Philips VIVA ONION CHEF HR2505/90 Bruksanvisning

Kategori
Elektriska mathackare
Typ
Bruksanvisning
4203.064.6375.1
HR2505
2
1
5
6
3
4
7
100 g
10-15 sec.200 g
100-150 g
120 g
100 g
10 sec.100 g
10-20 sec.100-200 g
10-20 sec.250-300 g
(MAX)
3
6
1
4
7
2
5
8
9
10
3
6
9
1
4
7
8
2
5
1
- If ingredients stick to the wall of the bowl,
remove the motor unit and the lid. Then loosen the
ingredients with a spatula or add some liquid.
- Do not let the appliance operate with any of
the accessories longer than 3 minutes without
interruption. Let the appliance cool down for
15 minutes before you continue processing.
- Never use scouring pads, abrasive cleaning agents
or aggressive liquids such as petrol or acetone to
clean the appliance.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Recipes
Pancake lling
Note: This recipe can be prepared with the regular blade unit.
Ingredients:
- 130g honey
- 100g butter (room temperature)
1 Put the honey in the fridge for several hours.
2 Put the honey and the butter (cubes of 1.5 x 1.5cm ) in the chopper
bowl.
3 Switch on the appliance and chop for 5 seconds.
Recycling
- This symbol on a product means that the product is covered by
European Directive 2012/19/EU. Inform yourself about the local
separate collection system for electrical and electronic products.
Follow local rules and never dispose of the product with normal
household waste. Correct disposal of old products helps prevent
negative consequences for the environment and human health (Fig. 1).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support
or read the separate worldwide guarantee leaet.
DANSK
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den
support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/
welcome.
Generel beskrivelse
1 Stik
2 Motorenhed
3 Låg
4 Løghakkerens knivenhed
5 Kurv
6 Skål
7 Almindelig knivenhed
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem,
inden apparatet tages i brug, og gem dem til eventuel
senere brug.
Fare
- Motorenheden må ikke kommes ned i vand
eller anden væske eller skylles under vandhanen.
Motorenheden må kun rengøres med en fugtig klud.
Advarsel
- Kontrollér, om den angivne netspænding på
apparatet svarer til den lokale netspænding, før du
slutter strøm til apparatet.
- Brug ikke apparatet hvis netledning, stik eller andre
dele er beskadigede.
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description
1 Plug
2 Motor unit
3 Lid
4 Onion chopper blade unit
5 Basket
6 Bowl
7 Regular blade unit
Important safety information
Read this important information carefully before you
use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the motor unit in water or any
other liquid and do not rinse it under the tap.
Use only a moist cloth to clean the motor unit.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
- Do not use the appliance if the mains cord,
the plug or other parts are damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
- This appliance can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved.
- This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of the reach of children.
- Children shall not play with the appliance.
- Be very careful when you handle a blade unit.
Be especially careful when you remove it from the
bowl, when you empty the bowl and when you
clean it. Its cutting edges are very sharp
- If one of the blade units gets stuck, switch off the
appliance before you remove the ingredients that
block the blade unit.
Caution
- Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts,
your guarantee becomes invalid.
- Only use this appliance for its intended purpose as
shown in the user manual.
- This appliance is intended for household use only.
- Do not exceed the quantities and processing times
indicated in the table.
- Cut large ingredients into pieces of approximately
2cm before you process them.
- Never ll the bowl with ingredients that are hotter
than 80°C/175°F.
Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er med til at forhindre
negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred (g. 1).
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge
www.philips.com/support eller læse i den separate folder
“World-Wide Guarantee”.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können,
registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Allgemeine Beschreibung
1 Stecker
2 Motoreinheit
3 Deckel
4 Messereinheit des Zwiebel-Zerkleinerers
5 Korb
6 Schüssel
7 Normale Messereinheit
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Spülen Sie sie auch
nicht unter ießendem Wasser ab. Reinigen Sie die
Motoreinheit nur mit einem feuchten Tuch.
Warnung
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Netzkabel, der Netzstecker oder andere Teile des
Geräts beschädigt sind.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von einem Philips Service-Center,
einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer
ähnlich qualizierten Person durch ein
Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
- Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren
verstanden haben.
- Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet
werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Gehen Sie mit der Messereinheit sehr vorsichtig
um, besonders beim Abnehmen der Schüssel sowie
beim Leeren und Reinigen der Schüssel, da die
Schneideächen der Messereinheit sehr scharf sind.
- Wenn die Messereinheit blockiert, schalten Sie das
Gerät aus, bevor Sie die blockierenden Zutaten
entfernen.
- Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes
af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller
en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå
enhver risiko.
- Dette apparat kan bruges af personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet
instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de
medfølgende risici.
- Apparatet må ikke betjenes af børn. Hold apparatet
og ledningen uden for børns rækkevidde.
- Lad ikke børn lege med apparatet.
- Vær meget forsigtig, når du håndterer en knivenhed.
Udvis særlig forsigtighed, når du fjerner den fra
skålen, når du tømmer skålen, og når du rengør den.
