Human Care 25080 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Slings / Selar / Harnais / Gurte / Tilbanden
Toileng Sling 25080 | 25085, Toileng Sling High 25090
User manual / Bruksanvisning /
Noce d’ulisaon / Benutzerhandbuch /
Handleiding
2www.humancaregroup.com
Content Innehåll
Contenu Inhalt
Inhoud
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
DEUTSCH
User Manual 3
Safety Instrucons 4
General Descripon / Intended Use 5
Technical Specicaons 6
Product Label 7
Compliances and Standards 8
Suspension Alternaves 8
Hanger Bars for Human Care Lis 9
Compability 10
Sling Applicaon 11
Troubleshoong 14
Care Instrucons 14
Bruksanvisning 16
Säkerhetsinstrukoner 17
Allmän beskrivning/Avsedd användning 18
Teknisk specikaon 19
Produkteke 20
Överensstämmelse och standard 21
Upphängningsalternav 21
Byglar ll Human Cares lyar 22
Kompabilitet 23
Applicering av sele 24
Felsökning 27
Skötselinstrukoner 27
Noce d’ulisaon 29
Consignes de sécurité 30
Descripon générale/Ulisaon conforme 31
Spécicaon 32
Équee du produit 33
Conformités et normes 34
Suspensions possibles 34
Barres de suspension pour les lève-personnes
de Human Care 35
Compabilité 36
Applicaon du harnais 37
Résoluon des problèmes 40
Instrucons d’entreen 40
Gebrauchsanweisung 42
Sicherheitshinweise 43
Allgemeine Beschreibung /
Verwendungszweck 44
Technische Spezikaonen 45
Produkt-Auleber 46
Konformitäten und Standards 47
Fahrwerksalternaven 47
Auänger für Human Care Lie 48
Kompabilität 49
Sling-Anwendung 50
Fehlerbehebung 53
Pegehinweise 53
Gebruikshandleiding 55
Veiligheidsinstruces 56
Algemene beschrijving /Beoogd gebruik 57
Technische Specicaes 58
Productlabel 59
In overeenstemming met en standaarden 60
Bevesgingsmogelijkheden 60
Tiljukken voor Human Care lien 61
Compabel 62
Sling Applicae 63
Problemen oplossen 65
Onderhoudsinstruces 66
www.humancaregroup.com 3
ENGLISH
User Manual
Symbols
WARNING symbol indicates a poten-
ally hazardous situaon which, if not
avoided, could result in serious injury
to the user or damage to property
and/or the device itself.
INFORMATION symbol indicates
recommendaons and informaon for
proper, trouble-free usage.
WEIGHT CAPACITY symbol indicates
maximum user weight for the product.
Do not exceed this weight in any
circumstance.
CE MARKING symbol indicates product
meets requirements of EU Direcve
93/42/EEC (MDD) and/or EU
Regulaon 2017/745 (MDR).
RECYCLE according to local regulaons.
MEDICAL DEVICE symbol indicates
that the product is a medical device
according to the denion of
medical device in EU Direcve 93/42/
EEC (MDD) and/or EU Regulaon
2017/745 (MDR).
READ INSTRUCTIONS and ensure you
fully understand them before using
this product.
Important!
You must read the user manual for your device prior to usage. Keep this
booklet and informaon handy for future use.
Product modicaon is not permied.
Before use, always check that the sling is
not damaged or worn.
Human Care’s products are connuously
being developed and updated to provide our
customers with the highest quality. We reserve
the right to make design changes without prior
noce.
Always make sure that you have the most
recent version of the manual which is available
for downloading from our website at
www.humancaregroup.com.
Contact your local distributor if you have any
quesons about the product and its use.
4www.humancaregroup.com
Slings
Safety Instrucons
Check that the client is sing securely in the
sling before starng to li him/her.
Check that the li is balanced when moving,
raising and/or lowering the client. If you
are using a Human Care li with telescopic
hanger bar, it is important that the bar hooks
are in the same posion on both sides.
Our slings have been designed and tested
for indoor use with one client at a me and
must only be used for transferring a person.
This product is not a swing.
Make sure no sharp objects are in contact
with the sling.
