FM Mattsson Remote Control Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
9000E Tronic
Remote control
Drift- och monteringsanvisning
Installation and maintenance instructions
Bruks-og monteringsanvisning
Installations- og vedligeholdelsesvejledning
Asennus- ja huolto-ohje
Installations- und Wartungsanleitung
Installatie- en onderhoudsgids
Notice d’installation et de fonctionnement
2-4 9 10
2 (12)
~15 cm
60
55
50
40
35 25
20
10
5
30
45 15
5
10
15
20
25
30
15 sec.
60
55
50
40
35 25
20
10
5
30
45 15
5
10
15
20
25
30
5 sec.
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
3 (12)
SE - Starta blandaren en gång före du aktiverar fjärrkontrolläge.
1. Håll ett nger på nedre delen av sensorn i 15 sekunder.
2. Ta bort ngret och sätt sedan tillbaka det efter exakt 5 sekunder.
3. Håll kvar ngret till lampan börjar lysa med ett fast sken. Ta då genast bort ngret och kontrollera att
röd och gul lampa lyser växlande. Nu är sensorn redo att kommunicera med fjärrkontrollen. Blandaren
återgår till normaldrift efter 90 sekunder.
EN - Start the mixer once before activating remote control mode.
1. Press a nger against the lower part of the sensor for 15 seconds.
2. Remove your nger, then replace it after exactly 5 seconds.
3. Hold your nger on the sensor until the light stops ashing and shines steadily. Remove your nger
immediately and check that the red and yellow light are ashing alternately. Now the sensor is ready to
communicate with the remote control. The mixer will resume normal operation after 90 seconds.
NO - Start blandebatteriet en gang før du aktiverer fjernkontrollmodus.
1. Hold en nger på den nedre delen av sensoren i 15 sekunder.
2. Ta bort ngeren og sett den deretter tilbake etter nøyaktig 5 sekunder.
3. Hold ngeren der til lampen begynner å lyse med et fast skinn. Ta da straks bort ngeren og kontroller at
rød og gul lampe lyser vekselvis. Nå er sensoren klar til å kommunisere med fjernkontrollen. Blandebatteriet
går tilbake til normaldrift etter 90 sekunder.
DK - Start blandingsbatteriet en gang, før du aktiverer fjernekontrolstilling.
1. Anbring en nger på den nederste del af sensoren i 15 sekunder.
2. Fjern ngeren, og anbring den derefter igen samme sted efter præcis 5 sekunder.
3. Hold ngeren her, til lampen begynder at lyse konstant. Fjern nu straks ngeren, og tjek, at den røde og gule
lampe lyser skiftevis. Nu er sensoren klar til at kommunikere med fjernbetjeningen. Blandingsbatteriet skifter
tilbage til normal drift efter 90 sekunder.
FI - Käynnistä hana yhden kerran ennen kaukosäätötilan aktivointia.
1. Pidä sormea tunnistimen alaosassa 15 sekuntia.
2. Ota sormi pois ja pane se sen jälkeen takaisin tarkalleen 5 sekunnin kuluttua.
3. Pidä sormea paikallaan, kunnes valodiodi alkaa palaa jatkuvasti. Ota sen jälkeen sormi välittömästi
pois ja tarkista, että punainen ja keltainen valodiodi palavat vuorotellen. Nyt tunnistin on valmis kommu-
nikoimaan kaukosäätimen kanssa. Hana palaa normaalikäyttöön 90 sekunnin kuluttua.
DE - Starten Sie den Mischer einmal, bevor Sie den Fernbedienungsmodus aktivieren.
1. Halten Sie einen Finger 15 s lang auf den unteren Sensorbereich.
2. Entfernen Sie Ihren Finger und halten Sie ihn nach exakt 5 s erneut darauf.
3. Halten Sie Ihren Finger so lange darauf, bis die Lampe dauerhaft leuchtet. Entfernen Sie den Finger
sofort und überprüfen Sie, ob rote und gelbe Lampe abwechselnd leuchten. Jetzt ist der Sensor zur
Kommunikation mit der Fernbedienung bereit. Der Mischer kehrt nach 90 s in den Normalbetrieb
zurück.
