Ferm CDM1090 Bruksanvisning

Kategori
Sladdlösa kombimaskiner
Typ
Bruksanvisning
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
CORDLESS DRILL
18V - 1.3 Ah
CDM1090
WWW.FERM.COM
Original instructions 04
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
13
Traduction de la notice originale 18
Traducción del manual original 23
Tradução do manual original 28
Traduzione delle istruzioni originali 33
Översättning av bruksanvisning i original 38
Alkuperäisten ohjeiden käännös 43
Oversatt fra orginal veiledning 47
Oversættelse af den originale brugsanvisning 52
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice originale
Traducción del manual original
23
04
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
08
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
18
SV
38
Ferm
Le macchine sono state progettate per funzionare
per lunghi periodi di tempo, pur richiedendo
interventi di manutenzione minimi.
Un funzionamento continuo soddisfacente
dipende dall‘adeguata conservazione della
macchina e da una pulizia regolare.
Pulizia
Pulire regolarmente il corpo macchina con un
panno morbido, possibilmente dopo ogni uso.
Eliminare polvere e sporco dalle ferritoie di
ventilazione. Se lo sporco non è asportabile, usare
un panno morbido inumidito con acqua saponata.
Non usare mai solventi come benzina, alcool,
ammoniaca, ecc, perché potrebbero danneggiare i
componenti in plastica.
Lubrificazione
La macchina non richiede lubrificazioni aggiuntive.
Riparazioni e commercianti
Se si presentano problemi a causa di, per
esempio, usura di una parte della sega, si prega
di contattare il servizio di assistenza all‘indirizzo
riportato sulla scheda di garanzia.
Ambiente
Per evitare che si danneggi durante il trasporto, la
macchina è imballata in un contenitore resistente.
La maggior parte dei componenti dell‘imballaggio
sono riciclabili. Portare tali materiali presso gli
appositi centri di riciclaggio.
Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi
o usurati devono essere smaltiti in
appropriate aree di riciclaggio.
Garanzia
Le condizioni di garanzia sono esposte
nell‘apposita scheda allegata a parte.
SLADDLÖST BORRMASKIN
Tack för att du köper denna Ferm produkt.
Genom detta har du nu en utsökt produkt,
levererad av en av Europas ledande leverantörer.
Alla produkter som levereras till dig av Ferm är
tillverkade enligt högsta standarden av prestanda
och säkerhet. Som del av vår filosofi levererar
vi också en utmärkt kundservice, stödd av vår
omfattande garanti.
Vi hoppas att du kommer att tycka om att använda
denna produkt i många år framåt.
Siffrorna i texten nedan hänvisar till bilderna
på sidorna 2-3.
Läs noga igenom denna bruksanvisning
innan du börjar använda maskinen. Gör
dig bekant hur den fungerar och sköts.
Underhåll maskinen enligt anvisningarna
så att den alltid fungerar felfritt. Bruksan-
visning och tillhörande dokumentation ska
förvaras i närheten av maskinen.
Innehåll
1. Maskininformation
2. Säkerhetsföreskrifter
3. Montering av tillbehor
4. Användning
5. Service & underhåll
1. MASKININFORMATION
Tekniska specifikationer
Spänning 18 V
Spänning batteriladdare 230 V
Frekvens batteriladdare 50 Hz
Batterieffekt 1.3 Ah
Laddningens längd 3-5 tim.