IncorrectCorrect
The process of liing and moving a person
always involves risks. Therefore, you must read
the user manuals for the li and the liing
equipment carefully. Always make sure that
the liing equipment you are using is intended
for use with the li. As a care provider, you are
responsible for the clients safety and you must
know whether the client will be able to cope
with the liing process. The sling must be ed
to meet the client’s specic needs. If you are in
any doubt, please contact the supplier.
Carry out a careful visual inspecon of the
sling every me you use it.
Check that the right sling is being used for
the client. The model, size and material must
meet the client’s needs.
Plan the moving and liing process so that it
is as safe as possible.
Before raising the client, check that the sling
is correctly aached to the li/hanger bar
once the li straps are stretched.
It is important that the hooks of the hanger
bar are in the correct posion, with the
opening of the hook facing upwards on both
sides to securely hold the straps in place.
Recheck the posion of the hooks once the
li straps are stretched.
It is important to always check that the loops
are at the boom of all hooks (see pictures)
and securely placed below the locking pin on
all hooks.
www.humancaregroup.com 5
ENGLISH
General Descripon / Intended Use
Toileng sling
The Human Care Toileng Sling 25080 and
the Human Care Toileng Sling Net 25085 are
used primarily to take paents to the toilet.
The slings have a reinforced back secon and
padding under the arms. The Toileng slings can
also be used to move paents to wheel chairs
and moulded seats.
The slings can be combined with the Human
Care waist belt 25145/25146. The Toileng
Sling 25080 and 25085 are designed for two-,
three-point suspension.
Toileng Sling High
The Human Care Toileng Sling High 25090 is
a sling with neck support specially designed
for taking paents to the toilet. The sling has a
reinforced back secon and padding under the
arms. It can also be used to move paents to
narrow wheelchairs and moulded seats and in
the bath and shower.
The 25090 model is made from low-fricon
polyester mesh. The advantage of this material
is that the sling is easy to t and dries quickly
aer washing or aer the paent has taken a
bath. The sling can be used with the Human
Care waist belt 25145/25146.The Toileng Sling
High 25090 is designed for two-, three- or four-
point suspension.
6www.humancaregroup.com
Slings
Technical Specicaons
It is crucial to use the right size of sling for the
client. To help dierenate our sizes, they are
colour coded for quick idencaon. The colour
code is found next to the slings label in the
shape of a loop. This loop can also be used to
properly store or hang the sling. Toileng Sling Toileng Sling High
*The weights given are only guidelines and are not a substute for individual tests. Discrepancies can
occur, tolerances ± 1 cm, 0,3”.
Item Part No.: Size Colour code
A (cm/
inch)
B (cm/
inch)
C (cm/
inch)
Weight Capacity*
(kg/lbs)
Weight Capacity
(kg/lbs)
Toileng Sling 25080-JS Junior small Purple 28/11 62/24,4 22/8,7 15-20/33-44 250/551
Toileng Sling 25080-JM Junior medium Grey 28/11 67/26,4 26/10,2 20-35/44-77 250/551
Toileng Sling 25080-S Small Red 32/12,6 74/29,1 30/11,8 30-60/66-132 250/551
Toileng Sling 25080-M Medium Yellow 48/18,9 90/35,4 33/13 55-90/121-198 250/551
Toileng Sling 25080-L Large Green 49/19,3 97/38,2 33/13 85-120/187-265 250/551
Toileng Sling 25080-XL Extra large Blue 56/22 100/39,4 38/15 110-140/243-309 250/551
Toileng Sling Net 25085-JM Junior medium Grey 28/11 67/26,4 26/10,2 20-35/44-77 250/551
Toileng Sling Net 25085-S Small Red 32/12,6 74/29,1 30/11,8 30-60/66-132 250/551
Toileng Sling Net 25085-M Medium Yellow 48/18,9 90/35,4 33/13 55-90/121-198 250/551
Toileng Sling Net 25085-L Large Green 49/19,3 97/38,2 33/13 85-120/187-265 250/551
Toileng Sling Net 25085-XL Extra large Blue 56/22 100/39,4 38/15 110-140/243-309 250/551
Toileng Sling High Net 25090-JM Junior medium Grey 28/11 73/28,7 70/27,6 20-35/44-77 250/551
Toileng Sling High Net 25090-S Small Red 32/12,6 82/32,3 74/29,1 30-60/66-132 250/551
Toileng Sling High Net 25090-M Medium Yellow 48/18,9 92/36,2 83/32,7 55-90/121-198 250/551
Toileng Sling High Net 25090-L Large Green 49/19,3 99/39 90/35,4 85-120/187-265 250/551