Skæresiderne er meget skarpe
- Hvis en af knivenhederne sætter sig fast,
skal du slukke for apparatet, før du fjerner de
ingredienser, der blokerer knivenheden.
Forsigtig
- Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter,
eller tilbehør/dele som ikke specikt er anbefalet af
Philips, da garantien i så fald bortfalder.
- Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som vist
i brugervejledningen.
- Dette apparat er kun beregnet til almindelig
husholdningsbrug.
- De angivne mængder og tider i tabellen bør
overholdes nøje.
- Større ingredienser skal skæres op i stykker af ca.
2 cm, før de tilberedes.
- Fyld aldrig ingredienser, der er varmere end
80° C, op i skålen.
- Hvis ingredienserne sidder fast på indersiden af
skålen, skal du fjerne motorenheden og låget.
Fjern ingredienserne med en spatel eller ved at
putte noget væske i.
- Undlad at lade apparatet køre med tilbehøret
længere end 3 minutter ad gangen uden pause.
Lad apparatet køle af i ca. 15 minutter,
inden du fortsætter.
- Brug aldrig skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler så som benzin, acetone eller
lignende til rengøring af apparatet.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Opskrifter
Pandekagefyld
Bemærk: Denne opskrift kan tilberedes udelukkende med den almindelig
knivenhed.
Ingredienser:
- 130 g honning
- 100 g smør (stuetemperatur)
1 Stilhonningenikøleskabetieretimer.
2 Put honning og smør (terninger på 1,5 x 1,5 cm) i hakkeskålen.
3 Tænd for apparatet, og hak i 5 sekunder.
Genanvendelse
- Dette symbol på et produkt betyder, at produktet er omfattet af EU-
direktivet 2012/19/EU. Hold dig orienteret om systemet for særskilt
indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Følg lokale regler, og
bortskaf aldrig produktet sammen med almindeligt husholdningsaffald.
5 Καλάθι
6 Κάδος
7 Κλασικές λεπίδες
Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και
φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
- Μην βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό ή σε
οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην το ξεπλένετε με
νερό βρύσης. Να καθαρίζετε το μοτέρ μόνο με
ένα υγρό πανί.
Προειδοποίηση
- Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη
συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος
προτού συνδέσετε τη συσκευή.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο,
το φις ή άλλα μέρη της συσκευής έχουν υποστεί
φθορά.
- Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει
να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις
εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη
χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και
κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους.
- Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
από παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το
καλώδιό της μακριά από παιδιά.
- Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
- Να προσέχετε πολύ όταν χειρίζεστε τις λεπίδες.
Προσέχετε ιδιαίτερα όταν τις αφαιρείτε από το
δοχείο, όταν αδειάζετε το δοχείο και όταν τις
καθαρίζετε, καθώς τα σημεία κοπής τους είναι
πολύ αιχμηρά.
- Αν κάποια λεπίδα κολλήσει, απενεργοποιήστε
τη συσκευή και απομακρύνετε τα υλικά που
μπλοκάρουν τη λεπίδα.
Προσοχή
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή
μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η
Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν
χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη,
η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
- Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπό
που προορίζεται και σύμφωνα με τις οδηγίες
στο εγχειρίδιο χρήσης.
-
Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.
- Μην υπερβαίνετε τις ποσότητες και τους
χρόνους επεξεργασίας που αναφέρονται στον
πίνακα.
- Κόψτε τα υλικά μεγάλου μεγέθους σε κομμάτια
2εκ. περίπου πριν τα επεξεργαστείτε.
- Μην γεμίζετε ποτέ το δοχείο με υλικά που έχουν
θερμοκρασία μεγαλύτερη των 80°C/175°F.
- Αν τα υλικά κολλήσουν στα τοιχώματα του
δοχείου, αφαιρέστε το μοτέρ, ανοίξτε το καπάκι
Achtung
- Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer
Hersteller oder solche, die von Philips nicht
ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges
Zubehör benutzen, erlischt die Garantie.
- Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen
Zweck wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt.
- Überschreiten Sie nicht die in der Tabelle
aufgeführten Mengen und Verarbeitungszeiten.
- Schneiden Sie große Zutaten vor der Verarbeitung
in 2 cm große Würfel.
- Füllen Sie keine Zutaten in den Mixbecher,
die heißer als 80 °C sind.
- Wenn die Zutaten an der Innenwand der Schüssel
haften bleiben, entfernen Sie die Motoreinheit,
öffnen Sie den Deckel, und lösen Sie die Zutaten
mit einem Teigschaber, oder geben Sie etwas
Flüssigkeit hinzu.
- Verwenden Sie das Gerät mit keinem der
Zubehörteile länger als 3 Minuten ohne
Unterbrechung. Lassen Sie das Gerät
15 Minuten lang abkühlen, bevor Sie fortfahren.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive
Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Rezepte
Pfannkuchenfüllung
Hinweis: Dieses Rezept kann mit der normalen Messereinheit zubereitet werden.
Zutaten:
- 130 g Honig
- 100 g Butter (Raumtemperatur)
1 Stellen Sie den Honig einige Stunden lang in den Kühlschrank.
2 Geben Sie den Honig und die Butter (gewürfelt, 1,5 x 1,5 cm) in den
Zerkleinerer-Behälter.
