Creative Labs Aurvana Platinum Användarmanual

Kategori
Mobila headset
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Lynstart
Szybki start
Краткиe yказания
Krátky Úvod
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
快速入門指南
快速入门指南快速入门指南
내서빠른 시작 안내서
CS
PL
TR
ZS
NO
ZT
RU
JP
KO
Quick Start Guide
Démarrage Rapide
Guida Quick Start
Schnellstart
Guía Rápida
Snel aan de slag
Início Rápido
Lynstart
Snabbstart
Pikaohje
EN
FI
NL
IT
DE
DA
FR
PT
ES
SV
Tekniske speci kationer:
Driver: 50 mm neodym-magnet
Frekvensgang: 10 Hz ~ 25 kHz
Impedans: 32 ohm
Følsomhed (1 kHz): 105 dB/mW
Støjreduktionsniveau: Op til 20 dB (90 %)
Trådløs teknologi:
Bluetooth
v3.0
Bluetooth
-pro ler: A2DP, AVRCP, HSP, HFP (HD Voice-parat)
Lydcodec: aptX, AAC, FastStream, mSBC, SBC
Indholdsbeskyttelse: SCMS-T
Driftsfrekvens: 2402 ~ 2480 MHz
Driftsområde: Op til 10 m / 33 ft
Strømforsyning: Genopladeligt lithium-ion-batteri, 3,7V, 620 mAh
USB opladning: 5VDC, 500mA
Opladnings-/afspilnings-/standbytid: 2 timer / 15 timer* / 21 timer*
Nettovægt: 332 g / 11.7oz
FastStream muliggør dobbeltrettet lydstreaming og stemmekommunikation med lav latens ved brug af
Creative BT-W1 Bluetooth-USB-sender/modtager. HD Voice kræver understøttelse fra telefoner og mobile
netværk.
* Uden aktiv støjreduktion
SV
Tack för att du har valt Creative Aurvana Platinum trådlöst headset. Använd denna dokumentation
för att få ut det mesta av headsetet. Ladda headsetet fullständigt före användning. Du måste sedan
“koppla ihop” headsetet med en
Bluetooth
-ljudenhet en gång. Efter detta görs anslutningen automatiskt.
Ladda headsetet
Anslut den vänstra öronkåpan till en stationär/bärbar dator med den medföljande USB-kabeln
Indikatorn på den vänstra öronkåpan lyser rött. Indikatorn lyser grönt när laddningen är klar.
Du kan använda headsetet under laddning
Koppla ihop nya
Bluetooth
-enheter
Håll in multifunktionsknappen i mer än 5 sekunder på höger öronkåpa tills indikatorn lyser blått och
blinkar snabbt.
Aktivera Bluetooth-sökfunktionen på din ljud- eller mobilenhet.
Välj “Creative Aurvana Platinum” och om du ombeds ange ett lösenord så skriver du “0000”.
När enheterna har kopplats ihop lyser indikatorn på höger öronkåpa blått och blinkar långsam.t
Observera att när du kopplar ihop med en dator så ska du ansluta headsetet som handsfree- eller
headsetenhet istället för som stereoljudenhet för att kunna använda mikrofonfunktionen. Om du inte
behöver mikrofonfunktionen rekommenderas det att du ansluter headsetet som en stereoljudenhet för
att få bättre uppspelningsprestanda. En del
Bluetooth
-lösningar identi erar vilken tillämpning du
använder och kon gurerar mikrofonen automatiskt. Det rekommenderas att du uppdaterar datorns
Bluetooth
-drivrutiner till de senaste versionerna.
Om din mobilenhet stöder NFC-anslutning (Near Field Communication) kan du förenkla Bluetooth-
ihopkopplingen genom att peka på mobilenheten på NFC-ikonen vid den högra öronkåpan. Med ett
andra tryck frånkopplas mobilenheten. Se i användarhandboken för mobilenheten för mer information
om hur du aktiverar NFC-funktionen.
Spela upp från ljudenheter
Aktivera
Bluetooth
-funktionen på en ihopkopplad ljudenhet
Håll in multifunktionsknappen på den högra öronkåpan tills indikatorn lyser grönt och blinkar långsamt.
Headsetet söker automatiskt efter den senast ihopkopplade enheten. När enheterna är anslutna
lyser indikatorn blått och blinkar långsamt. Ibland kanske du måste trycka på knappen Spela för att
upprätta en anslutning.
Nu kan du spela upp eller pausa musikuppspelningen, hoppa framåt eller spola bakåt och justera volymen
Samtalsfunktioner med mobiltelefoner
Aktivera
Bluetooth
-funktionen på en ihopkopplad mobilenhet
Håll in multifunktionsknappen på den högra öronkåpan tills indikatorn lyser grönt och blinkar långsamt.
Headsetet söker automatiskt efter den senast ihopkopplade enheten. När enheterna är anslutna lyser
indikatorn blått och blinkar långsamt. Ibland kanske du måste trycka på multifunktionsknappen för att
upprätta en anslutning.