Toileng Sling High Net 25090-XL Extra large Blue 56/22 101/39,8 100/39,4 110-140/243-309 250/551
www.humancaregroup.com 7
ENGLISH
Product Label
The label on the sling contains the following
informaon:
1. Human Care company logo
2. Arrow to point out the centre line, upper-
and outside of the sling (back)
3. CE and Medical Device marking
4. Product name and size
5. Picture showing the sling in use
6. Part number
7. Safe Working Load
8. Manufacturer
9. QR-code to our webpage
10. Latex free
11. Read the manual before use
12. Visual check before use
13. Date and country of producon
14. Batch number
15. Serial number
16. Washing instrucons
a. Machine Wash Temperature
b. Do Not Bleach
c. Tumble Dry, Low Heat
d. Do Not Dry Clean
e. Never Iron
f. Do Not Use Fabric Soener
17. Owner name. (For example, write the
client’s name or another unique idener)
18. Indicate periodic check every 6 months
19. Unique Product Code
20. Barcode/EAN
Toileting Sling,
Medium
25080-M
SWL < 250kg / < 550lbs
LOT
2020-03-11
Made in Latvia
*329540060004*
75°C / 167°F
329540
Human Care HC AB
Årstaängsvägen 21B
117 43 Stockholm
Sweden
http://www.humancaregroup.com
SN
REF
81608 80107
8 3
UPC
EAN
831599 440094
7
2020 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2021 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2022 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2023 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
MD
UP / UPP /
OMHOOG /
OBEN /
EN HAUT
3
4
5
6
7
89
11
f
12
14
18
20
19
13
15
16
17
a b c d e
10
2
1
8www.humancaregroup.com
Slings
Compliances and Standards
Suspension Alternaves
Human Care is an ISO 13485:2016 cered
Swedish medical device company. The Quality
Management System is in compliance with US
21 CFR part 820.
The product is CE marked in accordance with EU
Direcve 93/42/EEC (MDD) and/or EU Regula-
on 2017/745 (MDR), as class I medical device.
The CE mark is on the product.
This sling has been tested in accordance with
ISO 10535.
Our slings are designed with the premise that
all people are dierent with varying liing
requirements, needs or desires.
To make all our clients feel as comfortable as
possible in our slings, most of them can be used
with 2 or 3-point suspensions. Some slings can
also be used with a 4-point suspension. Below
the opons are displayed.
2-point suspension
Suitable for most liing situaons providing a good
seang posion. 2-point suspension is available with
oor lis, xed and portable ceiling lis.
Two-point suspension with crossed leg support:
Thread the strap on one leg secon through the strap
on the other leg secon before aaching them to the
hanger bar.
Two-point suspension with overlapping leg support:
This method is suitable for liing clients with
amputated legs, for example. Extension straps can
be aached to the liing straps to prevent the client
from leaning too far back in the seated posion.
Two-point suspension with separate leg support:
Put the client’s legs in each leg secon and aach the
liing straps to the hanger bar. Note: This method
increases the risk of the client sliding out of the sling
An individual assessment of the client’s needs
must always be carried out before choosing an
alternave connecon method.
www.humancaregroup.com 9
ENGLISH
Hanger Bars for Human Care Lis
3-point suspension
Oers an elongated sing posion and more even
weight distribuon. The 3-point suspension is suitable
especially for clients carrying an increased risk of
pressure sores or who need addional space for the
upper body.
Thread the le leg secon through the loop on the
right leg secon. Aach the leg secon liing straps
to the leg hooks and the back secon liing straps to
the li.
4-point suspension
A spacious sing posion making it suitable for larger
clients or when using a stretcher. 4-point suspension
is available with both xed and portable ceiling lis
or oor lis.
Accessory Descripon Part no.
2-point hanger bar For staonary li HeliQ. 3 widths: 35 cm/13,8”: 72754
45 cm/17,7”: 72755
60 cm/23,6”: 72757
2-point hanger bar For portable lis Roomer S / Altair,
2 widths:
45 cm/17,7”: 55751
55 cm/21,7”: 55764
4-point hanger bar For staonary li HeliQ 70800
4-point suspension 4-point suspension accessory (49 cm). Enables 4-point liing with the Altair and Roomer S
lis. The suspension bar is placed on the li’s single leg hook.