3 Schalten Sie das Gerät ein, und zerkleinern Sie die Zutaten
5 Sekunden lang.
Recycling
- Bendet sich dieses Symbol auf der Maschine, gilt für diese Maschine
die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Produkten. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen,
und entsorgen Sie Ihre Maschine niemals über den normalen Hausmüll.
Durch die korrekte Entsorgung von Altgeräten werden Umwelt und
Menschen vor negativen Folgen geschützt (Abb. 1).
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips!
Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips,
δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome.
Γενική περιγραφή
1 Βύσμα
2 Μοτέρ
3 Πτερύγιο
4 Κόφτης για κρεμμύδια
- No utilice el aparato si el cable de alimentación,
el enchufe u otras piezas están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de evitar
situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por personas con su
capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
- Este aparato no debe ser utilizado por los niños.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de
los niños.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Tenga mucho cuidado al manipular una unidad de
cuchillas. Preste especial atención al retirarla del
recipiente, cuando vacíe el recipiente y durante su
limpieza, ya que las cuchillas están muy aladas.
- Si una de las unidades de cuchillas se bloquea,
apague el aparato antes de retirar los ingredientes que
están bloqueando la unidad de cuchillas en cuestión.
Precaución
- No utilice nunca accesorios o piezas de otros
fabricantes o que no hayan sido especícamente
recomendados por Philips. La garantía quedará
anulada si utiliza tales piezas o accesorios.
- Utilice este aparato solo para el uso al que está
destinado como se indica en el manual de usuario.
- Este aparato es sólo para uso doméstico.
- No supere las cantidades y los tiempos indicados
en la tabla.
- Corte los ingredientes grandes en trozos de unos
2 cm antes de procesarlos.
- Nunca llene el recipiente con ingredientes a más de
80 °C/175 °F de temperatura.
- Si los ingredientes se adhieren a la pared del
recipiente, retire la unidad motora y la tapa.
A continuación, desprenda los ingredientes con una
espátula o algo de líquido.
- No utilice el aparato con ninguno de los accesorios
durante más de 3 minutos sin interrupción. Deje que el
aparato se enfríe durante 15 minutos antes de continuar.
- No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos
agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el
aparato.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Recetas
Relleno para tortitas
Nota: Esta receta se puede preparar con la unidad de cuchillas normal.
Ingredientes:
- 130 g de miel
- 100 g de mantequilla (a temperatura ambiente)
1 Guardelamielenelfrigorícodurantevariashoras.
2 Ponga la miel y la mantequilla (en dados de 1,5 x 1,5 cm) en el
recipiente de la picadora.
3 Encienda el aparato y pique durante 5 segundos.
και ξεκολλήστε τα με μια σπάτουλα ή προσθέστε
λίγο νερό.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με κάποιο από
τα εξαρτήματα για περισσότερα από 3 λεπτά
χωρίς διακοπή. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει
για 15 λεπτά πριν συνεχίσετε την επεξεργασία.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα
σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά
όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της
συσκευής.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Συνταγές
Γέμιση για τηγανίτες
Σημείωση: Αυτή η συνταγή μπορεί να παρασκευαστεί με τις κλασικές λεπίδες.
Υλικά:
- 130 γρ. μέλι
- 100 γρ. βούτυρο (σε θερμοκρασία δωματίου)
1 Φυλάξτετομέλιστοψυγείογιααρκετέςώρες.
2 Τοποθετήστετομέλικαιτοβούτυρο
(κομμένοσεκυβάκια1,5x1,5)στοδοχείοτουκόφτη.
3 Ενεργοποιήστετησυσκευήκαιαφήστετηναλειτουργήσειγια
5δευτερόλεπτα.
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν καλύπτεται από την
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ. Ενημερωθείτε για τους τοπικούς
κανονισμούς σχετικά με την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών προϊόντων. Να τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς
και να μην απορρίπτετε ποτέ το προϊόν μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη των παλιών προϊόντων
συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον
και την ανθρώπινη υγεία (Εικ. 1).
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της
διεθνούς εγγύησης.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips.
Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,
registre su producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general
1 Clavija
2 Unidad motora
3 Tapa
4 Unidad de cuchillas de la picadora para cebolla
5 Cesta
6 Recipiente
7 Unidad de cuchillas normal
Información de seguridad importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta
información importante y consérvela por si necesitara
consultarla en el futuro.
Peligro
- Nunca sumerja la unidad motora en agua u otros
líquidos ni la enjuague bajo el grifo. Limpie la unidad
motora solo con un paño húmedo.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el
voltaje indicado en el mismo se corresponde con el
voltaje de red local.
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön.
- Varo ylittämästä taulukossa annettuja määriä ja
valmistusaikoja.
- Pilko isot ainesosat noin 2 cm:n kappaleiksi ennen
käsittelyä.
- Älä kaada kulhoon kuumia, yli 80-asteisia aineita.
- Jos ainekset tarttuvat kulhon sisäpintaan, irrota runko,
avaa kansi ja irrota ainekset lastalla tai lisää vähän nestettä.
