Casio WK-8000 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

WK3300/8000SW1B
Sw
INSTRUKTIONSHÄFTE
Viktigt!
Lägg noga märke till följande viktiga punkter innan produkten tas i bruk.
Innan den valfria nättillsatsen AD-12 tas i bruk för att driva enheten bör du kontrollera att den inte
är skadad. Kontrollera noga att det inte förekommer brott, repor eller blottade ledningar på
nätkabeln. Låt aldrig ett barn använda en skadad nättillsats.
Försök aldrig att ladda batterierna.
Använd inte laddningsbara batterier.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Använd endast batterier av rekommenderad typ eller motsvarande.
Kontrollera noga att batterierna är isatta med polerna (+) och (–) vända åt rätt håll i enlighet med
markeringarna vid batterifacket.
Byt ut batterierna så snart du märker att de börjar bli svaga.
Akta dig för att kortsluta batteriets kontakter.
Denna produkt bör inte användas av barn under 3 år.
Använd endast nättillsatsen CASIO AD-12.
Tänk på att nättillsatsen inte är en leksak.
Koppla ur nättillsatsen före rengöring av produkten.
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Detta märke gäller enbart i EU-länder.
SW-1
Säkerhetsföreskrifter
Vi gratulerar till valet av detta elektroniska
musikinstrument från CASIO.
Läs noga igenom instruktionerna i denna
bruksanvisning innan instrumentet tas i bruk.
Förvara all användardokumentation nära till hands
för framtida referens.
Symboler
Ett flertal symboler används i detta instruktionshäfte
och på själva produkten för att försäkra att produkten
används som den ska och för att förhindra såväl
personella som materiella skador. Dessa symboler och
deras innebörd anges nedan.
FARA
Denna symbol anger information som ej får
ignoreras eller utföras felaktigt då detta kan leda
till risk för dödsfall eller allvarlig personskada.
VARNING
Denna symbol anger punkter som ej får ignoreras
eller utföras felaktigt då detta kan leda till risk för
dödsfall eller allvarliga skador.
OBSERVERA
Denna symbol anger punkter som ej får ignoreras
eller utföras felaktigt då detta kan leda till risk för
allvarliga materiella skador eller permanenta fel på
produkten.
Symbolexempel
En triangel ( ) anger att användaren bör
iaktta stor försiktighet. (Exemplet till
vänster anger risk för elstötar.)
En cirkel med ett snedstreck (
) anger
att en viss åtgärd inte får utföras.
Indikationen inuti eller intill symbolen
anger åtgärder som är speciellt förbjudna.
(Exemplet till vänster anger att isärtagning
är förbjuden.)
En svart punkt (
) anger att en viss åtgärd
måste utföras. Indikationen inuti
symbolen anger specifika åtgärder som
måste utföras. (Exemplet till vänster anger
att nätkabeln måste kopplas bort från
vägguttaget.)
SW-2
Säkerhetsföreskrifter
Rör aldrig vid nättillsatsen med våta
händer. Detta skapar risk för elstötar.
Använd nättillsatsen på ställen där den
ej kan utsättas för vattenstänk. Vatten
skapar risk för brand och elstötar.
Placera aldrig en vas eller någon annan
vätskefylld behållare på nättillsatsen.
Vatten skapar risk för brand och elstötar.
Batterier
Felaktig hantering av batterierna kan leda
till att de läcker och skadar omgivande
föremål, exploderar eller skapar risk för
brand och personskador. Observera alltid
det nedanstående.
Försök aldrig att ta isär batterier och akta
dig för att kortsluta dem.
Utsätt inte batterier för värme och försök
aldrig att bränna dem.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Blanda inte batterier av olika typ eller
fabrikat.
Försök inte att ladda batterierna.
Var noga med att sätta i batterierna med
polerna (+) och () vända åt rätt håll.
Försök aldrig att bränna produkten.
Släng aldrig produkten i en eld.
Den kan explodera och skapa risk för brand
och personskador.
Vatten och främmande föremål
Vatten, övriga vätskor och främmande
föremål (såsom metallbitar) som tränger in
i produkten skapar risk för brand och
elstötar. Utför omedelbart det följande.
1. Slå av strömmen.
2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska
denna kopplas bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten köptes eller
en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Isärtagning och modifiering
Försök aldrig att ta isär eller på något sätt
modifiera denna produkt. Detta skapar risk
för elstötar, brännsår och andra
personskador. Överlåt all intern inspektion,
justering och underhåll till din handlare
eller en auktoriserad CASIO
serviceverkstad.
FARA
Alkaliska batterier
Utför det nedanstående omedelbart om du
råkar få vätska från ett alkaliskt batteri i
ögat.
1. Gnid inte ögonen! Skölj ur dem med vatten.
2. Uppsök läkare omedelbart.
Vätska från alkaliska batterier kan orsaka
synskador.
VARNING
Rök, underlig doft, överhettning
Fortsatt användning av produkten när den
avger rök, en underlig doft eller märkbar
värme skapar risk för brand och elstötar.
Utför omedelbart det följande.