55619
HeliQ HeliQRoomer S / Altair
(55751 45 cm, 17,7” / 55764 55 cm, 21,7”)(7275x) (70800)
10 www.humancaregroup.com
Slings
Compability
Human Care Group slings are designed for use
with all Human Care lis and hanger bars. The
products are also compable with products of
other suppliers ulizing the same aachment
method for securing slings to a hanger bar and
li. However, due to the wide range of products
worldwide, Human Care cannot be responsible
for any errors that may result from improper
use or applicaon of combinaons of slings,
hanger bars and lis of other suppliers. The use
of the combined system is at the prescribers
own risk and liability.
To ensure the safety of the client and caregiver,
Human Care recommends the following mini-
mum requirements:
1. When using slings with lis and hang-
er bars, made by manufacturers other
than Human Care, the combined system
needs to be designed with the same sling
aachment method for the hanger bar of
oor lis and ceiling lis, meaning loop
style slings are combined with a loop style
hanger bar, clip style slings are combined
with a clip style hanger bar.
2. The involved paent lis and sling must
be CE marked in accordance with the EU
Direcve 93/42/EEC and/or EU Regula-
on 2017/745 and comply with standard
requirements for paent lis as stated in
EN ISO 10535.
3. The caregiver must follow the manufactu-
rers instrucon manuals and recommen-
daons with respect to the use, care,
client, caregiver, cleaning, and inspecon
of the slings and lis.
4. Dierent products on the assembled li
system: i.e., li, hanger bar, sling, scale and
other accessories may have dierent max.
loads. It is always the lowest maximum
allowable load indicated for the respecve
products and the system that applies for
the enre system.
Always check the markings on all individual
products in the system.
5. Individual risk assessment, including a
praccal test of the system and validaon
with the specic combinaon used are
required to arm that the size of the sling
is correct for the intended use and compa-
ble to the width and design of the hanger
bar. The combined system needs to be
documented by the competent assessor.
If there are any quesons, please contact your
local Human Care oce or distributor.
www.humancaregroup.com 11
ENGLISH
Sling Applicaon
Liing the paent from a lying posion
1. Lay the paent on his/her side. Posion
the sling so that the centre of the sling
lines up with the paent’s spine. Take note
of the marking on the sling (the arrow
poinng up, outside and the centre line).
Roll the paent over onto his/her other
side and pull the sling through.
Lay the paent on his/her back. If the bed
is height-adjustable, it is a good idea to rai-
se the head of the bed so that the paent
is in a semi-sing posion to ease placing
the sling behind the users back.
2. These slings should preferably be used
with two-point suspension. In this case,
the loop on the right leg secon is not
used. Pull the leg secons through
between the paents legs. If the paent
is being moved to the toilet, you can undo
their trousers at this point. Cross the leg
secons. Lower the li to the height of the
paent’s stomach. Aach the liing straps
to the li bar. Hold the li away from the
paent’s face with one hand as you raise it
above the paents head.
Alternave: The Toileng Sling can also be
used with three- or four-point suspensi-
on, but due to the big aperture it is only
possible with paents who have good body
posture and awareness for performing the
transfer.
The arms of the paent
are outside the sling
during liing to prevent
sliding out of the sling.
12 www.humancaregroup.com
Slings
3. Pause in this posion and check that all the
liing straps are securely aached to the
hooks.
4. Connue liing the paent. It may be ne-
cessary to lower the bed slightly. Raise the
paent’s legs slightly while turning him/
her away from the bed. If you are in the
toilet, follow the instrucons given in the
secon on liing the paent from a sing
posion.
Liing the client from a sing posion
1. Pull the sling down behind the paent’s
back. Take note of the marking on the sling
(the arrow poinng up, outside and the
centre line). Pull the leg secons through
to the front.
www.humancaregroup.com 13
ENGLISH
2. These slings should preferably be used
with two-point suspension. In this case,
the loop on the right leg secon is not
used. Pull the leg secons through
between the paents legs. If the paent
is being moved to the toilet, you can undo
their trousers at this point. Cross the leg
secons. Lower the li to the height of the
paent’s stomach. Aach the liing straps
to the li bar. Hold the li away from the
paent’s face with one hand as you raise it
above the paents head.
