Dometic COOL BOXES – Mobile Refrigerating Appliance Användarmanual

Kategori
Kylboxar
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

mobicool.com
Mobile refrigerating appliance
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 5
Mobiles Kühlgerät
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . 21
Appareil de réfrigération mobile
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . 38
Aparato móvil de refrigeración
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 55
Apparecchio di refrigerazione
mobile
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . 72
Mobiel koelapparaat
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 89
Transportabelt køle-/
fryseapparat
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . 106
Mobil kyl-/frysprodukt
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . .121
Mobil kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 136
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Aparelho de refrigeração móvel
Manual de instruções . . . . . . . . . .168
Мобильное охлаждающее
устройство
Инструкция по эксплуатации . . 185
Przenośne urządzenie
chłodnicze
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . 203
Mobilní chladicí spotřebič
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . 220
Mobilný chladiaci spotrebič
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . 235
Mobil hűtőkészülék
Használati utasítás . . . . . . . . . . . .251
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
COOL BOXES
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 1 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
SV
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
121
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder
och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är
införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med
instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla g¬lande lagar och bestämmelser.
Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, produkten eller
annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan
ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök www.dometic.com.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
2 Säkerhetsanvisningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
4 Avsedd användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
5 Funktionsbeskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
5.1 Funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
5.2 Reglage och indikeringskomponenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
6 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
6.1 Före den första användningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
6.2 Spara energi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
6.3 Ansluta kylapparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
6.4 Använda batterivakten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
6.5 Använda kylapparaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
6.6 Låsa fast kylapparatens lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
6.7 Ställa in temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
6.8 Stänga av kylapparaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
6.9 Använda innerbelysningen (endast MCF60) . . . . . . . . . . . . . . . 132
6.10 Avfrosta kylapparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
6.11 Byta säkringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
7 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
8 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
9 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
10 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 121 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
SV
Förklaring av symboler MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
122
11 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
1 Förklaring av symboler
!
!
A
I
2 Säkerhetsanvisningar
!
VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan
följden bli dödsfall eller allvarlig personskada.
Risk för strömstötar – livsfara
Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.
Om kylapparatens elkabel skadas måste den bytas ut för att för-
hindra säkerhetsrisker.
Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack-
folk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga
faror uppstår.
Brandrisk
Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller skadats i samband
med placering av apparaten.
Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat
bakom apparaten.
VARNING!
Säkerhetsanvisningr en farlig situation som, om den inte går att
undvika, kan ge upphov till dödsfall eller allvarliga personskador.
AKTA!
Säkerhetsanvisningr en farlig situation som, om den inte går att
undvika, kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada.
OBSERVERA!
Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge
upphov till materiella skador.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 122 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
SV
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Säkerhetsanvisningar
123
Hälsorisk
Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet
och kunskaper får använda den här apparaten förutsatt att de
hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man
använder den här apparaten på ett säkert sätt och känner till
vilka risker som är förknippade med användningen.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan
uppsikt.
Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut varor i eller ur kyl-
apparater.
Explosionsrisk
Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex.
sprayburkar med brännbar drivgas.
!
AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighets-
åtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
Risk för strömstötar – livsfara
Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkon-
takten är torra.
Koppla alltid bort apparaten från elnätet
före rengöring och underhåll
efter användning
Hälsorisk
Kontrollera om apparatens kyleffekt motsvarar kravet för de livs-
medel eller mediciner du vill hålla kalla.
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i
andra lämpliga behållare.
Om kylapparaten hålls öppen under lång tid finns det risk att
man får en betydande ökning av temperaturen i anordningens
fack.
Rengör med jämna mellanrum ytor som kan komma i kontakt
med livsmedel och åtkomliga avloppssystem.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 123 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
SV
Säkerhetsanvisningar MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
124
Om apparaten står tom under en längre tid:
Stäng av apparaten.
Frosta av apparaten.
Rengör och torka apparaten.
Låt dörren vara öppen, så att det inte bildas mögel.
A
OBSERVERA! Risk för skador
Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen
på plats.