1. Slå av strömmen.
2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska
denna kopplas bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten köptes eller
en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Nättillsats
Felaktig användning av nättillsatsen
skapar risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Använd endast nättillsatsen som
specifikt anges för denna produkt.
Anslut endast till en strömkälla vars
spänning matchar den spänning som
är märkt på nättillsatsen.
•Överbelasta inte uttag och
förlängningskablar.
Felaktig användning av nättillsatsens
kabel kan orsaka skador på denna och
därmed skapa risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Placera inga tunga föremål på kabeln
och håll den borta från värme.
Böj inte kabeln alltför kraftigt och
försök aldrig att modifiera den.
Undvik att tvinna eller dra i kabeln.
Skulle kabeln eller dess kontakt skadas
bör du kontakta affären där enheten
köptes eller en auktoriserad CASIO
serviceverkstad.
SW-3
Säkerhetsföreskrifter
OBSERVERA
Nättillsats
Felaktig användning av nättillsatsen
skapar risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Håll nättillsatsens kabel borta från
spisar, element och andra värmekällor.
Dra aldrig i kabeln när nättillsatsen ska
kopplas bort från vägguttaget. Fatta tag
i själva nättillsatsen.
Felaktig användning av nättillsatsen
skapar risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Tryck in nättillsatsen i vägguttaget så
långt det går.
Koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget vid åskväder och när
produkten inte ska användas en längre
tid, t.ex. under semestern.
Koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget och torka bort damm och
smuts som samlats i området runt
stiften minst en gång om året.
Flyttning av produkten
Innan produkten flyttas ska du alltid koppla
bort nättillsatsen från vägguttaget och
koppla ur alla anslutningskablar och
ledningar. I annat fall uppstår risk för brand
och elstötar.
Rengöring
Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget
före rengöring. Om nättilsatsen lämnas
inkopplad kan den utsättas för skador och
skapa risk för brand och elstötar.
Batterier
Felaktig hantering av batterierna kan leda
till att de läcker och skadar omgivande
föremål, exploderar eller skapar risk för
brand och personskador. Observera alltid
det nedanstående.
Använd endast de batterier som
specificeras för denna produkt.
Ta ur batterierna om produkten inte ska
användas under en längre tid.
Slag och stötar
Fortsatt användning av produkten om den
har skadats efter att ha tappats eller utsatts
för slag och stötar skapar risk för brand och
elstötar. Utför omedelbart det följande.
1. Slå av strömmen.
2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska
denna kopplas bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten köptes eller
en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Plastpåsar
Plastpåsen som produkten är förpackad i
kan utgöra en kvävningsfara.
Var speciellt försiktig så att småbarn inte
kan komma åt påsen.
Klättra inte upp på produkten eller
ställningen.*
Produkten eller ställningen kan tippa över
och skadas om någon klättrar upp på den.
Var speciellt försiktig i ett hem där det
förekommer småbarn.
Placering
Placera inte produkten på ett ojämnt,
lutande eller ostadigt underlag. Produkten
kan falla och orsaka personskador eller
skadas själv.
SW-4
Uttag
Anslut endast specificerade komponenter
och utrustning till produktens uttag.
Anslutning av utrustning utöver de
rekommenderade skapar risk för brand och
elstötar.
Placering
Undvik att placera produkten på
nedanstående ställen. Miljöer som dessa
skapar risk för brand och elstötar.
Ställen som utsätts för hög luftfuktighet
eller rikligt med damm.
Nära ett kök eller andra ställen som
utsätts för rök och ånga.
Nära en luftkonditioneringsapparat, på
en uppvärmd matta, på ställen som
utsätts för solsken, inuti en bil som står
parkerad i solen och på alla övriga ställen
som kan utsättas för höga temperaturer.
Bildskärm
Utsätt inte LCD-skärmen för slag och
stötar då glaset kan spricka och orsaka
personskador.
Skulle skärmen spricka eller uppvisa
repor bör du undvika att vidröra vätskan
innanför skärmen. Denna vätska kan
irritera huden.
Skulle du råka få skärmvätska i munnen
ska du omedelbart skölja ur munnen med
vatten och sedan uppsöka läkare.
Skulle du råka få skärmvätska i ögonen
eller på huden ska du skölja med vatten i
minst 15 minuter och sedan uppsöka
läkare.
Ljudvolym
Lyssna inte på musik med väldigt hög
volymnivå under långa perioder. Detta
gäller speciellt när du använder hörlurar.
En hög volymnivå kan orsaka hörselskador.
Tunga föremål
Placera aldrig tunga föremål ovanpå
produkten.
Produkten kan tippa över och falla, vilket
kan orsaka såväl personella som materiella
skador.
Korrekt montering av ställningen*
En felaktigt monterad ställning kan göra
att produkten tippar över och faller, vilket
kan orsaka såväl personella som materiella
skador.
Montera ställningen på rätt sätt i enlighet
med de anvisningar som medföljer den. Se
också till att montera produkten på
ställningen på rätt sätt.
* En ställning kan köpas som extra
tillbehör.