Alternave: The Toileng Sling can also be
used with three- or four-point suspensi-
on, but due to the big aperture it is only
possible with paents who have good body
posture and awareness for performing the
transfer.
3. Pause in this posion and check that all the
liing straps are securely aached to the
hooks.
4. Connue liing the paent. It is a good
idea to put your arm around the paent
while you are moving him/her to create a
greater sense of security.
If you are at the toilet, you can pull the pa-
ent’s trousers down as far as they will go
while the paent is sll sing in the sling.
Then lower the paent onto the toilet,
lower the li to the height of the paents
stomach and disconnect the leg secons.
(If the paent can sit without support,
remove the sling completely.) Raise the
li above the paents head. Pull the
paent’s trousers right down. The paent
can now sit on the toilet supported by the
sling.
The arms of the paent
are outside the sling
during liing to prevent
sliding out of the sling.
14 www.humancaregroup.com
Slings
Care Instrucons
Check for wear and tear
Check the sling for wear and tear. It is important
to check the fabric, the edging, the seams and
the liing straps.
Damaged liing equipment must not be used.
Cleaning
Human Care slings are intended for individual
use. To avoid infecons or transmission of bac-
teria, it is important to clean the slings properly.
All slings should be machine washed and dried
as soon as possible. Slings should always be
cleaned aer use in a wet situaon.
Always refer to the label of the sling before
washing.
Periodic inspecon
A periodic inspecon must be carried out at
least every 6 months. See Human Care’s peri-
odic inspecon log which can be found on our
website at www.humancaregroup.com
Expected sling service life
The sling is expected to funcon for approx-
imately 150-180 laundering cycles, depending
on the intensity of use, maximum load applied
during use, and adherence to correct launde-
ring procedures. This equates to approximately
3 years of laundering once per week or 5 years
of bi-weekly laundering. It is recommended
that the sling is washed separately using a
hospital grade laundry bag. If the product
label is no longer legible, the sling should be
discarded.
Recycling
Once the product has reached the end of its
life, it must be disposed as residual waste.
Troubleshoong
Descripon Acon
The client is at risk of sliding out The sling may be too large.
The sling is not correctly ed - the length of the loops should be
stretched at the same me.
The client is unbalanced when lied The instrucons on the individual test log have not been followed or a
new assessment needs to be carried out.
The sling is too small This can be uncomfortable for the client. The sling can cut into the
client’s esh and/or his/her back may not have enough support.
Note: It is important that the right sling is used for each client and that it is individually tested to
ensure that it meets the client’s need and the transfer situaon.
www.humancaregroup.com 15
ENGLISH
Approved Disinfectants Soluons to Avoid
Chemical Disinfecon: 70% Ethanol, 45% isopropanol or similar Steam sterilizaon
Thermal Disinfecon: Wash 65°C (149°F) for a minimum of 10 minutes1Iodine based disinfectants
Thermal Disinfecon: Wash 71°C (160°F) for a minimum of 3 minutes1Gas sterilizaon
Note: Add 8 minutes to both thermal disinfecon opons to ensure heat has penetrated the fabric.
Finish with a rinse cycle.1
1 Ref: HSG (95) 18: Hospital Laundry Arrangements for Used and Infected Linen, Department of Health, NHS (Naonal Health Service, England)
Disinfecon Procedure
Human Care slings are intended to be used with
one paent at a me. To avoid possible trans-
mission of infecous diseases, it is important to
clean the sling if it has become soiled or if it is to
be used by a dierent paent.
Overview of Sling Material Care
Polyester
Polyester Net
Trevira
Polyester/Polyester Net
Polyester/Coon
Venlated Polyester
Coon
Polyester Tricot
Coated Nylon
jMachine Wash Maximum Temperature 60°C (140°F) (slings with padding)
bMachine Wash Maximum Temperature 75°C (167°F)
TTumble Dry Low, Maximum Temperature 30°C - 54°C (86°F - 130°F)
VTumble Dry Low, Maximum Temperature 60°C (140°F )
UDo Not Tumble Dry
CDo Not Iron
KDo Not Dry Clean
HDo Not Bleach
Do Not Use Fabric Soener
dDo Not Wash
Dispose of Aer Use
Disinfecon Permied (see list of approved disinfectants)
16 www.humancaregroup.com
Selar
Bruksanvisning
Symbols
VARNING symbolen indikerar en
potenellt farlig situaon som, om
den inte undviks, kan leda ll allvarlig
personskada eller skada på egendom
och / eller själva enheten.