Anslut apparaten endast på följande vis:
till ett DC-uttag i fordonet med DC-anslutningskabel
eller till ett växelströmuttag med den medföljande AC-anslut-
ningskabeln
Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i
anslutningskabeln.
När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Koppla bort kyl-
apparaten och andra elförbrukare från batteriet innan en batteri-
laddare ansluts.
När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Skilj apparaten
från elnätet eller stäng av den när motorn stängs av. Annars kan
batteriet urladdas.
Kylapparaten är inte ämnad för transport av frätande ämnen och
ämnen som innehåller lösningsmedel.
Kylapparaten isolering innehåller brännbart cyklopentan.
Gaserna i isoleringsmaterialet gör att materialet kräver särskild
hantering. Lämna in kylboxen till en lämplig återvinningscentral
när den inte ska användas längre.
Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylappara-
ten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan använd-
ning av tillverkaren.
Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra
värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
Risk för överhettning!
Kontrollera att det alltid finns minst 50 mm ventilationsutrymme
på kylapparatens samtliga fyra sidor. Kontrollera att det inte
finns några föremål i ventilationsutrymmet som skulle kunna hin-
dra luftflödet till kylkomponenterna.
Placera inte kylapparaten i stängda fack eller utrymmen utan
luftflöde eller med bara minimalt luftflöde.
Se till att ventilationsspringorna inte täcks över.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 124 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
SV
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Leveransomfattning
125
Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.
Doppa aldrig ned apparaten i vatten.
Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt.
Apparaten måste skyddas mot regn.
3 Leveransomfattning
4 Avsedd användning
Kylboxen är avsedd för kylning av livsmedel. Kylboxen kan också användas i
fordon. Kylboxen är avsedd för att drivas via ett likströmsuttag i ett fordon eller
via ett växelströmsuttag.
Kylboxen kan användas vid camping.
Kylboxen är inte avsedd för:
förvaring av frätande, brännande eller lösningsbaserade ämnen
frysning av livsmedel
Kylboxen är inte avsedd att användas som en inbyggd enhet.
Kylboxen lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna
bruksanvisning.
Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller
använda kylboxen på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller
felaktigt underhåll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och
riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på
produkten som uppstår till följd av:
Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning
Mängd Beskrivning
1 Kylbox med kompressor
1Likströmskabel
1 Växelströmskabel
1Bruksanvisning
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 125 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
SV
Funktionsbeskrivning MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
126
Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originalde-
lar från tillverkaren
Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning
Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifika-
tioner.
5 Funktionsbeskrivning
Kylapparaten kan kyla produkter och hålla dem kalla.
Kylningsprocessen sker med hjälp av en kylkrets med kompressor som kräver
mycket lite underhåll. Med isoleringen, som har skummats på plats, och den
kompakta kompressorn får man garanterat bästa möjliga kyleffekt.
Kylapparaten är portabel.
Kylapparaten tål konstant krängning på 30° vid användning på båtar.
5.1 Funktioner
Batterivakt med tre steg, med vars hjälp fordonsbatteriet skyddas, stänger
automatiskt av vid låg batterinivå
Display med temperaturmätare
Temperaturinställning: Med två knappar i 1 °C-steg (och 2 °F-steg)
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 126 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
SV
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funktionsbeskrivning
127
5.2 Reglage och indikeringskomponenter
Lås för locket: bild 1 1, sida 3
Kontrollpanel (bild 2, sida 3)
Klämmor (bild 3, sida 4)
Del Beskrivning Förklaring
1 ON (PÅ)
OFF
Slår på och av kylapparaten när knappen trycks ned
en till två sekunder
2 POWER Statusindikering
Lysdioden lyser grönt: Kompressorn är på
Lysdioden lyser orange: Kompressorn avstängd
Lysdioden blinkar
orange:
Displayen stängs av auto-
matiskt vid låg batteri-
spänning
3 ERROR Lysdioden blinkar rött: Kylapparaten är på, men
inte klar för användning
4 SET Aktiverar inmatningsläget
– Temperaturinställning
– Display med Celsius eller Fahrenheit
– Inställning av batterivakt
5 Display, visar värdena
6 ”+” En tryckning höjer värdet
7 ”–” En tryckning sänker värdet
8 Endast MCF60: Om den visas slås innerbelys-
ningen på.