Antal borrsjunkningshast. 2
Max. vridmoment (låg hastighet) 15 Nm
Varvtal, utan belastning
Läge I 0-400/min
Läge II 0-1150/min
Borrchuckens hållare 0.8 - 10 mm
Vikt (inkl. batteri) 2.0 kg
Lpa (ljudtryck) 80.0 dB (A)
Lwa (ljudnivå) 91.0 dB (A)
Vibrationsvärde 1.399 m/s
2
SV
39
Ferm
Vibrationsnivå
Vibrationsemissionsvärdet som står på baksidan
av den här instruktionsboken har uppmätts
enligt ett standardiserat test i enlighet med
EN 60745; detta värde kan användas för att
jämföra vibrationen hos olika verktyg och som
en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används
enligt det avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än
det avsedda syftet eller med fel eller dåligt
underhållna tillbehör kan detta drastiskt öka
vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men
inte används, kan detta avsevärt minska
vibrationsnivån
Skydda dig mot vibration genom att
underhålla verktyget och dess tillbehör, hålla
händerna varma och styra upp ditt arbetssätt
Paketets innehåll
1 Sladdlös borrmaskin
2 Batterier
1 BatteriladdareL
2 Dubbelsidiga skruvbits
1 Bruksanvisning
1 Säkerhetsföreskrifter
1 Garantikort
Kontrollera apparaten, eventuella lösa delar och
tillbehör för skador orsakade under transporten.
Produktinformation
Fig. A
1. Strömbrytare
2. Vridriktningsomkopplare
3. Inställningsring vridmoment
4. Chuck
5. Batteri
6. Hastighetsomkopplare
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Symbolernas betydelse
Anger att det föreligger risk för
personskador, livsfara eller risk för
skador på maskinen om instruktionerna
i denna bruksanvisning inte efterlevs.
Anger risk för elektrisk stöt.
Maskinens slagantal kan ställas in
elektroniskt.
Använd inte i regn
Endast för inomhusbruk
Ni-Cd-batterier går att använda på nytt.
Lämna dem därför på en soptipp för
kemiskt avfall så att batterierna kan
återanvändas eller avfallshanteras på
miljövänligt sätt.
Använd uppladdningsbara batterier
Viktig säkerhetsinformation för ladaren och
batteriblocket
Om du skulle komma i kontakt med syra
från batteriblocket ska du genast tvätta
bort syran med vatten. Om syra skulle
hamna i ögonen ska du genast skölja
ögonen med vatten och omedelbart
uppka en läkare!
1. Läs igenom och uppmärksamma
bruksanvisningen och säkerhetsinformationen
för laddaren och batteriblocket före
användning!
2. Varning! Använd endast den laddaren och
det batteriblocket som tillverkaren levererat. I
annat fall finns det risk för olycka.
3. Skydda laddaren, batteriblocket och
elverktyget mot fuktighet, som exempelvis
regn och snö.
4. Kontrollera alltid att alla kablar har anslutits på
ett korrekt sätt före laddaren används.
5. Om du upptäcker att en kabel har skadats är
det inte tillåtet att använda laddaren längre.
Byt omedelbart ut den skadade kabeln.
6. När laddaren inte används måste kontakten
dras ut ur vägguttaget. Håll inte i kabeln när du
drar ut kontakten ur vägguttaget.
7. Om laddaren skulle falla ner på golvet eller om
den utsätts för annan typ av stark mekanisk
belastning, måste en godkänd person med
fackkunskaper undersöka om den har skadats
före den används på nytt. Skadade delar
måste repareras.
8. Behandla batteriblocket varligt, låt det inte
falla ner på golvet eller ta emot slag och stötar.
SV
40
Ferm
9. Försök aldrig att på egen hand reparera
laddaren eller batteriblocket. Reparationer
måste alltid utföras av en godkänd person
med fackkunskaper, annars finns det risk för
olycka.
10. Dra alltid ut kontakten ur laddarens
kontaktuttag före laddaren eller batteriblocket
rengörs eller underhålls.
11. Ladda aldrig batteriblocket om den omgivande
temperaturen ligger under 5 °C eller över 40
°C.
12. Ventilationsöppningarna på laddaren får aldrig
vara övertäckta.
13. Batteriblocket får inte kortslutas.
Vid kortslutning flyter strömmen med
högre strömstyrka. Följder kan vara
överhettning, fara för brand eller att
batteriblocket brister. Detta kan leda till
att batteriblocket eller att användaren
skadas.
