Røroshetta ONE INDUKSJONSTOPP MED INTEGRERT VENTILATOR Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
NO Bruksanvisning s. 2
SE Mode d’emploi p. <?>
SU Bedienungsanleitung S. <?>
5900 One
5930 One Go
5900 1811 10530ROR GC3
- 1 -
NO Brukermanual s. 2
SE Användarmanual s 23
DK Brugermanual s.43
Innhold
1. GENERELL INFORMASJON
3
2 SIKKERHET
3
2.1 Forholdsregler ved bruk av enheten 3
2.2 Bruke enheten 3
2.3 Forholdsregler mot skade 3
2.4 Forholdsregler som skal tas hvis det oppstår en feil
med enheten 4
2.5 Andre forholdsregler 4
3 BESKRIVELSE AV ENHETEN
4
3.1 Tekniske spesifikasjoner for induksjonsplaten 4
3.2 Induksjonsprinsipp 5
3.3 Støy forårsaket av induksjon 5
3.4 Oversikt over apparatet 5
4 Induksjonsplate One Go
5
4.1 Betjeningspanel 5
4.1.1 Kontrollpanel
5
4.1.2 Slå på og av
5
4.1.3 Pannedeteksjon
6
4.1.4 Indikator for restvarme
6
4.1.5 Strømfunksjon
6
4.1.6 Tidtakerfunksjon
7
4.1.7 Manuell brofunksjon
7
4.1.8 Låse kontrolleren
7
5 Induksjonsplate One
8
5.1 Kontrollpanel avtrekksventilator 8
5.1.1 Kontrollpanel
8
5.2 Kontrolltaster og bruk av glidebrytere 8
5.3 Styre platen 8
5.3.1 Slå på og av
8
5.3.2 Pannedeteksjon
8
5.3.3 Indikator på restvarme
8
5.3.4 Power-funksjon og Super Power-funksjon
9
5.3.5 Timerfunksjon
9
5.3.6 Programmere automatisk oppvarming
10
5.3.7 Stop & Go-funksjon
10
5.3.8 Tilbakekallingsfunksjon
10
5.3.9 Hold varm-funksjon
11
5.3.10 Brofunksjon
11
5.3.11 Grillfunksjon
11
5.3.12 Låse kontrolleren
11
6 Kontrollere avtrekkstårnet
12
6.1 Kontrollpanel for avtrekksventilator 12
6.2 Brukermodus 12
6.2.1 Avtrekksmodus
12
6.2.2 Resirkuleringsmodus
12
6.3 Slå på og av og utkjøringsfunksjon 12
6.4 Øk og senk strømnivået 13
6.5 Lav plassering av avtrekket 13
6.6 Auto-stopp 13
6.7 Konsentrasjon av avtrekket 13
7 Indikasjoner for rengjøring
13
7.1 Indikasjon for rengjøring av fettfilter 13
7.2 Indikasjon for utskifting av resirkuleringsfilter (kun
med resirkulering) 13
7.3 I/O-modultilkobling
(5930 One Go og 5900 One Pro fra V13) 13
8 TIPS FOR MATLAGING
14
9 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
14
9.1 Vedlikehold av platen 14
Vanskelig søl og flekker
15
9.2 Fjerne og bytte ut avtrekkstårnet og tømme
beholderen 15
9.3 Rengjøring av fettfiltrene og glasset på
ventilasjonstårnet 15
10 MINDRE FEIL VED FEILSØKING
16
10.1 Meldinger på platen 16
10.2 Meldinger ved avtrekk 17
10.3 Diverse 17
OVERSIKT OVER FUNKSJONENE ONE Go
18
OVERSIKT OVER FUNKSJONENE ONE
19
ONE GO
ONE
- 2 -
– 3 –
1. GENERELL INFORMASJON
Les nøye gjennom brukerhåndboken og monteringsinstruk-
sjonene før denne enheten installeres og før den tas i bruk.
Disse inneholder viktig informasjon for montering og bruk av
enheten.
Denne enheten er kun egnet for husholdningsbruk.
Sjekk status for enheten og monteringsmateriale straks du
har pakket dem opp. Ta enheten forsiktig ut av emballasjen.
Ikke bruk skarpe kniver til å åpne emballasjen. Ikke installer
enheten hvis den er skadet. Ta kontakt med RørosHetta hvis
den er skadet.
Oppbevar denne håndboken på et trygt sted og gi den videre
til den som skal bruke enheten etter deg.
Oppbevar klistremerkene med serienummeret på enheten
på et trygt sted. Du trenger dette serienummeret når du
rapporterer et problem med enheten.
Resirkulering av transportemballasjen og den gamle enheten:
Materialene som brukes er ikke farlige for miljøet og er egnet for
resirkulering. Velg en miljøvennlig måte å avhende emballasjen
på. Enheten inneholder også mange resirkulerbare materialer.
Hold derfor brukte enheter atskilt fra annet avfall. På denne
måten utføres resirkuleringen av enhetene organisert av
produsenten under de beste forhold i samsvar med EU-
direktivet 2002/96/EF vedrørende elektrisk og elektronisk avfall.
Spør kommunen eller forhandleren om nærmeste avfallssted
for dine gamle enheter.
Denne håndboken benytter en rekke symboler. Betydningen av
disse symbolene er oppgitt under.
Symbol Betydning
N
Indikasjon Forklaring på en indikasjon på
enheten.
Informasjon/
advarsel
Dette symbolet viser et viktig
tips eller en farlig situasjon
Følg disse instruksjonene for å unngå personskade og skade
på materialet.
2 SIKKERHET
2.1 Forholdsregler ved bruk av enheten
Fjern alle etiketter og klistremerker fra glasset.
Ikke modifiser eller endre på enheten.
Kokeplaten må ikke brukes som underlag eller arbeidsflate.
Sikkerhet kan bare garanteres hvis enheten er koblet til en
jordingskabel i samsvar med de nødvendige forskriftene.
Ikke bruk skjøteledning for å koble til strømnettet.
2.2 Bruke enheten
Før første bruk rengjør du glassplaten med en fuktig klut
og tørker den av. Ikke bruk rengjøringsmiddel. Dette kan
resultere i en blåaktig farge.
Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og deksler må
ikke legges på kokeflaten av glass fordi den blir varm.
Sjekk at elektriske ledninger fra faste eller mobile enheter
ikke kommer i kontakt med den varme kokeflaten eller en
varm gryte.
Bruk bare egnede gryter/kjeler. Annet materiale kan smelte
eller ta fyr.
Dekk aldri til enheten med en klut eller en beskyttende plate.
Dette kan føre til overoppheting eller brann.
Slå av varmekilden etter bruk.
Vær alltid forsiktig med oppskrifter som inneholder olje og
fett, da disse kan raskt ta fyr.
Magnetisk sensitive gjenstander (kredittkort, smarttelefon,
osv.) må ikke være i den umiddelbare nærheten av
arbeidsenheten.
Pass deg for forbrenningsskade under og etter bruk av
enheten.
Barn under åtte år, personer med begrensede psykologiske
og/eller mentale evner, i tillegg til personer med utilstrekkelig
kunnskap, kan bare bruke denne enheten under tilsyn eller
hvis de har fått opplæring i trygg bruk av denne enheten.
Enheten er ikke beregnet på bruk av personer med svekkede
fysiske, sanse- eller mentale evner, med mindre de er under
tilsyn eller har fått instruksjoner om den trygge bruken av
enheten fra noen som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må ha tilsyn for å påse at de ikke leker med enheten.
2.3 Forholdsregler mot skade
Skadde gryter eller kjeler med ru underside (støpejern uten
emalje) kan skade glasset.
Sand eller andre slipemidler kan skade glasset.
Ikke la gjenstander (heller ikke små) falle på glasset.
Unngå harde støt mellom gryter og kanten av glasset.