Del Beskrivning
1 Uttag för växelström
2 Säkringshållare
3 Kåpa för uttag för växelström
4 Kåpa för uttag för likström
5 Uttag för likström
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 127 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
SV
Användning MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
128
6 Användning
6.1 Före den första användningen
I
Välja temperaturenheter
Temperaturvisningen kan ställas om mellan °Celsius och °Fahrenheit. Gå till-
väga på följande sätt:
Slå på kylapparaten.
Tryck två gånger på knappen ”SET”.
Använd knapparna ”+” och ”–” för att växla mellan Celsius och Fahrenheit.
På displayen visas den inställda temperaturenheten i några sekunder. Dis-
playen blinkar flera gånger innan aktuell temperatur visas igen.
6.2 Spara energi
Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt
solljus.
Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylen.
Öppna inte kylapparaten oftare än nödvändigt.
Låt inte kylapparaten vara öppen längre än nödvändigt.
Om kylboxen har en korg: För optimal energiförbrukning ska du placera
korgen som den var placerad vid leveransen.
Kontrollera med jämna mellanrum att lockets tätning sitter korrekt.
6.3 Ansluta kylapparaten
Kylapparaten kan drivas med likström (DC) eller växelström (AC).
A
ANVISNING
Innan kylapparaten tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av
in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring
och skötsel” på sidan 133).
OBSERVERA! Danger of damage!
Koppla bort kylapparaten och andra förbrukare från fordonsbatte-
riet innan en batteriladdare ansluts till batteriet.
Överspänning kan skada kylapparaten.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 128 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
SV
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Användning
129
Av säkerhetsskäl är kylapparaten utrustad med ett elektroniskt system för att
förhindra att polerna omvänds. Vid anslutning till ett batteri skyddas kylappa-
raten på det här sättet mot kortslutning.
Anslut likströmsanslutningskabeln till likspänningsuttaget och koppla det
till ett uttag för likström.
Anslut växelströmsanslutningskabeln till växelspänningsuttaget och anslut
det till växelströmsnätet.
Stäng kåporna för de uttag som inte används så att man inte ofrivilligt vid-
rör uttagen. På det här sättet hamnar inte heller damm, vatten eller smuts
i uttagen.
6.4 Använda batterivakten
Kylapparaten har en flerstegs batterivakt som skyddar fordonsbatteriet mot
urladdning när kylapparaten ansluts till likströmsförsörjningen.
När kylapparaten används utan påslagen tändning i fordonet, stängs kylap-
paraten av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställ-
bart värde. Kylapparaten startar så fort fordonsbatteriet har laddats och
återinkopplingsspänningen uppnås.
A
I läget ”HIGH” reagerar batterivakten snabbare än i läget ”LOW” eller ”MED”
(se den nedanstående tabellen).
Gör på följande sätt för att välja läge för batterivakten:
Slå på kylapparaten.
OBSERVERA! Danger of damage!
När batterivakten har stängt av fordonsbatteriet laddas batteriet
inte längre fullt. Starta inte många gånger eller använd strömbru-
kare utan längre laddningsfaser. Kontrollera att fordonsbatteriet
laddas igen.
Batterivaktens läge LOW MED HIGH
Frånkopplingsspänning vid 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Omstart spänning vid 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Frånkopplingsspänning vid 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Omstart spänning vid 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 129 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
SV
Användning MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
130
Tryck på knappen ”SET”-knappen tre gånger.
Ställ in temperaturvaktens läge med knapparna ”+” och ”–”.
På displayen visas det inställda läget i några sekunder. Displayen blinkar
flera gånger innan aktuell temperatur visas igen.
I
6.5 Använda kylapparaten
A
Ställ kylapparaten mot ett fast underlag.
I
Anslut kylapparaten, se kapitel ”Ansluta kylapparaten” på sidan 128.