Därför:
• Anslut inga kablar till batteriblockets poler.
• Försäkra dig om att det inte finns några
metallföremål (spikar, gem, mynt osv.) i
batteriblockets hållare.
• Utsätt inte batteriblocket för vatten eller
regn.
• Använd endast det medlevererade
batteriblocket i kombination med den här
batteridrivna borrmaskinen/skruvdragaren
för att undvika fel och/eller risker.
14. Ett skadat batteriblock eller ett batteriblock
som inte längre går att ladda måste behandlas
som riskavfall när det kastas. Kasta det inte i
hushållssoporna.
15. Kasta aldrig batteriblocket i eld eller vatten.
Risk för explosion!
Elektrisk säkerhet
Kontrollera alltid att spänningen på
batteriet överensstämmer med den
spänning som anges på typplåten.
Kontrollera också att elnätets spänning
överensstämmer med inspänningen på
batteriladdaren.
Maskin klass II – dubbel isolering,
jordad kontakt behövs ej.
Byte av kablar eller kontakter
Kasta omedelbart bort gamla kablar eller kontakter
när de har bytits ut mot nya.
• Ta loss batteriblocket. Om elverktyget inte
används, före underhåll och när verktyg byts,
t.ex. chuck, borr.
• Apparaten är avsedd för skruvdragning
och borrning. Alla andra tillämpningar är
uttryckligen otillåtna.
3. MONTERING AV TILLBEHOR
Prima di montare un accessorio togliere
sempre la batteria.
Sätta i och ta ur borrskär
Fig. B
Du kan förutom borrskär även använda maskinen
med skruvdragarbits med sexkantigt skaft.
• Lossa på borrchucken (4) genom att vrida på
flänsen (9).
• Sätt i borrskärets skaft i borrchuckens hållare.
• Vrid åt borrchucken så att borskäret kläms
fast.
• Vrid åter upp borrchucken när du vill byta
borrskär.
Sätta i och ta ut batteriet
Fig. C
Kontrollera att utsidan av batteriblocket
eller verktyget är ren och torr före
laddaren ansluts.
• Se till att brytaren för vridriktning (6, Fig. A)
står i det mellersta läget för att undvika att
maskinen oväntat ska kunna gå igång.
• Sätt i batteriet (5) i maskinfoten enligt
illustrationen. Tryck fast batteriet ordentligt tills
det hamnar i rätt läge.
• Tryck på spärrknapparna (10) på båda
sidor innan du avlägsnar batteriet och dra ut
batteriet ur maskinfoten.
4. ANVÄNDNING
Uppmärksamma alltid säkerhetsinfor-
mationen och följ lämpliga föreskrifter.
SV
41
Ferm
Håll fast maskinen ordentligt och tryck in
borrskäret jämnt i arbetsstycket. Överbelasta inte
maskinen. Använd enbart borrskär som ännu
inte visar tecken på förslitning. Utslitna borrskär
påverkar maskinens funktionsduglighet negativt.
Ställa in hastighet
Fig. D
Du kan välja mellan två borrhastigheter.
• Ställ in knappen för val av hastighet (2) i
läge ’1’ för långsam borrning eller för i- eller
urdragning av skruvar.
• Ställ in knappen för val av hastighet i läge ’2’
för snabb borrning.
Byt aldrig varvtal när motorn är igång!
Ställa in vridmoment
Fig. E
Maskinen har 16 olika vridmomentsinställningar
med vilka kraften för i- och urdragning av skruvar
kan bestämmas.
• Vrid ställringen för vridmoment (3) till önskad
position.
• Vridmomentsinställningarna som du kan
välja mellan anges på ställringen med hjälp
av siffrorna 1-8 och med en punkt mellan två
siffror som anger en mellanposition (totalt 16).
• Välj ett så lågt läge som möjligt för att sätta
skruven i rörelse. Välj ett högre läge om
motorn slirar.