VIKTIGT!
Vid drift med batterier ska du byta ut dessa eller skifta till en
alternativ strömkälla när du märker något av det följande.
Dunkel strömindikator
Instrumentet slås inte på
Bildskärmen flimrar, är suddig eller svårläst
Onormalt låg volym från högtalaren/hörlurarna
Förvrängt ljud
Periodvisa ljudavbrott vid spelning på hög volymnivå
Plötsligt strömavbrott vid spelning på hög volymnivå
Bildskärmen flimrar eller blir suddig vid spelning på hög
volymnivå
Fortsatt ljudutgång efter att en tangent har släppts
En helt annan ton än den valda tonen ljuder
Onormala rytmmönster eller demonstrationsspelning
Plötsligt strömavbrott, förvrängt ljud eller onormalt låg
volym vid spelning från en ansluten dator eller yttre
anordning
Plötsligt strömavbrott vid avläsning från eller skrivning
på ett yttre förvaringsmedium
Säkerhetsföreskrifter
SW-5
Vi gratulerar till valet av detta musikinstrument från CASIO. Denna klaviatur erbjuder dig följande egenskaper och funktioner.
620 toner inklusive fylliga avancerade toner
Totalt 400 avancerade toner är programmerade med DSP-toner för att göra dem fylligare och mäktigare. Avancerade toner som
stereopiano och tremolo elpiano förstärker piano- och elpianotonerna till att skapa helt nya ljud.
50 toner för drawbar orgel
Utöver de 620 standardtonerna inkluderar klaviaturen också 50 realistiska toner för drawbar orgel. Dessa toner regleras med nio
digitala dragstaplar. Det går även att välja slagverk eller tangentklick, samt redigera parametrarna för förinställda toner och lagra
upp till 100 egna toner i tonminnet.
Flashminne
Det inbyggda flashminnet gör det möjligt att utöka valet av toner och rytmer genom att ladda ner data från CASIO MUSIC SITE
eller från CD-ROM-skivan som medföljer klaviaturen. Det går också att lagra upp till 200 musikfiler av formatet SMF för avspelning.
Pianoinställningsknapp (PIANO SETTING)
Ett tryck på knappen optimerar klaviaturens inställningar för pianospelning.
166 förinställda rytmer + 16 användarrytmer
Ett urval av 166 rytmer sörjer för ackompanjemang för alla musikstilar från rock till pop och jazz.
Det går även att överföra ackompanjemangsdata från din dator och lagra upp till 16 av dessa som användarrytmer i minnet.
Automatiskt ackompanjemang (autokomp)
Vid spel av ett ackord spelas motsvarande delar för rytm, bas och ackord automatiskt. Direktförinställning återkallar omedelbart
lämplig ton och tempo för rytmen som används.
Stor, informationsrik bildskärm
En stor, inbyggd bildskärm visar ackordnamn, tempoinställning, tangentbordsinformation, notplan över de noter som spelas och
mycket, mycket mer för att underlätta spelningen. En inbyggd bakgrundslampa gör att skärmen går att läsa även i mörker.
Sångminne
Det går att spela in upp till sex delar och deras ton, volym, panoreringsposition och andra parametrar i minnet för senare
återkallning. Det går även att skapa realistisk ensemblespelning med hjälp av autokompfunktionen.
Synthesizerläge
Redigera de inbyggda ljuden för att skapa egna, originella ljud. Upp till 120 av dina egna ljud kan lagras i minnet för senare
återkallning, på samma sätt som de inbyggda tonerna.
Kompatibel med generell MIDI
MIDI-kompatibla toner gör att du kan ansluta instrumentet till en dator för att skapa musik på denna. Instrumentet kan användas
som både musikinmatningskälla eller ljudkälla och kan även användas för att avspela separat inköpta musikmjukvaror som är
kompatibla med generell MIDI.
Mäktiga effekter
En samling mäktiga effekter, såsom DSP, efterklang, kör m.m., ger dig fullständig kontroll över ljudet du vill skapa. Det går även
att ändrar parametrarna hos en effekt för att skapa egna effekter. En 4-bandig equalizer inkluderas också.
Introduktion
SW-6
USB-port
En USB-port medger snabb och enkel tillgång till en dator.*
* Du måste införskaffa en separat USB-kabel (typ A-B) för att ansluta till en dator via USB-porten.
Mixer
Det går att specificera ton, volym, panoreringsposition och övriga parametrar för varje inbyggd autokompdel. Det går också att
reglera samma parametrar för varje kanal vid MIDI-inmatning.
Registerminne
Tangentbordsinställningar kan lagras i minnet och återkallas omedelbart vid behov. Upp till 32 omgångar (4 inställningar × 8
banker) kan lagras i registerminnet.
Nerladdning av data från datorn (Internet Data Expansion System)
Använd din dator för att ladda ner data från CASIO MUSIC SITE.
Öppning för SD-minneskort
En inbyggd öppning för SD-minneskort förenklar dataöverföring från en dator och låter dig lagra stora datavolymer för senare
återkallning. Det går även att sätta i ett kort med en standard MIDI-fil (SMF) och avspela det på klaviaturen.