A
Håll ”ON/OFF”-knappen intryckt i en till två sekunder.
”POWER”-lysdioden tänds.
Displayen slås på och den aktuella kyltemperaturen visas.
I
Kylapparaten startar och kyler kylutrymmet.
ANVISNING
Välj läget ”HIGH” för batterivakten om kylapparaten försörjs med
hjälp av fordonsbatteriet. Om kylapparaten ansluts till ett förbru-
karbatteri räcker läget ”LOW” för batterivakten.
OBSERVERA! Danger of overheating!
Kontrollera alltid att det finns tillräckligt med ventilation så att den
värme som alstras under driften kan skingras. Se till att ventila-
tionsspringorna inte täcks över. Kylapparaten måste ha tillräckligt
stort avstånd till väggen/andra föremål så att luften kan cirkulera
fritt.
ANVISNING
Placera kylapparaten enligt bilden (bild 1, sida 3). Om kylappa-
raten körs i ett annat läge kan den ta skada.
OBSERVERA! Danger from excessively low temperature!
Se till att det endast finns objekt i kylapparaten som får kylas till
den inställda temperaturen.
ANVISNING
Den temperatur som visas är den temperatur som uppmäts mitt i
kylutrymmet. De övriga temperaturerna kan avvika från det här
värdet.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 130 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
SV
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Användning
131
I
Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel:
Temperaturen ska vara så jämn somjligt. Öppna inte kylboxen oftare
och håll den inte öppen längre än nödvändigt. Förvara livsmedlen på så
sätt att luften kan cirkulera.
Justera temperaturen efter mängden och typen av livsmedel.
Livsmedel tar lätt upp eller utsöndrar lukter eller smaker. Livsmedel ska
alltid förvaras övertäckta eller i förslutna behållare/flaskor.
6.6 Låsa fast kylapparatens lock
Lyft upp låset (bild 1 1, sida 3) och stäng locket.
Släpp upp låset.
Det hörs när låset klickar igen och låser kylapparatens lock.
6.7 Ställa in temperaturen
Tryck en gång på ”SET”-knappen.
Ställ in kyltemperaturen med knapparna ”+” och ”–”.
På displayen visas kyltemperaturen i några sekunder. Displayen blinkar
flera gånger och sedan visas den aktuella temperaturen igen.
6.8 Stänga av kylapparaten
Töm kylen.
Stäng av kylapparaten.
Dra ut anslutningskabeln.
Om kylen inte ska användas under en längre tid:
Låt locket vara lite öppet. Detta gör att det inte alstras lukt.
ANVISNING
Om man använder ett batteri för kylapparaten, stängs displayen
automatiskt av om batterispänningen är låg. ”POWER”-lysdioden
blinkar med orange sken.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 131 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
SV
Användning MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
132
6.9 Använda innerbelysningen (endast MCF60)
Kontrollera att den faktiska temperaturen visas på displayen.
Tryck in ”–” -knappen för att slå på innerbelysningen.
Tryck in ”–” -knappen en gång till för att stänga av innerbelysningen.
Den svarta punkten (bild 2 8, sida 3) i displayens övre vänstra hörn visar
om innerbelysningen är på eller av.
I
6.10 Avfrosta kylapparaten
Luftfuktigheten kan sätta sig som frost på förångaren eller i kylapparaten.
Detta gör att kyleffekten minskar. Frosta då av kylapparaten så fort som möj-
ligt.
A
Avfrosta:
Ta ut kylapparatens innehåll.
Förvara dem vid behov i en annan kylapparat så att de förblir kalla.
Stänga av kylapparaten.
Låt locket vara öppet.
Torka bort avfrostningsvattnet.
6.11 Byta säkringen
Byt säkringen (8 A 32 V) enligt instruktioner på bilden (bild 4, sida 4).
ANVISNING
Efter 30 minuter stängs innerbelysningen av automatiskt.
OBSERVERA! Danger of damage!
Använd inte hårda eller spetsiga verktyg för att ta bort is eller lossa
på fastfrusna föremål.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 132 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
SV
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Rengöring och skötsel
133
7 Rengöring och skötsel
A
Rengör apparaten då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa.
