Aeg-Electrolux MC1752EB Användarmanual

Typ
Användarmanual
MC1752E / MC1762E
Brukerhåndbok
Käyttöohje
Brugervejledning
Användarmanual
Mikrobølgeovn
Mikroaaltouuni
Mikrobølgeovn
Mikrovågsugn
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
58
Huolto ja takuu & Service och garanti (i Finland)
Huolto ja takuu
HHuuoollttoo jjaa vvaarraaoossaatt
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset
korjaukset on annettava valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän
valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät
soittamalla numeroon
00220000--22666622
(0,1597 /min) + pvm),* tai
katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta
kohdasta “kodinkoneiden huoltoa”.
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman
toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta,
siis alkuperäistä varaosaa.
* Mainitse soittaessasi tuotteen merkki.
Kopioi arvokilvestä tuotteen tiedot alla
olevaan kohtaan, niin ne löytyvät helposti,
jos sinun pitää ottaa yhteys
huoltoliikkeeseen.
MMaallllii ((MMooddeell)):: .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
TTuuootteennuummeerroo ((PPrroodd..nnrr..)):: .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
SSaarrjjaannuummeerroo ((SSeerriiaall nnrr)):: .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
OOssttooppääiivvää:: .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
KKuulluuttttaajjaanneeuuvvoonnttaa
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin
kysymyksiin saat vastauksen
kuluttajaneuvonnastamme soittamalla
numeroon 0200-2662 (0,1597 /min) +pvm).
Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan
myös sähköpostitse osoitteessa
carelux.fsh@electrolux.fi.
TTaakkuuuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen.
Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty,
noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja
kansallisia määräyksiä. Takuuehdot
noudattavat vallitsevan lainsäädännön
mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään,
koska takuun alkaminen määritetään
ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta
voidaan periä myös takuuaikana:
* aiheettomasta huoltokäynnistä
* ellei valmistajan laitteen asennuksesta,
käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole
noudatettu
Service och garanti (i Finland)
SSeerrvviiccee oocchh rreesseerrvvddeellaarr ((ggäälllleerr ii FFiinnllaanndd))
Alla servicearbeten, reservdelsbeställingar och
eventuella reparationer får utföras endast av
ett auktoriserat serviceföretag. Information
om det närmaste auktoriserade
serviceföretaget får du från numret
00220000--
22666622
(0,1597 /min+lna), * eller
telefonkatalogens gula sidor
“hushållsapparatservice”.
För att säkra maskinens klanderfria funktion
skall man vid reparationer använda endast
originala reservdelar.
* När du beställer service eller reservdelar bör
du veta produktnummer och
modellbeteckning som står på dataskylten.
Skriv upp dem här så har du dem tillhands
när du behöver dem.
MMoodd:: .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
PPrroodd.. NNrr:: .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
SSeerr.. NNrr:: .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
IInnkkööppssddaattuumm:: .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
KKoonnssuummeennttrrååddggiivvaarree ii FFiinnllaanndd
Vid eventuella tekniska problem eller om du
har frågor angående maskinens funktion eller
användning, ber vi dig ringa vår
konsumentrådgivare, tel. 0200-2662 (0,1597
/min+lna). Konsumentrådgivaren kan också
kontaktas via elektronisk post, adress
carelux.fsh@electrolux.fi.
GGaarraannttii ii FFiinnllaanndd
Produktens garantitid kan definieras separat.
Finns det ingen definierad garantitid, har
produkten garanti enligt den gällande
lagstiftningen och de lokala bestämmelserna.
Garantivillkoren uppfyller branchens allmänna
villkor enligt den gällande lagstiftningen.
Spara inköpsvittot som verifikation för
inköpsdatumet, som avgör garantitidens
början.
Kostnaderna kan debiteras även under tid som
omfattas av kostnadsfri service
* vid onödigt servicebesök.
* om tillverkarens anvisningarna för
installation, användning och skötsel inte
följts.
88 Innehåll
Tack för att du valde en av våra kvalitetsprodukter.
Den här produkten kombinerar funktionell design och branschledande teknik.
Våra produkter är framtagna för att ge optimal prestanda och kontroll. Vi sätter branschens
högsta standard.
Dessutom utgör miljö- och energisparande aspekter en integrerad del av våra produkter.
Läs bruksanvisningen noga r optimal anndning. Med bruksanvisningens hlp kan du
navigera genom processerna på ett enkelt och effektivt sätt.
Förvara bruksanvisningen ett säkert slle så att du kan använda den igen vid behov. t
bruksanvisningen medlja om ugnen r en ny ägare.
Lycka till med din nya ugn.
Bästa Kund
Symbol Beskrivning
Viktig information beträffande din säkerhet eller apparatens drift markeras med
denna symbol och/eller nämner ord såsom «Varning», «Försiktigt».
Se till att noggrant följa alla instruktioner.
Den här symbolen anger ytterligare information som rör bruket av apparaten.
Fyrklöversymbolen ger tips om energibesparing för en miljövänlig användning av
apparaten.
Om apparaten inte fungerar som den ska, hänvisar du till anvisningarna i avsnittet
«Vad gör jag om...»