Om du vill aktivera röstuppringning när inget samtal pågår, håller du in multifunktionsknappen i ca 1
sekund tills mobiltelefonen börjar röstuppringningen och fortsätter sedan enligt anvisningarna i
mobiltelefonens användarhandbok.
Tryck på multifunktionsknappen när du vill svara på ett samtal eller avsluta ett samtal. Om du vill avvisa
ett samtal, håller du in multifunktionsknappen i 2 sekunder (hörbar avvisa ton).
När du vill acceptera ett samtal som väntar och koppla bort pågående samtal, trycker du på
multifunktionsknappen. Om du vill acceptera ett samtal som väntar och parkera ett pågående samtal,
trycker du två gånger på multifunktionsknappen. Om du vill acceptera ett samtal som väntar och koppla
det till ett pågående samtal (trevägssamtal), trycker du samtidigt på multifunktionsknappen och Volym
upp “+”.
Om du vill stänga av eller slå på ljudet i mikrofonen under ett samtal, trycker du samtidigt på
Volym upp “+” och Volym ned “-“.
Om du vill vidarekoppla ett pågående samtal mellan Creative Aurvana Platinum och mobiltelefonen,
håller du in multifunktionsknappen i 2 sekunder.
Observera att funktioner som röstuppringning, återuppringning och trevägssamtal är telefonberoende.
Anslut två enheter(Creative Bluetooth Multipoint)
Med Creative Aurvana Platinum kan du ansluta två mobilenheter samtidigt. Du kan t.ex. ansluta en
smartphone och en tablettdator. I detta scenario kan du svara på ett inkommande samtal från din
smartphone medan du tittar på en lm på din tablettdator. Filmuppspelningen pausas när du svarar
på samtalet och återupptas sedan när du avslutar samtalet.
Innan du aktiverar Multipoint-anslutning ska du pausa musikuppspelning och avsluta pågående
röstsamtal på din mobilenhet.
• Aktivera först Bluetooth på den första enheten och koppla ihop med headsetet enligt beskrivningen
ovan. Stäng sedan av headsetet.
Slå på headsetet igen och ställ det i ihopkopplingsläge och aktivera sedan Bluetooth på den andra
enheten. Koppla ihop och anslut till headsetet enligt beskrivningen ovan.
Slutligen, på den första enheten, sök efter listan med ihopkopplade Bluetooth-enheter. Välj och
anslut till Creative Aurvana Platinum-headsetet. Nu bör båda enheterna vara ihopkopplade med
headsetet.
Observera att ihopkopplingen går enklare om du använder NFC. Peka bara på enheterna til
headsetet för att ansluta båda i Multipoint-läge.
Creative ShareMe™-anslutning
Med Creative Aurvana Platinum kan du dela din underhållning med en annan person som
också använder ett Creative Aurvana Platinum- eller Creative Wireless-headset via en Creative
ShareMe™-anslutning.
Innan du aktiverar en Creative ShareMe-anslutning ska du pausa musikuppspelningen och avsluta
pågående röstsamtal på din mobilenhet.
Placera de två headseten som ska kopplas ihop intill varandra och starta dem.
Tryck ned knapparna Volym upp “+” och Volym ned “-” (set A) på det första headsetet tills indikatorn
blir grön och blinkar snabbt. Tryck på knapparna “Nästa” och “Föregående” (set B) på det andra
headsetet tills indikatorn blir grön och blinkar snabbt.
Observera att om det första headsetet som ska kopplas ihop använder set A-knappar, måste det
andra headsetet använda set B-knappar, och vice versa.
När de två headseten har kopplats ihop blinkar deras indikatorer i blått och grönt.
För att bevara batteritiden avslutas ShareMe-anslutningen efter 15 minuter om inget ljud strömmas
från enheten.
Observera att i en Creative ShareMe-anslutning anses det ihopkopplade headsetet vara en
Multipoint-enhet.
Röstkommandon och indikatorer
Creative Aurvana Platinum har ljudindikatorer som anger headsetets anslutningsläge och
batteristatus. Tryck på multifunktionsknappen två gånger för att visa batterinivån (utom under
röstsamtal).
Observera att denna tjänst för närvarande bara nns på engelska.
Tryck och släpp både
multifunktionsknappen och Volym ned “-” för att inaktivera. Tryck och släpp både multifunktionsknappen
och Volym upp “+”-knapparna för att aktivera.
Headsetets batterinivåindikator kan visas på en iPhone
®
eller iPad
®
när de har kopplats ihop och
anslutits (enhetsberoende).
Rensa eller återställa headsetet
Håll in Volym ned “-” och multifunktionsknappen i mer än 6 sekunder för att rensa ihopkopplade
Bluetooth-enheter
Om headsetet slutar fungera så kan du återställa det genom att tillföra USB-ström och sedan hålla in
Volym upp “+” och multifunktionsknappen i ca 1 sekund
Automatisk avstängning
När headsetet slås på och det inte går att ansluta till den senast ihopkopplade enheten eller koppla ihop
med en ny enhet så stängs headsetet av automatiskt efter 5 minuter.