NL - Start de mengkraan één keer voordat u de afstandsbedieningsstand activeert.
1. Houd uw vinger 15 seconden tegen de onderkant van de sensor.
2. Haal uw vinger weg en plaats deze na exact 5 seconden weer terug.
3. Houd uw vinger daar totdat de lamp constant gaat branden. Haal uw vinger dan direct weg en contro-
leer of de rode en gele lamp afwisselend branden. Nu is de sensor klaar om met de afstandsbediening
te communiceren. De mengkraan gaat na 90 seconden terug naar normaal bedrijf.
FR - Actionnez le mitigeur une fois avant d’activer le mode télécommande.
1. Placez un doigt sur la partie inférieure de la sonde pendant 15 secondes.
2. Retirez votre doigt puis placez-le de nouveau devant la sonde exactement après 5 secondes.
3. Maintenez votre doigt jusqu’à ce que la diode commence à luire en continue. Retirez immédiatement
votre doigt et vériez que les diodes rouge et jaune s’allument en alternance. La sonde est mainte-
nant prête à communiquer avec la télécommande. Le mitigeur reprend son fonctionnement normal
après 90 secondes.
4 (12)
Program /
Program /
Program /
Ohjelma /
Programm /
Programma /
Programme /
Программа /
程序
Efterspoltid /
After ushing time /
Etterspylingstid /
Jälkihuuhteluaika /
Nachießzeit /
Naspoeltijd /
Post-écoulement /
Время после смывания /
延时冲洗时间
Hygienspolning, intervall (1) /
Hygiene ush time interval (1) /
Hygienespyling, intervall (1) /
Hygieniahuuhtelu, aikaväli (1) /
Hygienespülung, Intervall (1) /
Hygiënisch spoelen, interval (1) /
Rinçage hygiénique, intervalle
(1) /
Гигиеническое смывание,
интервал (1) /
卫生冲洗时间间隔 (1)
Hygienspolning, spoltid /
Hygiene ush time /
Hygienespyling, spyletid /
Hygieniahuuhtelu, huuhteluaika /
Hygienespülung, Fließzeit /
Hygiënisch spoelen, spoeltijd /
Rinçage hygiénique, temps de
rinçage /
Гигиеническое смывание, время
смывания /
卫生冲洗时间
Sparläge /
Economy mode /
Sparemodus /
Säästötila /
Sparmodus /
Spaarstand /
Mode économique /
Экономичное
положение /
经济模式
Förlängd spoltid /
Sustained ush time /
Forlenget spyletid /
Pidennetty huuhteluaika /
Verlängerte Fließzeit /
Verlengde spoeltijd /
Temps de rinçage prolongé /
Увеличенное время смывания /
持续冲洗时间
1 (default) 2 s av /off av /off av / off 30 s
24 s av / off av / off av / off 30 s
36 s av / off av / off av / off 30 s
42 s 72 tim / h 3 min av / off 30 s
5 4 s 72 tim / h 3 min av / off 30 s
66 s 72 tim / h 3 min av / off 30 s
7 fjärrkontroll (2)/
remote (2) /
遥控 (2)
1-30 s 0-168 tim / h 1-30 min av/på /
on/off
0-180 s
(1) Intervalltid = Mäts från senaste spolningen, oberoende av senaste användning.
(1) Interval = Time between automatic ushings, regardless of past usage.
(1) Intervalltid = Måles fra den siste spylingen, uavhengig av seneste bruk.
(1) Aikaväli = Lasketaan viimeisestä huuhtelusta, edellisestä käyttökerrasta riippumatta.
(1) Intervall = Wird unabhängig von der letzten Nutzung seit der letzten Spülung gemessen.