INFORMATIONS symbolen anger
rekommendaoner och informaon
för korrekt och problemfri användning.
VIKTKAPACITET symbolen indikerar
maximal användarvikt för produkten.
Överskrid inte denna vikt under några
omständigheter.
CE MARKING symbolen indikerar a
produkten uppfyller kraven i EUs direk-
v 93/42/EEC och/eller EUs förordning
2017/745.
ÅTERVINNING enligt lokala föreskrier.
LÄS INSTRUKTIONER och se ll a du
förstår dem innan du använder den
här produkten.
Vikgt!
Du måste läsa bruksanvisningen för din enhet innan du använder den. Håll
denna broschyr och informaon ll hands för framda användning.
Anpassningar av produkten är inte llåtet.
Kontrollera alld a selen inte är skadad
eller sliten innan den används.
Human Cares produkter utvecklas och uppda-
teras konnuerligt för a våra kunder ska få
bästa kvalitet. Vi förbehåller oss räen a göra
förändringar av produkten utan a informera
om dea i förväg.
Säkerställ a du alld har den senaste versionen
av bruksanvisningen, vilken nns llgänglig för
nedladdning på vår hemsida,
www.humancaregroup.com.
Kontakta din återförsäljare om du har frågor
rörande produkten eller hur den ska användas.
MEDICAL DEVICE symbolen indikerar
a produkten är medicinsk utrust-
ning enligt denionen av medicinsk
utrustning i EUs direkv 93/42/EEC
(MDD) och / eller EU-förordningen
2017/745 (MDR).
www.humancaregroup.com 17
SVENSKA
Säkerhetsinstrukoner
Kontrollera a vårdtagaren sier säkert i
selen innan lyet.
Kontrollera a lyen är i balans när vård-
tagaren föryas, höjs eller sänks. Om du
använder en Human Care ly med teleskop-
bygel, är det vikgt a bygelkrokarna är i
samma posion på båda sidor.
FelRä
Ly och föryning av en person medför alld
en risk. Läs därför noga igenom bruksanvisning
för både ly och lyllbehör. Förvissa dig alld
om a de lyllbehör du använder fungerar
ihop med lyen. Som vårdgivare är du ansvarig
för vårdtagarens säkerhet och du måste känna
ll dennes möjlighet a klara lysituaonen.
Lyselen skall vara anpassad och utprovad för
vårdtagarens särskilda behov. Vid tveksamheter
kontakta leverantören.
Genomför en noggrann visuell inspekon av
selen varje gång du använder den.
Kontrollera a rä sele används ll vårdta-
garen. Modell, storlek och material skall vara
anpassade ll vårdtagarens behov.
Planera föryningen/lyet så a det sker
så säkert som möjligt.
Kontrollera a selen är korrekt kopplad ll
lyen när banden är sträckta, men innan
vårdtagaren har lämnat underlaget.
Det är vikgt a bygelns krokar har rä
posion, med öppningen på krokarna vänd
uppåt på båda sidor för a selöglorna ska sit-
ta säkert på plats. Kontrollera åter krokarnas
posion när banden sträckts.
Det är vikgt a alld kontrollera a selög-
lorna är placerade i boen av alla krokar
(se bild nedan) och säkert placerade under
urkrokningsskyddet på alla krokar.
18 www.humancaregroup.com
Selar
Allmän beskrivning/Avsedd användning
Toileng Sling
Human Care Hygiensele (25080 och 25085) an-
vänds framförallt i samband med toalebesök.
Selarna är förstärkta i ryggen och har en pol-
string under armarna. Hygiensele används med
fördel även vid föryningar ll rullstolar och
formgjutna sitsar. Lyselarna kan kompleeras
med Human Cares Midjebälte (25145/25146).
Hygienselen är anpassade för två- och tre-
punktsupphängning.
