Bosch BGS41800 Användarmanual

Kategori
Dammsugare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
de Gebrauchsanweisung
en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Brugsanvisning
sv Brugsanvisning
fiyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
bg Инструкция за ползване
ru Инструкция по эксплуатации
ro Instrucţiuni de folosire
uk Інструкція з експлуатації
ar
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
BGS 4..
Runn´n
130618_BGS4_Runnn_Titel.indd 1 24.06.2013 09:45:40
2
pl
Consejos y advertencias de seguridad .........................................................15
Instrucciones de uso ....................................................................................70
es
Sicherheit .......................................................................................................3
Gebrauchsanleitung .....................................................................................32
de
Safety information .........................................................................................4
Instructions for use ......................................................................................36
en
Consignes de sécurité .................................................................................. 6
Mode d`emploi .......................................................................................... 41
fr
Norme di securezza ........................................................................................7
Istruizioni per l`uso ................................................................................... 45
it
Veiligheidsvoorschriften..................................................................................9
Gebruiksaanwijzing ......................................................................................50
nl
Sikkerhedsanvisninger ................................................................................... 9
Brugsanvisning .............................................................................................54
da
Sikkerhetsanvisninger ...................................................................................12
Bruksanvisning .............................................................................................58
no
Säkerhetsanvisningar ....................................................................................13
Bruksanvisning .............................................................................................62
sv
Turvaohjeet ................................................................................................... 14
Käyttöohje .....................................................................................................66
Indicações de segurança ..............................................................................16
Manual de instruções ...................................................................................75
pt
Υποδείξεις ασφαλείας ....................................................................................18
Οδηγίες Χρήσης ............................................................................................79
el
Güvenlik bilgileri ........................................................................................... 19
Kullanma kılavuzu .........................................................................................83
tr
hu
Указания за безопасност .............................................................................24
струкция за наична на ползване .................................................................96
bg
Правила техники безопасности ..................................................................25
Оuписание прибора ..................................................................................101
ru
Instrucţiuni de siguranţă ..............................................................................27
Instrucţiuni utilizare ...................................................................................105
ro
exніка безпеки ............................................................................................. 28
Сeкuлaад пилососа....................................................................................110
uk
31.......................................................................................................................
118........................................................................................ Costumer Service
ar
1
de
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
nl
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
da
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
no
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
sv
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
fi
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
pt
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
es
Consejos y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
el
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Οδηγίες Χρ
ήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
tr
Güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
hu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Instrukcja uzytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
pl
Biztonsági útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Használati utasitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
bg
Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Инструкция за наична на ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
ro
Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Instrucţiuni utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
ar
71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
it
Norme di securezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Istruizioni per l`uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
ru
Правила техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
uk
exніка безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Інструкція з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
GA 9000 813 908_GL35 10.10.2012 11:38 Seite 1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......................................................... 21
Instrukcja uzytkowania .................................................................................88
Biztonsági útmutató ......................................................................................22
Használati utasitás ........................................................................................92
13
Använd inte sladden för att bära/transportera damm-
sugaren.
Är sladden till enheten skadad, så är det bara tillver-
karen, service eller behörig elektriker som får byta ut
den, allt för att undvika skador.
Dra ut sladden helt vid kontinuerlig användning i flera
timmar.
Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur elanslut-
ningen till dammsugaren.
Dra inte sladden över vassa kanter och se till så att
den inte blir fastklämd.
Slå alltid av och dra ur kontakten före arbeten på
dammsugaren.
Använd inte dammsugaren om den är trasig. Dra ut
kontakten ur uttaget om dammsugaren är trasig.
Det är bara auktoriserad serviceverkstad som får göra
{EXTERNAL}reparationer och byta reservdelar på
dammsugaren, allt för att undvika risker i användnin-
gen.
Skydda dammsugaren från påverkan av väder, fukt och
värme.
Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen
på filtren (dammsugarpåse, motorskydds-, utblåsfilter
etc).
Dammsugaren är inte avsedd för användning på
byggarbetsplatser.
>= Uppsugning av byggmaterial kan skada enheten.
Slå av enheten när du inte dammsuger.
Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng dem se-
dan i återvinningen.
!
Observera!
Går säkringen när du startar dammsugaren, kan
det bero på att du har andra elprodukter med hög
effekt anslutna samtidigt till samma avkring
(propp).
Sll in enheten på lägsta effektget innan du sr
på och öka sedan effekt, så går inte säkringen.
Avfallshantering
Förpackningen
Förpackningen skyddar dammsugaren från ska-
dor vid transporten. Förpackningen är gjord av
miljövänliga material och går att återvinna. Sng
förpackningsmaterial du inte längre behöver i åter-
vinningen.
Uttjänt enhet
Uttjänta enheter innehåller ofta värdefulla material.
mna därför in din uttnta dammsugare till din
återförsäljare resp. släng den i återvinningen. Infor-
mation om återvinning får du hos din återförsäljare
eller kommun.
Kassering av filter och dammpåse
Filter och dammse är tillverkade i miljövänliga
material. Om de inte innehåller några förbjudna
ämnen kan de kastas i hushållssoporna.
Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisnin-
gen medföljer dammsugaren vid ägarbyte.
Avsedd användning
Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för
kommersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för
användning enligt anvisningarna i bruksanvisningen.
Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella skador som
uppsr på grund av ej avsedd eller felaktig använd-
ning.
Följande anvisningar ska därför ovillkorligen följas!
Dammsugaren är bara avsedd för användning med:
Originalreservdelar, -tillbehör eller -specialtillbehör
Undvik person- och sakskador, använd inte damm-
sugaren:
för att dammsuga av människor och djur.
för att dammsuga av:
− småkryp (t.ex. flugor, spindlar, ...).
− hälsofarliga, vassa, heta eller glödande ämnen.
− fuktiga eller flytande ämnen.
− lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.
− aska, sot från kakelugnar och pannor.
− tonerdamm från skrivare och kopiatorer.
Säkerhetsanvisningar
Dammsugaren motsvarar nuvarande te-
kniknivå och uppfyller gällande säkerhets-
föreskrifter.
Barn under 8 år och personer med be-
gränsad fysisk, sensorisk eller mental
färdighet eller som saknar erfarenhet el-
ler kunskaper får bara använda enheten
under överinseende av någon eller om de
får lära sig hur man använder enheten sä-
kert och vilka risker som finns.
Låt inte barn leka med enheten.
Barn får bara göra rengöring och skötsel
under uppsikt.
Plastpåsar och plastfolie ska hållas utom
räckhåll för barn.
>= Kvävningsrisk föreligger!
Avsedd användning
Anslut och använd bara dammsugaren enligt märkskyl-
ten.
Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. -behålla-
re, motorskydds- och utblåsfilter.
>= Dammsugaren kan skadas!
Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten av
huvudet. => Olycksrisk!
Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå ne-
danför användaren.
sv
62
Bilde
28*
a) Åpne dekselet til utbsingsfilteret ved å trykke på
og trekke i lukkeiken.
b) sne filterenheten med filterskum og mikrofilter
ved å trekke i lukkeiken og ta enheten ut av appa-
ratet.
c) Ta ut filterskum og mikrofilter av filterrammen.
d) Vask filterskum og mikrolter under rennende vann.
Disse kan vaskes i skåeprogram i vaskemaskinen
ved maks. 30 °C og med laveste sentrifugeringstall.
TIPS: Legg enheten i en vaskepose for å sne
resten av vasken.
e) La filterskum og mikrofilter tørke helt (minst 24 timer)
før det settes inn i filterrammen igjen.
f) Sett filterenheten inn i apparatet og la lukkeflikene
smekke på plass med et klikk.
g) Lukk dekselet på utblåsningsfilteret. Trykk låsen op-
pover til den smekker hørbart på plass.
Rengjøringsanvisninger
Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnet-
tet før hver rengjøring. Støvsuger og tilbersdeler av
plast kan vedlikeholdes med et vanlig plastrensemid-
del.
!
Obs:
Ikke bruk skuremidler, glass- eller universalreng-
ringsmidler. Støvsugeren må aldri senkes i vann.
Med forbehold om tekniske endringer.
sv
Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i
Runn`n-serien.