(1) Intervaltijd = wordt gemeten vanaf de laatste keer spoelen en is niet afhankelijk van de laatste keer gebruiken.
(1) Intervalle = mesuré à partir du dernier rinçage, indépendamment de la dernière utilisation.
(1) Время интервала = измеряется от последнего смывания, независимо от последнего использования.
(1) 间隔时间 = 两次自动冲洗之间的时间。
(2) Kan endast väljas med fjärrkontroll.
(2) Can only be selected with remote control.
(2) Kan bare velges med fjernkontroll.
(2) Voidaan valita vain kaukosäätimellä.
(2) Nur mit Fernbedienung auswählbar.
(2) Kan alleen worden gekozen met de afstandsbediening.
(2) Peut uniquement être choisi avec la télécommande.
(2) Можно выбрать только при помощи дистанционного управления.
(2) 仅配有遥控器的感应龙头具备此功能。
5 (12)
Byt program
1-6 endast bentliga program kanljas
Lås program (går inte att programmera om med nger)
Modiera inställningar
Läs och ändra aktuella inställningar (P7 visas)
Efterspoltid
Hygienspolning, intervall tid
Hygienspolning, spoltid
Sparläge av/på på ger total spoltid = efterspoltid.
Förlängd spoltid
Kopiera program
Läs inställningar från en blandare
Kopiera till nästa blandare
Läs inställningar
Läs av och se aktuella inställningar på en blandare
Läs av diagnostik info
Antal aktiveringar senaste 24 tim
Totalt antal aktiveringar.
Batteristatus x.xxV. 4,5V ger gul varningsblink.
Språkinställning
Engelska
Tyska
Svenska
Finska
Service meny
Tillverkarens info, lösenordsskyddad.
Avsluta kommunikation
Sensorn återgår direkt till normal drift (annars 90sek fördröjning)
Hetvattenspolning
Hetvattenspolning, spoltid 1-30 minuter
Change program
16, only existing programs can be chosen
Lock program (if a program is locked, it cannot be reprogrammed with a nger)
Change settings
View and change current settings (P7 will be shown)
Flow delay
Hygiene ushing, interval time
Hygiene ushing, ushing time
Economy mode off/on gives total ushing time = ow delay.
Extended ushing time
Copy program
Read settings from a mixer
Copy to next mixer
Read settings
Read and view current settings for a mixer
Read diagnostic info
Number of activations in last 24 hrs
Total number of activations.
Battery status x.xxV. 4.5V yellow warning lightashes.
Language setting
English
German
Swedish
Finnish
Service menu
Manufacturer’s information, password-protected.
End communication
Sensor immediately resumes normal operation (otherwise there is a 90 sec
delay)
Hot water ushing
Hot water ushing, ushing time 1-30 minutes
SE
EN
6 (12)
Bytt program
1–6 bare eksisterende programmer kan velges
Lås program (da kan det ikke omprogrammeres med ngeren)
Modiser innstillinge
Les og endre aktuelle innstillinger (P7 er vist)
Etterspylingstid
Hygienespyling, intervalltid
Hygienespyling, spyletid
Sparemodus av/på på gir total spyletid = etterspylingstid.
Forlenget spyletid
Kopier program
Avles innstillinger fra et blandebatteri
Kopier til neste blandebatteri
Les innstillinger
Avles og se aktuelle innstillinger på et blandebatteri
Les av diagnostikkinfo
Antall aktiveringer siste 24 timer
Totalt antall aktiveringer.
Batteristatus x.xx V. 4,5 V gir gult varselblink.
Språkinnstilling
Engelsk
Tysk
Svensk
Finsk
Servicemeny
Produsentens info, passordbeskyttet.
Avslutt kommunikasjon
Sensoren går direkte tilbake til normal drift (ellers 90 sek forsinkelse)
Skift program
1–6 kun eksisterende programmer kan vælges
Lås program (kan nu ikke omprogrammeres med ngeren)
Modicer indstillinger
Læs og ret aktuelle indstillinger (P7 er vist)
Efterspuletid
Hygiejnespuling, intervaltid
Hygiejnespuling, spuletid
Sparestilling fra/til slået til giver total spuletid = efterspuletid.
Forlænget spuletid
Kopier program
Læs indstillinger fra et blandingsbatteri
Kopier til næste blandingsbatteri
Læs indstillinger
Aæs og se aktuelle indstillinger på et blandingsbatteri
Aæs diagnostikinformation
Antal aktiveringer de seneste 24 timer
Totale antal aktiveringer.
Batteristatus x.xxV. 4,5 V udløser gult advarselsblink.
Sprogindstilling
Engelsk
Tysk
Svensk
Finsk
Servicemenu
Producentens information, kodeordsbeskyttet.
Afslut kommunikation
Sensoren går straks tilbage til normal drift (ellers 90 sek. forsinkelse)
Varmtvann spyling
Varmtvannspyling, spyletid 1-30 min
Varmtvandspuling
Varmtvandspuling, spyletid 1-30 min
NO
DK
7 (12)
Vaihda ohjelma
16, vain olemassa olevat ohjelmat voidaan valita
Lukitse ohjelma (ohjelmaa ei sen jälkeen voi ohjelmoida uudelleen sormella)
Muuta asetukset
Lue ja muuta asetuksia (P7 on esitetty)
Jälkihuuhteluaika
Hygieniahuuhtelu, aikaväli
Hygieniahuuhtelu, huuhteluaika
Säästötila pois/päälle, päälle näyttää kokonaishuuhteluajan = jälkihuuhteluaika.
Pidennetty huuhteluaika
Kopioi ohjelma
Lue hanan asetukset
Kopioi seuraavaan hanaan
Lue asetukset
Lue ja katso hanan voimassa olevat asetukset
Lue diagnoositiedot
Aktivointikerrat viimeisten 24 tunnin aikana
Aktivointikertojen kokonaismäärä.
Pariston tila x.xxV. 4,5V varauksesta varoitetaan keltaisella vilkkuvalolla.
Kieliasetus
Englanti
Saksa
Ruotsi
Suomi
Huoltovalikko
Valmistajan info, salasanasuojattu.
Katkaise yhteys
Tunnistin palaa normaalitoimintaan (muussa tapauksessa 90 s viive)
Programm ändern
1 bis 6, nur vorhandene Programme auswählbar
Programm sperren (keine Umprogrammierung per Finger möglich)
Einstellungen ändern
Aktuelle Einstellungen lesen und ändern (P7 wird angezeigt)
Nachspülzeit
Hygienespülung, Intervallzeit
Hygienespülung, Spülzeit
Sparmodus aus/ein ein ergibt Gesamtspülzeit = Nachspülzeit.
Verlängerte Spülzeit
Programm kopieren
Einstellungen von einem Mischer einlesen
Zum nächsten Mischer kopieren
Einstellungen einlesen
Aktuelle Einstellungen für einen Mischer einlesen und anzeigen
Diagnoseinformationen einlesen
Anzahl der Aktivierungen in den letzten 24 h
Gesamtzahl der Aktivierungen.
Batteriestatus x,xx V. 4,5 V sorgtr ein gelbes Warnblinken.
Spracheinstellung
Englisch
Deutsch
Schwedisch
Finnisch
Servicemenü
Herstellerinfo, passwortgeschützt.
Kommunikation beenden
Der Sensor kehrt direkt in den Normalbetrieb zurück (ansonsten Verzögerung von
90 s)
Kuumavesihuuhtelu
Kuumavesihuuhtelu, huuhteluaika 1-30 min
Heitßwasserspülung
Heißwasserspülung, Fließzeit 1-30 min
FI
DE
8 (12)
Programma wisselen
1–6, er kunnen alleen bestaande programma’s worden gekozen
Programma vergrendelen (kan dan niet opnieuw worden geprogrammeerd met een
vinger)
Instellingen aanpassen
Actuele instellingen lezen en wijzigen (P7 wordt weergegeven)
Naspoeltijd
Hygiënisch spoelen, intervaltijd
Hygiënisch spoelen, spoeltijd
Spaarstand uit/aan, aan zorgt voor totale spoeltijd = naspoeltijd.
Verlengde spoeltijd
Programma kopiëren
Instellingen van een mengkraan lezen
Naar de volgende mengkraan kopiëren
Instellingen lezen
Actuele instellingen van een mengkraan uitlezen en bekijken
Diagnose-info uitlezen
Aantal activeringen tijdens de laatste 24 uur
Totaal aantal activeringen.
Batterijstatus x.xx V. 4,5 V zorgt voor een gele waarschuwingsknippering.
Taalinstelling
Engels
Duits
Zweeds
Fins
Servicemenu
Info van producent, met een wachtwoord beveiligd.
Communicatie afsluiten
De sensor gaat direct terug naar normaal bedrijf (anders met 90 sec. vertraging)
Changer de programme
1–6 seuls les programmes existants peuvent être sélectionnés
Verrouillez le programme (il n’est alors pas possible de reprogrammer avec le doigt)
Modiera les paramètres
Lire et modier les paramètres actuels (P7 est afché)
Post-écoulement
Rinçage hygiénique, intervalle de temps
Rinçage hygiénique, temps de rinçage
M/A mode économique, marche implique temps de rinçage total = post-écoulement.
Temps de rinçage prolongé
Copier un programme
Lire les paramètres depuis un mitigeur
Copiez pour le prochain mitigeur
Lire les paramètres
Lire et voir les paramètres actuels sur un mitigeur
Lire info diagnostic
Nombre d’activations les dernières 24 h
Nombre total d’activations.
État de la batterie x.xx V. 4,5 V nère un clignotement jaune d’avertissement.
Réglage de la langue
Anglais
Allemand
Suédois
Finnois
Menu service
Info fabricant, protégé par mot de passe.
Terminer la communication
La sonde revient directement en fonctionnement normal (sinon temporisation 90 s)
Spoelen met heet water
Spoelen met heet water, spoeltijd 1-30 min
Rinçage eau chaude
Rinçage eau chaude, temps de rinçage 1-30 min
NL
FR
9 (12)
OK
EXIT
2
3
1
4
OK
P1-7
OK
START
SE
Program Efterspoltid Hygienspolning,
intervall
Hygienspolning,
spoltid Växelläge
Förlängd spoltid
Hetvattenspolning
NO
Program Etterspylingstid Hygiene spyling,
intervall
Hygiene spyling,
spyletid Av/på-modus Forlenget spyletid Varmtvann spyling
DK
Program Efterskylningstid Hygiene spyling,
intervall
Hygiene spyling,
spyletid
Tændt/
Slukket Forlenget spyletid Varmtvandsspuling
FI
Ohjelma Jälkihuuhteluaika Hygieniahuuhtelu,
aikaväli
Hygieniahuuhtelu,
huuhteluaika Vaihtoasento Pidennetty
huuhteluaika Kuumavesihuuhtelu
EN
Program After ushing
time
Hygiene ush time
interval Hygiene ush time On/off mode Sustained ush
time Hot water ush
DE
Programm Nachießzeit Hygienespülung,
Intervall
Hygienespülung,
Fließzeit
Wechsel-
modus
Verlängerte
Fließzeit Heißwasserspülung
NL
Programma Naspoeltijd Hygiënisch spoelen,
interval
Hygiënisch spoelen,
spoeltijd Wisselstand Verlengde
spoeltijd
Spoelen met
heet water
FR
Programme Post-écoulement Rinçage hygiénique,
intervalle
Rinçage hygiénique,
temps de rinçage Mode M/A
Temps de rinçage
prolongé
Rinçage eau chaude
12 s av/off av/off av/off 30 s 5 min
2default 6 s av/off av/off av/off 60 s 5 min
310 s av/off av/off på/on 60 s 5 min
42 s 72 tim/h 3 min av/off 30 s 5 min
56 s 72 tim/h 3 min av/off 60 s 5 min
610 s 72 tim/h 3 min på/on 60 s 5 min
7Fjärrkontroll
Remote 1-30 s 0-168 tim/h 1 s-30 min av/off, på/on 0-180 s 1-30 min
(default 5 min)
10 (12)
SE
Program Spoltid Hygienspolning,
intervall
Hygienspolning,
spoltid Växelläge Anpassad spoltid Hetvattenspolning
NO
Program Spyletid Hygiene spyling,
intervall
Hygiene spyling,
spyletid Av/på-modus Tilpasset spyletid Varmtvann spyling
DK
Program Spyletid Hygiene spyling,
intervall
Hygiene spyling,
spyletid
Tændt/
Slukket Tilpasset spuletid Varmtvandsspuling
FI
Ohjelma Huuhteluaika Hygieniahuuhtelu,
aikaväli
Hygieniahuuhtelu,
huuhteluaika Vaihtoasento Sovitettu
huuhteluaika Kuumavesihuuhtelu
EN
Program Flushing time Hygiene ush time
interval Hygiene ush time On/off mode Adaptive ush time Hot water ush
DE
Programm Fließzeit Hygienespülung,
Intervall
Hygienespülung,
Fließzeit
Wechsel-
modus Angepasste Spülzeit Heißwasserspülung
NL
Programma Spoeltijd Hygiënisch spoelen,
interval
Hygiënisch spoelen,
spoeltijd Wisselstand Aangepaste spoeltijd Spoelen met
heet water
FR
Programme Temps de rinçage Rinçage hygiénique,
intervalle
Rinçage hygiénique,
temps de rinçage Mode M/A Temps de rinçage
adapté Rinçage eau chaude
1default 80 s av/off av/off på/on på/on 5 min
260 s av/off av/off på/on av/off 5 min
3120 s av/off av/off på/on av/off 5 min
480 s 72 tim/h 3 min på/on på/on 5 min
560 s 72 tim/h 3 min på/on av/off 5 min
6120 s 72 tim/h 3 min på/on av/off 5 min
7Fjärrkontroll
Remote 1-30 s 0-168 tim/h 1s-30min av/off,
på/on
Body sensor 1-5 min
av/off , på/on
1-30 min
(default 5 min)
EXIT
2
3
1
P1-7
OK
OK
START
OK
11 (12)
12 (12)
Rev. 001 - 17.01. FMM nr 1004928
FM Mattsson Mora Group AB
FM Mattsson
Box 480
SE-792 27 Mora
Tel. +46 (0)250 59 60 00
www.fmmattsson.se
FM Mattsson Mora Group AB
International
FM Mattsson
Box 480
SE-792 27 Mora
Tel. +46 (0)250 59 61 00
www.fmmattsson.com
FM Mattsson Mora Group
Norge AS
FM Mattsson
Sinsenveien 53D
NO-0585 Oslo
Tel. +47 22 09 19 00
www.fmmattsson.no
FM Mattsson Mora Group
Danmark ApS
FM Mattsson
Abildager 26A
DK-2605 Brøndby
Tel. +45 43 43 13 43
www.fmmattsson.dk
FM Mattsson Mora Group
Finland OY
FM Mattsson
Sahaajankatu 24
FI-00880 Helsinki
Tel. 020 7411 960
www.fmmattsson.fi
Mora GmbH
FM Mattsson
Biedenkamp 3c
DE-21509 Glinde bei Hamburg
Tel. +49 (0)40 53 57 08 - 0
www.fmmattsson.de
Damixa Nederland BV
FM Mattsson
Rietveldenweg 86
5222 AS Den Bosch
Tel. +31 85 401 87 80
www.fmmattsson.nl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

FM Mattsson Remote Control Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar