Bosch BGS2UCHAMP/11 Bruksanvisningar

Kategori
Dammsugare
Typ
Bruksanvisningar
1
pl
Consejos y advertencias de seguridad .........................................................19
Instrucciones de uso ....................................................................................76
es
Sicherheit .......................................................................................................3
Gebrauchsanleitung .....................................................................................48
de
Safety information .........................................................................................5
Instructions for use ......................................................................................51
en
Consignes de sécurité .................................................................................. 7
Mode d`emploi .......................................................................................... 54
fr
Norme di securezza ........................................................................................9
Istruizioni per l`uso ................................................................................... 57
it
Veiligheidsvoorschriften................................................................................11
Gebruiksaanwijzing ...................................................................................... 61
nl
Sikkerhedsanvisninger .................................................................................13
Brugsanvisning .............................................................................................64
da
Sikkerhetsanvisninger ...................................................................................15
Bruksanvisning .............................................................................................67
no
Säkerhetsanvisningar ....................................................................................16
Bruksanvisning .............................................................................................70
sv
Turvaohjeet ................................................................................................... 18
Käyttöohje .....................................................................................................73
Indicações de segurança .............................................................................. 21
Manual de instruções ...................................................................................79
pt
Υποδείξεις ασφαλείας ....................................................................................23
Οδηγίες Χρήσης ............................................................................................82
el
Güvenlik bilgileri ...........................................................................................25
Kullanma kılavuzu .........................................................................................86
tr
hu
Правила техники безопасности ..................................................................31
Описание прибора ...................................................................................... 95
ru
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......................................................... 27
Instrukcja uzytkowania .................................................................................89
Biztonsági útmutató ......................................................................................29
Használati utasitás ........................................................................................92
kk
Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤɧԝɫԕɚɥɚɪɵ
...............................................................................................33
ɋɿɡɞɿԙɲɚԙɫɨɪԑɵɲɵԙɵɡ
............................................................................................ 98
bg
Указания за безопасност
......................................................................................35
струкция за наична на ползване
.......................................................................101
uk
exніка безпеки
.........................................................................................................37
Сeкuлaад пилососа
...............................................................................................105
az
WԥKONԥVL]OLN
................................................................................................................39
WԥOLPDW
........................................................................................................................108
16
Ull-/velurteppe, spesielt dem som er løst vevd, bør
ikke rengjøres ofte med turbobørsten.
!
Obs!
La aldri den roterende turbobørsten være i nærhe-
ten av langt hår, gardiner, slips o.l.
!
Obs!
Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan
det skyldes at andre elektroniske apparater med høy
effekt er tilkoblet samme kurs.
Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter ap-
paratet på laveste effektnivå før du slår det på. Velg
så et høyere effektnivå når apparatet er slått på.
Informasjon om kassering
Emballasje
Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader un-
der transport. Den besr av milvennlige materia-
ler og kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke
har bruk for, på en miljøstasjon.
Gammelt apparat
Gamle apparater inneholder mange materialer som
fortsatt kan brukes. Lever derfor det gamle appara-
tet til forhandleren eller til milstasjon for gjenvin-
ning. Du kan få informasjon om mulige måter å kas-
sere apparatet på hos forhandleren eller kommunale
myndigheter.
Kassering av filter og filterpose
Filteret og filterposen er fremstilt av miljøvennlige
materialer. Hvis de ikke inneholder stoffer som er
forbudt å kaste i husholdningsavfall, kan de kastes
i husholdningsavfallet.
Informasjon om energimerkingen
Denne støvsugeren er en universalstøvsuger med
primærslange.
Bruk det regulerbare universalmunnstykket på tepper
og harde gulv for å oppnå angitt energieffektivisering
og rengjøringsklasse.
Beregningene er basert på delegert kommisjonsfor-
ordning (EU) nr. 665/2013 av 3. mai 2013 som supple-
ment til direktiv 2010/30/EU.
Alle prosesser som ikke er nærmere beskrevet i denne
bruksanvisningen, er utført på grunnlag av standard
EN 60312-1:2017*.
*Ettersom levetidstesten for motoren utføres med tom
støvbeholder, øker levetiden med 10 % når beholde-
ren er halvfull.
Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen
medföljer dammsugaren vid ägarbyte.
Avsedd användning
Apparaten är bara avsedd att användas i privata hushåll
och hemmiljö. Skåpet är avsett att användas på en nivå
upp till högst 2000 meter över havet. Dammsugaren är
bara avsedd för användning enligt anvisningarna i bruk-
sanvisningen.
Undvik person- och sakskador, använd inte dammsu-
garen:
för att dammsuga av människor och djur.
för att dammsuga av:
− hälsofarliga, vassa, heta eller glödande ämnen.
− fuktiga eller flytande ämnen.
− lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.
− aska, sot från kakelugnar och pannor.
− tonerdamm från skrivare och kopiatorer.
Reservdelar, tillbehör, dammsugarpåsar
Våra reservdelar, tillbehör och extratillbehör är origi-
naldelar precis som dammsugarpåsarna avsedda för
att passa våra dammsugares egenskaper och krav. Vi
rekommenderar alltså att du bara använder reserv-
delar, tillbehör och extratillbehör samt dammsugar-
påsar som är original. Det ger dammsugaren lång livs-
längd och konstant hög rengöringskapacitet.
!
Obs!
Ej avsedd användning av sämre reservdelar, tillbe-
hör/extratillbehör och dammsugarpåsar som inte
passar kan ge dammsugaren skador som vår garanti
bara täcker om du använt rätt produkter.
Säkerhetsanvisningar
Dammsugaren motsvarar nuva-
rande tekniknivå och uppfyller
gällande säkerhetsföreskrifter.
Barn under 8 år och personer
med begränsad fysisk, sen-
sorisk eller mental färdighet
eller som saknar erfarenhet
eller kunskaper får bara an-
vända enheten under överin-
seende av någon eller om de
får lära sig hur man använder
enheten säkert och vilka ris-
ker som finns.
sv
17
Låt inte barn leka med enhe-
ten.
Barn får bara göra rengöring
och skötsel under uppsikt.
Plastpåsar och plastfolie ska
hållas utom räckhåll för barn.
>= Kvävningsrisk föreligger!
Avsedd användning
Anslut och använd bara dammsugaren enligt märks-
kylten.
Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. -behålla-
re, motorskydds- och utblåsfilter.
>= Dammsugaren kan skadas!
Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten
av huvudet.
>= Olycksrisk!
Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå ne-
danför användaren.
Använd inte sladden för att bära/transportera damm-
sugaren.
Är sladden till enheten skadad, så är det bara tillver-
karen, service eller behörig elektriker som får byta ut
den, allt för att undvika skador.
Dra ut sladden helt om du ska dammsuga längre än
30 minuter.
Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur elanslut-
ningen till dammsugaren.
Dra inte sladden över vassa kanter och se till så att
den inte blir fastklämd.
Se till så att kontakten inte slår emot personer,
kroppsdelar, husdjur eller föremål vid automatiskt
sladdindrag. => Styr sladden med kontakten.
Slå alltid av och dra ur kontakten före arbeten på
dammsugaren.
Använd inte dammsugaren om den är trasig. Dra ut
kontakten ur uttaget om dammsugaren är trasig.
Det är bara auktoriserad serviceverkstad som får göra
reparationer och byta reservdelar på dammsugaren,
allt för att undvika risker i användningen.
Skydda dammsugaren från påverkan av väder, fukt och
värme.
Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen
på filtren (dammsugarpåse, motorskydds-, utblåsfilter
etc).Dammsugaren är inte avsedd för användning på
byggarbetsplatser.
>= Uppsugning av byggmaterial kan skada enheten.
Slå av enheten och dra ur kontakten när du inte damm-
suger.
Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng dem se-
dan i återvinningen.
Stick aldrig in något i borstvalsen när den roterar.
Kör aldrig över sladden med borstvalsen när den ro-
terar.
Låt inte turboborsten stå still med roterande borstvals
på mattan. (mattskador).
Ull-velourmattor, framförallt lösvävda mattor, bör du
inte rengöra så ofta med turboborste.
!
Obs!
ll aldrig roterande turboborste i närheten av
ngt hår, sjalar, slipsar och liknande.
!
Observera!
Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det
bero på att du har andra elprodukter med hög effekt
anslutna samtidigt till samma avsäkring (propp).
Ställ in enheten på lägsta effektget innan du slår
på och öka sedan effekt, så går inte säkringen.
Avfallshantering
Förpackningen
Förpackningen skyddar dammsugaren från skador
vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän-
liga material och går att återvinna. Släng förpack-
ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen.
Uttjänt enhet
Uttjänta enheter innehåller ofta värdefulla material.
Lämna därför in din uttjänta dammsugare till din
återförsäljare resp. släng den i återvinningen. Infor-
mation om återvinning får du hos din återförljare
eller kommun.
Kassering av filter och dammpåse
Filter och dammse är tillverkade i miljövänliga ma-
terial. Om de inte inneller några förbjudna ämnen
kan de kastas i hushållssoporna.
Anmärkningar till energideklarationen
Dammsugaren är en universaldammsugare med pri-
märslang.
Använd det ställbara universalmunstycket, så uppnår du
deklarerad energieffektivitet och klass avseende rengö-
ringsprestanda på mattor och hårda golv.
Beräkningarna är baserade på kommissionens dele-
gerade förordning (EU) nr 665/2013 från 3 maj 2013
som kompletterar direktiv 2010/30/EU.
Metoderna som saknar utrlig beskrivning i anvisnin-
gen är baserade på standard EN 60312-1:2017*.
*Eftersom motorns livslängdstest sker med tom
dammbehållare, så ökar livslängden vid halvfull damm-
behållare med 10%.
70
sv
Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i
Easyy`y-serien.
Bruksanvisningen beskriver olika Easyy`y-modeller.
Det kan hända att vissa finesser och funktioner inte gäl-
ler just din modell. Använd bara originaltillbehör från
Bosch, de är specialframtagna till den här dammsuga-
ren för att ge bästa möjliga sugeffekt.
Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen
medföljer dammsugaren vid ägarbyte.
Vik ut bilduppslaget!
Produktbeskrivning
1 ställbart golvmunstycke* (munstyckets utseende kan
avvika från bildens men ändå ha samma funktion)
2 teleskoprör med skjutknapp och tillbehörshållare
3 teleskoprör med skjutmuff och tillbehörskoppling
4 Sugslang
5 Handtag
6 Munstycksparkering på baksidan av enheten
7 Sladd
8 Bärhandtag
9 PÅ/AV-knapp med elektroniskt sugeffektreglage
10 Filterindikering (Sensor Control)
11 Dammbehållare
12 Munstycksparkering på baksidan
13 Luddfilter
14 Dynmunstycke
15 Fogmunstycke
16 Munstycke för hårda golv*
17 Djurhårsmunstycke*
18 Turboborsten*
* beroende på utrande
Reservdelar och specialtillbehör
A Munstycke för hårda golv BBZ123HD
För dammsugning av släta golv
(parkett, klinker, terrakotta …)
B Munstycke för hårda golv BBZ124HD
Två roterande borstvalsar
För skötsel av hårda golv och effekti-
vare uppsugning av grov smuts.
Före första användningen
Bild
1
Snäpp fast handtaget på slangen.
Användning
Bild
2
Snäpp fast sugslangen i anslutningen på enheten.
Bild
3*
a) Teleskoprör utan tillbehörskoppling:
skjut in handtaget i teleskopröret.
b) Teleskoprör med tillbehörskoppling:
skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper
fast.
Bild
4*
a) Munstycke utan tillbehörskoppling:
skjut in teleskopröret i golvmunstyckets muff.
b) Munstycke med tillbehörskoppling:
skjut in teleskopret tills det snäpper fast i golv-
munstyckets muff.
Bild
5*
Lossa teleskopröret genom att föra skjutknappen
resp. muffen i pilens riktning och sll in den längd
du vill ha. Skjutmotståndet på heltäckningsmatta är
gst vid helt utdraget teleskoprör.
Bild
6
Ta tag i kontakten på sladden, dra ut den längd du
behöver och sätt i kontakten.
Bild
7
Slå på och av dammsugaren med PÅ/AV-knappen.
Justera sugeffekten
Bild
8
Vrid vredet för steglös inställning av sugeffekten.
Lågeffektintervall
>= Dammsuger ömtåliga material, t.ex. ömtåliga dynor,
gardiner etc.
Medeleffektintervall
>= Daglig städning vid lätt nedsmutsning
71
Högeffektintervall
>= Rengöring av grova golvbeläggningar och hårda golv
vid kraftig nedsmutsning.
Dammsugning
!
Obs!
Golvmunstycken utsätts för ett visst slitage beroen-
de på ditt golvs egenskaper (t.ex. rå, rustik klinker).
Därför är det bra om du kontrollerar munstyckets
sulor då och då. Om munstyckets glidsulor är slitna
och vassa kan de skada känsliga golv som parkett
eller linoleum. Tillverkaren tar inget ansvar för even-
tuella skador som har uppstått på grund av att mun-
styckets glidsulor är slitna.
Bild
9
Justera golvmunstycket:
Mattor och heltäckningsmattor =>
Hårda golv/parkett =>
Om du dammsuger upp större partiklar, se till att suga
upp dem en och en så att de inte fastnar i slangen, röret
eller golvmunstycket.
Lyft munstycket lite, så kan du suga upp smutsen lätta-
re, om det behövs.
Dammsuga med extratillbehör
Bild
10*
Sätt på det munstycke du vill ha på sugslangen eller
handtaget:
a) Fogmunstycke för dammsugning av fogar och hörn
etc.
b) Dynmunstycke för dammsugning av stoppade möb-
ler, gardiner etc.
c) Djurhårsmunstycke
d) Golvmunstycket används till hårda golvbeläggningar
(klinker, parkett osv.)
Turboborsten
Turboborsten suger och borstar mattor när den är
dammsugaransluten. Tar bort damm, ludd, trådar och
r extra noggrant. Heltäckningsmattor får en klart
rkbar uppluckring.Du kan även använda turbobors-
ten på hårda golv.
Bild
11*
a) Sätt på turboborsten på dammsugarröret
b) Skjut teleskopröret in i turboborstens muff, tills det
hakar i.
r du vill lossa på förbindelsen, trycker du på fast-
ställningsringen och drar ur teleskopröret.(Om den
enligt tillbehörslista medföljer)
Att dammsuga med borste
!
OBS! Iakttag följande:
Dammsug med borsten bara med högsta sugstyrka,
dvs.med maximal prestationsnivåpå dammsugaren
* beroende på utrande
Bild
12*
Om turboborsten suger fast sig för starkt, dvs. om
skjutkraften är för hög, kan du ändra på skjutkraften
genom att ställa in sugkraftreglaget.Därigenom uppnår
du också en optimal rengöringseffekt för olka golvbe-
läggningar.
långluggiga mattor
kortluggiga mattor
Bild
13*
Borsta fransar endast i pilen riktning.
Underhåll
Slå ifrån dammsugaren före varje underhållstillfälle
och draur stickproppen. Ta av turboborsten från
dammsugar- /teleskopröret
Bild
14*
a) Klipp av td och hår, som har fastnat i borsten,
med en sax.
b) Sug upp tdar och hår med fogmunstycket.
Bild
15
Om du behöver pausa när du dammsuger, kan du an-
vända munstycksparkeringen på baksidan.
Skjut ned fästet på golvmunstycket i munstyckspar-
keringen när du slår av den.
Bild
16
Om du dammsuger trappor ska enheten alltid stå ne-
danr trappan. Om inte slangen räcker till kan du även
ra enheten i handtaget.
När du dammsugit klart
Bild
17
Slå av enheten.
Dra ur sladden.
Dra till i sladden och släpp. (Sladden rullar in på vin-
dan automatiskt.)
Bild
18*
Lossa teleskopret genom att trycka skjutknappen
i pilens riktning – skjut ihop röret.
Bild
19
Om du ska ställa undan enheten, använd munstyck-
sparkeringen på baksidan.
a) Ställ upp enheten med slangen eller handtaget på
dammbehållaren.
b) Skjut ned fästet på golvmunstycket i munstyckspar-
keringen.
Ta isär
Bild
20
Tryck in de båda snäppsen när du ska lossa och ta
av slangen från anslutningen på dammsugaren.
Bild
21*
a) Teleskoprör utan tillbehörskoppling:
lossa anslutningen genom att vrida handtaget något
och dra ut det ur teleskopröret.
b) Teleskoprör med tillbehörskoppling:
lossa anslutningen genom att trycka på låshylsan på
teleskopröret och ta av handtaget.
72
Bild
22*
a) Munstycke utan tillbehörskoppling:
lossa anslutningen genom att vrida teleskopröret nå-
got och dra ut det ur golvmunstycket.
b) Munstycke med tillbehörskoppling:
lossa anslutningen genom att trycka på låshylan och
dra ut teleskopröret ur golvmunstycket.
Rengöring & skötsel
Tömma dammbehållaren
Bild
23
Töm dammbehållaren när du dammsugit klart, så får du
bra slutresultat. Du måste definitivt tömma när dam-
met når markeringen i dammbehållaren.
!
Obs!
Dammbehållaren går bara att ta ur när enheten är
horisontell. Ställ enheten på golvet så att du kan los-
sa låsknappen.
Bild
24
a) Ta tag i dammbehållarens handtag och ta ut uppåt
ur enheten.
b) Tryck upp spplåsen och ta av locket till damm-
behållaren och töm den.
c) Kontrollera luddfiltret och spola av under rinnande
vatten, om det behövs. Sätt tillbaka i dammbehålla-
ren när det torkat. Stäng och lås locket.
d) Sätt i dammbehållaren i enheten.
Rengöra dammavskiljningen
Enheten har Sensor Control-indikering. Funktionen
övervakar hela tiden om dammsugaren går på optimalt
effektläge.
Bild
25
Bild
25
Indikeringen (blå ring) blinkar rött när dammbehållar-
filtret kräver rengöring. Enheten slår automatiskt om
till lågeffektläge
Rengöra dammbehållarfiltret
Slå av enheten.
Bild
26
a) Öppna dammbehållarbotten genom att dra i fliken.
b) Fäll upp filterkassetten med skumplastltren.
c) Ta ut skumplastfiltren ur dammbehållarbotten.
d) Det räcker om du knackar ur filtret för att dammsu-
ga klart.
e) Skölj skumplastfiltren under kran.
Enheten går även att skonttta i tvättmaskin på
max. 3C med lågt centrifugeringsvarvtal.
TIPS:gg filterenheten i tvättpåse, så skyddar du
resten av tvätten.
f) Låt skumplastfiltren torka ordentligt i min. 24 tim-
mar, sätt sedan tillbaka filtrent i dammbehållarbot-
ten.
g) Stäng och lås botten.
Rengöra utblåsfiltret
Utblåsfiltret är gjort så att du inte behöver byta det om
du bara använder enheten för avsett hemmabruk.
Tvätta ur utblåsfiltret varje år, så att dammsugaren får
optimal effektnivå. Filtereffekten är densamma, även
om filterytan blir missfärgad.
Bild
27*
a) Öppna och ta av locket uppåt genom att trycka på
da sidornas låsflikar.
b) Lossa utblåsfiltret och ta ut det ur enheten.
c) Knacka ur utblåsfiltret och skölj av under kran.
Enheten går även att köra på skontvätt i tvättmaskin
på max. 30°C med lågt centrifugeringsvarvtal.
TIPS: gg filterenheten i tvättpåse, så skyddar du
resten av tvätten.
d) Låt utblåsfiltret torka ordentligt (min. 24 h) innan du
tter i och låser det i enheten.
>= Snäpp fast locket på enheten.
Rengöringsanvisningar
Slå alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur ut-
taget innan du rengör dammsugaren. Dammsugare och
plasttillbehör går att rengöra med vanlig plastrengöring.
!
Obs!
Använd inte skurmedel, fönsterputs eller allrent.
Doppa aldrig dammsugaren i vatten.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
* beroende på utrande
122
11
,4§8
11
,4§8
G*,§Eg9
7
,4§8
j6Ï+j+§=|G*G*,§Eg9¢MtkG*45,4*2(*Ï1¢H
w¡H,4zEfI
= <
¥DÏ1K|)fkG*K6ftG*7|G*nHj6ftG*mfHfwG*©¡kG
6§kH,4zEfI
= <
j©gG*mf1f-¶*jGf0ªDªH§©G*©¡kG
-|H,4zEfI
= <
jGf0ªDKjgG*mf©94&¶*KjkG*mf©94&¶*©¡kG
,zMzG*mf1f-¶*
G*
!
¥ªg¡-
j©gGf
N
g-fH
P
j/4z+F%fkGmf©94&¶*©¡-6K'K49|k-
©<¢©kM*{G«|qtG*K&*¢wG*ÏgG*ÏnHjgG*j©94&¶*
z<*§G*jk¡Hm*|kD¨<©¡kG*6&*|GjF|tkG*,z<fG*tD
pKz0ªDhgk-£&*¢M©¡kG*6&*|G*§tG*,2f0jF%fkG*
mf©94&¶*K&* ¥©F4fgG*nH j6ftG* jgG*mf©94&¶f+ 4*|9&*
zEªkG*4*|9&¶*¢<j©GK'§HjM&*jIfG*j¤qG*tk-¶KG*
mf©94&¶*©¡kGjF%fkH6&*4*zwk6*¢<rk¡-
8
,4§8
mf©94&¶*©¡kGjG§tkG*6&*|G*g9
<=
l©F§G*K2fqG*
<=
¥©F4fgG*jgG*j©94&¶*
¨<f¤7¨<8|tG*¨/|M|gF&*mfcM~/+Hf©EjGf0ªD
6&*4ªDG*L|qH9|kM¶¨k08|t+Kf¤+§-0*|H
2*zIÏGmf©94&¶*©¡-
mfcM~/ 7 ¨¡k©G ©¡kG* 6&*4 D4 ©< ¢©kM K~G* z¡<
D&*+mf1f-¶*
jªDf9(·*jªªkG*mftG**zwk6f+ª¡kG*
9*
,4§8
ªDK&*G*,4§6fHªDfH(*j/ftG*h0©¡kG*6K'K4h©F|k+E
gG*
(a
¥DÏ1K£fF4&¶*K§G*©¡-9|G§G*©¡-6&*4
(b
¥DÏ1K|)fkG*Kmf7K|G*©¡-9|Gmf7K|G*©¡-6&*4
(c
mfI*§©tG*|7g¡-6&*4
(d
ÏgG*jgG*mf©94&¶*©¡kGjgG*mf©94&¶*©¡-6&*4
¥DÏ1K¥©F4fgG*K
8
9
10*
12*
11
,4§8
13*
14*
10
,4§8
lgnH fk6* ¡M ,|©E m*|kG ©¡kG* ¢< E§kG* z¡<
5f¤qG*,|1'§+§:|wG*
lgnHªDmf©94&¶*©¡-6&*4f112&*5f¤qG*fM(*z+
§:|wG*
15
11
,4§8
z¡<6&f+j¡G*9KhqMs4zG*GÏG*¨<j¡G*©-z¡<
¢H5f¤qG*IfM&*¢G*¢Df©DfFG3¢MG*3(*KGÏG*jM*z+
tG*gH
16
(a
(b
(a
(b
ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﺐﺴﺣ*
11
,4§8
11*
123
j8fwG*jªªkG*mftG*K4fªG*E
BBZ123HD
jgG*mfª94&·*ª¡-6&*4
A
$fG*mf©94&¶*©¡kG
f-§F*|©kG*ÏgG*¥©F4fgG*
BBZ124HD
jgG*mfª94&·*ª¡-6&*4
B
¢©-4*K2¢©-f7|+,2K~H
fkG¶K,|1fG* jgG* mf©94&¶f+ jMf¡G
D&*+j¡wG*mf1f-¶*
GS20
m*5*|G*j6¢H7§+j¡G4f©k1*fIzM
m*5*|G*j6¢Hj<§¡kHmÏM2§Hv|7*{J*zwk6¶*©G2Kf¡kM
j0K|G*)f;§G*Km*~©¤qkG*+g¡-¶&*24*§G*¢HG{G
GS20
mftG**zwk6*¨<4fkE¶*©<¢©kMKk¡HM2§H¨<
f
N
©1 fJ|M§- - zE f¤I(* o©0 7§+ ¢H j©8&¶* j©©kG*
j¡H©¡-jq©kID&*©tkGk¡G
wGj¡G*©-jGf0ªDK*zwk6¶*©Gz+fk0¶*¨/|M
f¤H*zwk6¶*©G2¦'Kf<(*¨/|M|1
%
*
4§G*mft82|D¨/|M
5f¤qG*8K
1
£&*¢M©¡kG*6&*47
*
mf©94&¶*©¡kGjG§tkG*6&*|G*
G*jM|:IH,4§G*¢<kwM
2
mftGj8K£Kz+KªE¶~I*4~+,2K~G*j©+§kG*,4§6fG*
*
j©©kG*
3
mftGj8KHªE¶~I*§+,2K~G*j©+§kG*,4§6fG*
*
j©©kG*
4
G*§:|1
5
gG*
6
5f¤qG*,|1'§H¨<§:|wG*lgnH
7
$f+|¤G*+fF
8
tG*gH
9
G*,§GªIK|kG(*¡+2K~G*fM(¶*©kG*45
10
«4fk6*t-|kG*jgE*|H¢©gH
11
j+|-&¶*©q-£*~1
12
5f¤qGªG*hIfqG*¨<,2f¡G*
13
|+§G*,fH
1
4
mf7K|G*©¡-6&*4
15
§G*©¡-6&*4
16 *
jgG*mf©94&¶*©¡-6&*4
17 *
mfI*§©tG*|7g¡-6&*4
ar
ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﺐﺴﺣ*
𫨰ûàdG
IQƒ°U
≈Lôjh .á°ùæμŸÉH §Ø°ûdG áëàa ‘ §Ø°ûdG ΩƒWôN ≥æY â«ÑãàH ºb
RQÉÑdG ∂Ñ°ûŸG πNój ¿CG Öéj - º«∏°S πμ°ûH ΩƒWôÿG â«ÑãJ øe ócCÉàdG
.´ƒª°ùe 䃰üH âÑãjh §Ø°ûdG áëàa ∞jƒŒ ‘ ΩƒWôÿG ≥æ©H
1
1
ªkG*
1
,4§8
¨k0¥k©gnk+EK5f¤qGf+G*jtkDªDG*§:|1¡<12&*
§Hm§+|kM
2*
,4§8
(a
j©©kG*mftGj8K£Kz+j©+§kG*,4§6fG*
j©+§kG*,4§6fG*ªDgG*12&*
(b
j©©kG*mftGj8KHj©+§kG*,4§6fG*
lgnM¨k0j©+§kG*,4§6fG*ªDgG*12&*
3*
,4§8
(a
j©©kG*mftGj8K£Kz+©¡kG*6&*4
mf©94&¶*©¡-6&*4¡<ªDj©+§kG*,4§6fG*12&*
(b
j©©kG*mftGj8KH©¡kG*6&*4
mf©94&¶*©¡-6&*4¡<ªDlgn-¨k0j©+§kG*,4§6fG*|0
4*
,4§8
ªE¶~I¶*4~G*¨<G*Ï1¢Hj©+§kG*,4§6fG*|M|tk+E
£§-Ki§=|G*§G*g9*K¤G*¦fq-*ªDªE¶~I¶*§G*K&*
,4§6fG*£§-fHz¡<¢MfHE&*2fqG*¨<jF|tG*jHKfH
f
N
Hf-s4fwGj+§tHj©+§kG*
5
,4§8
¨G(*M¨k0s4fwG¥+{/*K+fG*¢H$f+|¤G*+fFH&*
gG*ªDª)f+|¤G*+fG*9.i§=|G*§G*
6
,4§8
fM(¶*©kG*45¨<Gf+j¡G*fM(*K&*©k+E
2
3*
4*
5*
6
7
.Easyy`y
.Easyy`y
18
*
127
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Bosch BGS2UCHAMP/11 Bruksanvisningar

Kategori
Dammsugare
Typ
Bruksanvisningar