Inbyggd diskettenhet (endast WK-3800)
Lagra egna toner och sånger som skapats med sångminnet på en diskett för en längre tids förvaring. Det går även att sätta i en
diskett med en standard MIDI-fil (SMF) och avspela den på klaviaturen.
Introduktion
Användning av en separat Bilaga
När symbolen
Bilaga
anges i detta instruktionshäfte ska du anlita den separata
bilagan. Bokstäverna A till H anger det avsnitt i bilagan som ska anlitas.
SW-7
Innehåll
Säkerhetsföreskrifter ......... SW-1
Introduktion ........................SW-5
Allmän översikt ................ SW-10
Fastsättning av nothäftesställningen... SW-11
Att spela en demonstrationslåt ............ SW-12
Strömförsörjning .............. SW-14
Användning av batterier ...................... SW-14
Användning av nättillsats .................... SW-15
Automatiskt strömavslag ..................... SW-15
Att slå av klaviaturen ........................... SW-15
Minnesinnehåll .................................... SW-16
Anslutningar ..................... SW-17
Grundläggande
hantering ........................... SW-19
Att spela på klaviaturen ....................... SW-19
Val av en ton ....................................... SW-19
Knappen PIANO SETTING ................. SW-20
Användning av ratten PITCH BEND ... SW-21
Användning av MODULATION............ SW-21
Användning av läget
drawbar orgel ................... SW-22
Att välja en drawbar orgelton .............. SW-24
Att redigera en drawbar orgelton ........ SW-24
Parameterdetaljer ............................... SW-25
Att lagra en redigerad drawbar
orgelton ...............................................SW-26
Att tillämpa effekter på
toner .................................. SW-27
Effektblock........................................... SW-27
Val av en DSP typ ............................... SW-28
Knappen DSP ..................................... SW-29
Val av REVERB................................... SW-29
Val av CHORUS.................................. SW-30
Användning av equalizern ................... SW-31
Automatiskt
ackompanjemang
(Autokomp) ....................... SW-32
Angående knappen MODE ................. SW-32
Val av en rytm ..................................... SW-32
Spelning av en rytm ............................ SW-33
Justering av tempo .............................. SW-33
Användning av autokomp ................... SW-33
Användning av upptaktsmönster......... SW-36
Användning av utfyllnadsmönster ....... SW-36
Användning av alternativa
rytmmönster ........................................ SW-37
SW-8
Innehåll
Synkroniserad spelstart av
ackompanjemang och rytm ................. SW-37
Avslutning med ett slutmönster ........... SW-37
Användning av direkt förinställning ..... SW-38
Användning av automatisk
harmonisering ..................................... SW-38
Justering av kompvolym ..................... SW-39
Mixerfunktion.................... SW-40
Hur mixern kan användas ................... SW-40
Att slå kanaler på och av..................... SW-40
Användning av
parameterredigeringsläget .................. SW-41
Hur parametrar fungerar ..................... SW-42
Synthesizerläge ................ SW-44
Synthesizerlägets funktioner ............... SW-44
Att skapa en användarton ................... SW-47
Lagring av en användarton i minnet.... SW-50
Registerminne ..................SW-51
Registerminnets egenskaper .............. SW-51
Att lagra en uppsättning i
registerminnet ..................................... SW-52
Att återkalla en uppsättning från
registerminnet ..................................... SW-52
Sångminnesfunktion........ SW-53
Spår .................................................... SW-53
Grundläggande
sångminnesoperationer ...................... SW-53
Användning av realtidsinspelning ....... SW-54
Avspelning från sångminnet................ SW-56
Steginspelning av melodi
och ackord .......................................... SW-56
Inspelning av flera spår ....................... SW-59
Korrigering av misstag under
steginspelning .....................................SW-61
Redigering av minnesinnehållet .......... SW-62
Redigering av en sång ........................ SW-64
Tangentbordsinställningar ...
SW-66
Användning av lagring ........................ SW-66
Användning av delning ........................ SW-67
Samtidig användning av lagring
och delning.......................................... SW-68
Transponering av klaviaturen .............. SW-69
Användning av anslagskänslighet....... SW-69
Stämning av klaviaturen...................... SW-70
Ändring av övriga inställningar ............ SW-71
Användning av
SMF-spelaren.................... SW-75
Avspelning av en SMF ........................SW-77
Övriga inställningar ............................. SW-78
SW-9
Innehåll
Företags- och produktnamn som omnämns
i detta instruktionshäfte kan vara
registrerade varumärken tillhörande
respektive företag.
Anslutning till en dator .... SW-80
Generell MIDI ...................................... SW-81
MIDI inställningar ................................ SW-81
Internet Data Expansion System ........ SW-82
Att återställa klaviaturen till sina
ursprungliga grundinställningar ........... SW-82
Lagring av data................. SW-83
Användning av ett SD-minneskort ...... SW-84
Användning av diskettenheten
(endast WK-3800) ............................... SW-85
Användning av yttre förvaringsmedia ... SW-87
Lagring av filer .................................... SW-88
Laddning av en fil ................................ SW-90
Namnändring av en fil ......................... SW-91
Radering av en fil ................................ SW-92
Formatering av yttre förvaringsmedia ... SW-93
Teckeninmatning ................................. SW-94
Felmeddelanden för SD-minneskort ... SW-95
Felmeddelanden för diskettenhet
(endast WK-3800) ............................... SW-96
Felsökning ........................SW-97
Tekniska data..................SW-100
Driftsföreskrifter ............. SW-103
MIDI-meddelanden som kan
sändas och mottagas via USB-
porten
B
SW-10
Allmän översikt
8 C0
K L
A B
I
T
*3
SR U
1 2 73 654
9
FD G HE
M M
*2
QN O P
*1
V W X
Y Z [ \ ]
a b
J
_
c
SW-11
Allmän översikt
ANM.
Bilderna i detta instruktionshäfte visar modellen WK-3800.
1 Strömbrytare (POWER)
2 Strömindikator
3 Lägesväljarknapp (MODE)
4 Effektknapp (EFFECT)
5 Synthesizerknapp (SYNTH)
6 Mixerknapp (MIXER)
7 Transponerings/funktionsknapp
(TRANSPOSE/FUNCTION)
8 Huvudvolymreglage (MAIN VOLUME)
9 Knapp för direktförinställning (ONE TOUCH PRESET)
0 Kompvolymknapp (ACCOMP VOLUME)
A Sångminnesknapp (SONG MEMORY)
B WK-3800
Diskett/kortknapp (DISK/CARD)
WK-3300/WK-8000
Kortknapp (CARD)
C Datatillgångslampa (DATA ACCESS)
D Rytmknapp (RHYTHM)
E Tonknapp (TONE)
F DSP-knapp (DSP)
G Pianoinställningsknapp (PIANO SETTING)
H
[]
/
[]
/
[]
/
[]
Markörknappar (CURSOR)
I Utgångsknapp (EXIT)
J Knapp för automatisk harmoniering
(AUTO HARMONIZE)
K Delningsknapp (SPLIT)
L Lagringsknapp (LAYER)
M Högtalare
N Rytmlista
O Tonlista
P Bildskärm
Q Demonstrationsknapp (DEMO)*
4
R WK-3800/WK-8000
Hörlursuttag (PHONES)
WK-3300
Hörlursuttag/ljudutgång (PHONES/OUTPUT)
S Ackordrotnamn (CHORD)
T Lista över slaginstrument
U Ackordtypsnamn
V Knapp för SMF-avspelning (SMF PLAYER)
W Kanalknappar (CHANNEL 1-16, DSP)/
dragstapelknappar
X Knapp för drawbar orgel (DRAWBAR ORGAN)
Y Upptakts/avslutningsknappar (INTRO/ENDING 1/2)
Z Variations/utfyllnadsknappar (VARIATION/FILL-IN 1/2)
[ Knapp för synkroniserad start/nästa utfyllnad
(SYNCHRO/FILL-IN NEXT)
\ Start/stoppknapp (START/STOP)
] Tempoknappar (TEMPO)
_ Knappar för sångminnesspår
(SONG MEMORY TRACK)
a) Bankknapp (BANK)
b) Registerknappar (REGISTRATION)
c) Lagringsknapp (STORE)
Fastsättning av nothäftesställningen*1
För in nothäftesställningen i skåran på
klaviaturens ovansida såsom visas på bilden.
SW-12
a
Sifferknappar
b
[+]/[] Knappar
ja/nej (YES/NO)
För inmatning av siffror vid
ändring av visade
inställningar.
Negativa värden kan ändras
enbart med [+] och [] för att
höja och sänka det visade
värdet.
Att spela en demonstrationslåt*4
Ett tryck på knappen DEMO startar spelning av demonstrationslåt. Det finns tre låtar som spelas kontinuerligt i ordningsföjd.
Tryck antingen på DEMO eller knappen START/STOP för att stoppa spelning.
ANM.
Ett tryck på knapparna [+]/[] hoppar till nästa demonstrationslåt.
Knappen PIANO SETTING, lagring och delning kan inte användas när en demonstrationslåt spelas.
*
2
Allmän översikt
*
3
WK-3800/WK-8000
c
Ratt för tonhöjdsböjning
(PITCH BEND)
d
Modulationsratt
(MODULATION)
WK-3300
c
Ratt för tonhöjdsböjning
(PITCH BEND)
e
Modulationsknapp
(MODULATION)
f
Modulationsknappens lampa
(MODULATION)
c d
e f
c
Framsida
Endast WK-3800
g
Tillgångslampa
h
Urstötningsknapp
h
g
SW-13
Allmän översikt
Baksida
WK-3800
i
Pedal/tilldelningsbart uttag
(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
j
Linjeutgång höger, vänster/mono
(LINE OUT R, L/MONO)
k
Likströmsingång (DC 12V)
i ki j k
WK-3300
i
Pedal/tilldelningsbart uttag
(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
k
Likströmsingång (DC 12V)
ANM.