Skruva i och ur skruvar
• Sätt knappen för vridriktning (6) i läge ’R’ för
att skruva i skruvar.
• Sätt knappen för vridriktning (6) i läge ’L’ för att
skruva ur skruvar.
Borra
Vrid ställringen för vridmoment (3) till borrläge.
Se till att knappen för vridriktning (6)
alltid är inställd på ’R’ när du borrar.
Sätta på och stänga av
Fig. A
• Tryck in påsättnings- och
avstängningsknappen (1). Maskinens varvtal
regleras med hjälp av kraftöverföring på
knappen.
• Om du släpper påsättnings- och
avstängningsknappen (1) stannar borrchucken
och går inte längre.
• Skjut knappen för vridriktning (6) till mittenläget
för att blockera maskinen i avstängt läge.
• Lägg först bort maskinen när motorn helt och
hållet har stannat. Lägg inte maskinen på ett
dammigt underlag. Dammpartiklar kan tränga
in i mekanismen.
Ladda batterier
Det medföljande batteriet levereras i oladdat
tillstånd.
• Använd batteriladdaren endast inom ett
temperaturområde mellan +5º och + 40º
Celsius.
• Använd batteriladdaren endast i en torr,
ventilerad lokal.
Laddning
Fig. F
• Placera batterihållaren på en plan bänk
och sätt batteriet i hållaren. Var noga med
markeringarna + och -.
• Sätt adapterkontakten från nätadaptern i
uttaget på sidan av batterihållaren.
• Sätt nätadaptern i ett vägguttag.
• Den röda laddningslampan på batterihållaren
tänds till tecken på att batteriet laddas.
• Uppladdning av ett helt urladdat batteri dröjer
ca. 5 timmar den första gången och sedan ca.
3 timmar.
Efter laddningstiden scks den röda
lampan inte automatiskt! Tag ut batteriet
ur laddaren inom 5 timmar. Om batteriet
inte tas ut ur laddaren efter
laddningsperioden, kan det överhettas.
Urladdning av batteriet
Det är inte bara viktigt att ladda
batterier, urladdning är lika viktigt eller
ännu viktigare.
• När batteriet har laddats ska borrmaskinen
användas tills du börjar märka att maskinens
kraft avtar och att den inte längre når sitt
maximala varvtal.
• Batteriet är nu nästan urladdat. Först nu får du
börja ladda det igen.
• Om batteriet laddas medan det fortfarande har
kvar t.ex. en tredjedel av sin laddning, kan den
SV
42
Ferm
s.k. ’minneseffekten’ uppstå. Eftersom endast
den urladdade delen av batteriets kapacitet
fylls på under laddningen, kan batteriet börja
kristallisera i tredjedelen som ännu är laddad.
Denna del av batteriets kapacitet kan då aldrig
mera användas.
• Ladda inte ur batteriet till minimum. Det
ska laddas så snart du börjar märka att
kraften eller det maximala varvtalet avtar.
Om du fortsätter att använda borrmaskinen
och batteriet laddas ur helt, kan den s.k.
’polvändningseffekten’ uppstå. Batteriernas
poler byter plats: ‘+’ blir då ‘-‘ och ‘-‘ blir ‘+’. Om
detta en gång har skett kommer polariteten
att förbli omvänd under laddningen, vilket
ohjälpligt skadar batteriet.
Om borrmaskinen inte kommer att
användas under längre tid, måste
batteriet först laddas helt. Batteriet ska
förvaras i laddat tillstånd.
5. SERVICE & UNDERHÅLL
När maskinen underhålls eller rengörs
ska stickkontakten tas ur eluttaget.
Använd aldrig vatten eller lättantändliga
vätskor för att renra maskinen. Borsta
maskinen ren med hjälp av en borste.
Maskinerna har tillverkats för att fungera under
en lång period med minsta möjliga underhåll.
För att få maskinen att kontinuerligt fungera
tillfredsställande ska den skötas och rengöras på
rätt sätt.