Innehåll
Viktiga säkerhetsinstruktioner 89
Produktöversikt 93
Innan första användning 94
Mikrovågor tillagning råd 96
Använda mikrovågsugnen 98
Programtabeller 104
Recept 108
Skötsel & rengöring 111
Vad gör jag om . . . 112
Specifikationer 112
Installation 113
Miljöinformation 115
Garanti & Service 116
89
Viktiga säkerhetsinstruktioner
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER: LÄS DENNA TEXT NOGA
OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK
Tatt undvika brandrisk
MMiikkrroovvååggssuuggnneenn bböörr iinnttee lläämmnnaass uuttaann uuppppssiikktt uunnddeerr aannvväännddnniinngg.. FFöörr hhööggaa eeffffeekkttnniivvååeerr
eelllleerr fföörr llåånnggaa ttiillllaaggnniinnggssttiiddeerr kkaann öövveerrhheettttaa mmaatteenn oocchh oorrssaakkaa eellddssvvååddaa..
Det elektriska uttaget måste vara lätt åtkomligt så att enheten lätt kan kopplas ur i en
nödsituation. Strömförsörjningen måste vara 230 V, 50 Hz, med minst 10 A säkring,
eller minst 10 A distributionsrelä.
Vi rekommenderar att en separat strömkrets som enbart hör till denna enhet används.
Ugnen bör inte förvaras eller användas utomhus.
ÖÖPPPPNNAA IINNTTEE DDÖÖRRRREENN oomm mmaatt ssoomm vväärrmmss uupppp bböörrjjaarr rryykkaa.. SSttäänngg aavv uuggnneenn,, ddrraa uurr
ssllaaddddeenn oocchh vväännttaa ttiillllss mmaatteenn hhaarr sslluuttaatt aatttt rryykkaa.. OOmm dduu ööppppnnaarr ddöörrrreenn mmeeddaann mmaatteenn
rryykkeerr kkaann ddeettttaa oorrssaakkaa eellddssvvååddaa..
AAnnvväänndd eennddaasstt mmiikkrroovvååggssssääkkrraa bbeehhåållllaarree oocchh kkäärrll..
LLäämmnnaa iinnttee uuggnneenn uuttaann uuppppssiikktt vviidd aannvväännddnniinngg aavv eennggåånnggssppllaasstt,, ppaappppeerr eelllleerr aannddrraa
lläättttaannttäännddlliiggaa mmaattbbeehhåållllaarree..
RReennggöörr mmiikkrroovvååggsssskkyyddddeett,, uuggnnssuuttrryymmmmeett,, ddeenn rrootteerraannddee ttaallllrriikkeenn oocchh ttaallllrriikkssssttööddeett
eefftteerr aannvväännddnniinngg.. DDeessssaa mmååssttee vvaarraa ttoorrrraa oocchh ffeettttffrriiaa.. GGaammmmaalltt ffeetttt kkaann öövveerrhheettttaass oocchh
bböörrjjaa rryykkaa eelllleerr ffaattttaa eelldd..
Placera inte lättantändliga material nära ugnen eller ventilationsöppningarna.
Blockera inte ventilationsöppningarna. Ta bort alla metallförslutningar, påsklämmor etc.
från mat och matförpackningar.
Svetsade metallytor kan orsaka eldsvåda. Använd inte mikrovågsugnen för att värma
upp olja till fritering.
Temperaturen kan inte kontrolleras och oljan kan fatta eld.
Använd endast specialpopcorn för mikrovågsugnar, om du vill poppa popcorn. Förvara
inte mat eller andra föremål inuti ugnen.
Kontrollera inställningarna när du har startat ugnen för att säkerställa att ugnen
fungerar som du önskar.
Se motsvarande tips i handboken.
Att undvika risk för kroppsskada
VVaarrnniinngg!!
Använd inte ugnen om den är skadad eller inte fungerar som den ska. Kontrollera
följande före användning:
a) Dörren: Se till så att dörren stängs ordentligt och kontrollera att den inte är
feljusterad eller skev.
Viktiga säkerhetsinstruktioner
Viktiga säkerhetsinstruktioner
90
b) Gångjärnen och säkerhetslåsen: Kontrollera att de inte är trasiga eller lösa.
c) Dörrtätningarna och tätningsytorna: Kontrollera att de inte har skadats.
d) Inuti ugnsutrymmet eller på dörren: Kontrollera att det inte finns några bucklor.
e) Strömsladden och kontakten: Kontrollera att de inte är skadade.
JJuusstteerraa,, rreeppaarreerraa eelllleerr äännddrraa aallddrriigg uuggnneenn ssjjäällvv.. DDeett äärr rriisskkffyylllltt fföörr aallllaa ssoomm iinnttee hhaarr
lläämmpplliigg uuttbbiillddnniinngg aatttt uuttfföörraa sseerrvviiccee eelllleerr rreeppaarraattiioonn ssoomm iinnnneeffaattttaarr aavvllääggssnnaannddee aavv
hhöölljjeett,, vviillkkeett sskkyyddddaarr mmoott eexxppoonneerriinngg aavv mmiikkrroovvååggssssttrråållnniinngg..
Använd inte ugnen med dörren öppen och ändra inte dörrlåset på något sätt.
Annd inte ugnen om det finns något föremål mellan rrtningen och
tätningsytorna.
LLåått iinnttee ffeetttt eelllleerr ssmmuuttss ssaammllaass ppåå ddöörrrrttäättnniinnggaarr oocchh nnäärrlliiggggaannddee ddeellaarr.. FFöölljj
iinnssttrruukkttiioonneerrnnaa fföörr SSkkööttsseell && rreennggöörriinngg.. OOmm uuggnneenn iinnttee hhåållllss rreenn kkaann yyttaann fföörrssäämmrraass
ppåå eetttt ssäätttt ssoomm kkaann ppååvveerrkkaa aappppaarraatteennss lliivvsslläännggdd nneeggaattiivvtt,, oocchh mmööjjlliiggttvviiss rreessuulltteerraa ii eenn
ffaarrlliigg ssiittuuaattiioonn..