Skärmexemplen som visas i denna bruksanvisning är enbart för illustrativa syften. Text och siffror som faktiskt visas på
skärmen kan skilja sig från exemplen i denna bruksanvisning.
Egenskaperna hos bildskärmselementen gör att skärmkontrasten ändras beroende på vinkeln ur vilken den betraktas.
Grundinställningen är en kontrast som ter sig behaglig för en musiker som sitter rakt framför instrumentet. Kontrasten går
dock att justera till önskad nivå. Se sidan SW-74 för närmare detaljer.
l m
WK-3300/WK-3800
l
Öppning för SD-minneskort
m
USB-port (USB)
m
USB-port (USB)
Framsida
WK-8000
l
Öppning för SD-minneskort
WK-8000
i
Pedal/tilldelningsbart uttag
(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
j
Linjeutgång höger, vänster/mono
(LINE OUT R, L/MONO)
k
Likströmsingång (DC 12V)
i j k
m
l
SW-14
Klaviaturen kan strömförsörjas via ett vanligt vägguttag (med
den specificerade nättillsatsen) eller med batterier. Var alltid
noga med att slå av klaviaturen när den inte ska användas.
Användning av batterier
Kontrollera att klaviaturen är avslagen före isättning eller byte
av batterier.
Isättning av batterier
1
Ta av batterifacklocket.
2
Sätt i sex batterier av storlek D i batterifacket.
Var noga med att vända plus- (+) och minuspolerna
() åt rätt håll.
3
För in flikarna på batterifacklocket i de därför
avsedda hålen och stäng locket.
ANM.
Klaviaturen kan fungera felaktigt om du sätter i eller byter
batterier då strömmen är påslagen. Slå klaviaturen av
och sedan på igen om detta inträffar.
Strömförsörjning
Flik
Information om batterier
Det följande visar den ungefärliga batterilivslängden.
Alkaliska batterier......................... 4 timmar
Siffran ovan avser användning vid normal temperatur och
med en medelhög volymnivå. Extremt höga eller låga
temperaturer och spelning på en hög volymnivå förkortar
batteriernas livslängd.
VARNING
Felaktigt bruk av batterier kan göra att de läcker eller
exploderar och skapar risk för brand eller personella eller
materiella skador. Ge alltid noga akt på det följande.
Försök aldrig att ta isär batterier och akta dig för att
låta dem kortslutas
Undvik att utsätta batterier för hög värme och försök
aldrig att bränna dem
Blanda inte gamla och nya batterier
Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat
Försök aldrig att ladda batterierna
Var noga med att sätta i batterier med plus- (+) och
minuspolerna () vända åt rätt håll
OBSERVERA
Felaktigt bruk av batterier kan göra att de läcker eller
exploderar och skapar risk för brand eller personella eller
materiella skador. Ge alltid noga akt på det följande.
Använd endast de batterier som specifikt anges för
denna produkt
Ta ur batterierna om produkten inte ska användas
under en längre tid
SW-15
Användning av nättillsats
Använd endast den nättillsats som specificeras för denna
klaviatur.
Specificerad nättillsats: AD-12
Exempel: WK-3800
Observera noga följande föreskrifter för att undvika skador
på nätkabeln.
Under användning
Undvik att rycka alltför häftigt i kabeln.
Undvik att dra i kabeln gång på gång.
Undvik att tvinna kabeln vid basen av kontakten eller
uttaget.
Nätkabeln bör inte sträckas alltför hårt när den används.Vid
flyttning.
Vid flyttning
Var noga med att koppla bort nätkabeln från vägguttaget
innan klaviaturen flyttas.
Vid förvaring
Linda och bunta ihop nätkabeln, men vira den inte runt
själva nättillsatsen.
VIKTIGT!
Kontrollera att klaviaturen är avslagen innan nättillsatsen
ansluts eller kopplas ur.
En längre tid användning gör att nättillsatsen blir varm.
Detta är normalt och tyder inte på fel.
Strömförsörjning
Automatiskt strömavslag
När klaviaturen drivs med batterier slås strömmen av
automatiskt om ingen åtgärd utförts på cirka 6 minuter. Tryck
på strömbrytaren POWER för att slå på strömmen igen.
ANM.
Automatiskt strömavslag fungerar inte (aktiveras ej) när
klaviaturen drivs med hjälp av nättillsatsen.
Att koppla ur automatiskt strömavslag
Automatiskt strömavslag kan spärras genom att hålla
knappen TONE intryckt samtidigt som strömmen slås på.
När automatiskt strömavslag har kopplats ur slås
klaviaturen inte av automatiskt oavsett hur länge den
lämnas oanvänd. Batterierna kan alltså tömmas om
funktionen är urkopplad.
Funktionen för automatiskt strömavslag aktiveras alltid när
strömmen slås på.
Att slå av klaviaturen
Slå av strömmen med ett tryck på strömbrytaren POWER
och vänta tills skärmen slocknat innan nättillsatsen kopplas
ur eller någon annan åtgärd utförs.