Påse at ventilasjonen for enheten er installert i samsvar med
produsentens instruksjoner.
Ikke sett gryter eller la tomme gryter bli stående på platen.
Unngå kontakt med sukker, syntetiske stoffer eller alumini-
- 3 -
– 4 –
umsfolie med varmesonene. Disse stoffene kan føre til sprek-
ker eller påvirke den vitrokeramiske flaten når den avkjøles.
Slå av enheten og fjern dem straks fra varmesonene (OBS:
risiko for forbrenning).
Risiko for forbrenning! Ikke sett gjenstander på platen.
Aldri sett en varm gryte på kontrollsonen.
Hvis det er en skuff under den innebygde enheten, pass på
at det er nok avstand (2 cm) mellom innholdet i skuffen og
bunnen av enheten for å gi god nok ventilasjon.
Ikke sett brannfarlige gjenstander (for eksempel spray)
i skuffen under kokeplaten. Hvis skuffen inneholder
bestikkholder, må denne være laget av varmeresistent
materiale.
2.4 Forholdsregler som skal tas hvis det
oppstår en feil med enheten
Slå av enheten når en feil påvises og slå av strømtilførselen.
Slå straks av strømmen til enheten hvis en sprekk oppdages i
det vitro-keramiske glasset, og varsle serviceavdelingen.
Reparasjoner må utføres kun av spesialisert personale. Aldri
åpne enheten selv.
�
ADVARSEL: Hvis glasskokeplaten er knust, må du
slå av enheten for å unngå mulig elektrisk støt.
2.5 Andre forholdsregler
Sjekk at gryten blir stående midt på kokeplaten til enhver
tid. Bunnen av gryten må dekke så mye av kokesonen som
mulig.
Et magnetfelt kan påvirke elektronisk utstyr. Personer med
pacemaker må først rådføre seg med distributøren eller lege.
Ikke bruk syntetiske gryter eller gryter av aluminium. Disse
kan smelte på kokesonene når de fortsatt er varme.
Bruk aldri vann til å slukke brann. Slå av kokesonen. Dekk
forsiktig til flammer med lokk, brannteppe eller lignende.
�
Bruk av uegnede gryter og kjeler, eller bruk av
avtakbart grytevarmetilbehør som er uegnet
for bruk med induksjonsplater, dekkes ikke av
garantibetingelsene. Produsenten kan ikke holdes
ansvarlig for skade på platen og omgivelsene som
dette medfører.
3 BESKRIVELSE AV ENHETEN
Enheten er en induksjonskokeplate med integrert arbeidspla-
teavtrekk. Induksjonsplaten har fire kokesoner med et integrert
ventilasjonstårn bak platen for avtrekk av damp og røyk fra
matlaging. Platen og ventilatoren kan betjenes hver for seg. Du
finner en forklaring på bruken av enheten senere i denne hånd-
boken.
3.1 Tekniske spesifikasjoner for
induksjonsplaten
Type 5930 5900
Total effekt 7400 7400 W
Energiforbruk av
EC-kokeplaten**
170,5 187,4 Wt/kg
Kokesone foran til venstre 240 x 200 240 x 200 mm
Min. deteksjon Ø90 Ø100 mm
Nominell effekt* 1600 2100 W
Tilleggseffekt* 1850 2600 WW
Super Power* 3700
Standardisert kokekarkategori** BØ150 mm
Strømforbruk ECcw** 161,3 182,8 Wt/kg
Kokesone bakerst til venstre 240 x 200 240 x 200 mm
Min. deteksjon Ø 90 Ø 100 mm
Nominell effekt* 2100 2100 W
Tilleggseffekt* 3000 W 2600 W W
Super Power* 3700 W W
Standardisert kokekarkategori** BØ 150 mm
Strømforbruk ECcw** 161,3 182,8 Wt/kg
Kokesone bakerst til høyre 240 x 200 240 x 200 mm
Min. deteksjon Ø 90 Ø 100 mm
Nominell effekt* 1600 2100 W
Tilleggseffekt* 1850 2600 W
Super Power* 3700 W
Standardisert kokekarkategori** AØ 180 mm
Strømforbruk ECcw** 181,9 190,6 Wt/kg
Kokesone foran til høyre 240 x 200 240 x 200 mm
Min. deteksjon Ø 90 Ø 100 mm
Nominell effekt* 2100 2100 W
Tilleggseffekt* 3000 2600 W
Super Power* 3700 W
Standardisert kokekarkategori** CØ 210 mm
Strømforbruk ECcw** 177,6 188,1 Wt/kg
* strømoverføringen kan variere, avhengig av størrelsene på kokekarene og
hva de er laget av
** beregnet etter metodene for måling av ytelsen (EN 60350-2)
- 4 -
– 5 –
3.2 Induksjonsprinsipp
Det er en induksjonsspole under hver kokesone. Når denne
er på, produseres et variabelt elektromagnetisk felt som
produserer en induksjonsstrøm i bunnen av kokekaret. Dette
fører til at kokekaret varmes opp på kokesonen.
Selvsagt kreves egnede kokekar til dette:
Anbefalte kokekar er blant annet de med magnetisk bunn
(dette kan du sjekke med en magnet): støpejernkjele,
jernoksidgryte, emaljerte metallkokekar, gryter av rustfritt stål
med magnetisk bunn, osv.
Uegnede kokekar inkluderer kobber, rustfritt stål, aluminium,
glass, treverk, keramikk, steintøy, rustfritt stål uten magnetisk
bunn, osv.
Induksjonskokesonen beregner straks størrelsen på kokekaret.
Gryten blir ikke varm hvis diameteren er for liten. Diameteren
varierer som en funksjon av diameteren til kokesonen. Hvis
kokekaret ikke er tilpasset kokeplaten, fortsetter symbolet
å blinke.
3.3 Støy forårsaket av induksjon
Mange typer lyder kan oppstå ved bruk av induksjonsplate.
Disse lydene beror på konstruksjonen og materialene i bunnen
av kokekarene.
Summing
Dette skjer ved tilberedning av mat ved høyere effekt og dette
skyldes mengden energi som overføres fra platen til kokekarene.
Lyden forsvinner eller blir svakere når du setter platen i en lavere
stilling.
Ujevn støy
Denne lyden oppstår når kokekar består av lag av forskjellige
materialer. Lyden skyldes vibrasjoner der de forskjellige lagene
kommer i kontakt med hverandre.
Plystrelyder
Slike lyder oppstår vanligvis ved matlaging med kokekar som
består av lag av forskjellige materialer og når to kokesoner
ved siden av hverandre brukes samtidig ved maks. effekt.
Plystrelyden forsvinner eller blir svakere når du setter platen i
en lavere stilling.
Klikking
Ved lavere effekt kan klikking forekomme ved elektroniske
overganger.
During
En summelyd kan forekomme når viften er slått på. Denne viften
durelyd ned elektronikken ved intensiv bruk av platen. Når
temperaturen er for høy, fortsetter viften å kjøre etter at platen
er slått av.
3.4 Oversikt over apparatet
1Induksjonstopp
2Avtrekkstårn
3Ventilbetjening
4Slå på kokeplaten (5900 One)
5Kontrollere matlagingssonene (5900 One)
6Kontrollere avtrekket
7Fettfiltre (avtrekkstårnet)
8Kontrollere matlagingssonene (5930 One Go)
4 INDUKSJONSPLATE ONE GO
4.1 Betjeningspanel
4.1.1 Kontrollpanel
8
.
8
.8
.
8
.
Platekontroll
Slå platen på/av
Indikasjon på effektnivå
Velg kokesone
Øk strømnivå
Senk strømnivå
4.1.2 Slå på og av
Slå en kokeplate på og av
Slå på
Trykk og hold i to sekunder.
Kokesonedisplayet lyser.
Slå av
Trykk på .