Individer med PACEMAKER bör rådfråga sin läkare eller tillverkaren av pacemakern om
säkerhetsföreskrifter beträffande mikrovågsugnar.
Att undvika risk för elektriska stötar
Du får inte under några omständigheter ta bort det yttre höljet.
Undvik att spilla eller stoppa in förel i rrppningarna eller
ventilationsöppningarna. I händelse av spill, ska du stänga av och koppla ur ugnen
omedelbart och ringa AEG-Electrolux Service. Doppa inte strömsladden eller kontakten
i vatten eller någon annan vätska. Låt inte strömsladden löpa över heta eller vassa ytor,
som t.ex. området kring varmluftsventilen på den bakre delen av ugnens ovansida.
Försök inte att byta ut ugnslampan själv, och låt inte heller någon som inte är
auktoriserad av AEG-Electrolux Service göra det. Om ugnslampan går sönder, ska du
kontakta din återförsäljare eller AEG-Electrolux Service. Om strömsladden till denna
apparat skadas måste den bytas ut mot en specialsladd. Detta utbyte måste göras av
AEG-Electrolux Service.
Att undvika risk för explosion eller plötslig kokning
VVaarrnniinngg!!
VVäättsskkoorr oocchh aannnnaann mmaatt ffåårr iinnttee vväärrmmaass uupppp ii fföörrsslluuttnnaa bbeehhåållllaarree eefftteerrssoomm ddee kkaann
eexxppllooddeerraa..
Använd aldrig förslutna behållare. Ta bort förslutningar och lock före användning.
Förslutna behållare kan explodera grund av ett uppbyggt tryck även efter det att
ugnen har stängts av. Var försiktig när du värmer upp vätskor i mikrovågsugnen. Använd
en behållare med bred öppning så att bubblorna kan komma ut.
UUppppvväärrmmnniinngg aavv ddrryycckkeerr ii mmiikkrroovvååggssuuggnn kkaann mmeeddfföörraa fföörrsseennaadd eerruuppttiivv kkookknniinngg,, oocchh ddäärrfföörr
mmååssttee fföörrssiikkttiigghheett iiaakkttttaass vviidd hhaanntteerriinngg aavv bbeehhåållllaarreenn..
För att förhindra plötslig eruption av kokande vätska och eventuell skållning:
1. Rör om vätskan före uppvärmning/ återuppvärmning.
2. Det är lämpligt att sätta i en glasstav eller liknande redskap i vätskan under
återuppvärmning.
91
Viktiga säkerhetsinstruktioner
3. Låt vätskan stå i ugnen minst 20 sekunder i slutet koktiden för att förhindra
fördröjd eruptiv kokning.
KKookkaa iinnttee äägggg ii ssiinnaa sskkaall.. HHeellaa hhåårrddkkookkttaa äägggg bböörr iinnttee vväärrmmaass ii mmiikkrroovvååggssuuggnn ddåå ddee kkaann
eexxppllooddeerraa äävveenn eefftteerr ddeett aatttt mmiikkrroovvååggssuuppppvväärrmmnniinnggeenn äärr kkllaarr.. SSttiicckk hhååll ii äägggguullaann oocchh
vviittaann ddåå dduu sskkaa ttiillllaaggaa eelllleerr vväärrmmaa uupppp äägggg ssoomm iinnttee äärr uuppppvviissppaaddee eelllleerr rröörrddaa,, aannnnaarrss
kkaann ääggggeenn eexxppllooddeerraa.. SSkkaallaa oocchh sskkiivvaa hhåårrddkkookkttaa äägggg iinnnnaann dduu vväärrmmeerr uupppp ddeemm ii
mmiikkrroovvååggssuuggnneenn..
Stick hål i skalet eller skinnet potatis, korv och frukt innan tillagning, annars kan de
explodera.
Att undvika risk för brännskador
Använd grytlappar eller ugnsvantar när du tar ut mat ur ugnen för att förhindra
brännskador. Håll alltid behållare som popcornpåsar, ugnspåsar etc. bortvända från
ansikte och händer när du öppnar dem, för att undvika att ångan orsakar brännskador.
FFöörr aatttt uunnddvviikkaa bbrräännnnsskkaaddoorr bböörr dduu aallllttiidd tteessttaa mmaatttteemmppeerraattuurreenn oocchh rröörraa oomm mmaatteenn fföörree
sseerrvveerriinngg.. VVaarr ssppeecciieelllltt uuppppmmäärrkkssaamm ppåå tteemmppeerraattuurreenn hhooss mmaatt oocchh ddrryycckkeerr ssoomm ggeess ttiillll
ssmmååbbaarrnn eelllleerr äällddrree..
Behållarens temperatur ger ingen tillförlitlig indikation om matens eller dryckens
temperatur. Kontrollera alltid matens temperatur.
Stå alltid en bit ifrån ugnsdörren när du öppnar den för att undvika att brännas av ånga
och värme. Skiva fyllda bakade maträtter efter uppvärmning för att släppa ut ånga och
undvika brännskador.
Håll barn borta från dörren för att förhindra att de bränner sig.