Lista över knappar samt funktioner för indikatorer och anslutningar/portar
1. Multifunktion (På/av /
Ihopkoppling / Ring och
spela / Paus)
4.
5 .
6. Indikator på höger öronkåpa
Ström: Håll in 2 sekunder för att slå på headsetet. Håll in 3
sekunder för att stänga av headsetet.
Koppla: När headsetet är avstängt håller du in knappen i mer än
5 sekunder för att aktivera ihopkopplingsläge.
Ring: Håll in 1 sekund för att aktivera röstuppringning. Tryck för
att svara på ett inkommande samtal eller för att lägga på. Håll in
2 sekunder för att avvisa ett samtal under ett pågående samtal.
Tryck två gånger för att acceptera ett samtal som väntar och
parkera ett pågående samtal. Tryck tillsammans med ‘+’ för att
initiera ett trevägssamtal.
Musikuppspelning: Tryck för att spela upp. Tryck igen för att
pausa uppspelningen.
Skjut mot (l) för att starta ANC (Active Noise Cancellation) som
minskar oönskade externa ljud. Skjut mot (o) för att inaktivera.
Växla mellan 3 nivåer av bullereliminering:
1. Flygläge: den mest aggressiva bullerelimineringen som tar
bort lågfrekvensljud från jetmotorer.
2. Utomhus: den här inställningen är idealisk när du reser på
buss eller tåg, eller när du går i stan eftersom den tar bort buller
på låg frekvensnivå och oönskade ljud i mellanregistret.
3. Inomhus: den minst aggressiva bullerelimineringen som
passar på ett kontor eller i hemmet.
Grön och blinkar långsamt: redo att ansluta en enhet.
Grön och blinkar snabbt: försöker ansluta till ett Creative
ShareMe-headset.
Blå och blinkar långsamt: ansluten till en ihopkopplad enhet.
Blå och blinkar snabbt: i ihopkopplingsläge och redo att kopplas
ihop med en ny enhet.
Blå och grön blinkar samtidigt: det nns en aktiv Creative
ShareMe-anslutning.
Röd och blinkar en gång: headsetet stängs av.
Röd och blinkar långsamt: låg batterinivå, headsetet bör laddas.
Knapp Funktion
8.
Indikator på vänster öronkåpa
7.
ANC-indikator på höger
öronkåpa
9.
Mikro-USB-laddningskontakt
10. Ljudingång
Röd: laddar headsetet. Indikatorn lyser grönt när laddningen är
klar.
Röd: i ygläge.
Röd och blinkar två gånger: i utomhusläge.
Röd och blinkar tre gånger: i inomhusläge.
Använd den medföljande USB-kabeln för att ladda headsetet via
en stationär/bärbar dator.
Använd den medföljande ljudkabeln för att ansluta till enheter som
inte fungerar trådlöst eller när batteriet tar slut. Anslut den mindre
kontakten (2,5 mm i diameter ) till headsetet (se till att rikta in den
triangelformade kontakten ordentligt) och den större kontakten
(3,5 mm i diameter) till din ljudenhet.
Anslutning
Indikator
Funktion
Funktion
3.
Volym upp/ned
Tryck på ‘+’ för att höja eller på ‘-’ för att sänka volymen. Ett pipljud
hörs vid högsta volymnivån. Tryck samtidigt på ‘+’ och ‘-’ för att
stänga av eller slå på mikrofonen under ett samtal. (inte tillgänglig
i ShareMe)
/
2. Nästa, Spola framåt/
Föregående, Spola bakåt
Tryck för att gå till nästa eller föregående spår. Håll in knappen för
att spola framåt eller bakåt (denna funktion är enhetsberoende).
/
Tekniska speci kationer:
Drivenhet: 50mm neodymiummagnet
Frekvensrespons: 18Hz ~ 22kHz
Impedans: 32 ohm
Känslighet (1 kHz): 105 dB/mW
Bullereliminering: Upp till 20 dB (90 %)
Trådlös teknik:
Bluetooth
v3.0
Bluetooth
-pro ler: A2DP, AVRCP, HSP, HFP (HD Voice-klar)
Ljudcodec: aptX, AAC, FastStream, mSBC, SBC
• Innehållsskydd: SCMS-T
Användningsfrekvens: 2402 ~ 2480 MHz
Räckvidd: Upp till 10m / 33ft
Strömförsörjning: Laddningsbart litiumjonbatteri, 3, 7 V, 620 mAh
USB laddning: 5VDC, 500mA
Tid laddning/uppspelning/samtal: 2 tim / 15 tim* / 21 tim*
Nettovikt: 332 g / 11.7 oz
FastStream möjliggör trådlös ljudströmning och röstkommunikation med Creative BT-W1 Bluetooth USB-
mottagare. HD Voice kräver kompatibla telefoner och mobilnät.