Kontrollera att luftnings-/ventilationsöppningarna är rena från damm och
annat smuts så att värmen i vid användning kan avledas ordentligt så att
produkten inte skadas.
8 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillver-
karens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
9Felsökning
OBSERVERA! Risk för sakskador!
Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i disk-
vatten.
Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid
rengöring, det kan skada kylapparaten.
Fel Möjlig orsak Lösning
Kylapparaten fungerar
inte, ”POWER”-LYSDIO-
DEN lyser inte.
Det finns ingen spänning
i fordonets likströmsut-
tag.
På de flesta fordon finns det ingen spän-
ning i uttaget för likström om tändningen
inte har slagits på.
Kylapparaten kyler inte
(kontakten är insatt, lys-
dioden ”POWER” lyser).
Kompressorn defekt. Den här typen av reparationer får endast
utföras hos en auktoriserad kundservice.
Kylapparaten kyler inte
(kontakten är insatt, lys-
dioden ”POWER” blin-
kar med orange sken,
displayen är avstängd).
Fordonsbatteriet har för
låg spänning.
Kontrollera fordonsbatteriet och ladda det
vid behov.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 133 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
SV
Avfallshantering MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
134
10 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande
bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos
återförsäljaren.
11 Tekniska data
Vid drift med likströms-
uttaget:
Tändningen är påsla-
gen men kylapparaten
fungerar inte och
”POWER”-LYSDIODEN
lyser inte.
Uttaget för likström är
smutsigt. Det ger dålig
elektrisk kontakt.
Om kylapparatens stickkontakt blir
mycket varm i uttaget för likström, måste
antingen uttaget för likström rengöras
eller så är stickkontakten möjligtvis inte
korrekt ansluten.
Likströmskontaktens
säkring har gått.
Byt säkringen (8 A) i likströmskontakten,
se kapitel ”Byta säkringen” på sidan 132.
Fordonets säkring har
gått.
Byt säkringen för fordonets likströmsuttag
(vanligtvis 15 A). Se fordonets bruksanvis-
ning.
På displayen visas ett
felmeddelande (t.ex.
”Err1”) och kylappara-
ten kyler inte.
Kylapparaten har
stängts av på grund av
en intern driftstörning.
Reparationer får endast utföras på en
auktoriserad reparationscentral.
MCF32 AC/DC
MCF40 AC/DC,
FR40 AC/DC
MCF60 AC/DC
Anslutningsspänning: 12/24 Vg
100 – 240 Vw, 50/60 Hz
Effektförbrukning: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg)
2A (24Vg) 3 A (24 Vg)
1,0 – 0,4 A (100 – 240 Vw)
Kyleffekt: +20 °C till -10 °C
(+68 °F till +14 °F)
Total v olym: 3 1 l 38 l 58 l
Klimatklass: N
Fel Möjlig orsak Lösning
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 134 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
SV
MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tekniska data
135
I
Kylkretsloppet innehåller R134a.
Innehåller fluorerade växthusgaser
Hermetiskt sluten utrustning
Omgivningstemperatur: +16 °C till +32 °C
Köldmediemängd: 40 g 42 g 58 g
CO
2
motsvarande: 0,057 t 0,060 t 0,083 t
Global uppvärmningspo-
tential (GWP):
1430
Mått (L x B x H): 584 x 365 x
407 mm
584 x 365 x
446 mm
680 x 440 x
470 mm
Vikt: 11,4kg 11,5kg 18,4kg
Provning/certifikat:
ANVISNING
Om omgivningstemperaturen överstiger +32 °C (+90 °F) är det inte
möjligt att uppnå minimitemperaturen.
MCF32 AC/DC
MCF40 AC/DC,
FR40 AC/DC
MCF60 AC/DC
ID 1419063589
9
ID 1419056512
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 135 Mittwoch, 23. Dezember 2020 3:42 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Dometic COOL BOXES – Mobile Refrigerating Appliance Användarmanual

Kategori
Kylboxar
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för