Att undvika att barn använder mikrovågsugnen felaktigt
VVaarrnniinngg::
LLåått eennddaasstt bbaarrnn aannvväännddaa uuggnneenn uuttaann uuppppssiikktt oomm ddee hhaarr ffååtttt ttiillllrrääcckklliiggaa iinnssttrruukkttiioonneerr,, ssåå aatttt
bbaarrnneett kkllaarraarr aavv aatttt aannvväännddaa uuggnneenn ppåå eetttt ssääkkeerrtt ssäätttt oocchh fföörrssttåårr rriisskkeerrnnaa mmeedd ffeellaakkttiigg
aannvväännddnniinngg..
Denna husllsapparat är inte avsedd för personer (inklusive barn) med något fysiskt,
sensoriskt eller mentalt handikapp eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, såvida
de inte handleds eller har instruerats om apparatens anndning av en person som ansvarar
r deras säkerhet.
ll barnen under uppsyn så att de inte leker med apparaten.
Luta dig inte emot eller gunga på ugnsdörren. Lek inte med ugnen och använd den ej heller
som en leksak. Barn bör få lära sig alla viktiga säkerhetsinstruktioner: hur de använder
grytlappar, rsiktigt tar av lock etc., samt att vara speciellt uppmärksamma rpackningar
(t.ex. självupphettande material) som är utformade för att göra mat frasig, eftersom dessa
kan vara extra varma.
Andra varningar
ÄÄnnddrraa aallddrriigg uuggnneenn ppåå nnååggoott ssäätttt.. DDeennnnaa uuggnn sskkaa eennddaasstt aannvväännddaass fföörr mmaattttiillllaaggnniinngg ii
hheemmmmeett oocchh ffåårr eennddaasstt aannvväännddaass fföörr aatttt ttiillllaaggaa mmaatt..
DDeenn äärr iinnttee lläämmpplliigg fföörr kkoommmmeerrssiieellll aannvväännddnniinngg eelllleerr llaabboorraattoorriieeaannvväännddnniinngg..
92 Viktiga säkerhetsinstruktioner
Att underlätta problemfri anndning av din ugn och undvika
skador
Använd aldrig ugnen när den är tom. Om du använder en brunfärgande form eller ett
självupphettande material bör du alltid placera en värmebeständig isolator, som t.ex. en
porslinstallrik, under formen eller materialet r att undvika att skada den roterande tallriken
vid värmefrestningen.
Den uppvärmningstid som anges i instruktionerna r formen r inte överskridas. Använd
inte metallredskap, eftersom de återkastar mikrovågor och kan orsaka elektrisk smältning.
Sll inte konservburkar i ugnen. Använd endast den roterande tallrik och det tallriksstöd som
är utformatr denna ugn. Använd inte ugnen utan den roterande tallriken.
För att förhindra att den roterande tallriken går sönder:
(a) Låt den roterande tallriken svalna innan den görs ren med vatten.
(b) Ställ inte het mat eller heta kärl på en kall roterande tallrik.
(c) Ställ inte kall mat eller kalla kärl på en het roterande tallrik.
Ställ inte någonting på det yttre höljet under användning.
OObbss::
Kontakta en auktoriserad elektriker om du är osäker på hur du bör ansluta din ugn.
Varken tillverkaren eller återförsäljaren påtar sig något ansvar för skador på ugnen, eller
personskador, som uppstår till följd av försummelse att utföra en korrekt elektrisk
anslutning.
Vattenånga eller vattendroppar kan tillfälligtvis uppstå ugnsväggarna eller runt
dörrtätningarna och tätningsytorna.
Detta är normalt och inget tecken på mikrovågsläckage eller fel.
93Produktöversikt
Produktöversikt
Mikrovågsugn & tillbehör
1. Framsida
2. Ugnslampa
3. Kontrollpanel
4. Knappen Dörröppning
5. Mikrovågsskydd
6. Ugnsutrymme
7. Tätning
8. Dörrtätning och tätningsytor
9. Fästpunkter (4 punkter)
10. Ventilationsöppningar
11. Yttre hölje
12. Bakre hölje
13. Elsladd
1
7
8
10
11
13
12
9
2
3
4
65
Kontrollera att följande tillbehör finns med:
(1) Roterande tallrik (2) Tallriksstöd
(3) 4 Skruvar för fastsättning (visas ej).
Placera tallriksstödet i tätningen på botten av
ugnsutrymmet.
Placera sedan den roterande tallriken på tallriksstödet.
För att undvika skador den roterande tallriken, bör
du se till så att tallrikar eller behållare inte kommer
emot den roterande tallrikens kant när du tar ut dem
ur ugnen.
OOBBSS::
När du beställer tillbehör ber vi dig att uppge två
saker till din återförsäljare eller auktoriserade AEG-
Electrolux Services reparatör: artikelns namn, samt
modellnamnet för din mikrovågsugn.
1
2
94 Produktöversikt & Innan första användning
Kontrollpanel
1
2
4
6
7
9
8
5
3
1 Digital display indikatorer
mikrovågor
Klockan
Olika stadier under
matlagningen
Plus/Minus
2 Indikatorer AUTOTILLAGNING
3 Knappen AUTOTILLAGNING
4 Knappen AUTOUPPTINING
5 Knappen UGNENS EFFEKTNIVÅ
6 Vredet TIMER/VIKT
7 Knappen START/QUICK
8 Knappen STOP
9 Knappen DÖRRÖPPNING
Innan första användning
Autoupptining bröd
Autoupptining
Vikt
Eco-läge
Ställa in läget ”SPARA ENERGI” (Econ).
1. Sätt i kontakten i vägguttaget.
2. Displayen är tom.
3. Strömmen tillförs när dörren öppnas.
4. Stäng dörren. ”Econ” visas på displayen.
5. Displayen räknar ner från 3:00 till noll.
6. När displayen når noll slår ugnen om till Eco-läget och displayen blir tom.
7. Ställ in klockan för att avbryta Eco-läget.
8. Om du vill använda Eco-läget när klockan är inställd ska du öppna dörren, trycka
på Start i fem sekunder, trycka på Stopp och sedan stänga dörren.
95Innan första användning
Inställning av klockan
Ugnens klocka har 12-timmarsklocka.
EExxeemmppeell::
Att ställa in klockan på 11:30.
1. Sätt i kontakten i vägguttaget.
2. Displayen är tom.
3. Strömmen tillförs när dörren öppnas.
4. Justera timmarna genom att vrida knappen TIMER/VIKTr dörren är öppen.
5. Justera minuterna genom att trycka en gång på knappen START/QUICK och vrida
knappen TIMER/VIKT.
6. Tryck på START/QUICK-knappen.
7. Kontrollera displayen:
8. Stäng dörren.
VViikkttiiggtt::
1. Du kan vrida TIMER/VIKT-vredet medsols eller motsols.
2. get SPARA ENERGI kan inte ställas in när klockan är inslld.
Justera tiden när klockan ställs eller när ugnen står
ekonomiläge”
EExxeemmppeell::
Att ställa in klockan på 12:45.
1. Öppna dörren.
2. Tryck och håll in knappen START/QUICK i fem sekunder. Ugnen piper.
Vrid knappen TIMER/VIKT och justera timmarna.
3. Tryck en gång på knappen START/QUICK och vrid knappen TIMER/VIKT för att justera
minuterna.
4. Tryck på START/QUICK-knappen.
5. Kontrollera displayen:
Använda STOP-knappen
Använd STOP-knappen för att:
1. Radera ett fel under programmering.
2. Stoppa ugnen tillfälligt under tillagning.
3. Avbryta ett program under tillagning genom att trycka på
knappen två gånger.
1
1
1
1
2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
96 Mikrovågor tillagning råd
Mikrovågor tillagning råd
Mikrovågor tillagning
För att koka/tina upp mat i en mikrovågsugnen måste mikrogsenergin kunna passera
behållaren för att penetrera maten. Därr är det viktigt att välja lämpligt tillagningsgods.
Runda/ovala fat är att föredra framr fyrkantiga/avlånga, eftersom maten i hörnorna tenderar
att bli överkokt.
Det är viktigt att vända, ordna om eller röra om maten för att säkra jämn uppvärmning.
Hålltid är nödndigt efter tillagning, eftersom det gör det möjligt för värmen att sprida sig
jämnt genom maten.
Matkarakteristika
Sammansättning Mat med mycket fett och socker (exempelvis julpudding, finhackade pajer) kräver
kortare uppvärmningstid. Försiktighet måste iakttagas eftersom överhettning kan leda
till brand.
Densitet Matdensiteten påverkar den erforderliga tillagningstiden. Lätt porös mat, som
exempelvis kakor och bröd, kokar snabbare än tung kompakt mat, som exempelvis
stekar och grytor.
Kvantitet Tillagningstiden måste ökas när mängden mat i ugnen ökar. Fyra potatisar tar
exempelvis längre tid att koka än två.
Storlek Små rätter och små bitar kokar fortare än stora, eftersom mikrovågor penetrerar
från alla sidor mot mitten. Se till att alla bitarna har samma storlek för jämn tillagning.
Form Mat som är oregelbunden i form, som exempelvis kycklingbröst eller fågelben, tar
längre tid att tillaga när det gäller de tjockare delarna. Runda former tillagas jämnare än
fyrkantiga vid tillagning med mikrovågor.
Temperatur Matens initiala temperatur påverkar tillagningstiden. Djupfryst mat tar längre tid att
tillaga än mat med rumstemperatur. Skär i mat med fyllningar, exempelvis
syltmunkar, för att släppa ut värme eller ånga.
Barnlås
Ugnen har en säkerhetsfunktion som förhindrar att barn startar ugnen av
misstag. När låset har aktiverats kan ugnen inte köras på något sätt innan det
har avaktiverats.
EExxeemmppeell::
Ställa in barnlåset.
1. Håll STOP intryckt i 5 sekunder.
Ugnen piper och ‘LOC’ visas på displayen.
Note:
Avaktivera barnlåset genom att trycka och hålla in stoppknappen i fem
sekunder. Ugnen piper två gånger och visar sedan klockan displayen.
Barnlåset kan inte ställas in om klockan inte är inställd.
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
97Mikrovågor tillagning råd
Tillagningstekniker
Ordning Placera de tjockaste delarna av maten mot fatets yttre kant. exempelvis kycklinglår.
Skydd Annd ventilerad mikrovågsfilm eller passande lock.
Stick hål på Mat med skal, skinn eller membran måste genomborras på flera platser innan
tillagning eller återuppvärmning, eftersom ånga byggs upp som kan leda till att
maten exploderar. exempelvis potatis, fisk, kyckling, korv.
VViikkttiiggtt::
Ägg ska inte värmas upp med mikrovågsenergi eftersom de kan explodera,
även efter tillagningen är över, exempelvis pocherade, hårdkokta.
Rör om, vänd För jämn tillagning är det viktigt att röra om, vända och ordna om maten under
och ordna om tillagning. Rör alltid om och ordna om utifrån och in mot mitten.
Låt stå Hålltid är nödvändigt efter kokning för att göra det möjligt för värmen att sprida sig
jämnt genom maten.