Toileng Sling High
Human Care Hygiensele Hög (25090) är en sele
med nackstöd speciellt lämpad för toale-
besök. Selen är förstärkt i ryggen och har en
polstring under armarna. Selen används med
fördel även vid föryningar ll trånga rullstolar
och formgjutna sitsar samt vid bad och dusch.
Hygiensele Hög är llverkad i polyesternät med
låg frikon. Fördelen med dea material är a
appliceringen går smidigt. Selen torkar snabbt
eer tvä och bad. Lyselen kan kompleeras
med Human Cares Midjebälte 25145/25146.
Hygiensele hög är anpassad för två- , tre- och
fyrpunktsupphängning.
www.humancaregroup.com 19
SVENSKA
Teknisk specikaon
Det är avgörande a använda en för vårdtaga-
ren lämplig storlek på sele. För a underläa
a skilja emellan våra storlekar har selarna
färgkoder. Färgkoderna hias inll selens eke
i form av en ögla. Öglan kan också användas för
lämplig förvaring eller upphängning av selen.
*De angivna vikterna är endast riktlinjer och ersäer inte en individuell utprovning.
Avvikelser kan förekomma med toleransen ± 1 cm.
Arkel Art. Nr. Storlek Färgkod A (cm) B (cm) C (cm) Personvikt* (kg) Maximal brukarvikt (kg)
Toileng Sling 25080-JS Junior small Lila 28 62 22 15-20 250
Toileng Sling 25080-JM Junior medium G28 67 26 20-35 250
Toileng Sling 25080-S Small Röd 32 74 30 30-60 250
Toileng Sling 25080-M Medium Gul 48 90 33 55-90 250
Toileng Sling 25080-L Large Grön 49 97 33 85-120 250
Toileng Sling 25080-XL Extra large Blå 56 100 38 110-140 250
Toileng Sling Net 25085-JM Junior medium Grå 28 67 26 20-35 250
Toileng Sling Net 25085-S Small d 32 74 30 30-60 250
Toileng Sling Net 25085-M Medium Gul 48 90 33 55-90 250
Toileng Sling Net 25085-L Large Grön 49 97 33 85-120 250
Toileng Sling Net 25085-XL Extra large Blå 56 100 38 110-140 250
Toileng Sling High Net 25090-JM Junior medium Grå 28 73 70 20-35 250
Toileng Sling High Net 25090-S Small Röd 32 82 74 30-60 250
Toileng Sling High Net 25090-M Medium Gul 48 92 83 55-90 250
Toileng Sling High Net 25090-L Large Grön 49 99 90 85-120 250
Toileng Sling High Net 25090-XL Extra large Blå 56 101 100 110-140 250
Toileng Sling Toileng Sling High
20 www.humancaregroup.com
Selar
Produkteke
Ekeen på selen innehåller följande informaon:
1. Human Cares företagslogotyp
2. Pilen pekar uppåt, utanför (bakåt) och
mien
3. CE- och Medical Device-märkning
4. Produktnamn och storlek
5. Bild som visar selen i bruk
6. Arkelnummer
7. Säker arbetslast
8. Tillverkare
9. QR-kod ll vår hemsida
10. Latex free (latexfri)
11. Läs manualen innan användning
12. Okulärbesikning
13. Tillverkningsdatum och -land
14. Batch-nummer
15. Serienummer
16. Tvänistrukoner
a. Maskintvästemperatur
b. Ej blekmedel
c. Torktumling; låg temperatur
d. Ej kemtvä
e. Ej strykning
f. Ej sköljmedel
17. Ägarens namn (Märk t.ex. med
vårdtagarens namn eller en annan unik
idenering)
18. Ange årlig inspekon
19. Unik produktkod
20. Streckkod/EAN
Toileting Sling,
Medium
25080-M
SWL < 250kg / < 550lbs
LOT
2020-03-11
Made in Latvia
*329540060004*
75°C / 167°F
329540
Human Care HC AB
Årstaängsvägen 21B
117 43 Stockholm
Sweden
http://www.humancaregroup.com
SN
REF
81608 80107
8 3
UPC
EAN
831599 440094
7
2020 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2021 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2022 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2023 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
MD
UP / UPP /
OMHOOG /
OBEN /
EN HAUT
3
4
5
6
7
89
11
f
12
14
18
20
19
13
15
16
17
a b c d e
10
2
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Human Care 25080 Användarmanual

Typ
Användarmanual