Koppla aldrig ur nättillsatsen medan klaviaturen är
påslagen och försök inte att slå av strömmen med någon
annan metod än att trycka på strömbrytaren POWER. Detta
kan göra att innehållet i klaviaturens flashminne
förvanskas. Ett underligt uppträdande och en onormal start
när strömmen slås på igen tyder på att innehållet i
flashminnet blivit förvanskat. Se Felsökning på sidan SW-
97 för närmare detaljer.
VIKTIGT!
När meddelandet nedan visas på skärmen får du aldrig
slå av klaviaturen med ett tryck på strömbrytaren
POWER eller koppla ur nättillsatsen el.dyl.
(meddelande) Pls Wait eller Bulk In
Om du slår av klaviaturen när meddelandet ovan visas
på skärmen kan användardata (användartoner,
sångminnesdata o.dyl.) som lagrats i klaviaturens minne
eller i ett yttre förvaringsmedium bli förvanskad. Därefter
kan datan kanske inte återkallas.
Nättillsats AD-12
Vägguttag
SW-16
Strömförsörjning
Minnesinnehåll
Inställningar
Ton, rytm och andra huvudsakliga tangentbordsinställningar
som gäller när du slår av strömmen manuellt med
strömbrytaren POWER eller när strömmen slås av automatiskt
är fortfarande ikraft nästa gång strömmen slås på.
Huvudsakliga tangentbordsinställningar
Tonnummer, lagring, delning, delningspunkt,
toninställning för drawbar orgel, transponering,
stämning, kontrast, anslagskänslighet, efterklang, kör,
DSP, equalizer, rytmnummer, tempo, klaviaturkanal,
MIDI in ackordbedömning på/av, komp MIDI ut på/
av, inställning för tilldelningsbart uttag, kompvolym,
användarområdets toner (synthesizerläge),
användarområdets komp, DSP användarområde,
omfång för tonhöjdsböjning, automatisk harmonisering
på/av, typ av automatisk harmonisering, mixerlåsning,
DSP-låsning, autokompläge, alla mixerparametrar, alla
parametrar för synthesizerläget, sångminnets
sångnummer, inställningar för SMF-spelare
(avspelningsläge, manuell avspelning, volym).
Minnesinnehåll
Förutom ovanstående inställningar bevaras också data som
lagrats i registerläget och sångminnesläget när strömmen till
instrumentet slås av.
Lagring av inställningar och
minnesinnehåll
Angående flashminnet
Klaviaturen är försedd med ett inbyggt flashminne som
bevarar datan även när strömmen skärs av till fullo. Om
batterierna blir urladdade kan du alltså ansluta nättillsatsen,
slå på strömmen och återkalla datan som lagrats i minnet.
Det går att göra en reservkopia av innehållet i klaviaturens
minne och övriga data på följande förvaringsmedia.
SD-minneskort
Se Användning av ett SD-minneskort på sidan SW-84.
Diskett (endast WK-3800)
Se Användning av diskettenheten (endast WK-3800) på
sidan SW-85.
Datorns hårddisk
Se Anslutning till en dator på sidan SW-80.
VIKTIGT!
När enheten drivs med batterier ska du byta ut dessa
vid det första tecknet på att de börjar bli svaga (dunkel
strömindikator, suddiga tecken på skärmen el.dyl.). Även
om klaviaturens flashminne ej är flyktigt (d.v.s. datan
förloras ej när strömmen skärs av) kan det dock hända
att data förloras vid plötsligt strömavbrott då datan håller
på att skrivas i flashminnet*.
* Vid lagring eller radering av användardata, vid
inspelning med synthesizern, vid dataöverföring från
en dator o.dyl.
Initialisering av klaviaturen
En initialisering kan användas för att återställa klaviaturens
parametrar till de ursprungliga grundinställningarna eller för
att radera all data som återfinns i klaviaturens minne. Se sidan
SW-74 för närmare detaljer om initialisering.
Att återställa klaviaturen till dess grundinställningar
Det går att använda CD-ROM-skivan som medföljer din
klaviatur och din dator för att återställa klaviaturens
flashminne och alla parametrar för denna till de ursprungliga
grundinställningarna. Se Data på medföljande CD-ROM
på sidan SW-82 för närmare detaljer.
SW-17
Anslutningar
WK-3800/WK-8000
Hörlurs- och linjeuttag
Det går att ansluta hörlurar eller en yttre komponent till detta
uttag. Var noga med att skruva ner volymen före
anslutningen. Justera sedan volymen till önskad nivå.
[Framsida]
Anslutning av hörlurar
1
Ljudet från instrumentets inbyggda högtalare slås av vid
anslutning av hörlurar, så det går att spela när som helst utan
att störa omgivningen.
[Baksida]
Anslutning till ljudutrustning
2
Använd separat inköpta kablar för att ansluta de två uttagen
såsom visas på bild
2
. Du måste själv införskaffa de kablar
för anslutningen som visas på bilden. Vid denna typ av
anslutning ska du normalt sett ställa ingångsväljaren på
ljudutrustningen i läget som motsvarar uttaget (t.ex. AUX
IN) som klaviaturen är ansluten till. Använd reglaget MAIN
VOLUME på klaviaturen för att justera volymnivån.