Kokesonedisplayet slukkes.
- 5 -
– 6 –
Slå en kokeplate på og av
Oppsett Display
Knappen for valg av kokesone .00
Slå av
0
H
Knappen for valg av kokesonee og
samtidig til displayet viser 0 eller H = «varm».
Hvis det ikke skjer noe med kontrollene innen 20 sekunder,
gå tilbake til ventestilling.
4.1.3 Pannedeteksjon
Kokesonen som er slått på, er aktiv bare når et kokekar
registreres av grytedeteksjonssystemet.
Induksjonsplaten virker ikke:
Hvis det ikke er noen gryte på kokesonen eller hvis gryten
er uegnet for induksjon. I dette tilfellet er det umulig å slå på
strømmen og -symbolet blinker på displayet.
Funksjonen suspenderes når gryten fjernes fra kokesonen
under matlaging. -symbolet på displayet blinker.
-symbolet forsvinner når gryten settes tilbake på kokeflaten.
Deretter fortsetter tilberedningen ved samme effektnivå som
var valgt fra før.
Slå av kokesonen etter bruk.
4.1.4 Indikator for restvarme
Når kokesonen eller platen er slått helt av, er glasset
fortsatt varmt. Det vises med H. H -symbolet forsvinner når
kokesoneglasset kan håndteres uten fare.

ADVARSEL: Så lenge restvarmeindikasjonen er
aktiv, må ikke kokesonen(e) berøres og ingen
varmsensitive gjenstander plasseres på kokesonen.
Risiko for brann og brannskade.
4.1.5 Strømfunksjon
Strømfunksjon P øker effekten til valgte kokesone. Hvis denne
funksjonen er aktivert, utsettes disse kokesonene for betydelig
høyere effekt i 10 minutter.
Strømfunksjonen er utviklet for rask oppvarming av store
mengder med vann, for eksempel til pasta.
Slå Power på og av
Slå på Power Display
Knappen for valg av kokesone .
Trykk på -knappen og deretter på
-knappen til P
P
Slå av Power 9‐0
Trykk på -knappen
Styring av maks. effekt:
Platen er delt inn i 2 separate varmegrupper.
A2
A1
B2
B1
A1B1
B2 A2
88
8 8
Hvis denne effektgrensen overskrides ved bytte til en høy,
valgt kokevarme eller når strømmen slås på, reduserer
strømstyringsmodulen kokeposisjonen til den aktuelle
kokesonen. Denne kokesonen blinker først, og så reduseres
den automatisk til maks. mulig kokevarme.
Maksimal individuell effekt for sone A1 og B2 er 3000 W og
1850 W for sone A2 og B1.
Hvis det lages mat på sonene A1 og A2 eller B1 og B2 samtidig,
vil strømmen på 3700 W bli delt mellom disse to sonene A1 og
A2 eller B1 og B2.
Kokesone i cm Effekt (W)
A1
B2
24 x 20
24 x 20
Normalt: 2100
Effekt: 3000
B1
A2
24 x 20
24 x 20
Normalt: 1600
Effekt: 1850
Effektgrense Display
Valgt kokesone med Power-funksjon P
Strømgrense aktivert 8
[9] redusert til [8] og blinker
For å kunne bruke maksimal mulig effekt for 2 soner samtidig,
må du bruke en kombinasjon av sone A1 eller A2 og B1 eller B2.
- 6 -
Power-funksjonen P øker den nominelle eekten for den
valgte kokesonen. Når denne funksjonen er aktivert,
utsettes disse kokesonene for betydelig høyere eekt i 10
minutter.
Power-funksjonen er utviklet for rask oppvarming av store
mengder vann, for eksempel til pasta.
4.1.5 ”Power”-funksjon
– 7 –
4.1.6 Tidtakerfunksjon
Med timerfunksjonen kan alle kokesoner brukes samtidig i
forskjellige tidsperioder (0 til 99 minutter) for hver sone.
Timerfunksjon
Stille inn eller endre koketiden Display
Knappen for valg av kokesone .
Trykk på [–] og [+] samtidig.
1‐P
Velg timeren
00
Trykk på [–] og [+] samtidig.
Reduser tiden
60‐
59...
Trykk på [–] på timeren
Øk tiden
01‐
02...
Trykk på [–] på timeren
Et punkt ved siden av strømnivådisplayet for den valgte sonen
lyser for å vise at tidtakeren er aktivert.
Tiden er valgt og nedtellingen har startet.
Slå av timerfunksjonen
Velg timeren Display
Knappen for valg av kokesone .
Trykk på [–] og [+] samtidig.
Lampen for
den sonen
lyser
Slå av timeren
00
Hold inne [–] på timeren til den viser
00
Timeren kan også brukes som uavhengig kokealarm uten
å velge kokesone. Hvis platen skal slås av, fortsetter den
uavhengige koketimeren til slutten på den angitte tidsperioden.
Bruke timeren uten å lage mat
Timer uten matlaging Display
Slå på kokeplaten
Trykk på i to sekunder
Velg tid
00
Trykk på [–] og [+] samtidig
Reduser tiden
60‐
59...
Trykk på [–] på timeren
Øk tiden
01‐
02...
Trykk på [+] på timeren
Tiden er valgt og nedtellingen har startet.
Slå av automatisk på slutten av koketiden:
Straks den valgte koketiden er nådd, blinker
00
på displayet,
det høres et pip og kokesonen slås av. Trykk på en kontrollknapp
for å stoppe summeren og den blinkende lampen.
4.1.7 Manuell brofunksjon
Med denne funksjonen kan du koble de to venstre og de to
høyre sonene så de fungerer som to store soner. Denne
funksjonen kan aktiveres manuelt når en stor gryte settes på
kokeflaten.
Brofunksjon
Manuell aktivering Display
Trykk samtidig på begge kokesoneknapper
+ på sonene A1, A2 eller B1, B2 som
skal kobles sammen.
0
Øk effekten
0‐9
Trykk på knappen [+] eller [–]
Slå av brofunksjon
0
Trykk samtidig på begge kokesonevalgknapper
på begge de sammenkoblede sonene.
4.1.8 Låse kontrolleren
Kontrolleren må låses for å unngå å bytte kokeplate, for
eksempel ved rengjøring (bortsett fra på/av-knappen).
Låsing
Lås Display
1. Slå på komfyren ved bruk av -knappen.
2.Trykk på [–] og -knappene i høyre
frontsone samtidig.
3. Trykk på -knappen på høyre frontsone
igjen.
L
Lås opp:
0
1. Slå på komfyren ved bruk av -knappen.
2. Trykk på [–] og -knappene i høyre
frontsone samtidig.
3. Trykk på [–]-knappen igjen.
- 7 -
– 8 –
5 INDUKSJONSPLATE ONE
5.1 Kontrollpanel avtrekksventilator
5.1.1 Kontrollpanel
8000
min
8
platekontroll
Indikasjon for timertid
Timerens kontrolltaster
Låse-kontrolltaster
Slå platen på/av
Stop & Go-kontrolltast
Indikasjon på effektnivå
Lampe for brofunksjon
Timerindikasjon
Posisjonsindikasjon for hold varm
Kontrolltast for hold varmssone
Sone for bakre glidebryter
Sone for aktivering av grill
Sone for fremre glidebryterkontroll
Sone for aktivering av grill
5.2 Kontrolltaster og bruk av glidebrytere
Enheten er utstyrt med berøringskontrolltaster som du kan
bruke til å stille inn de forskjellige funksjonene med. Du bruker
funksjonen ved å trykke på kontrolltasten. Når du aktiverer en
kontroll, aktiveres en lampe, en avlesning og/eller et lydsignal.
�
ADVARSEL: Ikke trykk på flere kontrolltaster
samtidig under normal bruk.
For å velge effekt, beveger du fingeren over glidebryteren, like
under LED-visningen.