* Utan ANC (Active Noise Cancellation)
FI
Kiitos, että valitsit langattoman Creative Aurvana Platinum -kuulokemikrofonin. Tämän oppaan
tarkoituksena on perehdyttää sinut kuulokemikrofonin käyttöön. Lataa kuulokemikrofoni täyteen ennen
ensimmäistä käyttökertaa. Sen jälkeen sinun on muodostettava kuulokemikrofonista ”pariliitos”
Bluetooth
-
ääni- tai mobiililaitteeseen, ennen kuin voit nauttia automaattisesta yhteydestä.
Kuulokkeiden lataaminen
Kytke vasen korvakuppi toimitukseen kuuluvalla USB-kaapelilla kannettavaan tietokoneeseen tai
pöytätietokoneeseen.
Vasemman korvakupin merkkivalo alkaa palaa punaisena. Kun kuulokkeet ovat kokonaan
latautuneet,merkkivalo muuttuu vihreäksi.
Voit kuunnella musiikkia ja käyttää kuulokemikrofonia lataamisen aikana.
Pariliitoksen muodostaminen uusien
Bluetooth
-laitteiden kanssa
Paina oikeassa korvakupissa olevaa monitoimipainiketta yli 5 sekunnin ajan, kunnes merkkivalo alkaa
palaa sinisenä ja vilkkua nopeasti.
Ota ääni- tai mobiililaitteen
Bluetooth
-hakutoiminto käyttöön.
Valitse Creative Aurvana Platinum” ja näppäile salasanaa vaadittaessa ”0000”.
Pariliitoksen muodostamisen jälkeen oikean korvakupin sininen merkkivalo alkaa vilkkua hitaasti.
Huomaa, että kun muodostat pariliitoksen tietokoneen kanssa, yhdistä kuulokemikrofoni handsfree-
ääni- tai kuulokemikrofonilaitteena stereoäänilaitteen sijaan, jotta voit käyttämikrofonitoimintoa.
Jos mikrofonitoimintoa ei tarvita, kuulokemikrofoni kannattaa yhdistää stereoäänilaitteena,
sillä tämä parantaa toistoa. Jotkin
Bluetooth
-ratkaisut tunnistavat käytettävän
sovelluksen ja määrittävät mikrofonin asetukset automaattisesti. Tietokoneen
Bluetooth
-ohjaimet on
suositeltavaa päivittää niiden uusimpiin versioihin.
Jos mobiililaite tukee NFC (Near Field Communication) -yhteyttä, voit yksinkertaistaa edellä kuvattua
Bluetooth-parinmuodostusprosessia napauttamalla mobiililaitteella oikean korvakupin NFC-kuvaketta.
Toinen napautus katkaisee yhteyden mobiililaitteeseen. Katso NFC-toiminnon käyttöönotto-ohjeet
mobiililaitteen käyttöoppaasta.
Toistaminen äänilaitteista
Ota pariksi liitetyn äänilaitteen
Bluetooth
-toiminto käyttöön.
Paina oikeassa korvakupissa olevaa monitoimipainiketta, kunnes merkkivalo alkaa palaa vihreänä ja
vilkkua hitaasti. Kuulokemikrofoni hakee automaattisesti viimeksi pariksi liitetyn laitteen. Yhteyden
muodostamisen jälkeen merkkivalo muuttuu siniseksi ja alkaa vilkkua hitaasti. Joissakin tapauksissa
yhteyden muodostamiseksi on painettava toistopainiketta.
Voit nyt toistaa musiikkia tai keskeyttää musiikin toiston, siirtyä kappaleissa eteen- tai taaksepäin ja
säätää äänenvoimakkuutta.
11. Osynliga mikrofoner
12. NFC-kontroll (Near
Field Communication)
Ljudisolerad mikrofon för kristallklart ljud vid kommunikation och
miljöavkännande mikrofoner för ANC-bearbetning.
Peka på NFC-aktiverade mobilenheter här för ihopkoppling
och anslutning med Bluetooth. Peka igen för att koppla från
anslutningen.
Integreret batteri
Forsøg ikke at fjerne det integrerede batteri. Produktet skal bortskaffes i henhold til lokale miljøregler.
Hvis batteriet skal udskiftes, skal du sende produktet tilbage til det lokale servicecenter. Du nder
oplysninger om produktservice på adressen www.creative.com.
Må ikke udsættes for ekstrem varme som solskin, ild eller lignende.ADVARSEL:
FORSIGTIG! Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med forkerte typer.
Øretelefoner
Når en ledende apparat, såsom øretelefoner, der bruges i tæt nærhed med en CRT-tv eller CRT
skærm, kan disse udsende en elektrostatisk a adning. Denne elektricitet kan mærkes som en statisk
stød. Mens dette statiske chok er som regel harmløse, er det god praksis at undgå tæt kontakt med
CRT enheder, når øretelefoner.
Lyt ikke til lyd på dine øretelefoner eller hovedtelefoner ved høj lydstyrke i længere tid, som høretab
kan medføre. For brugere i USA, skal du gå til www.hei.org for mere information.
Må ikke lytte til din lydenhed ved høj lydstyrke, når du kører, cykler eller krydse vejen, især i tung
tra k eller enhver anden tra k tilstand, hvor en sådan brug vil hæmme sikker rejse på vejene. Vi
anbefaler, at forbrugerne være yderst forsigtig, når du bruger denne enhed på vejen.