Stereostandardkontakt
Klaviaturförstärkare,
gitarrförstärkare el.dyl.
AUX IN eller liknande uttag
på ljudförstärkaren
PIN-kontakt
Stereostandardkontakt
INPUT 1
INPUT 2
LEFT
(Vit)
RIGHT
(Röd)
Anslutning till en instrumentförstärkare
3
Använd separat inköpta kablar för att ansluta de två uttagen
såsom visas på bild
3
. Du måste själv införskaffa de kablar
för anslutningen som visas på bilden. Använd reglaget MAIN
VOLUME på klaviaturen för att justera volymnivån.
Om förstärkaren blott har en ingång ska du ansluta en kabel
enbart till uttaget L/MONO.
ANM.
Det går även att ansluta USB-porten på klaviaturen till
en dator eller sekventierare. Se Anslutning till en dator
på sidan SW-80 för närmare detaljer.
WK-3300
Uttaget PHONES/OUTPUT
Det går att ansluta hörlurar eller en yttre komponent till detta
uttag. Var noga med att skruva ner volymen före
anslutningen. Justera sedan volymen till önskad nivå.
[Framsida]
Anslutning av hörlurar
1
Ljudet från instrumentets inbyggda högtalare slås av vid
anslutning av hörlurar, så det går att spela när som helst utan
att störa omgivningen.
Ljudutrustning
2
Anslut klaviaturen till en ljudkomponent med en separat
inköpt anslutningskabel där ena ändan är en standardkontakt
och den andra ändan består av två PIN-kontakter.
Standardkontakten som ansluts till klaviaturen måste dock
vara en stereokontakt. I annat fall hörs bara en av
stereokanalerna. Vid denna typ av anslutning ska du normalt
sett ställa ingångsväljaren på ljudkomponenten på det uttag
(vanligtvis markerat AUX IN el.dyl.) dit kabeln från
klaviaturen anslutits. Se bruksanvisningen som medföljer din
ljudkomponent för närmare detaljer.
1
Uttag PHONES
Stereostandardkontakt
VÄNSTER
HÖGER
AUX IN eller liknande uttag
på ljudförstärkaren
Vit
Röd
PIN-
kontakt
Stereostandardkontakt
Ljudanslutning
Uttaget PHONES/OUTPUT
Klaviaturförstärkare,
gitarrförstärkare el.dyl.
1
23
SW-18
Anslutningar
SP-20
Uttaget SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
Instrumentförstärkare
3
Använd en separat inköpt anslutningskabel för att ansluta
klaviaturen till en instrumentförstärkare.
ANM.
Använd en anslutningskabel som har en stereokontakt i
ändan som ska anslutas till klaviaturen och en
dubbelkontakt för två kanaler (vänster och höger) i ändan
som ska anslutas till förstärkaren. Felaktig kontakt i endera
ändan kan göra att en av stereokanalerna förloras.
Vid anslutning till en instrumentförstärkare ska du ställa
volymen på klaviaturen på en relativt låg nivå och sedan
justera den utgående volymen med reglagen på
förstärkaren.
Anslutningsexempel
ANM.
Instrumentet kan också anslutas till en dator eller
sekventierare. Se avsnittet Anslutning till en dator på
sidan SW-80 för närmare detaljer.
Uttaget SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
Det går att ansluta en valfri fortepedal (SP-3 eller SP-20) till
uttaget SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK för att utnyttja
nedanstående funktioner.
Se avsnittet “Ändring av övriga inställningar på sidan SW-
71 för detaljer om val av önskad pedalfunktion.
Exempel: WK-3800
INPUT 1
INPUT 2
PIN-kontakt
PIN-kontakt (röd)
PIN-kontakt (vit)
Stereostandardkontakt
Klaviatur- eller
gitarrförstärkare
Till uttaget
PHONES/OUTPUT på
klaviaturen
Standardkontakt
Fortepedal
För pianotoner gör ett tryck på pedalen att tonen blir utdragen,
på samma sätt som dämpningspedalen på ett piano.
För orgeltoner gör ett tryck på pedalen att tonen fortsätter
att ljuda ända tills pedalen släpps.
Sostenutopedal
Ett tryck på pedalen gör att tonerna blir utdragna, på
samma sätt som för fortepedalen.
Skillnaden mellan en sostenutopedal och en fortepedal är
tidpunkten då pedalen trycks ned. Med en sostenutopedal
trycker du först på tangenterna och trycker sedan ned
pedalen innan tangenterna släpps. Endast noterna som
ljuder när pedalen trycks ned kvarhålls.
Softpedal
Ett tryck på pedalen dämpar tonerna som spelas.
Start/stoppedal för rytm
I detta fall fyller pedalen samma funktion som knappen
START/STOP.
Extra tillbehör
Använd endast tillbehör och utrustning som specificeras för
denna klaviatur. Användning av otillåten utrustning kan
medföra risk för brand, elstötar och personskador.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Casio WK-8000 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för