- Älä käytä laitetta ja lisäosia yli 3 minuuttia kerrallaan.
Anna laitteen jäähtyä noin 15 minuuttia, ennen kuin
jatkat käsittelyä.
- Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä
puhdistusaineita tai -välineitä laitteen
puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia).
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja ja säännöksiä.
Reseptejä
Ohukaisen täyte
Huomautus: Tämän reseptin voi valmistaa tavallisella teräyksiköllä.
Aineet:
- 130g hunajaa
- 100g huoneenlämpöistä voita
1 Laita hunaja jääkaappiin useiksi tunneiksi.
2 Aseta hunaja ja voi (1,5 x 1,5 cm kuutioina) leikkuukulhoon.
3 Käynnistä laite ja pilko 5 sekuntia.
Kierrätys
- Tämä kuvake osoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiivin 2012/19/EU soveltamisalaan. Ota selvää sähkölaitteille
ja elektronisille laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi.
Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä tuotetta tavallisen talousjätteen
mukana. Vanhojen tuotteiden asianmukainen hävittäminen auttaa
ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituvia haittavaikutuksia (Kuva 1).
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur
le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Description générale
1 Fiche
2 Bloc moteur
3 Couvercle
4 Ensemble de lames du hachoir à oignons
5 Panier
6 Bol
7 Ensemble de lames standard
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ces informations importantes avant
d’utiliser l’appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni
dans d’autres liquides et ne le rincez pas.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon humide.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension
indiquée sur l’appareil correspond à la tension
supportée par le secteur local.
- N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation,
la che ou d’autres pièces sont endommagées.
Reciclaje
- Este símbolo en un producto signica que el producto cumple con
la directiva europea 2012/19/UE. Infórmese acerca del sistema de
reciclaje de productos eléctricos y electrónicos en su localidad. Siga
la normativa local y no deseche el producto con la basura normal
del hogar. La correcta eliminación de los productos antiguos ayuda
a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana (g. 1).
Garantía y asistencia
Si necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o lea el
folleto de garantía mundial independiente.
SUOMI
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä
Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Yleiskuvaus
1 Liitin
2 Runko
3 Kansi
4 Sipulileikkurin teräyksikkö
5 Kori
6 Kulho
7 Tavallinen teräyksikkö
Tärkeitä turvallisuustietoja
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle.
Vaara
- Älä upota runkoa veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla.
Puhdista runko pyyhkimällä se kostealla liinalla.
Varoitus
- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite
vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität
laitteen pistorasiaan.
- Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke tai jokin
muu osa on viallinen.
- Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman
turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
- Laitetta voivat käyttää myös henkilöt, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla
on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
- Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite ja sen
virtajohto poissa lasten ulottuvilta.
- Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
- Käsittele teräyksikköä varovasti. Ole erityisen
huolellinen teräyksikköä irrotettaessa ja kulhoa
tyhjentäessä tai puhdistettaessa. Leikkausterät ovat
erittäin teräviä.
- Jos jokin teräyksiköistä juuttuu paikalleen,
katkaise laitteesta virta ennen kuin irrotat kiinni
juuttuneet ainekset.
Varoitus
- Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia
tai suosittelemia lisävarusteita tai -osia.
Jos käytät muita osia, takuu ei ole voimassa.
- Käytä tätä laitetta vain tarkoituksenmukaisesti
käyttöoppaassa esitetyllä tavalla.
Recyclage
- La présence de ce symbole sur un produit indique que ce dernier
est conforme à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-
vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la
collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez
les réglementations locales et ne jetez pas le produit avec les ordures
ménagères ordinaires. La mise au rebut correcte d’anciens produits
permet de préserver l’environnement et la santé (g. 1).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su
www.philips.com/welcome.
Descrizione generale
1 Spina
2 Gruppo motore
3 Coperchio
4 Gruppo lame del tritatutto per cipolle
5 Cestello
6 Recipiente
7 Gruppo lame standard
Informazioni di sicurezza importanti
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente
queste informazioni importanti e conservatele per
eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Non immergete, né risciacquate sotto l’acqua o
altri liquidi il gruppo motore. Per pulire il gruppo
motore, utilizzate esclusivamente un panno umido.
Avviso
- Prima di collegare l’apparecchio, vericate che
la tensione riportata sulla spina corrisponda alla
tensione disponibile.
- Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui il cavo di
alimentazione, la spina o altri componenti risultino
danneggiati.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse
danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure
da personale debitamente qualicato, per evitare
situazioni pericolose.
- Questo apparecchio può essere usato da persone con
capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di
esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i
potenziali pericoli associati a tale uso.
- L’apparecchio non deve essere usato dai bambini.
Tenete l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione
fuori dalla portata dei bambini.
- Evitate che i bambini giochino con l’apparecchio.
- Prestate attenzione nell’uso del gruppo lame, in
particolare quando lo rimuovete dal recipiente,
quando svuotate quest’ultimo o quando lo pulite,
poiché i bordi sono estremamente aflati
- Nel caso in cui uno dei gruppi lame rimanga
incastrato, spegnete l’apparecchio, quindi togliete gli
ingredienti che bloccano le lame.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, par un Centre Service
Agréé Philips ou par un technicien qualié an
d’éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquant d’expérience et de connaissances,
à condition que ces personnes soient sous
surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions
quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles
aient pris connaissance des dangers encourus.