Du kan også gå direkte til et bestemt nivå ved å bruke fingeren
til å velge ønsket nivå.
Sone for glidebryter
5.3 Styre platen
5.3.1 Slå på og av
Slå platen på og av:
Slå på
Trykk på og hold inne i to sekunder.
LED-lampen lyser
Slå av
Trykk på
LED slukker
Slå en kokesone på og av:
Oppsett Display
Beveg fra venstre til høyre på glidebryteren
(Effektkontroll)
0‐9
Slå av
0
H
Beveg fra høyre til venstre på
GLIDEBRYTEREN til displayet viser
0
eller
H
=
"Hot” (varmt).
Hvis det ikke skjer noe med kontrollene innen 20 sekunder, går
elektronikken tilbake til standbystilling.
5.3.2 Pannedeteksjon
Denne platen er utstyrt med et interaktivt kontrollsystem som
gjør det enda enklere å bruke platen.
En gryte registreres automatisk når den settes på kokeplaten.
Du ser også
0
som viser hvilken glidebryter som skal brukes til
den aktuelle sonen. Grytedeteksjonen sikrer optimal sikkerhet.
Induksjonsplaten virker ikke:
Hvis det ikke er noen gryte på kokesonen eller hvis gryten
er uegnet for induksjon. I dette tilfellet er det umulig å slå på
strømmen og -symbolet blinker på displayet.
Funksjonen suspenderes når gryten fjernes fra kokesonen
under matlaging. -symbolet på displayet blinker.
-symbolet forsvinner når gryten settes tilbake på kokeflaten.
Deretter fortsetter tilberedningen ved samme effektnivå som
var valgt fra før.
Slå av kokesonen etter bruk. Grytedeteksjonen vil ikke lenger
være aktiv.
5.3.3 Indikator på restvarme
Når kokesonen eller platen er slått helt av, er glasset
fortsatt varmt. Det vises med
H
.
H
-symbolet forsvinner når
kokesoneglasset kan håndteres uten fare.
- 8 -
– 9 –
�
ADVARSEL: Så lenge restvarmeindikasjonen er
aktiv, må ikke kokesonen(e) berøres og ingen
varmsensitive gjenstander plasseres på kokesonen.
Risiko for brann og brannskade.
5.3.4 Power-funksjon og Super Power-funksjon
Power-funksjonen
P
og Super Power øker den nominelle
effekten for den valgte kokesonen. Hvis denne funksjonen er
aktivert, utsettes disse kokesonene for betydelig høyere effekt
i 10 minutter.
Power-funksjonen er utviklet for rask oppvarming av store
mengder vann, for eksempel til pasta.
Slå Power på og av:
Slå på Power Display
Beveg fingeren over hele glidebryteren eller
trykk på enden av glidebryteren
P
Slå av Power
9‐0
Beveg fingeren over glidebryteren
Slå Super Power på og av:
Slå på Power Display
Beveg fingeren over hele glidebryteren eller
trykk på enden av glidebryteren
P
Slå på Super Power
+ P
Trykk på nytt på enden av glidebryteren
Slå av Super Power
P‐0
Beveg fingeren over glidebryteren
Slå av Power
9‐0
Beveg fingeren over glidebryteren
Styring av maks. effekt:
Platen er delt inn i 2 separate varmegrupper.
8888
min
888
A2
A1
B2
B1
A1A2B1B2
Hvis denne effektgrensen overskrides ved bytte til en høy,
valgt kokevarme eller når strømmen slås på, reduserer
strømstyringsmodulen kokeposisjonen til den aktuelle
kokesonen. Denne kokesonen blinker først, og så reduseres
den automatisk til maks. mulig kokevarme.
Maks. individuell effekt for hver sone er 3700 W.
Hvis det lages mat på sonene A1 og A2 eller B1 og B2
samtidig, vil strømmen på 3700 W deles mellom disse 2 sonene
A1 og A2 eller B1 og B2.
Kokesone i cm Effekt (W)
A1
A2
B1
B2
24 x 20
24 x 20
24 x 20
24 x 20
Normalt: 2100
Effekt: 3000
Super Power: 3700
Effektgrense Display
Valgt kokesone med Power-funksjon
P
Strømgrense aktivert
8
[9] redusert til [8] og blinker
For å kunne bruke maksimal mulig effekt for 2 soner samtidig,
må du bruke en kombinasjon av sone A1 eller A2 og B1 eller B2.
5.3.5 Timerfunksjon
Med timerfunksjonen kan alle kokesoner brukes samtidig i
forskjellige tidsperioder (0 til 99 minutter) for hver sone.
Timerfunksjon
Stille inn eller endre koketiden Display
Velg effekten ved å bevege fingeren over
glidebryteren
1‐P
Velg timeren
Trykk samtidig på [–] og [+] på timeren, og
om nødvendig, trykk på nytt samtidig til
timeglasset til den relevante sonen lyser.
Reduser tiden
060‐
059 ...
trykk på [–] på timeren
Øk tiden
001‐
002 ...
trykk på [+] på timeren
Etter noen sekunder blinker ikke LED-lampen lenger [ min ].
Tiden er valgt og nedtellingen har startet.
- 9 -
– 10 –
Slå av timerfunksjonen
Velg timeren Display
Trykk på [–] og [+] samtidig til de ønskede
timeglasset lyser
gjenstående
tid
Slå av timeren
000
Hold inne [–] på timeren til den
viser 000,
eller still effekten på kokesonen til 0
Hvis forskjellige timere skal aktiveres over flere soner, må denne
handlingen gjentas flere ganger. Den aktiverte timeren lyser ved
siden av den relevante sonen.
Timeren kan også brukes som uavhengig kokealarm uten
å velge kokesone. Hvis platen skal slås av, fortsetter den
uavhengige koketimeren til slutten på den angitte tidsperioden.
Bruke timeren uten å lage mat:
Timer uten matlaging Display
Slå på kokeplaten. Trykk på
Velg timeren 000
Trykk samtidig på [–] og [+] på timeren
Reduser tiden 060‐
059 ...
trykk på [–] på timeren
Øk tiden 001‐
002 ...
trykk på [+] på timeren
Etter noen sekunder blinker ikke LED-lampen lenger [min].
Tiden er valgt og nedtellingen har startet.
Slå av automatisk på slutten av koketiden:
Straks den valgte koketiden er utløpt, blinker 000 på displayet,
det høres et pip og kokesonen slås av. Trykk på [–] eller [+] på
timeren for å slå av lydsignalet og blinkingen.
5.3.6 Programmere automatisk oppvarming
Alle kokesonene er utstyrt med en automatisk
oppvarmingsfunksjon. Kokesonen vil først bruke full effekt i en
viss tidsperiode før den automatisk reduserer til valgt effektnivå.
Programmere automatisk oppvarming:
Aktivere automatisk oppvarming Display
Beveg (for eksempel) fingeren over glidebryter
7 og hold i tre sekunder. 7 A
Slå av automatisk oppvarming Display
Beveg fingeren over glidebryteren 0 til 90‐9
Tabell for automatisk oppvarming
Angitt verdi for koketid Automatisk
oppvarmingsfunksjon
Tid (min:sek)
10:40
201:12
302:00
402:56
504:16
607:12
702:00
803:12
9--:--
5.3.7 Stop & Go-funksjon
Denne funksjonen avbryter aktiviteten til platen midlertidig og
tillater omstart med den samme innstillingen.
Slå Stop & Go på og av:
Slå på Display
Trykk på
II
I I
Slå av
0‐9
Trykk på
II
Trykk så på den aktiverte glidebryteren
5.3.8 Tilbakekallingsfunksjon
Når du har slått av platen , er det mulig
å tilbakekalle den sist valgte innstillingen: (dette i opptil
maksimalt 10 sekunder)
Status for alle kokesoner (effekt)
Minutter og sekunder for de programmerte kokesonene via
timere
“Automatisk koking”-funksjon
Hold varm-funksjon
Tilbakekallingsprosedyren fungerer som følger:
Trykk på -kontrolltasten
Trykk på
II
før blinkingen stopper.