Rengöring
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk
duk, företrädesvis efter varje användning.
Tillse att ventilationsspringorna är fria från damm
och smuts.
Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid
svår smuts. Använd inga lösningsmedel som
bensin, alkohol, ammoniak etc. Sådana ämnen
skadar plastdelarna.
Smörjning
Maskinen behöver ingen extra smörjning.
Fel
Kontakta servicestället som anges på
garantibeviset om ett fel uppstår, t.ex. på grund
av en del som är nedsliten. I slutet av den här
bruksanvisningen finns en sprängskiss över de
delar som kan beställas.
Driftstörningar
För att undvika transportskador levereras
maskinen i en så stadig förpackning som möjligt.
Förpackningen har så långt det är möjligt
tillverkats av återvinningsbart material.
Skadade och/eller kasserade elektriska
och elektroniska apparater ska lämnas
in enligt gällande miljöregler.
Garanti
Garantivillkoren framgår av det separat bifogade
garantikortet.
57
Ferm
DECLARATION OF CONFORMITY
FDCD-1800K2N CORDLESS DRILL
(EN) We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity and accordance with the following
standards and regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses
Produkt den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk heid
dat dit product voldoet aan, en in overeenstem ming is
met, de volgende standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce
produit est conforme aux standards et directives suivants:
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que este producto cumple con las siguientes normas y
estándares de funcionamiento:
(PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este
produto está em conformidade e cumpre as normas e
regulamentações que se seguem:
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo
prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti
seguenti:
(SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp fyller
och följer följande standarder och bestämmelser:
(FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että
tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset:
(NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i
samsvar med følgende standarder og regler:
(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er
i overensstemmelse med følgende standarder og
bestemmelser:
(HU) Felelősségünkteljestudatábankijelentjük,hogy
ez a termék teljes mértékben megfelel az alábbi
szabványoknakéselőírásoknak:
(CZ) Nanašivlastnízodpovědnostprohlašujeme,žejetento
výrobek v souladu s následujícími standardy a normami:
(SK) Vyhlasujemenanašuvýhradnúzodpovednosť,žetento
výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a
predpismi:
(SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skla-
du in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom:
(PL) Deklarujemynawłasnąodpowiedzialność,żetenprodukt
spełniawymogizawartewnastępującychnormachi
przepisach:
(LT) Prisiimdamivisąatsakomybędeklaruojame,kadšis
gaminysatitinkažemiaupaminėtusstandartusarba
nuostatus:
(LV) Apgalvojamarvisuatbildību,kašisproduktsirsaskaņā
un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem:
(ET) Deklareerime meie ainuvastutusel, et see toode on vasta-
vuses ja kooskõlas järgmiste standardite ja määrustega:
(RO) Declarămprinaceastacurăspundereadeplinăcă
produsulacestaesteînconformitatecuurmătoarele
standarde sau directive:
(HR) IzjavljujemopodvlastitomodgovornoĻśudajestrojem
ukladansaslijedeśimstandardimailistandardiziranim
dokumentima i u skladu sa odredbama:
(SR) Podpunomodgovornošćuizjavljujemodajeusaglašen
sasledećimstandardimailinormama:
(RU) Подсвоюответственностьзаявляем,чтоданное
изделиесоответствуетследующимстандартами
нормам:
(UK) Насвоювласнувідповідальністьзаявляємо,що
данеобладнаннявідповідаєнаступнимстандартамі
нормативам:
(EL) ¢ËÏÒÓÔ˘Ì ˘‡ı˘Ó· fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Û˘ÌʈÓ› ηÈ
ÙËÚ› ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È ÚfiÙ˘·:
EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-2, EN55014-1, EN55014-2,
EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN61000-3-2, EN61000-3-3
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
Zwolle, 01-05-2012
I. Mönnink
CEO Ferm BV
It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the
product specification without prior notice.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands
1 / 1