Undgå at beskadige hørelsen
Permanent høreskade kan forekomme, hvis du anvender hovedtelefonen med høj lydstyrke. Indstil
lydstyrken til et sikkert niveau. Du kan over tid vænne dig til en højere lydstyrke, der måske virker normal,
men som kan beskadige din hørelse. Hvis du oplever ringning i dine ører eller dæmpet tale, så stop med at
lytte, og få dine ører kontrolleret. Jo højere lydstyrke, jo mindre tid går der, før din hørelse kan blive
påvirket. Ørespecialister foreslår, at du beskytter din hørelse:
Begræns den tid, hvor du bruger hovedtelefonerne med høj lydstyrke.
Undgå at skrue op for lydstyrken for at “blokere” for støjfyldte omgivelser.
Skru ned for lydstyrken, hvis du ikke kan forstå personer, der taler omkring dig.
SV
Säkerhetsinformation
Se följande information för att använda produkten på ett säkert sätt, och för att minska risken för elektriska
stötar, kortslutning, skador, eldsvåda, hörselskada eller andra faror. Felaktig hantering kan göra garantin
ogiltig för din produkt. För mer information, läs garantin nns med din produkt.
Plocka inte isär eller försöka reparera din produkt.
Överlåt allt underhåll till auktoriserade reparatörer agenter.
Utsätt inte produkten för temperaturer utanför intervallet 0°C till 45°C (32°F till 113°F).
Får ej punkteras, krossa eller sätta eld på din produkt.
Håll produkten borta från starka magnetiska föremål.
Utsätt inte produkten för extrema krafter eller stötar.
Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Om din produkt är fukt-resistent, se till att inte fördjupa din
produkt i vatten eller utsätta den för regn.
Bluetooth
Kortvågsradiosignaler från en Bluetooth-enhet kan orsaka störningar på andra elektroniska och
medicinska apparater
Stäng av enheten där användning är förbjuden. Använd inte enheten på sjukhus eller andra
vårdinrättningar, ygplan, bensinstationer, nära automatiska dörrar, automatiska brandlarm eller
andra automatiskt styrda enheter
Enheten måste hållas minst 20 cm från pacemakers och annan medicinsk utrustning. Radiovågor
kan orsaka störningar på pacemakers och annan medicinsk utrustning
Batería incluida
No intente retirar la batería incluida. El producto debe desecharse de acuerdo a la normativa local
sobre medio ambiente. Para cambiar la batería, devuelva el producto a la o cina de asistencia de su
región. Para obtener información sobre el servicio del producto, visite la página www.creative.com.
No exponga a una fuente de calor excesiva como la luz solar directa, el fuego o similares.
ATENCIÓN: Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo incorrecto.
Hörlurar
När en ledande anordning, t.ex. hörlurar, används i närheten med en CRT-tv eller CRT monitor, kan
den senare avge en elektrostatisk urladdning. Denna elektrostatiska urladdningar kan kännas som
en statisk stöt. Även detta statiska chock är oftast ofarliga, är det god praxis att undvika närkontakt
med CRT-enheter när du använder hörlurar.
Lyssna inte på ljudet på dina hörlurar på hög volym under lång tid eftersom hörselnedsättning kan
uppstå. För användare i USA, gå till www.hei.org för mer information.
Lyssna inte på din ljudenhet på hög volym när du kör bil, cyklar eller går över vägen, särskilt i tung
tra k eller annan tra k tillstånd där sådan användning kommer att hindra säker resa på vägarna. Vi
rekommenderar att konsumenterna vara extremt försiktig när du använder denna enhet på vägen.
Varning för hörselskador
Lyssning på hög volym via hörlurar/headset kan vålla permanenta hörselskador.. Håll volymen på en säker
nivå. Över tiden kan du anpassa dig till högre volym som kanske låter normal men som kan vara skadlig för
Nederlands
Naleving van Europese richtlijnen
Dit product is in overeenstemming met de volgende richtlijnen: EMC-richtlijn (Elektromagnetische compatibiliteit)
2004/108/EC. RoHs-richtlijn 2011/65/EU. Product dat op elektriciteitsnet wordt aangesloten voor de Europese
markt voldoet aan de 2006/95/EC-richtlijn voor lage spanning en de commissieverordening voor implementatie
(2009/125/EC). Communicatie-/draadloze RF-producten voor de Europese markt voldoen aan richtlijn R&TTE
1999/5/EC.
LET OP! Ter naleving van de Europese CE-voorschriften moet dit apparaat worden geïnstalleerd met
computerapparatuur die is gecerti ceerd volgens de CE-voorschriften en die voldoet aan de limieten van Klasse
B. Alle kabels die worden gebruikt om dit apparaat aan te sluiten, moeten zijn afgeschermd en geaard, en mogen
niet langer dan 3 m. Gebruik met niet-gecerti ceerde computers of incorrecte kabels kan leiden tot interferentie
van andere apparaten of ongewenste effecten op het product.
AANPASSING: Alle wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Creative Technology
Limited of een van de gelieerde maatschappijen, kunnen ertoe leiden dat de rechten van de gebruiker met
betrekking tot garantie en vrijwaring teniet worden gedaan.
Português
Conformidade europeia
Este produto está em conformidade com: Directiva EMC 2004/108/CE. Directiva RoHs 2011/65/UE. O produto
operado com alimentação de corrente destinado ao mercado europeu cumpre a Directiva de Baixa Tensão
2006/95/CE e Directiva de Implementação do(s) Regulamento(s) da Comissão (2009/125/CE). Os produtos de
comunicação / radiofrequência destinados ao mercado europeu cumprem a Directiva R&TTE 1999/5/CE.
CUIDADO: Para cumprir o requisito CE europeu, este dispositivo tem de ser instalado com equipamento
informático com certi cação CE, que esteja dentro dos limites da Classe B. Todos os cabos usados para
ligar este dispositivo devem ser blindados, ligados à terra e não devem exceder os 3m de comprimento. O
funcioanemnto com computadores não certi cados ou cabos incorrectos pode resultar em interferências em
outros dispositivos ou provocar efeitos indesejados no produto.
MODIFICAÇÃO: Quaisquer alterações ou modi cações que não sejam expressamente aprovadas pela Creative
Technology Limited ou por uma das suas a liadas, pode anular a garantia do utilizador e os direitos inerentes
à mesma.
Dansk
Europæisk overensstemmelse
Dette produkt er i overensstemmelse med følgende: EMC-direktiv 2004/108/EF. RoHs-direktiv 2011/65/EU.
Produkter, der sluttes til lysnettet, til det europæiske marked overholder lavspændingsdirektiv 2006/95/EØF og
Kommissionens direktiv vedr. implementering af bestemmelse(r) (2009/125/EØF). Trådløse kommunikations-/
RF-produkter til det europæiske marked er i overensstemmelse med direktiv om radio- og teleterminaludstyr
1999/5/EF.
FORSIGTIG: For at opfylde det europæiske CE-krav skal denne enhed installeres med CE-certi ceret
computerudstyr, der overholder grænseværdierne for klasse B. Alle kabler, som anvendes til at forbinde dette
udstyr, skal være skærmede, have jordforbindelse og være maks. 3 m lange. Betjening med ikke-godkendte
computere eller forkerte kabler kan forårsage interferens på andre enheder eller uønsket påvirkning af produktet.
ÆNDRINGER OG MODIFIKATIONER: Enhver ændring eller modi kation af denne enhed, som ikke udtrykkeligt
er godkendt af Creative Technology Limited eller et af dennes datterselskaber, kan ophæve producentens garanti.
Svenska
Europeisk överensstämmelse
Den här produkten överensstämmer med bestämmelser i följande EG-direktiv: EMC-direktiv 2004/108/
EC. RoHs-direktiv 2011/65/EU. Produkt med nätdrift för den europeiska marknaden överensstämmer med
lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och Commission Regulation(s) Implementing Directive (2009/125/EC).
Trådlösa kommunikationsprodukter/ RF-produkter för den europeiska marknaden uppfyller R&TTE-direktivet
1999/5/EC.
VARNING! För att överensstämma med europeiska CE-krav måste denna enhet installeras med CEcerti erad
datorutrustning som uppfyller klass B-gränser. Alla kablar som används vid anslutning av denna enhet måste vara
skärmade och jordade samt inte vara längre än 3m. Användning tillsammans med icke-godkända datorer eller
felaktiga kablar kan orsaka störningar i andra enheter eller oönskade effekter i denna produkt.
ÄNDRING: Varje ändring eller modi ering som inte uttryckligen godkänts av Creative Technology Limited
eller ett
av dess dotterbolag kan göra att användarens garanti eller garantirättigheter upphör att gälla.
Suomi
Yhteensopivuus eurooppalaisten direktiivien kanssa
Tämä tuote on seuraavien direktiivien mukainen: EMC-direktiivi 2004/108/EY. RoHs-direktiivi 2011/65/EU.
Euroopan markkinoille tarkoitetut verkkovirralla toimivat laitteet noudattavat matalajännitedirektiiviä 2006/95/ EY
ja direktiiviin perustuvia komission määräyksiä (2009/125/EY). Euroopan markkinoille tarkoitetut langattomat
viestintä- ja radiotuotteet noudattavat radio- ja telepäätelaitedirektiiviä 1999/5/EY.
VAROITUS: Jotta laite vastaisi eurooppalaista CE-standardia, se on asennettava luokan B rajoja vastaavan
CE-serti oidun tietokonelaitteiston kanssa. Kaikki tämän laitteen liittämiseen käytetyt kaapelit tulee suojata ja
maadoittaa eivätkä ne saa olla 3 m pidempiä. Luokan rajoituksia noudattamattoman tietokoneen tai vääränlaisten
kaapeleiden käyttäminen voi aiheuttaa häiriöitä muihin laitteisiin tai haitata itse laitteen toimintaa.