De tidligere innstillingene er nå aktive igjen.
- 10 -
– 11 –
5.3.9 Hold varm-funksjon
Denne funksjonen gjør det mulig å automatisk oppnå og holde
en temperatur på 42 °C, 70 °C eller 94 °C.
Slik unngår du at gryten koker over eller at maten setter seg fast
i bunnen av kokekaret.
8
Slå hold varm-funksjonen på og av:
Hold varm 42° Display
Trykk én gang på [Hold varm-kontrolltasten]
U
Hold varm 70°
U
Trykk to ganger på [Hold varm-kontrolltasten]
Hold varm 94°
U
Trykk tre ganger på [Hold varm-kontrolltasten]
Slå hold varm-funksjonen av
0
Beveg fingeren over glidebryteren
0
til
9
eller trykk på [Hold varm-kontrolltasten] til [0]
Hold varm-funksjonens maksimale varighet er 2 timer.
5.3.10 Brofunksjon
Med denne funksjonen kan du koble de to venstre og de to
høyre sonene så de fungerer som to store soner. Denne
funksjonen kan aktiveres manuelt eller automatisk når en stor
gryte settes på kokeflaten.
Brofunksjon:
Manuell aktivering Display
Trykk samtidig på [Hold varm-kontrolltasten]
for at de 2 sonene A1, A2 eller B1, B2 kobles.
0
Automatisk aktivering
Sett et kokekar på sonenen A1, A2 eller B1,
B2.
Øk effekten
0‐9
Beveg fingeren over den venstre glidebryteren
til du når ønsket effekt: begge sonene viser den
ønskede effekten.
Slå av brofunksjon
0
Trykk samtidig på [Hold varm-kontrolltasten]
for at de 2 sonene kobles.
5.3.11 Grillfunksjon
Denne spesielle kokefunksjonen optimerer varme og
oppvarming i et støpejernskar/grillplate. Dette sikrer forbedrede
resultater for maten du tilbereder. Sonene A1 og A2 eller B1 og
B2 kobles automatisk til hverandre med brofunksjonen.
Grillfunksjon:
Aktiver Display
Trykk samtidig på glidebryteren til de to
kokesonene A1, A2 eller B1, B2.
blinker
Øk effekten
Beveg fingeren over den venstre glidebryteren
til du når ønsket effekt; begge sonene viser den
ønskede effekten.
Slå av grillen
Trykk samtidig på glidebryteren til de to
kokesonene.
5.3.12 Låse kontrolleren
Kontrolleren må låses for å unngå å bytte kokeplate, for
eksempel ved rengjøring (bortsett fra på/av-knappen).
Låsing:
Lås Display
Hold fingeren på i seks sekunder LED-lampe
lyser:
Lås opp LED
slukkes
Hold fingeren på i seks sekunder
- 11 -
– 12 –
6 KONTROLLERE
AVTREKKSTÅRNET
6.1 Kontrollpanel for avtrekksventilator
Avtrekkskontroll
Slå på/løft avtrekkstårnets posisjon
1 2 3
6 7
4
5
Senk avtrekkshastigheten
1 2 3
6 7
4
5
Øk avtrekkshastigheten
1 2 3
6 7
4
5
Slå av/senk avtrekkstårnets posisjon
1 2 3
6 7
4
5
Indikasjon på avtrekkshastighet
Indikasjon for rengjøring av fettfilter
Utskiftingsindikasjon for resirkuleringsfilter (valgfritt)
6.2 Brukermodus
Denne enheten kan brukes i avtrekk- eller resirkuleringsmodus
(standardinnstilling ved levering)
6.2.1 Avtrekksmodus
Luften som trekkes inn renses først i fettfiltrene før den sendes
ut. Dette kan oppnås ved å bruke en rekke kanaler som er
koblet mellom enheten og et vekkavtrekksdeksel.
For å sette enheten i avtrekksmodus, trykk og hold inne tastene
[+] og [–] og i tre sekunder når avtrekkstårnet er lukket.
LED-lampen ved siden av rengjøringsindikatoren for
resirkuleringsfilteret blinker tre ganger.
6.2.2 Resirkuleringsmodus
Luften som trekkes inn renses først i fettfiltrene. Deretter fjernes
luktene i resirkuleringsfilteret før luften kommer inn i kjøkkenet
igjen.
For å sette enheten i avtrekksmodus (standard), trykk og hold
inne tastene [+] og [–] og i tre sekunder når avtrekkstårnet
er lukket.
LED-lampen ved siden av rengjøringsindikatoren for
resirkuleringsfilteret vil lyse i tre sekunder.
�
INFO: Sørg for tilstrekkelig ventilasjon på kjøkkenet
for et optimalt effektivt resirkuleringssystem.
6.3 Slå på og av og utkjøringsfunksjon
�
ADVARSEL: Når avtrekk er aktivert, vil
avtrekkstårnet automatisk stige til ønsket høyde
bakerst i induksjonsplaten. Derfor må du forsikre
deg om at den ikke blokkeres.
Avtrekkstårn
Slå på Display
Trykk på og hold i to sekunder LED-lampe
lyser
Slå på utkjøringsfunksjon 1. LED-
lampe
blinker
Trykk på
Slå av LED
av
Trykk på
Utkjøringsfunksjon: Denne funksjonen starter etter at maten
er ferdig kokt. Resterende kokedamp trekkes ut fra kjøkkenet
i en fast tidsperiode av avtrekkstårnet ved lav avtrekksmodus
og i en høyde på 7 cm. Når resirkulering er valgt, tørkes også
filtrene.
Utkjøringstiden er satt til 30 minutter som standard i
resirkuleringsmodus og 10 minutter i avtrekksmodus. Det
anbefales å la denne funksjonen fullstendig fullføre funksjonen.
På slutten av utkjøringstiden blir motoren og avtrekkstårnet
automatisk slått av, og tårnet lukkes.
- 12 -
– 13 –
6.4 Øk og senk strømnivået
Avtrekkstårnet kan stilles til tretten nivåer, indikert med de fire
LED-lampene med økende intensitet per nivå.
Aktiver et høyere effektnivå hvis det er sterk lukt eller mye damp.
Deretter virker avtrekkstårnet ved høyere strømningshastighet.
Justere effektnivået:
Øk effekten Skarpere
LED-
lampe(r)
Trykk på [+]
Reduser effekten LED-
lampe(r)
dimmes
Trykk på [–]
6.5 Lav plassering av avtrekket
Du kan bruke -knappen til å velge en fast effekt (250 m3/t),
samtidig som du holder tårnet på et lavt nivå.
Denne funksjonen kan for eksempel brukes når du koker egg.
Lav plassering av avtrekket
Slå på
Trykk og hold i to sekunder.
Slå av
Trykk på
Merk: Du kan bytte fra lav til høy avtrekksmodus ved å trykke
på [+]-knappen.
6.6 Auto-stopp
For å sikre at avtrekket ikke fortsetter å kjøre, slås motoren
av og avtrekkstårnet lukkes automatisk etter tre timer (hvis
kontrolleren ikke er endret i løpet av disse tre timene).
6.7 Konsentrasjon av avtrekket
Når du bruker bare den ene siden av kokeplaten, kan du
konsentrere avtrekket av damp til denne siden. Bruk bryteren
til å konsentrere avtrekket av damp til venstre eller høyre side.
Dette øker enhetens effektivitet ytterligere.
7 INDIKASJONER FOR
RENGJØRING
7.1 Indikasjon for rengjøring av fettfilter
N
Indikasjon: LED ved siden av -lampene
LED-lampen ved siden av -symbolet vil lyse etter 20
koketimer.
�
Følg rengjøringsinstruksjonene som beskrevet i
kapitlet Rengjøring.
Tilbakestill indikasjonen for rengjøring etter å ha rengjort og
byttet ut fettfiltrene.
Tilbakestill: Trykk på -kontrolltasten i tre sekunder når
avtrekkstårnet er helt nede.
7.2 Indikasjon for utskifting av
resirkuleringsfilter (kun med resirkulering)
N
Indikasjon: LED ved siden av -lampene
Etter en fast tidsperiode begynner LED-lampen på hetten å
lyse. Dette viser at resirkuleringsfilteret må byttes ut.
�
Følg instruksjonene for rengjøring som er beskrevet
i håndboken for resirkuleringsboksen/filteret.
Et nytt resirkuleringsfilter kan skaffes fra en spesialistforhandler
eller fra RørosHettas nettsider, www.roroshetta.no.
Tilbakestill indikasjonen for rengjøring etter at resirkuleringsfilteret
er byttet ut.
Tilbakestill: Trykk på -kontrolltasten i tre sekunder når
avtrekkstårnet er helt nede.
7.3 I/O-modultilkobling
(5930 One Go og 5900 One Pro fra V13)
Enheten kan etter ønske utstyres med inngangs-/utgangsmodul
nr. 990034.
Når inngangen til modulen brukes i “lukket” inngangssituasjon,
vil avtrekkstårnet bevege seg til ønsket høyde men avtrekk vil
ikke starte.
LED-lampen ved siden av rengjøringsindikatoren og
blinker.
Avtrekk starter bare når inngangssituasjonen er “åpen”.
Inngangen kan for eksempel brukes i kombinasjon med bryter
i kanal ut-modus.
Når utgangen til modulen brukes, vil releet lukkes når avtrekk
er aktiv.
Utgangen forblir også lukket i 5 minutter etter at avtrekkstårnet
lukkes.
- 13 -
– 14 –
8 TIPS FOR MATLAGING
Kvalitet på kokekar
Egnede kokekar, gryter og kjeler inkluderer: stål, emaljert
stål, støpejern, rustfritt stål med magnetisk bunn, aluminium
med magnetisk bunn (100 mm). Uegnede kokekar inkluderer:
aluminium og rustfritt stål uten magnetisk bunn, kobber,
messing, keramikk, porselen. Produsentene oppgir om
produktene deres er egnet for induksjon.
For å sørge for at grytene dine egner seg:
Hell litt vann i en gryte og sett den på en induksjonsplate på
effekt 9. Vannet skal bli varmt innen noen sekunder.
Hold en magnet mot bunnen av gryten. Magneten skal feste
seg.
Noen kokekar brummer når de settes på en induksjonsplate.
Dette betyr ikke at durer defekt, og det vil ikke påvirke bruken.
Denne lyden reduseres når effekten senkes.
�
Løft opp grytene når du vil ta dem av toppen, for å
unngå flekker og riper.
Tilbered måltider med lokket på så ofte som mulig.
Kokekarenes dimensjoner
Kokesonene kan (til en viss grad) tilpasses grytens diameter
automatisk. Bunnen på gryten må ha et minimumsdiameter for
å kunne virke med den valgte kokesonen. Sett gryten midt på
kokesonen for å optimere energioverføringen. Hvis diameteren
på gryten er mye større enn selve sonen, vil det ikke resultere i
et optimalt resultat.
Da vil bare overflaten av gryten som er over induksjonsspolen
generere varme. Resten av overflaten som ikke er over
induksjonsspolen får varme via strømføringen gjennom
overflaten av gryten.
Hvis gryten er mye større enn kokesonen, anbefales det derfor
å stille inn kokesonen til en noe lavere effekt for at varmen skal
kunne fordeles jevnere.
Eksempler på effektkontroll
(Verdiene som vises under, er bare indikasjoner)
Bruksområde Display
Smelte
Varme opp
Sauser, smør, sjokolade,
gelatin
Ferdigmåltider
1‐2
Småkoking Rispudding og
ferdigmåltider
Grønnsaker, fisk, frosne
produkter
2‐3
Dampkoking Grønnsaker, fisk, kjøtt 3‐4
Vann Kokte poteter, supper,
pasta
Ferske grønnsaker
4‐5
Småkoking Kjøtt, lever, egg,
grillpølser
Gulasj, surret kjøtt,
Innmat
6‐7
Koking
Grilling
Poteter, frityrsteking,
flate kjeks 7‐8
Grilling
Koke opp
Biff, omeletter
Vann 9
Koking Koke opp store mengder
Vann
P+
9 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
�
Følg alle instruksjonene beskrevet i kapitlet
Sikkerhet
�
Før rengjøring må du kontrollere at kokeplaten
er slått helt av og at glasset over kokesonene er
avkjølt.
�
Følg instruksjonene for rengjøring under for å oppnå
lang levetid og optimal funksjon.
9.1 Vedlikehold av platen
�
La først enheten avkjøles, ellers foreligger risiko for
forbrenning.
�
Bruk aldri «damp»- eller «trykk»-utstyr.
�
Bruk aldri gjenstander som kan skade det vitro-
keramiske glasset som skuresvamp, skuremiddel
eller aggressive rengjøringsmidler.
- 14 -
– 15 –
Rengjøring av glassflaten på koketoppen
Tørk av overflaten med litt oppvaskmiddel på en fuktig klut
eller svamp (det er best å gjøre dette hver gang etter bruk),
tørk deretter av platen ved å gni med en tørr klut eller med
kjøkkenpapir. Pass alltid på at alle kluter som brukes er rene, for
å unngå å ripe overflaten.
Vanskelig søl og flekker
Sterk forurensning og flekker som er vanskelige å fjerne (kalkflek-
ker, perlelignende, blanke flekker) fjernes lettest når platen fort-
satt er varm. Bruk vanlige rengjøringsmidler og vanlige metoder
for rengjøring. Hvis ikke dette fungerer godt nok, kan du bruke et
spesifikt rengjøringsprodukt for rengjøring av vitro-keramisk glass
(for eksempel Vitroclen)
Mat som har kokt over skal først legges i bløt med en våt
klut. Matrestene skal deretter fjernes med glasskrape som er
spesielt beregnet for keramiske topper. Rengjør deretter toppen
som beskrevet under «Rengjøring glassplate».
Fastbrent sukker og smeltet plast fjernes enklest med én gang
– når det fortsatt er varmt – med glasskrape. Rengjør deretter
toppen som beskrevet under «Rengjøring glassplate». Korn av
smuss/sand kan falle på kokeplaten ved skrelling av poteter
eller vask av grønnsaker og kan føre til riper når det dras i gryter.
Sørg derfor for at det ikke er noen korn igjen på overflaten.
Misfarging av platen har ingen effekt på funksjonen eller
effekten av vitro-keramikken. Det er ingen skade på toppen,
men et resultat av matrester som ikke er fjernet og som derfor
er fastbrent.
Lyse flekker forekommer som resultat av slitasje som følge av
grytebunner, spesielt ved bruk av kokekar med aluminiumsbunn
eller ved bruk av feil rengjøringsmidler. Disse er svært vanskelige
å fjerne med vanlige rengjøringsmidler. Gjenta rengjøringen flere
ganger om nødvendig.
Som følge av bruken av aggressive rengjøringsmidler og riping
fra grytebunner, gnis glassflaten av over tid og etterlater seg
mørke flekker.
Ikke bruk kokeplaten som bordplate eller til å legge fra deg
redskaper.
Løft alltid opp gryter/kjeler og ikke dra dem langs glassplaten.
9.2 Fjerne og bytte ut avtrekkstårnet og
tømme beholderen
Vann som går inn i sugeåpningen, samles i en flyttbar beholder
(volum 150 ml).