Bruksanvisningen beskriver olika Runn`n-modeller. Det
kan hända att vissa finesser och funktioner inte gäl-
ler just din modell. Använd bara originaltillber från
Bosch, de är specialframtagna till den här dammsuga-
ren för att ge bästa möjliga sugeffekt.
Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen
medföljer dammsugaren vid ägarbyte.
Vik ut bilduppslaget!
Produktbeskrivning
1 Ställbart golvmunstycke* (munstyckets utseende kan
avvika från bildens men ändå ha samma funktion)
2 Teleskoprör med skjutknapp och tillbehörshållare
3 Teleskoprör med skjutmuff och tillbehörskoppling
4 Sugslang
5 Handtag
6 Skumplastfilter
7 Munstycksparkering på baksidan av enheten
8 Utblåsfilterlock
9 Sladd
10 Lock
11 Skumplastfilterlock
12 Bärhandtag
13 PÅ/AV-knapp med elektroniskt sugkraftsreglage
14 Dammbehållare med bärhandtag
15 Munstycksparkering på baksidan
16 Luddfilterlock
17 Kombimunstycke*
18 Tillbehörshållare för kombimunstycke*
19 Proffsdynmunstycke*
20 Proffsfogmunstycke*
21 Dynmunstycke
22 Tillbehörshållare*
23 Fogmunstycke
24 Möbelborste (för montering på dynmunstycket)*
25 Borrmunstycke*
26 Möbelmunstycke
27 Munstycke för hårda golv*
* beroende på utförande
63
28 TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv*
29 Munstycke för hårda golv*
Reservdelar och specialtillbehör
A TURBO-UNIVERSAL®-borste för dynor BBZ42TB
Borstar och dammsuger stoppade
bler, madrasser, bilsäten osv. i
ett enda arbetsmoment. Väldigt ef-
fektiv när det gäller att suga upp
djurr. Borstvalsen drivs av damm-
sugarens sugeffekt.
Ingen elanslutning krävs.
B TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv
BBZ102TBB
Borstar och dammsuger korthåriga
mattor och helckningsmattor på
alla ytor i ett enda arbetsmoment.
Väldigt effektiv när det gäller att
suga upp djurr. Borstvalsen drivs
av dammsugarens sugeffekt.
Ingen elanslutning krävs.
C Munstycke för hårda golv BBZ123HD
För dammsugning av släta golv
(parkett, klinker, terrakotta)
D Munstycke för hårda golv BBZ 124 HD
T roterande borstvalsar
För skötsel av hårda golv och effekti-
vare uppsugning av grov smuts.
Användning
Bild
1
Snäpp fast sugslangen i anslutningen på enheten.
Bild
2*
a) teleskoprör utan tillbehörskoppling:
Skjut in handtaget i teleskopret.
b) Teleskoprör med tillbehörskoppling:
Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper
fast.
Bild
3*
a) Munstycke utan tillbehörskoppling:
Skjut in teleskopröret i golvmunstyckets muff.
b) Munstycke med tillbehörskoppling:
Skjut in teleskopret tills det spper fast i golv-
munstyckets muff.
Bild
4*
Lossa teleskopret genom att föra skjutknappen i
pilens riktning och ställ in den längd du vill ha. Sk-
jutmotståndet på heltäckningsmatta är lägst vid helt
utdraget teleskoprör.
Bild
5*
a) tt tillbehörsllaren där du vill ha den på telesko-
pröret.
b) Sätt i dynmunstycket med möbelborste och fogmun-
stycket ovan- resp. underifrån i tillbehörshållaren.
Bild
6*
Skjut på tillbehörshållaren på kombimunstycket och
snäpp fast på dammsugar-/teleskopröret.
Bild
7
Ta tag i kontakten på sladden, dra ut den längd du
bever och sätt i kontakten.
Bild
8
Slå på och av dammsugaren med PÅ/AV-knappen.
Justera sugeffekten
Bild
9
Vrid vredet för steglös inställning av sugeffekten.
Lågeffektintervall
>= Dammsuger ömtåliga material, t.ex. ömtåliga dynor,
gardiner etc.
Medeleffektintervall
>= För daglig städning vid lätt nedsmutsning.
Högeffektintervall
>= Rengöring av grova golvbeläggningar och hårda
golv, vid kraftig nedsmutsning.
* beroende på utförande
64
Dammsugning
!
Obs!
Golvmunstycken uttts för ett visst slitage beroen-
de på ditt golvs egenskaper (t.ex. rå, rustik klinker).
rför är det bra om du kontrollerar munstyckets
sulor då och då. Om munstyckets glidsulor är slitna
och vassa kan de skada känsliga golv som parkett
eller linoleum. Tillverkaren tar inget ansvar för even-
tuella skador som har uppstt på grund av att mun-
styckets glidsulor är slitna.
Bild
10
Justera golvmunstycket:
Mattor och heltäckningsmattor =>
Hårda golv/parkett =>
Om du dammsuger upp större partiklar, se till att suga
upp dem en och en så att de inte fastnar i slangen, röret
eller golvmunstycket.
Lyft munstycket lite, så kan du suga upp smutsen lätta-
re, om det behövs.
Dammsuga med extratillbehör
Bild
11*
tt på det munstycke du vill ha på sugslangen eller
handtaget:
a) Fogmunstycke för dammsugning av fogar och hörn
etc.
b) Dynmunstycke för dammsugning av stoppade möb-
ler, gardiner etc.
c) Dynmunstycke med möbelborste för fönsterkarmar,
skåp, proler etc.
Stoppa tillbaka fog- och dynmunstyckena i tillbe-
hörshållaren när du är klar.
d) Proffsfogmunstycke
Extralångt fogmunstycke för dammsugning av fogar,
rn och smala utrymmen, t.ex. i bilen.
e) Proffsdynmunstycke
För smidigare och noggrannare renring av stoppa-
de möbler, gardiner etc.
Renr proffsdynmunstycket genom att suga rent
det med slanghandtaget.
f) Möbelmunstycke
Rengör fönsterkarmar, skåp, profiler etc.
g) Golvmunstycket används till hårda golvbeläggningar
(klinker, parkett osv.)
Rengöra munstycket för hårda golv
Bild
12*
a) Renr munstycket genom att dammsuga av under-
sidan.
b) Använd en sax för att klippa av insnodda trådar och
r som fastnat.
* beroende på utförande
Borrmunstycke
Bild
13*
st borrmunstycket på handtaget och sätt mot
gg så att munstyckets borrlsöppning är direkt
över där du ska borra.
Sätt på låg effekt och slå sedan på.
Borrmunstycket suger fast där du satt det. Eventu-
ellt måste du öka på effekten beroende på väggytans
egenskaper där du borrar, så att borrmunstycket
verkligen suger fast.
Suger upp findammet automatiskt vid borrning.
Turboborste
Om din enhet är utrustad med en turboborste, se anvis-
ningarna i den medföljande bruksanvisningen.
Bild
14
Om du behöver pausa när du dammsuger, kan du an-
vända munstycksparkeringen på baksidan.
Skjut ned fästet på golvmunstycket i munstyckspar-
keringen när du sr av den.
Bild
15
Om du dammsuger trappor ska enheten alltid stå ne-
danför trappan. Om slangen inte räcker till kan du även
bära enheten i handtaget eller dammbehållarens bär-
handtag.
När du dammsugit klart
Bild
16
Slå av enheten.
Dra ur sladden.
Dra till i sladden och släpp. (Sladden rullar in på vin-
dan automatiskt.)
Bild
17*
Lossa teleskopröret genom att trycka skjutknappen
i pilens riktning – skjut ihop röret.
Bild
18
Om du ska ställa undan enheten, annd munstyck-
sparkeringen baksidan.
a) Ställ upp enheten med slangen eller handtaget på
dammbehållaren.
b) Skjut ned fästet på golvmunstycket i munstyckspar-
keringen.
Ta isär
Bild
19
Tryck in de båda snäpplåsen när du ska lossa och ta
av slangen från anslutningen på dammsugaren.
Bild
20*
a) teleskoprör utan tillbehörskoppling:
Lossa anslutningen genom att vrida handtaget något
och dra ut det ur teleskopröret.
b) Teleskoprör med tillbehörskoppling:
Lossa anslutningen genom att trycka på hylsupps-
ningen på teleskopret och ta av handtaget.
65
Bild
21*
a) Munstycke utan tillbehörskoppling:
Lossa anslutningen genom att vrida teleskopröret
got och dra ut det ur golvmunstycket.
b) Munstycke med tillbehörskoppling:
Lossa anslutningen genom att trycka på hylsupps-
ningen och dra ut teleskopröret ur golvmunstycket.
Rengöring & skötsel
Tömma dammbehållaren
Bild
22
Töm dammbehållaren när du dammsugit klart, så får du
bra slutresultat. Du måste definitivt tömma när dam-
met når markeringen i dammbehållaren.
!
Obs!
Dammbehållaren går bara att ta ur när enheten är
horisontell. Säll enheten på golvet så att du kan los-
sa låsknappen.
Bild
23
a) Tryck på låsknappen och ta ut dammbellaren ur
enheten med handtaget.
b) Ta av locket till dammbehållaren och töm den.
c) Sätt på locket till dammbehållaren.
d) Ta bort ev. smuts under utkastöppningen.
e) Snäpp fast dammbehållaren i enheten.
Rengöra dammavskiljningen
Vid normal användning
Rengör skumplastfiltret om sugeffekten avtar märkbart.
Rengöra skumplastfiltret
Slå av enheten.
Bild
24
a) Öppna locket till skumplastltret genom att dra i
låsspaken
b) Ta ur filterkassetten med skumplastltret med flikarna.
c) Ta ut skumplastltret ur filterkassetten och knacka
ur båda delarna.
d) Är skumplastltret jättesmutsigt, rengör det och
filterkassetten under kran.
Enheten går även att skontvätta i tttmaskin på
max. 30°C med lågt centrifugeringsvarvtal.
TIPS: gg filterenheten i tvättpåse, så skyddar du
resten av tvätten.
e) Låt skumlter och filterkassett torka ordentligt i
min. 24 timmar, sätt sedan tillbaka skumfiltret i fil-
terkassetten.
f) tt tillbaka filterkassetten med skumfiltret i enhe-
ten. Stäng locket till skumltret.
!
Obs!
Locket går inte att stänga förrän filtret sitter i.
Felsökning
lig sugeffekt även efter rengöring av skumplastl-
tret:
Ta bort det som blockerar avskiljaren
Bild
25
Slå av enheten.
a) Ta tag i handtaget på locket och öppna.
b) Lossa locket genom att vrida moturs och ta av det
från enheten.
>= Ta bort det som blockerar avskiljaren.
c) Sätt på locket och lås genom att vrida medurs.
>= Stäng locket.
Är sugeffekten dålig trots att det inte finns några blo-
ckeringar vid kontroll av avskiljaren, kontrollera om
munstycke, dammsugarrör eller sugslang är igensatta.
Det kan också ge låg sugeffekt.
Rengöra utblåsfiltret
Enheten har antingen Hepa-filter Bild
26
eller mikrofilter
Bild
28
, beroende på utförande.
Enheten har extra ljudisolering efter Hepa- eller mik-
rofiltret, beroende på utrande - den kräver ock
rengöring.
Hepa-filter
Du kan se vilket Hepa-lter enheten ska ha på påtrycket
bredvid beställningsnumret på filterinsatsen:
"washable" - tvättbart, filtret går att rengöra.
Saknas påtryck, så måste du byta filter.
Rengöra tvättbart Hepa-filter
Hepa-Filter med påtrycket "washable" är gjorda så att
du inte behöver byta dem om du bara använder enhe-
ten för avsett hemmabruk.
Byt utblåsfilter varje år, så att dammsugaren får opti-
mal effektnivå. Filtereffekten är densamma, även om
filterytan blir missfärgad.
Bild
26*
a) Öppna locket till utbsltret genom att trycka och
dra i fliken.
b) Lossa Hepa-filtret och ta ut det ur enheten.
c) Knacka ur filterinsatsen och skölj av under kran.
Enheten går även att skontvätta i tttmaskin på
max. 30°C med lågt centrifugeringsvarvtal.
TIPS: gg filterenheten i tvättpåse, så skyddar du
resten av tvätten.
d) Låt Hepa-filtret torka ordentligt (min. 24 h) innan du
tter i och låser det i enheten.
>= Stäng locket till utblåsfiltret. Tryck spärren uppåt
tills den snäpper fast.
* beroende på utförande
66
Byta Hepa-filter
(gäller bara enheter utan tvättbart Hepa-filter)
Byt Hepa-lter varje år, så att dammsugaren får optimal
effektnivå.
Bild
27*
a) Öppna locket till utbsltret genom att trycka och
dra i fliken.
b) Lossa Hepa-filtret och ta ut det ur enheten.
c) Sng det gamla Hepa-filtret i soporna.
d) Sätt i och lås det nya Hepa-ltret i enheten.
>= Stäng locket till utblåsfiltret. Tryck spärren uppåt
tills den snäpper fast.
Mikrofilter
Rengöra mikrofilter
Mikrofiltret är gjort så att du inte behöver byta det om
du bara använder enheten för avsett hemmabruk.
Tvätta ur utbsltret varje år, så att dammsugaren får
optimal effektnivå. Filtereffekten är densamma, även
om filterytan blir missfärgad
Bild
28*
a) Öppna locket till utbsltret genom att trycka och
dra i fliken.
b) Lossa filterdelen med skumplastlter och mikrofilter
genom att dra i fliken och lyfta ut ur enheten.
c) Ta ut skumplastfilter och mikrolter ur filterinsatsen.
d) Skölj skumplastlter och mikrofilter under kran.
De går även att skontvätta i tvättmaskin på
max. 30°C med lågt centrifugeringsvarvtal.
TIPS: gg filterenheten i tvättpåse, så skyddar du
resten av tvätten.
e) Låt skumplast- och mikrofilter torka ordentligt (min.
24 h) innan du sätter i dem i filterinsatsen.
f) tt filterdelen i enheten och snäpp fast flikarna.
g) Stäng locket till utbsfiltret. Tryck spärren upt
tills den spper fast.
Rengöringsanvisningar
Slå alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur väg-
guttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsugare
och plasttillbehör går att rengöra med milt diskmedel.
!
Obs!
Använd inte skurmedel, fönsterputs eller allrent.
Doppa aldrig dammsugaren i vatten.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli-
sarjan Runn`n pölynimurin.
ssä käytohjeessa esitellään erilaisia Runn`n-mal-
leja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut
varusteet ja toiminnot eit koske valitsemaasi pöly-
nimuria. Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä
Bosch-livarusteita, jotka on suunniteltu erityisesti
tähän pölynimuriin parhaan imurointituloksen saavut-
tamiseksi.
ilytä käytohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel-
le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.
Käännä esiin kuvasivut!
Laitteen kuvaus
1 Lattia-/mattosuulake* (suulakkeen ulkonäkö voi poiketa
kuvasta, vaikka toiminto on sama)
2 Teleskooppiputki liukupainikkeella ilman varusteliitän-
tää*
3 Teleskooppiputki liukumansetilla ja varusteliitännällä*
4 Imuletku
5 Kädensija
6 Vaahtomuovisuodatin
7 Taukopidike laitteen takapuolella
8 Poistoilmasuodattimen kansi
9 Verkkoliitäntäjohto
10 Laitteen kansi
11 Vaahtomuovisuodattimen kansi
12 Kantokahva
13 ynnistys-/sammutuspainike elektronisella imutehon
säätimellä
14 Pölysäiliö ja kantokahva
15 Säilytyspidike laitteen alapuolella
16 Nukkasihdin suojus
17 Yhdistelmäsuulake*
18 Varustepidike yhdistelmäsuulaketta* varten
19 Profi-huonekalusuulake*
20 Profi-rakosuulake*
21 Huonekalusuulake
22 Lisävarustepidike*
23 Rakosuulake
24 Pölyharja (asennetaan huonekalusuulakkeeseen)*
25 Poraussuulake*
* mallista riippuen
123
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Bosch BGS41800 Användarmanual

Kategori
Dammsugare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för