MUOKKAUKSET: Muutokset tai muokkaukset, joita Creative Technology Limited tai sen tytäryhtiöt eivät
nimenomaisesti ole hyväksyneet, voivat mitätöidä tuotteelle annetun takuun.
Norsk
Europeisk samsvar
Dette produktet er i samsvar med følgende: EMC-direktiv 2004/108/EC. RoHs-direktiv 2011/65/EU. Nettdrevet
produkt for det europeiske markedet er i overensstemmelse med lavspenningdirektivet 2006/95/EC og
EUkommisjonens implementeringsdirektiv (2009/125/EC). Kommunikasjonsprodukter og trådløse RF-produkter
Директива 2006/66/EC по утилизации аккумуляторовДиректива 2006/66/EC по утилизации аккумуляторов
ДЛЯ ВСТРОЕННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ
Данный продукт содержит литий-ионный/полимерный аккумулятор, извлечение которого могут выполнять только
специалисты авторизованного центра по переработке отходов. Если утилизация данного продукта выполняется в местном
авторизованном центре по переработке отходов или в месте его покупки, аккумулятор будет извлечен и переработан
отдельно.
RU
Akkudirektiivi 2006/66/EY
INTEGROITU AKKU
Tämä tuote sisältää litium-ioni-/polymeeriakun, jonka saa poistaa vain valtuutetussa kierrätyskeskuksessa. Kun jätät tuotteen
kierrätettäväksi paikalliseen valtuutettuun kierrätyskeskukseen tai ostopaikkaan, akku poistetaan ja kierrätetään erikseen.
CS
Batteridirektiv 2006/66/EC
FOR INNEBYGD BATTERI
Dette produktet inneholder et litiumion-polymerbatteri som bare bør tas ut av et godkjent avfallshåndteringsanlegg. Hvis du leverer dette
produktet til resirkulering hos det lokale avfallshåndteringsanlegget eller stedet der du kjøpte det, vil batteriet fjernes og resirkuleres
separat.
NO
Dyrektywa w sprawie baterii i akumulatorów oraz zużytych baterii i akumulatorów (2006/66/WE)
DOTYCZY BATERII WBUDOWANEJ
Ten produkt zawiera litowo-jonową/polimerową baterię, którą może wymieniać wyłącznie personel autoryzowanego punktu
recyklingowego. Dzięki recyklingowi tego produktu w lokalnym autoryzowanym punkcie recyklingowym lub miejscu zakupu bateria
zostanie wymieniona i zutylizowana oddzielnie.
PL
Direttiva batterie 2006/66/CE
PER LE BATTERIE INTEGRATE
Questo prodotto è dotato di batteria agli ioni di litio/polimeri di litio, che deve essere rimossa esclusivamente presso un centro autorizzato
per lo smaltimento. Una volta consegnata a tale centro o presso il punto vendita della tua zona, la batteria verrà rimossa e smaltita
separatamente.
IT
Batteries Directive 2006/66/EC
FOR INTEGRATED BATTERY
This product contains a Lithium ion/polymer battery that should only be removed by an authorized recycling centre. By recycling this
product at your local authorized recycling centre or the place of purchase, the battery will be removed and recycled separately.
EN
Directive 2006/66/CE sur les batteries
POUR LA BATTERIE INTEGREE
Ce produit contient une batterie lithium-ion/lithium polymère qui ne doit être retirée que par un centre de recyclage agréé. Si vous
con ez le produit à votre centre de recyclage agréé local ou le rapportez au point de vente, la batterie sera retirée et recyclée à part.
FR
Richtlinie 2006/66/EG zu Batterien/Akkumulatoren
FÜR INTEGRIERTE AKKUS
Dieses Produkt enthält einen Lithium-Ionen-/Polymer-Akku, der nur durch Mitarbeiter eines befugten Recyclingcenters entnommen werden darf. Wenn
Sie das Produkt in einem zugelassenen Recyclingcenter vor Ort oder in der jeweiligen Verkaufsstelle entsorgen, wird der Akku dort entnommen und
separat dem Recyclingkreislauf zugeführt.
DE
Directiva 2006/66/EC de baterías
PARA LA BATERÍA INTEGRADA
Este producto contiene una batería de iones/polímero de litio que solo puede ser desechada por un centro de reciclaje autorizado.
Al reciclar este producto en su centro local de reciclaje autorizado o en el lugar de compra, la batería se desechará y reciclará por
separado.
ES
Richtlijn voor batterijen 2006/66/EC
VOOR GEÏNTEGREERDE BATTERIJ
Dit product bevat een batterij van lithium-ion/polymeer die alleen via een bevoegde recyclingsinstantie mag worden afgevoerd. Door dit
product bij uw lokale, bevoegde recyclingsinstantie of de winkel waar u het product hebt gekocht te recyclen, wordt de batterij verwijderd
en afzonderlijk gerecycled.
NL
Directiva sobre baterias 2006/66/CE
ACERCA DA BATERIA INTEGRADA
Este produto contém uma bateria de iões de lítio/polímeros que só deve ser removida por um centro de reciclagem autorizado. Ao reciclar este
produto no seu centro de reciclagem local autorizado ou no local de compra, a bateria será removida e reciclada em separado.
PT
Batteridirektiv 2006/66/EØF
FOR INTEGRERET BATTERI
Dette produkt indeholder et lithium-ion/polymer-batteri, der kun må fjernes af et autoriseret genbrugscenter. Ved at a evere dette produkt
på din lokale genbrugsstation eller på købsstedet, fjernes batteriet og genbruges separat.
DA
Batteridirektiv 2006/66/EC
INBYGGT BATTERI
Denna produkt innehåller ett litiumjon-/polymerbatteri som bara får tas ur av ett auktoriserat återvinningsföretag. Om du lämnar in denna
produkt hos ett lokalt återvinningsföretag eller på inköpsplatsen, kommer batteriet att tas ur och återvinnas separat.
SV
Akkudirektiivi 2006/66/EY
INTEGROITU AKKU
Tämä tuote sisältää litium-ioni-/polymeeriakun, jonka saa poistaa vain valtuutetussa kierrätyskeskuksessa. Kun jätät tuotteen
kierrätettäväksi paikalliseen valtuutettuun kierrätyskeskukseen tai ostopaikkaan, akku poistetaan ja kierrätetään erikseen.
FI
EN Creative warrants that the accompanying product is free from material or workmanship defects for a period of
12 months from your purchase date. For details, go to www.creative.com/support.
FR Creative garantit que le produit acheté est exempt de défaut matériel ou de malfaçon pendant une période de
12 mois à compter de la date d’achat. Pour plus de détails, allez à www.creative.com/support.
DE Creative gewährleistet ab Kaufdatum für eine Frist von 12 Monaten, dass das im Lieferumfang enthaltene
Produkt frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern ist. Für Details, besuchen Sie www.creative.com/
support.
IT Creative garantisce che il prodotto acquistato è esente da difetti dei materiali o di fabbricazione per un periodo
di 12 mesi dalla data di acquisto. Per maggiori dettagli, visitare il www.creative.com/support.
ES Creative garantiza que el producto que se suministra con esta garantía está libre de defectos en relación con
el material o el proceso de fabricación por un período de 12 meses a partir de la fecha de adquisición. Para
obtener más información, vaya a www.creative.com/support.
CS Společnost Creative zaručuje, že přiložený výrobek nemá vady materiálu ani vady způsobené při výrobě, po
dobu 12 měsíců od data, kdy jste výrobek zakoupili. Podrobnosti naleznete na www.creative.com/support.
PL Firma Creative gwarantuje, że przez okres 12 miesięcy od daty zakupu towarzyszący produkt pozostanie
wolny od wad materiałowych lub wad wykonania. Aby uzyskać szczegółowe informacje, przejdź do www.
creative.com/support.
RU Компания Creative гарантирует, что прилагаемое изделие не имеет дефектов материала или
изготовления, причем срок гарантии составляет 12 месяцев с
даты приобретения. Для получения
дополнительной информации перейдите к www.creative.com/support.
NL Creative garandeert dat het hierbij ingesloten product vrij is van materiaal- en productiefouten gedurende
een periode van 12 maanden vanaf de aankoopdatum. Voor meer informatie, ga naar www.creative.com/
support.
PT A Creative garante que o produto está isento de erros de material ou de fabrico durante um período de 12
meses a partir da data de compra. Para mais detalhes, acesse www.creative.com/support.
NO Creative garanterer at det medfølgende produktet skal være uten material- og fabrikasjonsfeil i en periode på
12 måneder fra kjøpsdatoen. For detaljer, gå til www.creative.com/support.
FI Creative myöntää oheiselle tuotteelle materiaali- ja valmistusvirheitä koskevan takuun, joka on voimassa 12
kuukautta ostopäivästä lukien. Saat lisätietoja siirtymällä www.creative.com/support.
SV Creative garanterar att den medföljande produkten inte är behäftad med material- eller tillverkningsfel under 12
månader från och med inköpsdatumet. För mer information, gå till www.creative.com/support.
DA Creative garanterer, at det medfølgende produkt er fri for defekt i materialer eller forarbejdning i en periode på
12 måneder fra datoen for dit køb. For nærmere oplysninger, gå til www.creative.com/support.
ZS
ZT
KO
제이웍스(주)는 제품의 재료나 제조상의 결함이 없음을최종소비자인 고객에게 구입일로부터12개월동안
보증합니다. 제품내 표기되지 않은 추가적인 정보나 유의사항은 www.jaywork.co.kr 에서 제품관련 FAQ
정보를 참고하십시오.
JP
For Australia only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does
not amount to a major failure. Goods presented for repair may be replaced by refurbished goods of the same type rather
than being repaired. Refurbished parts may be used to repair the goods.(Creative Technology Ltd, 31 International Business
Park, #03-01, Creative Resource, Singapore 609921. Telephone: +65 6895 4433 (standard international call charges apply.))
4
2
1
9
3
8
6
7
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Creative Labs Aurvana Platinum Användarmanual

Kategori
Mobila headset
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för