMAXIMUM-niveauet,ogapparatetertilsluttetstikkontakten,skaldulade
apparatet varme op før brug.
5. Denne beklædningsdamper har en intelligent automatisk slukkefunktion. Når brugeren stopper
med at betjene dette produkt i løbet af et bestemt tidsrum, afbrydes produktet fra det interne
styrekredsløb, hvilket reducerer risiko for ulykker og sparer strøm.
Sådan damper du dit tøj
Steamern er nem at bruge og perfekt til at fjerne krøller / folder fra tøj og gardiner samt til at opfris-
kemøbler.Denkanbrugespådeestestoffer,sålængestoffethænger,ellerhvorSteamernnemt
kan anvendes i opretstående position og bevæges over stoffet i en op- og nedbevægelse.
BEMÆRK: Steamern er designet til at blive brugt i opretstående stilling på hængende tøj. Undgå
at bruge Steamern i eller på beklædningsgenstande i vandret position.
1. Kontrollér, at der er ventilation bag stoffet, ellers kan fugt opbygges og forårsage mug.
2. Kontroller, at tøjets lommer er tomme, og at folder såsom manchetter og krave er foldet ud.
3. Hæng tøjet på en bøjle, og stræk stoffet let med den ene hånd, og kontroller, at der ikke er
noget bag stoffet, der kan blive skadet af dampen.
BEMÆRK: Vi anbefaler, at du ikke damper over metaltilbehør. Vær forsigtig, og damp rundt om
metaltilbehøret.
DA
16
4. Tryk på dampknappen, og hold den nede. Du vil føle vibrationer og høre en diskret
brummelyd under dampning; Dette er normalt, dampen skal vende væk fra dig og foregå i
lodret position.
5. Tryk forsigtigt stofbørsten mod beklædningen, og bevæg armen i en op- og nedbevægelse,
der målretter sig efter folder i stoffet.
6. Slip dampknappen for at standse dampen.
7. Hvis du bruger Steamern uden stofbørsten, skal du holde en afstand på mindst 5 cm mellem
damphovedet og beklædningsgenstanden.
BEMÆRK: Sørg for, at stoffet, der skal dampes, strækkes under dampning for at opnå de bedste
resultater.
ADVARSEL: Steamern skaber høje temperaturer fra dampen. Undgå at røre damphovedet, sørg
for, at Steamern vender væk fra dig og er i lodret position.
At dampe gardiner
1. Vask og tør gardiner som angivet i henhold til stoffet.
2. Hæng gardinerne op, og damp dem.
3. Træk let i gardinet med den ene hånd, mens du damper for at hjælpe med lettere at fjerne fol-
der.
At dampe betræk
1. Steamern kan bruges til at hjælpe med at friske polstring op og putte betræk på møbler og pu-
der. Før damping bør du altid teste dampen på et lille område af stoffet, der ikke kan ses.
2. Holder Steamern i lodret position, og brug en op- og nedbevægelse. Damp let henover stoffet
på dine møbler. Puder skal fjernes og holdes oprejst ved dampning. Lad puderne tørre grundigt,
inden de sættes tilbage på møblet.
BEMÆRK: Det anbefales, at du bruger stofbørstefæsteren, når du damper delikate stoffer som
silke, da den vil minimere beklædningen under dampning. For bedre resultater når du
fjerner svære folder, skal du fjerne stofbørstefæsteren fra damphovedet og løbende
dampe over det valgte område, indtil folderne er væk.
ADVARSEL: Hvis beklædningsgenstanden har metaltilbehør, skal du være forsigtig og ikke dampe
direkte over metallet, da dette kan misfarve metallet.
WARNING: Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden du påsætter eller fjerner stofbørsten.
BEMÆRK: Brug kun det medfølgende tilbehør.
BEMÆRK: Hvis enheden bliver støjende med en høj brummende lyd, og der ikke genereres
damp, skal du kontrollere vandstanden i vandbeholderen. Dette kan indikere, at
Steamern er løbet tør for vand og skal genopfyldes.
ADVARSEL: Brug ikke Steamern direkte på kroppen, dyr, eller mens du bærer tøjet.
Efter hver anvendelse
1. Tryk på tænd / sluk-knappen, sluk for strømmen fra stikkontakten, og tag strømledningen ud af
stikkontakten.
2. Åbn vandtankens indløb, og tøm vandtanken (over en vask eller en spand) for at tømme det
resterende vand fra tanken.
3. Stil Steamern på basen i lodret position, og lad den afkøle.
DA
17
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring
1. Fjern stofbørsten fra damphovedet, og rengør den med en fugtig klud.
2. Brug ikke hårde eller slibende rengøringsmidler eller opløsningsmidler.
3. Nedsænk ikke Steamern i vand eller anden væske.
4. Tab, kast eller forsøg ikke at bøje Steamern.
5. Forsøg ikke at skille apparatet ad.
6. Steamern er kun beregnet til husholdningsbrug og skal bruges med normalt vand fra hanen. Put
ikke parfume eller andre kemikalier i tanken. Apparatet er ikke designet til at samarbejde med
disse kemikalier.
7. Tøm altid vandtanken efter hver brug, og skyl efter med rent vand.
8. Tøryderaderneafmedenfugtigklud.
9. Undgå at betjene apparatet fugtige steder.
10. Anbring ikke apparatet nær en varmekilde eller i direkte sollys.
11. Sørg altid for, at dampudløbet er rent, uden kalk og ikke blokeret.
BEMÆRK: Denne beklædningsdamper er designet til brug med normalt postevand.
Afkalkning
Afkalk apparatet regelmæssigt. Ved normal brug: mindst to gange årligt.
1. Fyld apparatet med en blanding af en del almindelig eddike og to dele vand. Tænd for appara-
tet, og vent til vandet koger i 5 minutter, sluk derefter for apparatet, og kassér blandingen.
2. Efter 10 timer skal du fylde apparatet med rent vand og koge igen.
Opbevaring
Når apparatet er kølet ned, frakoblet stikkontakten, vandtanken tømt for vand og rengjort, anbe-
fales det at vikle ledningen sikkert omkring Steamern for opbevaring i opretstående stilling.
Vianbefaler,atduopbevarerSteamernpåenplanoverade,f.eks.ietskab,indtildetertidtil
at bruge den næste gang.
Fejlndingsguide
Problem Mulig løsning
Steamern opvarmer ikke 1. Tjek, at stikket er indsat korrekt.
2. Tjek strømforsyning.
3. Tjek strømknap.
Steamern producerer ikke damp 1. Tjek vandniveauet, og at vandtankens ind-
løbslåg er tildækket.
2. Tryk hårdere på strømaktiveringsknappen.
3. Hold Steamern i lodret position.
Vand lækker fra vandtanken 1. Sørg for, at vandniveauet ikke overskrider
MAXIMUM-niveauet.
2. Sørg for, at vandtankens indløb er lukket.
3. Brug altid dampapparatet i lodret position
som beskrevet i brugsanvisningen.
DA
Korrekt affaldshåndtering
Dette symbol på produktet eller i instruktionerne betyder at det skal
smides ud separat fra andet husaffald, når det ikke fungerer længere.
IEUndesseparategenbrugssystemerforaffald.Kontaktdelokale
myndigheder eller din sælger for mere information.
Garanti
Champion Nordic garanterer at dette produkt ikke har nogen fremstillingsfejl i forhold
til materiale og forarbejdning. Garantien gælder i to år i Sverige, Norge, Danmark og
Finland. Garantien begynder fra den dag hvor produktet købes eller leveres. Champi-
on Nordic er ikke forpligtet til at reparere eller erstatte produkter som ikke er ledsaget
af et gyldigt købsbevis. Denne garanti gælder kun for produkter som er købt og brugt
derhjemme, og den omfatter ikke skader som er opstået som følge af misbrug, mang-
lendeopmærksomhedpåChampionNordicsinstruktioner,modikationer,ikke-god-
kendte reparationer, forkert indpakning fra ejerens side, normal slitage eller fejlhånd-
teringhosettransportrma.
18
Steamern giver en højt brummende eller pum-
pende lyd
1. Tjek vandniveau; hvis der er intet eller lidt
vand, fyld vandtanken.
Steamern udglatter ikke folder nemt 1. Hold Steamern i en lodret position, og stræk
stoffet nedad for det bedste resultat.
Usikker på, hvornår stofbørsten skal bruges 1. Bruges når dampen rører stoffet.
2. Ved dampning af delikate materialer, eksem-
pelvis silke for at reducere risikoen for, at
vand drypper på beklædningen under damp-
ning.
Undgå misfarvning af metaltilbehør på beklæd-
ningen
1. Hold ikke Steamern direkte over metaltilbe-
høret.
2. Vær forsigtig og damp rundt om metaltilbe-
høret.
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
NO
19
Viktige sikkerhetsforskrifter
1. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har fått tilsyn
og instruksjoner vedrørende bruk av apparatet på en trygg måte, og forstår de potensielle
farene. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av
barn uten tilsyn.
2. Dersom ledningen er skadet, må den erstattes av produsenten, servicesenteret eller en
 lignendekvalisertpersonellforåunngåfare.
3. Vær forsiktig når apparatet brukes, på grunn av dampen.
4. Koble alltid Steamern fra strømmen før stoffbørsten settes på eller fjernes, under påfylling,
rengjøring eller avkalking.
5. Les alle instruksjoner nøye før du bruker denne håndholdte Steamern for første gang, og
behold instruksjonene for fremtidig bruk.
6. Alt vedlikehold, bortsett fra rengjøring, skal utføres av et autorisert servicesenter.
7. Fjern og kast all emballasje og reklameetiketter før Steamern tas i bruk for første gang.
8. Reduser og kast beskyttelsesdekselet på støpselet til Steamern for å eliminere kvelningsfare
for små barn.
9. Ikke plasser Steamern ved kanten av benken eller bordet når den er i bruk. Sørg for at
 overatenerjevn,renogfriforvannogannenvæske.
10. Sørg alltid for at Steamern er korrekt montert før den tas i bruk. Bruk bare tilbehør og
 tilleggsdelersomfølgermed,ellersomerspesisertidennemanualen.Følginstruksjonene
i denne manualen.
11. Skal ikke brukes utendørs eller på baderom.
12. La ikke Steamern være uten tilsyn mens den er koblet til strømmen eller er i bruk.
13. Dersom Steamern ikke brukes på lang tid, skal den kobles fra strømmen.
14. La Steamern kjøle seg helt ned før oppbevaring.
15. Plasser alltid Steamern på basen når den oppbevares. La ikke Steamern være uten tilsyn
mens den er koblet til.
16. Ikke oppbevar Steamern med vann i vannbeholderen. Tøm alltid beholderen etter bruk.
Ikke berørvarmeoverater.DenneSteamernlarbrukerendampstrykemedenkraftig
dampstrøm. Det oppstår høye temperaturer som kan føre til forbrenning. Plasser
alltid hendene på toppen av Steamern når du holder den. Advar andre (spesielt barn) om de
potensielle farene for å brenne seg på damp, varmt vann eller varme deler, spesielt
når apparatet brukes loddrett.
17. Oppbevar Steamern utenfor rekkevidden til barn.
18. Steamernskalbrukesogplasserespåenstabiloverate.
19. NårSteamernplasserespåbasen,måoveratenbasenstårpå,værestabil.
20. Steamern skal ikke brukes hvis den har blitt mistet, hvis det er synlige tegn på skader, eller
hvis den lekker.
21. Steamern er designet for bruk kun i husholdninger og skal brukes med springvann. Ikke fyll
parfyme, eddik eller andre kjemikalier i tanken. Dette apparatet er ikke designet for bruk
med kjemikalier.
22. Ikke berør damphodet når apparatet er i bruk. Sørg for at damphodet vender bort fra deg og
er i loddrett posisjon.
23. Test alltid Steamern på en liten, skjult del av stoffet som skal dampes, for å sikre at
temperaturen ikke er for høy for stoffet.
24. For å forebygge skader på Steamern skal ikke alkaliske rengjøringsmidler brukes. Bruk en
myk klut med et mildt vaskemiddel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Champion CHHS510 Portable Pro Garment Steamer Användarmanual

Typ
Användarmanual