- L’utilisation de cet appareil est strictement interdite
aux enfants. Tenez l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Soyez très prudent(e) lorsque vous manipulez un
ensemble de lames, en particulier lorsque vous le
retirez du bol et lorsque vous videz ou nettoyez le
bol. Ses bords sont en effet très coupants.
- Si l’un des ensembles de lames se bloque,
éteignez l’appareil avant de retirer les ingrédients à
l’origine du blocage.
Attention
- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres
fabricants ou qui n’ont pas été spéciquement
recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas
valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.
- N’utilisez pas cet appareil à d’autres ns que celles
pour lesquelles il a été conçu (voir le mode d’emploi).
- Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
- Ne dépassez pas les quantités et les temps de
préparation indiqués dans le tableau.
- Coupez les grands aliments en morceaux d’environ
2 cm avant de les hacher.
- Ne remplissez jamais le bol avec des ingrédients
dont la température dépasse 80 °C.
- Si des ingrédients s’accumulent sur les parois du bol,
retirez le bloc moteur et le couvercle, puis détachez
les ingrédients des parois à l’aide d’une spatule ou
en ajoutant du liquide.
- N’utilisez pas l’appareil avec des accessoires
pendant plus de 3 minutes sans interruption.
Laissez l’appareil refroidir pendant 15 minutes avant
de poursuivre.
- N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits
abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’essence
ou l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Recettes
Garniture pour crêpe
Remarque : Cette recette peut être préparée avec l’ensemble de lames standard.
Ingrédients :
- 130 g de miel
- 100 g de beurre (température ambiante)
1 Placez le miel dans le réfrigérateur pendant plusieurs heures.
2 Mettez le miel et le beurre (cubes de 1,5 x 1,5 cm) dans le bol du
hachoir.
3 Allumez l’appareil et hachez pendant 5 secondes.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Bewaar het boekje om het indien nodig later te
kunnen raadplegen.
Gevaar
- Dompel de motorunit nooit in water of een andere
vloeistof en spoel deze ook niet onder de kraan af.
Gebruik alleen een vochtige doek om de motorunit
schoon te maken.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven
op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Gebruik het apparaat niet indien het snoer, de
stekker of andere onderdelen beschadigd zijn.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het
laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis,
mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen
aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de
gevaren van het gebruik begrijpen.
- Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer
buiten bereik van kinderen.
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
- Wees altijd zeer voorzichtig wanneer u een mesunit
hanteert. Wees vooral voorzichtig wanneer u deze
uit de kom verwijdert, wanneer u de kom leegt en
wanneer u de unit schoonmaakt. De snijkanten zijn
zeer scherp
- Als een van de mesunits vastloopt, schakel het
apparaat dan uit voordat u de ingrediënten
verwijdert die de mesunit blokkeren.
Let op
- Gebruik geen accessoires of onderdelen van
andere fabrikanten of die niet speciek door Philips
worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of
onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
- Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde
doeleinde zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
- Overschrijd de hoeveelheden en bewerkingstijden
aangegeven in de tabel niet.
- Snijd grote ingrediënten in kleinere stukjes van ongeveer
2 cm voordat u deze in de handblender doet.
- Vul de kom nooit met ingrediënten die heter zijn
dan 80°C.
- Als er ingrediënten aan de wand van de kom blijven
kleven, verwijder dan de motorunit en het deksel.
Verwijder de ingrediënten van de wand met een
spatel of door vloeistof toe te voegen.
- Gebruik het apparaat met de accessoires niet langer
dan 3 minuten zonder onderbrekingen. Laat het
apparaat 15 minuten afkoelen voordat u verdergaat.
Attenzione
- Non usate mai accessori o parti di altri produttori
o non specicatamente consigliati da Philips. Nel
caso in cui utilizziate detti accessori o parti, la
garanzia decade.
- Utilizzate questo apparecchio per lo scopo previsto
come indicato nel manuale dell’utente.
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente a
uso domestico.
- Non superate le dosi massime e i tempi di
lavorazione indicati nella tabella.
- Tagliate i pezzi più grandi in pezzetti di circa 2 cm
prima di lavorarli.
- Non riempite mai il recipiente con ingredienti a
temperatura superiore a 80 °C.
- Se gli ingredienti rimangono attaccati alle pareti,
rimuovete il gruppo motore, aprite il coperchio e
staccateli con una spatola o aggiungete del liquido.
- Non usate l’apparecchio con uno degli accessori
per più di 3 minuti senza interruzioni. Prima di
continuare la lavorazione degli ingredienti,
lasciate raffreddare l’apparecchio per 15 minuti.
- non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti
aggressivi, come benzina o acetone, per pulire
l’apparecchio.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Ricette
Farcitura per pancake
Nota: questa ricetta può essere preparata con il gruppo lame standard.
Ingredienti:
- 130 g di miele
- 100 g di burro (a temperatura ambiente)
1 Mettete il miele nel frigorifero per diverse ore.
2 Posizionate il miele e il burro (noci da 1,5x1,5 cm) nel recipiente del
tritatutto.
3 Accendete l’apparecchio e tritate per 5 secondi.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla Direttiva
Europea 2012/19/UE. Informatevi sulle normative locali relative alla
raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici ed attenetevi
a quest’ultime. Non smaltite mai questi prodotti con gli altri riuti
domestici. Lo smaltimento corretto dei vostri prodotti usati contribuisce
a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute (g. 1).
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/
support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan
op www.philips.com/welcome.
Algemene beschrijving
1 Stekker
2 Motorunit
3 Deksel
4 Mesunit van de hakmolen voor uien
5 Mand
6 Kom
7 Standaardmesunit
- Barn får ikke bruke apparatet. Oppbevar apparatet
og ledningen utilgjengelig for barn.
- Barn skal ikke leke med apparatet.
- Vær svært forsiktig når du håndterer knivenheten.
Vær ekstra forsiktig når du fjerner den fra bollen,
når du tømmer bollen, og når du rengjør den.
Skjærekantene er svært skarpe.
- Hvis en av knivenhetene setter seg fast, må du
slå av apparatet før du fjerner ingrediensene som
hindrer knivenheten fra å gå rundt.
Forsiktig
- Du må ikke bruke tilbehør eller deler fra andre
produsenter, eller deler som Philips ikke spesikt
anbefaler. Hvis du bruker denne typen tilbehør eller
deler, fører det til at garantien blir ugyldig.
- Bruk bare dette apparatet til beregnet formål som
vist i brukerhåndboken.
- Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen.
- Ikke overskrid maksimumsmengdene og
tilberedningstidene som er angitt i tabellen.
- Del store ingredienser opp i biter på ca.
2 cm før du behandler dem.
- Fyll aldri ingredienser som er varmere enn
80 °C i bollen.
- Hvis ingredienser fester seg til veggen i bollen, fjerner du
motorenheten og lokket. Løsne deretter ingrediensene
med en slikkepott eller ved å tilsette væske.
- Ikke bruk apparatet med tilbehør i over tre
minutter uten avbrudd. La apparatet kjøle seg ned i
15 minutter før du fortsetter.
- Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker
som bensin eller aceton til å rengjøre apparatet.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for
eksponering for elektromagnetiske felt.
Oppskrifter
Pannekakefyll
Merk: Denne oppskriften kan tilberedes med den vanlige knivenheten.
Ingredienser:
- 130 g honning
- 100 g smør (romtemperert)
1 Lahonningenståikjøleskapetieretimer.
2 Hell honningen og smøret (terninger på 1,5 x 1,5 cm) i bollen.
3 Slå på apparatet, og hakk i 5 sekunder.
Resirkulering
- Dette symbolet på et produkt betyr at produktet omfattes av
EU-direktiv 2012/19/EU. Gjør deg kjent med lokale innsamlingsordninger
for elektriske og elektroniske produkter. Følg lokale bestemmelser,
og kast aldri produktet med vanlig husholdningsavfall. Riktig deponering
av gamle produkter bidrar til å forhindre negative konsekvenser for
helse og miljø (g. 1).
Garanti og støtte
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til
www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido
da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
- Gebruik nooit schuursponzen, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals
benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Recepten
Pannenkoekvulling
Opmerking: Dit recept kan alleen worden bereid met de standaardmesunit.
Ingrediënten:
- 130 g honing
- 100 g boter (kamertemperatuur)
1 Zet de honing enkele uren in de koelkast.
2 Doe de honing en de boter (blokjes 1,5 x 1,5 cm) in de
hakmolenkom.
3 Schakel het apparaat in en hak gedurende 5 seconden.
Recycling
- Dit symbool op een product betekent dat het product voldoet aan
EU-richtlijn 2012/19/EG. Win inlichtingen in over de gescheiden inzameling
van afval van elektrische en elektronische producten. Volg de lokale regels
en gooi het product nooit weg bij het gewone huishoudelijke afval. Door
u op de juiste manier van oude producten te ontdoen, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid (g. 1).
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar
www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
NORSK
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte
av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
Generell beskrivelse
1 Kontakt
2 Motorenhet
3 Lokk
4 Knivenhet for løkhakker
5 Kurv
6 Bolle
7 Vanlig knivenhet
Viktig sikkerhetsinformasjon
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker
apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
Fare
- Motorenheten må aldri senkes ned i vann eller
annen væske eller skylles under springen. Bruk bare
en fuktig klut til å rengjøre motorenheten.
Advarsel
- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at
spenningen som er angitt på apparatet,
stemmer overens med nettspenningen.
- Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på
ledningen, støpselet eller andre deler.
- Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes
ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av
Philips, eller lignende kvalisert personell, slik at man
unngår farlige situasjoner.
- Dette apparatet kan brukes av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer med manglende
erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen.
ininterruptamente. Deixe o aparelho arrefecer durante
15 minutos antes de prosseguir com o processamento.
- Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza
abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo
ou acetona, para limpar o aparelho.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Receitas
Molho para panquecas
Nota: Esta receita pode ser preparada com as lâminas normais.
Ingredientes:
- 130 g de mel
- 100 g de manteiga (à temperatura ambiente)
1 Coloqueomelnofrigorícoduranteváriashoras.
2 Coloque o mel e a manteiga (cubos de 1,5x1,5 cm) na taça da
picadora.
3 Ligue o aparelho e pique durante 5 segundos.
Reciclagem
- Este símbolo num produto signica que o produto está abrangido pela
Directiva Europeia 2012/19/UE. Informe-se sobre o sistema de recolha
selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos. Cumpra as regras
locais e nunca coloque o produto nos resíduos domésticos comuns.
A eliminação correcta de produtos usados ajuda a evitar consequências
nocivas para o meio ambiente e para a saúde pública (g. 1).
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/
support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
SVENSKA
Introduktion
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal
nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på
www.philips.com/welcome.
Allmän beskrivning
1 Kontakt
2 Motorenhet
3 Lock
4 Knivenhet för lökhackare
5 Korg
6 Skål
7 Vanlig knivenhet
Viktig säkerhetsinformation
Läs den här viktiga informationen noggrant innan
du använder apparaten och spara sedan häftet för
framtida bruk.
Fara
- Sänk inte ned motorenheten i vatten eller någon
annan vätska, och skölj den inte heller under kranen.
Använd endast en fuktig trasa när du rengör
motorenheten.
Varning
- Kontrollera att den spänning som anges på
apparaten överensstämmer med den lokala
nätspänningen innan du ansluter apparaten.
- Använd inte apparaten om nätsladden,
stickkontakten eller någon annan del är skadad.
- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas
ut av Philips, något av Philips auktoriserade
serviceombud eller liknande behöriga personer för
att undvika olyckor.
- Den här apparaten kan användas av personer med
olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om
Descrição geral
1 Ficha
2 Motor
3 Tampa
4 Lâminas da picadora de cebolas
5 Cesto
6 Taça
7 Lâminas normais
Informações de segurança importantes
Leia cuidadosamente estas informações importantes
antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma
eventual consulta futura.
Perigo
- Nunca mergulhe o motor em água ou qualquer
outro líquido nem o enxagúe em água corrente.
Utilize apenas um pano húmido para limpar o motor.
Aviso
- Verique se a voltagem indicada no aparelho
corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar.
- Não se sirva do aparelho no caso de o o de
alimentação, a cha ou outros componentes se
apresentarem danicados.
- Se o o estiver danicado, deve ser sempre
substituído pela Philips, por um centro de assistência
autorizado da Philips ou por pessoal devidamente
qualicado para se evitarem situações de perigo.
- Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência e conhecimento, caso
sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização segura do aparelho
e se compreenderem os perigos envolvidos.
- Este aparelho não pode ser utilizado por crianças.
Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance
de crianças.
- As crianças não podem brincar com o aparelho.
- Tenha muito cuidado ao manusear as lâminas.
Tenha um cuidado especial quando as remover da
taça, quando esvaziar a taça e quando as lavar.
Os rebordos de corte são muito aados
- Se uma das lâminas car presa, desligue o aparelho
antes de retirar os ingredientes que bloquearam a
lâmina.
Cuidado
- Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de
outros fabricantes ou que a Philips não tenha
especicamente recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia torna-se inválida.
- Utilize este aparelho apenas para o m a que se
destina, conforme indicado no manual do utilizador.
- Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
- Não exceda as quantidades e os tempos de
preparação indicados na tabela.
- Corte os ingredientes de grandes dimensões em
pedaços com cerca de 2 cm antes de qualquer
preparação.
- Nunca encha a taça com ingredientes a uma
temperatura superior a 80 °C.
- Se carem colados ingredientes à parede da taça,
retire o motor e a tampa. Solte os ingredientes com
uma espátula ou adicione um pouco de líquido.
- Não utilize o aparelho com qualquer um dos
acessórios durante mais do que 3 minutos
TÜRKÇE
Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in
sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten
kaydedin: www.philips.com/welcome.
Genel açıklamalar
1 Fiş
2 Motor ünitesi
3 Kapak
4 Soğan doğrayıcı bıçak ünitesi
5 Sepet
6 Hazne
7 Normal bıçak ünitesi
Önemli güvenlik bilgileri
Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice
okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
- Motor ünitesini kesinlikle suya veya başka sıvı
maddelere batırmayın, musluk altında yıkamayın.
Motor ünitesini temizlemek için yalnızca nemli bir
bez kullanın.
Uyarı
- Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan
gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup
olmadığını kontrol edin.
- Elektrik kordonu, şi veya diğer parçaları hasar
görmüş cihazları kesinlikle kullanmayın.
- Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike
oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki
verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde
yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
- Bu cihazın ziksel, motor ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik
kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin
nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya bu
kişilere güvenli kullanım talimatlarının sağlanması ve
olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür.
- Bu cihaz, çocuklar tarafından kullanılmamalıdır.
Cihazı ve kablosunu çocukların ulaşabilecekleri
yerlerden uzak tutun.
- Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
- Bıçak ünitesini çok dikkatli kullanın. Üniteyi hazneden
çıkarırken, hazneyi boşaltırken ve temizlerken
özellikle dikkat edin. Kesici kenarlar çok keskindir
- Bıçak ünitelerinden birisi takılırsa bıçak ünitesini
engelleyen malzemeleri çıkarmadan önce cihazı
kapatın.
Dikkat
- Başka marka ya da Philips tarafından önerilmeyen
aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın.
Bu gibi aksesuar ve parçaları kullandığınızda
garantiniz geçersiz hale gelir.
- Bu cihazı yalnızca kullanım amacına uygun olarak,
kullanım kılavuzunda gösterildiği gibi kullanın.
- Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
- Tabloda belirtilen miktarları ve hazırlama
sürelerini aşmayın.
- Büyük malzemeleri işlemeden önce yaklaşık 2 cm’lik
parçalar halinde kesin.
- Hazneyi kesinlikle 80°C’den daha sıcak malzemelerle
doldurmayın.
hur apparaten används, så länge de övervakas och
får instruktioner angående säker användning och
förstår riskerna som medföljer.
- Apparaten får inte användas av barn. Håll apparaten
och sladden utom räckhåll för barn.
- Barn ska inte leka med apparaten.
- Var mycket försiktig när du hanterar knivenheten.
Var extra försiktig när du tar bort den från skålen,
när du tömmer skålen och när du rengör den.
Eggarna är mycket vassa.
- Om någon av knivenheterna fastnar stänger du av
apparaten innan du tar bort ingredienserna som
blockerar knivenheten.
Försiktighet
- Använd aldrig tillbehör eller delar från
andra tillverkare om inte Philips särskilt har
rekommenderat dem. Om du använder sådana
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
- Använd apparaten endast till det avsedda
ändamålet, som framgår i användarhandboken.
- Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
- Överskrid inte mängderna och tillredningstiderna
som anges i tabellen.
- Skär stora ingredienser i delar om ungefär
2 cm innan de tillreds.
- Fyll aldrig behållaren med ingredienser som är
varmare än 80 °C.
- Om ingredienserna fastar på insidan av skålen tar
du bort motorenheten och locket. Ta sedan bort
ingredienserna med hjälp av en slickepott eller
tillsätt lite vätska.
- Använd inte apparaten med något av tillbehören
längre än 3 minuter utan avbrott. Låt apparaten
svalna i 15 minuter innan du fortsätter tillredningen.
- Använd aldrig skursvampar, slipande
rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller
aceton till att rengöra enheten.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Recept
Pannkaksfyllning
Obs! Det här receptet kan tillredas med den vanliga knivenheten.
Ingredienser:
- 130 g honung
- 100 g smör (rumsvarmt)
1 Lägg honungen i kylskåpet i några timmar.
2 Lägg honungen och smöret (kuber på 1,5 x 1,5) i skålen för hackaren.
3 Slå på apparaten och hacka i 5 sekunder.
Återvinning
- Den här symbolen innebär att produkten omfattas av EU-direktivet
2012/19/EU. Ta reda på var närmaste återvinningsstation för elektriska
och elektroniska produkter nns. Följ de lokala bestämmelserna och
släng aldrig produkten bland normalt hushållsavfall. Korrekt kassering av
gamla produkter bidrar till att förhindra negativ påverkan på miljö och
hälsa (Bild 1).
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå till
www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
- Malzemeler haznenin kenarlarına yapışırsa motor
ünitesini ve kapağı çıkarın. Yapışan malzemeyi bir spatula
yardımıyla veya bir miktar sıvı ekleyerek çıkarın.
- Cihazı aksesuarlarıyla birlikte kesintisiz olarak
3 dakikadan fazla kullanmayın. İşlemeye devam
etmeden önce 15 dakika boyunca cihazın
soğumasını bekleyin.
- Cihazı temizlemek için bulaşık süngeri, aşındırıcı
temizlik malzemeleri veya benzin ya da aseton gibi
zarar verebilecek sıvılar kullanmayın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm
standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Tarifler
Krep har
Dikkat: Bu tarif normal bıçak ünitesi ile hazırlanabilir.
Malzemeler:
- 130 gr bal
- 100 gr tereyağı (oda sıcaklığında)
1 Balıbuzdolabındabirkaçsaatbekletin.
2 Balıvetereyağını(1,5x1,5cmküplerhalinde)doğrayıcıhaznesine
yerleştirin.
3 Cihazıçalıştırınve5saniyedoğrayın.
Geri dönüşüm
- Ürünlerin üzerindeki bu simge, ürünün Avrupa Yönergesi 2012/19/EU
kapsamında olduğu anlamına gelir. Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı
toplanmasıyla ilgili yerel sistem hakkında bilgi edinin. Yerel kurallara uyun,
ürünü asla normal ev atıklarıyla birlikte atmayın. Eski ürünlerin doğru
şekilde atılması, çevreyi ve insan sağlığını olumsuz etkileyecek sonuçların
önlenmesine yardımcı olur (Şek. 1).
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen www.philips.com/support
adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
1 / 1