Trykk på -knappen slik at tårnet går opp.
Hold tårnet på begge sider med to hender.
L
Ikke trekk opp tårnet kun ved hjelp av glasset.
De fire LED-lampene vil blinke så snart avtrekkstårnet er fjernet
fra sugeåpningen. Ikke plasser avtrekkstårnet på komfyren.
1Avtrekkstårn
2Avtakbar beholder
3Fast tank
4Skuff
Du vil se den avtakbare beholderen i åpningen. Fjern og tøm
beholderen, rengjør om nødvendig. Hvis denne beholderen er
full, er den faste beholderen fylt. Dette kan tørkes med en klut.
Det finnes også en skuff på undersiden av apparatet. Vann kan
også samles her. Skyv den ut av enheten for å rengjøre den.
Etter fjerning av beholderen:
Plasser den avtakbare beholderen tilbake i sugeåpningen.
Returner avtrekkstårnet til sugeåpningen, og sørg for at den
sitter rett.
Trykk på -knappen og hold inne i to sekunder.
L
INFO: Alle deler av avtrekkstårnet, unntatt det
øverste glasset, er oppvaskmaskintrygge.
9.3 Rengjøring av fettfiltrene og glasset på
ventilasjonstårnet
Fjern sugetårnet fra kokeplaten som beskrevet i del 6.2.
- 15 -
– 16 –
�
IKKE sett det øverste glasset på tårnet i
oppvaskmaskinen. Dette kan føre til riper i glasset,
og kan også skade belegget på basen. Tørk av
overflaten med en fuktig klut. (Det samme gjelder
for komfyrglass.)
Vri glasset en kvart omdreining til høyre for å kunne fjerne
glasset fra tårnet. De to fettfiltrene i metall kan nå skyves opp
fra tårnet. Hvis ønskelig, kan hele tårnet, inkludert fettfiltre, også
rengjøres i oppvaskmaskinen.
Filteret kan rengjøres som følger:
I oppvaskmaskin
�
INFO: Rengjør fettfiltrene med standard
oppvaskprogram ved lav temperatur.
For hånd: Senk filteret i en blanding av kokende vann og
fettoppløselig oppvaskmiddel. Bruk varmt vann til å skylle
filteret under springen, og la tørke.
�
ADVARSEL: Hvis instruksjonene som er beskrevet
over ikke følges, kan rester i filteret føre til brann.
Etter rengjøring:
Plasser filtrene og glasset tilbake på tårnet.
Plasser tårnet tilbake i åpningen.
Trykk på -knappen og hold i 2 sekunder.
Trykk på -tasten i 3 sekunder.
10 MINDRE FEIL VED FEILSØKING
10.1 Meldinger på platen
Kode
det står ingen gryte på kokesonen
gryten er ikke egnet for induksjon
diameteren på bunnen av karet er for liten
sammenlignet
U
Se kapittel 4.3.9 Hold varm
E
Forstyrrelse i elektronikksystemet
Koble fra platen og koble til igjen.
Ta kontakt med serviceavdelingen
I I
Se kapittel 4.3.7 Stop & Go
(Er03)
Kontrollertastene er dekket av væske eller en del.
Symbolet blir borte når en av tastene frigis eller
rengjøres.
E2
Platen er overopphetet, la avkjøle, slå deretter
på igjen.
E8
Viftelufttilførselen er blokkert.
Fjern blokkeringen.
U400
Platen er ikke skikkelig koblet til nettverket.
Kontroller forbindelsen.
(Er47) Problem i enhetens interne elektronikk.
Hvis en av disse feilmeldingene fortsatt vises, kan du ta kontakt
med serviceavdelingen.
Platen eller kokesonen fungerer ikke:
platen er ikke riktig tilkoblet til den elektriske strømforsyningen
sikringen er røket
sjekk at låsenøkkelen er aktivert
vann eller fett har sprutet på berøringskontrolltastene
det ligger en gjenstand på berøringskontrolltastene
Én eller alle soner fungerer ikke:
sikkerhetsforordningen er aktivert
denne skal kobles til når en kokesone er blitt stående på
sikringen skal også aktiveres når én eller flere berøringskon-
trolltaster er dekket
en gryte er tom og bunnen er overopphetet
kokeplaten har også en automatisk effektreduksjonsanordning
og automatisk avstengning
- 16 -
– 17 –
Viften fortsetter å kjøre etter at platen er slått av:
dette er ingen defekt, viften beskytter det elektroniske utstyret
viften stopper automatisk.
Den automatiske kokekontrolleren fungerer ikke:
kokesonen er fortsatt varm [
H
]
maks. kokenivå er valgt [
9
].
kokenivået ble valgt med kontrolltasten [
].
10.2 Meldinger ved avtrekk
Kode
Første
LED-
lampe
blinker
Utkjøringsfunksjon er aktivert
To LED-
lamper
blinker
Tårnet ble ikke detektert i forespurt posisjon.
Kontroller at avtrekkstårnets bevegelse ikke
hindres.
Trykk på -knappen og hold i 2 sekunder.
Ta kontakt med RørøsHetta
Fire LED-
lamper
blinker
Avtrekkstårnet er fjernet eller ikke plassert riktig
på utpakkingsåpningen.
Juster avtrekkstårnet på nytt.
Trykk på -knappen og hold i 2 sekunder.
Ta kontakt med RørøsHetta
Avtrekksviften trekker ikke ut damp godt nok. Hva kan
være årsaken til dette problemet?
Sjekk fettfilteret. Følg indikasjonen for rengjøring. Filteret
må rengjøres i gjennomsnitt annenhver uke for å sikre at
avtrekket virker som det skal.
Sjekk lufttilførselen. Straks kokeventilatoren er slått på, påse
at luft tilføres ved å åpne risten i vinduene eller ved å åpne
et vindu.
Sjekk kanalen for blokkeringer eller innsnevringer som
forhindrer riktig avtrekk av luften.
10.3 Diverse
Feil: Ved en feil, ikke nøl med å ta kontakt med vår
serviceavdeling:
Tlf. + 47 72 40 94 00
Mail: post@roroshetta.no
For riktig og rettidig håndtering, må serviceavdelingen vite
hvilken type enhet du har. Denne informasjonen står på
typeskiltet på den indre rammen på avtrekksenheten.
Fest klistremerket som følger med typeskiltet og serienummeret
her.
- 17 -
Kontrollere avtrekket
1 2 3
6 7
4
5
Høy avtrekksmodus/ Utkjøringsfunksjon
Senk avtrekkshastigheten
Øk avtrekkshastigheten
1 2 3
6 7
4
5
Lav avtrekksmodus
Indikasjon på avtrekk
Indikasjon for rengjøring av fettfilter
Utskiftingsindikasjon Monoblock-filter (valgfritt)
Platekontroll
På/av-kontrolltast for kokeplaten
Indikasjon på effektnivå
valg av kokesone
Øk strømnivå
Senk strømnivå
OVERSIKT OVER FUNKSJONENE ONE GO
Slå platen på/av
Trykk og hold i to sekunder.
Kokesonedisplayet lyser.
Trykk på . Kokesonedisplayet slukkes.
Slå en kokeplate på og av
Knappen for valg av kokesone
Knappen for valg av kokesone og [—] samtidig til displayet
viser 0 eller H = «varm».
Slå Power på og av
IN – Knappen for valg av kokesone
Trykk på [—]-knappen og deretter på [+] til P
OFF – Trykk på [—]-knappen.
Effektgrense
Valgt kokesone med strømfunksjon [P]
Strømgrense aktivert
[9] senkes til [8] og blinker [8].
Låse kontrolleren
1. Slå på komfyren ved bruk av -knappen.
2. Trykk på knappene [—] og i høyre frontsone samtidig.
3. Trykk på -knappen på høyre frontsone igjen.
Låse opp kontrollene
1. Slå på komfyren ved bruk av -knappen.
2. Trykk på knappene [—] og i høyre frontsone samtidig.
3. Trykk på knappen [—] igjen.
Timerfunksjon
Trykk på [—] og [+] samtidig.