Skydd En del områden i maten som tinas upp kan bli varma. Varma områden kan skyddas
med små bitar folie, som reflekterar mikrovågor, exempelvis ben och vingar på en
kyckling.
Redskap som tål mikrovågsugn
kerhetsko- När till Mikrovågstillagningsgods
mmentarer ller
Aluminiumfolie / / Små bitar aluminiumfolie kan användas för att skydda maten mot
foliebehållare överhettning. Håll folien minst 2 cm från ugnsggarma eftersom
ljusbågar kan uppstå. Foliebehållare rekommenderas inte om de
inte är specificerade av tillverkaren, t.ex. Microfoil ®, följ
anvisningarna noggrant.
Browningfat Följ alltid tillverkarens anvisningar. Överskrid inte angivna
uppvärmningstider. Var mycket försiktig eftersom dessa fat blir
mycket heta.
Porslin och / Porslin, lergods, glaserat lergods och ben är vanligtvis lämpligt, med
keramik lämpligt, med undantag för de med metalliska dekoration.
Glasgods, rsiktighet ska iakttagas vid anndning av fint glasgods, eftersom
exempelvis Pyrex ® det kan bräckas eller spricka om det värms upp plötsligt.
Metall Vi rekommenderar inte användning av tillagningsgods i metall,
eftersom det bildar ljusbågar som kan leda till brand.
Plast / polystyren, Försiktighet måste iakttagas eftersom en del behållare förvrids,
exempelvis slter eller missrgas vid höga temperaturer.
matbellare
Fästfolie Får inte beröra maten och måste genomborras för att låta ånga
komma ut.
Frys- / stekpåsar Måste genomborras för att låta ånga komma ut. Kontrollera att
påsarna är lämpliga för mikrovåg. Annd inte plast- eller metallband
eftersom de kan smälta eller fatta eld på grund av ljusbågsbildning.
Papper - plåtkoppar Annd endast för uppvärmning eller för att absorbera fukt. Försik-
och kökspapper tighet måste iakttagas eftersom överhettning kan orsaka brand.
Halm- och Var alltid uppmärksam på ugnen när du använder dessa
träbellare material, eftersom överhettning kan orsaka brand.
Returpapper Kan innella extrakt av färg vilket kan orsaka ljusbågsbildning och
och tidningar leda till brand.
98 Använda mikrovågsugnen
Använda mikrovågsugnen
Mikrovågor tillagning
Din ugn kan programmeras upp till 90 minuter. Den inmatade enheten för tillagnings-
eller upptiningstid varierar fn 10 sekunder till fem minuter. Det beror på den totala
tillagnings- eller upptiningstidens ngd, vilket visas i tabellen.
Tina manuellt
Annd 240 W r att tina manuellt (utan att använda den automatiska tiningsfunktionen).
Tiningssymbolen visas på displayen när den här effektnivån ljs.
Din ugn har 6 effektnivåer:
Effektin- reslagen användning
ställning
800 W / Annds för snabb tillagning eller återupprmning av t.ex. soppor, grytor, burkmat,
HÖGT varma drycker, gnsaker, fisk etc.
560 W Används för längre tillagning av kompakt mat som t.ex. stekar, köttfärslimpa och
portionsrätter, men även för känsliga mattter som t.ex. ostsås och sockerkaka.
Vid denna lägre inställning kokar inte såsen över och maten kommer att tillagas
jämnt utan att bli överkokt på sidorna.
400 W För kompakt mat som bever lång tillagningstid när den tillagas på vanligt sätt,
t.ex. kötträtter. Vi rekommenderar att du använder denna effektinställning för att
säkerställa att köttet inte blir segt.
240 W / För upptining bör du välja denna effektinställning för att säkerställa att maten tinas
UPPTINING jämnt. Denna inställning är också idealisk för att sjuda ris, pasta, dumplings
(klimpar) och till att koka äggkräm.
80 W För försiktig upptining, av t.ex. gddtårtor eller bakverk.
0 W Vilotid/äggklocka.
W = WATT
Tillagningstid Ökningsenhet
0-5 minuter 10 sekunder
5-10 minuter 30 sekunder
10-30 minuter 1 minut
30-90 minuter 5 minuter
Mikrovågsugnens effektnivå
99Använda mikrovågsugnen
Exempel: Anta att du vill värma upp soppa i 2 minuter och 30 sekunder med en
mikrovågseffekt på 560 W.
1. Tryck tvånger UGNENS EFFEKTNIVÅ knapp.
2. Välj effekt genom att vrida på knappen TIMER/VIKT
två gånger medsols eller motsols en 2:30 displayen.
3. Tryck på START/QUICK-knappen.
4. Kontrollera displayen:
Viktigt:
Om du inte väljer någon nivå ställs HÖGT/800 W in automatiskt.
Viktigt:
• När dörren öppnas under tillagningsprocessen, stannar tillagningstiden på
den digitala displayen automatiskt. Tillagningstiden börjar åter räknas ner
när dörren stängs och knappen START/QUICK trycks in.
• Om du vill ta reda effektnivån under tillagningen trycker du på knappen
UGNENS EFFEKTNIVÅ.
• Öka eller minska tillagningstiden genom att vrida på knappen TIMER/VIKT under
tillagningen.
• Ändra effektnin genom att trycka på effektknappen under tillagningen.
• Tryck tvånger stoppknappen för att avbryta ett program under tillagningen
Äggklocka
Exempel: Slla in äggklockan på sju minuter.
1. Tryck på UGNENS EFFEKTNIVÅ-knappen 7 gånger.
2. Välj effekt genom att vrida på knappen TIMER/VIKT
två gånger medsols eller motsols en 7:00 displayen.
3. Tryck på START/QUICK-knappen.
4. Kontrollera displayen:
Viktigt:
Tryck STOP knappenr att pausa äggklockan. Tryck START/QUICK för att starta
äggklockan igen eller tryck STOP knappen för att avbryta.
x2
x7
x1
1
1
1
1 2
2
A
UTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1
2
x1
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
100 Använda mikrovågsugnen
Tillsätt 30 sekunder
Knappen START/QUICK ger dig möjlighet att använda följande två funktioner:
1.
DDiirreekkttssttaarrtt
Tillagningen kan startas direkt på mikrovågseffekten 800 W/HÖGT
i 30 sekunder genom att du trycker knappen START/QUICK.
2.
UUttöökkaa ttiillllaaggnniinnggssttiiddeenn
Du kan förlänga tillagningstiden vid manuell tillagning genom
att förlänga koktiden med 30 sekunder i taget om knappen
trycks in medan ugnen är på.
Viktigt:
Funktionen kan inte användas när AUTOTILLAGNING eller AUTOUPPTINING används.
Plus & minus
Med funktionerna PLUS och MINUS kan du öka eller minska tillagningstidenr de
automatiska programmen annds.
Annd MINUS om duredrar kokta potatisar som är literdare.
Annd PLUS om du föredrar kokta potatisar som är lite mjukare.
Exempel: Koka 0,3 kg potatis mjuka.
1. Välj den meny som ska användas genom att trycka på
AUTOTILLAGNINGS-knappen sju gånger.
2. Vrida TIMER/VIKT-knappen till 0.3 displayen.
3. Tryck en gång på effektknappenr attlja PLUS .
4. Tryck på START/QUICK-knappen.
5. Kontrollera displayen:
x1
x1
x2
x1
x1
1
1
1
1 2
2
A
UTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
101Använda mikrovågsugnen
Viktigt:
Tryck effektknappen 3 gånger för att avaktivera PLUS/MINUS.
Om duljer PLUS visar displayen .
Om duljer MINUS visar displayen .
Flerstegstillagning
En sekvens om tre steg (max) kan programmeras med olika kombinationer av
MIKROVÅGOR.
Exempel: För att tillaga:
5 minuter med effekt 800 W (steg 1)
16 minuter med effekt 240 W (steg 2)
Steg 1
1. Tryck en gånger på UGNENS EFFEKTNIVÅ knapp.
2. Välj effekt genom att vrida på knappen TIMER/VIKT
två gånger medsols eller motsols en 5:00 displayen.
3. Kontrollera displayen:
Steg 2
1. Tryck 4 gånger UGNENS EFFEKTNIVÅ knapp.
2. Välj effekt genom att vrida på knappen TIMER/VIKT
två gånger medsols eller motsols en 16:00 displayen.
3. Tryck på START/QUICK-knappen.
4. Kontrollera displayen:
Ugnen börjar tillaga i 5 minuter med effekten 800 W och fortsätter sedan i 16
minuter med 240 W.
x1
x4
x1
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
A
UTO
AUTO
1
1
1 2
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
102 Använda mikrovågsugnen
Autotillagnings & autoupptinings användning
Med AUTOTILLAGNING och AUTOUPPTINING räknas rätt tillagningssätt och
tillagningstid ut automatiskt. Du kan välja mellan 6 AUTOTILLAGNINGS-menyer
och 2 AUTOUPPTININGS-menyer.
Autotillagning
Exempel: Koka 0,3 kg potatis
1. Välj den meny som ska användas genom att trycka
AUTOTILLAGNINGS-knappen sju gånger.
2. Vrida TIMER/VIKT-knappen till 0.3 displayen.
3. Tryck på START/QUICK-knappen.
4. Kontrollera displayen:
När det är dags att utföra en åtgärd (t.ex. vända på maten) stannar ugnen och en
ljudsignal hörs, samtidigt som återstående tillagningstid och en indikator blinkar på
displayen. Tryck på knappen START/QUICK för att återuppta tillagningen. Programmet
avbryts automatiskt när den automatiska tillagningstiden är slut. Klockan ljuder och
kastrullsymbolen blinkar. Efter en minut ljuder en påminnelsesignal, sedan återgår
displayen till klockan.
x2
Mat Symbol
Dryck
Kokt Potatis/
Bakad Potatis
Frysta Grönsaker
Färska Grönsaker
Frusna Färdigrätter
Somrörningsbara Rätter
Fiskfilé Med Sås
x1
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1 2
103Använda mikrovågsugnen
Autoupptinings
Exempel: Upptining av 0.2 kg bröd.
1. Välj den meny som ska användas genom att trycka
AUTOUPPTININGS-knappen sju gånger.
2. Vrid TIMER/VIKT-knappen till 0.2 displayen.
3. Tryck på START/QUICK-knappen.
4. Kontrollera displayen:
När det är dags att utföra en åtgärd (t.ex. vända på maten) stannar ugnen och en
ljudsignal hörs, samtidigt som återstående tillagningstid och en indikator blinkar på
displayen. Tryck på knappen START/QUICK för att återuppta tillagningen. Programmet
avbryts automatiskt när den automatiska tiningstiden är slut. Klockan ljuder och
kastrullsymbolen blinkar. Efter en minut ljuder en påminnelsesignal, sedan återgår
displayen till klockan.
Mat Symbol
Kött/Fisk/Fågel
Bröd
x2
x1
1
1
1
1 2
2
AUTO
+
AUTO
AUTO
1
1
1
2
104 Programtabeller
Programtabeller
Tabeller för Autotillagning & Autoupptining
Autotillagning Vikt Knapp Tillvägagångssätt
gsnr kningsenhet)/Kärl
Dryck 1-4 koppar Sll koppen mot utkanten av den roterande tallriken.
(Te/kaffe) 1 kopp=200 ml
Kokt och bakad 0,1 - 0,8 kg (100 g) Kokt potatis: Skala potatisen och skär den i delar som
potatis Skål och lock är ungefär lika stora.
Bakad potatis: Välj ut några potatisar av ungefär
samma storlek och skölj dem.
Lägg de potatisar som ska kokas eller bakas i en skål.
Tillsätt den mängd vatten som krävs (per 100 g),
cirka 2 msk och lite salt.
Täck över med ett lock.
Rör om maten och täck över den igen när
ljudsignalen hörs.
Låt stå i ungefär 2 minuter efter tillagningen.
Frysta 0,1 - 0,6 kg (100 g) Tillsätt 1 msk vatten per 100 g och salt efter smak.
grönsaker Skål och lock (För svamp krävs inget extra vatten.)
Täck över med ett lock.
Rör om maten och täck över den igen när
ljudsignalen hörs.
Låt stå i ungefär 2 minuter efter tillagningen.
VViikkttiiggtt::
Om frusna grönsaker har frusit ihop bör du
tillaga dem manuellt.
Färska 0.1 - 0,6 kg (100 g) Skär dem i små delar, t.ex. strimlor, tärningar eller skivor.
grönsaker Skål och lock • Tillsätt 1 msk vatten per 100 g och salt efter
smak. (För svamp krävs inget extra vatten.)
Täck över med ett lock.
Rör om maten och täck över den igen när
ljudsignalen hörs.
Låt stå i ungefär 2 minuter efter tillagningen.
Frusna färdigrätter 0,3 - 1,0 kg (100 g) Lägg över maträtten i en lämplig mikrogssäker form.
Somrörningsbara Skål och lock Tillsätt vätska om tillverkaren rekommenderar det.
rätter Täck över med ett lock.
(omrörningsbara) Tillaga utan lock om tillverkaren rekommenderar
dig att göra det.
Rör om maten och täck över den igen när
ljudsignalen hörs.
Rör om och låt stå i ungefär 2 minuter efter
tillagningen.
Fiskfilé 0,4 kg - 1,2 kg*(100 g) Se recept på “Fiskfilé med sås” sidan 106.
med sås Gratängform med
mikrovågsfolie * Total vikt för alla ingredienser.
xx11
xx22
xx33
xx44
xx55
xx66
VViikkttiiggtt::
Kyld mat tillagas från 5 grader C, fryst mat tillagas från -18 grader C.
105Programtabeller
VViikkttiiggtt::
Autoupptining
1. Biffar och kotletter bör frysas in i ett lager.
2. Köttfärs bör frysas in platt som möjligt.
3. Täck över de tinade delarna med små remsor av aluminiumfolie efter vändningen.
4. Fågeln bör tillredas direkt efter upptiningen.
VViikkttiiggtt::
Ange endast matens vikt. Räkna inte med behållarens vikt.
Använd ett manuellt program om du ska tillaga mat som väger mer eller
mindre än de vikter som ges i tillagningstabellerna.
Den slutliga temperaturen varierar beroende på matens starttemperatur.
Kontrollera att maten är rykande varm efter tillagningen.
När det är dags att utföra en åtgärd (t.ex. vända på maten) stannar ugnen
och en ljudsignal hörs, samtidigt som återstående tillagningstid och en
indikator blinkar displayen. Tryck på knappen START/QUICK för att
återuppta tillagningen.
Fläktenr eventuellt ing efter lägena Mikro.
Om klockan inte är inställd aktiveras Eco-läget ca tre minuter efter avslutad tillagning.
Kött, fisk, 0,2 - 0,8 kg (100 g) Lägg maten i en pajform och ställ formen mitt
fågel Pajform på den roterande tallriken.
• Vänd på maten, placera om den och dela på den
r ljudsignalen hörs. Täck över tunna delar och
varma fläckar med aluminiumfolie.
• Vira in maten i aluminiumfolie och låt vila i 15-
45 minuter, efter upptining, tills den är helt upptinad.
Viktigt: Inte tillämpligt för hel fågel.
• Köttfärs Vänd på maten när ljudsignalen hörs.
Ta bort de delar som tinat, om det går.
Bröd 0,1 - 1,0 kg (100 g) Lägg brödet i en pajform och ställ formen mitt på den
Pajform roterande tallriken. 1,0 kg kan fördelas direkt på den
roterande tallriken.fördelas direkt på den roterande
tallriken.
• Vänd på brödet när ljudsignalen hörs, flytta om
det och ta bort skivor som har tinats upp.
• Täck över brödet med aluminiumfolie efter
upptining och låt stå i 5–15 minuter tills det är
helt upptinat.
Autoupptining Vikt Knapp Tillvägagångssätt
snr kningsenhet)/Kärl
VViikkttiiggtt::
Kyld mat tillagas från 5 grader C, fryst mat tillagas från -18 grader C.
xx11
xx22
(Hel fisk,
fiskkotletter,
fiskfiléer,
kycklinglår,
kycklingfiléer,
köttfärs, filéer,
kotletter,
hamburgare och
korvar)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Aeg-Electrolux MC1752EB Användarmanual

Typ
Användarmanual