Reduser tiden
Trykk på [—]
Øk tiden
Trykk på [+]
Slå av timerfunksjonen
Knappen for valg av kokesone .
Trykk på [+] og [—] samtidig.
Slå av timeren
Trykk på [—] til timeren er satt til 00.
Bruke timeren uten å lage mat
Slå på kokeplaten.
Trykk på i 2 sekunder.
Velg timeren
Trykk på [—] og [+] samtidig.
Reduser tiden
Trykk på [—] på timeren
Øk tiden
Trykk på [+] på timeren.
Betjene brofunksjon manuelt
ON – Trykk på de to kokesonevalgknappene samtidig.
OFF – Trykk på de to kokesonevalgknappene samtidig.
Avtrekksvifte – slå på høyeste modus / hevet stilling
SLÅ PÅ: Trykk og hold
1 2 3
6 7
4
5
i to sekunder.
HEVE: Trykk på
eller
1 2 3
6 7
4
5
.
Avtrekksvifte – Utkjøringsfunksjon/Slå av
UTKJØRINGSFUNKSJON: Trykk på
1 2 3
6 7
4
5
.
Avtrekksviften slår seg automatisk av etter 10/30 minutter.
SLÅ AV: Trykk på
igjen.
Avtrekksvifte – slå på lav modus / nedre posisjon
SLÅ PÅ: Trykk og hold
1 2 3
6 7
4
5
i to sekunder.
LAVERE: Trykk på
1 2 3
6 7
4
5
- 18 -
Kontrollere avtrekket
1 2 3
6 7
4
5
Høy avtrekksmodus/ Utkjøringsfunksjon
1 2 3
6 7
4
5
Senk avtrekkshastigheten
1 2 3
6 7
4
5
Øk avtrekkshastigheten
1 2 3
6 7
4
5
Lav avtrekksmodus
Indikasjon på avtrekk
Indikasjon for rengjøring av fettfilter
Utskiftingsindikasjon Monoblock-filter (valgfritt)
Platekontroll
Indikasjon for timertid
Timerens kontrolltaster
Låse-kontrolltaster
På/av-kontrolltast for kokeplaten
Stop & Go-kontrolltast
Indikasjon på effektnivå
Indikator for brofunksjon
Timerindikator
Posisjonsindikator for hold varm
Sone for hold varm-kontrolltast
Sone for glidebryter bak
Sone for glidebryter foran
Grillfunksjon ved stedet for indikasjon av effektnivå
OVERSIKT OVER FUNKSJONENE ONE
Slå platen på/av
Trykk på og hold i 2 sekunder. LED-lampen lyser.
Trykk på . LED-lampen slås av.
Still inn effektkontrollen
MORE – beveg fingeren over glidebryteren (Power-kontroll)
LESS – beveg fingeren over glidebryteren til 0
Slå Power på og av
ON – Beveg fingeren over hele glidebryteren – [P]
OFF – Beveg fingeren over glidebryteren [0–9]
Slå Super Power på og av
ON – Slå på strømmen.
Trykk på nytt på enden av glidebryteren
OFF – Beveg fingeren over glidebryteren [0–9]
Strømgrense aktivert
[9] senkes til [8] og blinker [8]
Stop & Go-funksjon
ON – Trykk på I I
OFF – Trykk på I I
Låse kontrolleren
På/av – Trykk på i 6 sekunder
Velg timeren
Trykk samtidig på [—] og [+] på timeren
Reduser tiden
Trykk på [—] på tidtakeren
Øk tiden
trykk på [+] på timeren
Slå av timerfunksjonen
Trykk på [—] og [+] samtidig til det ønskede timeglasset lyser
Hold inne - på timeren til den er 0
Bruke timeren uten å lage mat
Slå på kokeplaten. Trykk på [—] og [+] samtidig på
timerfunksjonen og still inn tiden med [—] eller [+].
Programmere automatisk oppvarming
ON – Beveg fingeren over glidebryteren og trykk på ønsket effekt
i tre sekunder
OFF – Beveg fingeren over glidebryteren
Hold varm-funksjon
Trykk på
8000
min
8
8000
min
8
8000
min
8
-tasten 1, 2 eller 3 ganger
Stopp: trykk på
8000
min
8
8000
min
8
8000
min
8
flere ganger til LED-lampene slukkes
Betjene brofunksjon manuelt
ON – Trykk samtidig på 2
8000
min
8
8000
min
8
8000
min
8
av sonene
OFF – Trykk samtidig på 2
8000
min
8
8000
min
8
8000
min
8
av sonene
Betjene brofunksjon automatisk
ON – Sett en gryte på den fremre eller bakre sonen
OFF – trykk samtidig på
8000
min
8
8000
min
8
8000
min
8
på både den fremre og bakre
sonen
Grillfunksjon
ON – trykk på midten av de 2 fremre og bakre soneglidebrytere
samtidig
OFF – trykk på de 2 fremre og bakre soneglidebryterne samtidig,
og trykk så på glidebryteren under den animerte sonen
Avtrekksvifte – slå på høyeste modus / hevet stilling
SLÅ PÅ: Trykk og hold
i to sekunder.
HEVE: Trykk på
eller
1 2 3
6 7
4
5
.
Avtrekksvifte – Utkjøringsfunksjon/Slå av
UTKJØRINGSFUNKSJON: Trykk på
.
Avtrekksviften slår seg automatisk av etter 10/30 minutter.
SLÅ AV: Trykk på
1 2 3
6 7
4
5
igjen.
Avtrekksvifte – slå på lav modus / nedre posisjon
SLÅ PÅ: Trykk og hold
1 2 3
6 7
4
5
i to sekunder.
LAVERE: Trykk på
1 2 3
6 7
4
5
- 19 -
NOVY nv forbeholder seg retten til å endre oppbygging og priser på produktene sine når som helst, og uten ytterligere varsel.
NOVY nv
Noordlaan 6
B – 8520 KUURNE
Tlf. + 32 56 36 51 00 – Faks + 32 56 35 32 51
E-post: novy@novy.be
http://www.novy.com
RM Røros metall AS
Stamphusveien 11, NO-7374 Røros
Tlf. +47 72 40 94 00 / post@rorosmetall.no
www.rorosmetall.no
SERVICE OG REKLAMASJONER
For forbrukerkjøp innrømmer Røros Metall 2 års garanti, og ytterligere 3 års reklamasjonsfrist på alle produkter. Etter 2 år påhviler det kjøper å
påvise opprinnelig feil ved produktet. Dvs. at feilen var til stede på leveringstidspunktet.
Det gis ikke garanti på feil og skader som direkte eller indirekte skyldes feilaktig håndtering, montering/elektrisk tilkobling, bruk, vedlikehold eller
andre ytre forhold som har skadet produktet. Normal slitasje må påregnes. Eks. lyskilder og filter.
Røros Metall tilbyr service gjennom autoriserte servicefirmaer over hele landet. Alle serviceoppdrag og reklamasjoner skal meldes inn på eget
serviceskjema som finnes på http://www.roroshetta.no/kundesenter/serviceskjema
Dokumentasjon for kjøpsdato og serienummer på produktet skal fremlegges. Servicekostnader for oppdrag som ikke har henvisning fra Røros
Metall blir avvist, og kostnader i forbindelse med serviceoppdrag /befaring der reklamasjon ikke blir godkjent faktureres forbruker.
De tas forbehold om eventuelle trykkfeil, prisendringer og endring av produktdetaljer eller tekniske spesifikasjoner.
- 20 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Røroshetta ONE INDUKSJONSTOPP MED INTEGRERT VENTILATOR Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning