BLACK+DECKER KD1000 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
58
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Varning! När man använder elverktyg skall dessa
grundläggande säkerhetsinstruktioner alltid följas för
att minska risken för elektriska stötar, personskada och
brand. Läs bruksanvisningen noga innan verktyget tas i
bruk och spara bruksanvisningen. Förutom
nedanstående instruktioner, följ alltid
Arbetarskyddsstyrelsens regler.
Håll arbetsområdet i ordning. Nedskräpade ytor och
arbetsbänkar inbjuder till skador.
Tänk på arbetsmiljöns inverkan. Utsätt inte
elverktyg för regn. Använd inte elverktyg på fuktiga
eller våta platser. Ha bra belysning över arbetsytan.
Använd inte elverktyg i närheten av lättantändliga
vätskor eller gaser.
Skydda Dig mot elektriska stötar. Undvik
kroppskontakt med jordade delar (t.ex. rör,
radiatorer, spisar, kylskåp). Vid extrema
arbetsförhållanden (t.ex. hög fuktighet, uppkomst av
metalldamm osv.) kan den elektriska säkerheten
ökas genom att förkoppla en jordfelsbrytare.
Håll barn borta. Låt inte andra personer komma i
kontakt med elverktyg eller sladden. Alla personer
skall hållas borta från arbetsområdet.
Förvara verktyg säkert. När elverktyget inte används
skall de förvaras på ett torrt, högt placerat ställe,
inlåsta, utom räckhåll för barn.
Överbelasta inte elverktyg. Du arbetar bättre och
säkrare inom det angivna effektsområdet.
Använd rätt elverktyg. Tvinga inte elverktyget att
göra arbeten som är avsedda för kraftigare verktyg.
Använd inte elverktyg för ändamål de inte är
avsedda för t.ex. använd inte handcirkelsåg för att
såga av kvistar eller vedträ.
Klä Dig rätt. Bär inte löst hängande kläder eller
smycken. De kan fastna i rörliga delar.
Gummihandskar och halkfria skor rekommenderas vid
utomhusarbeten. Använd hårnät om Du har långt hår.
Använd skyddsglasögon. Använd skyddsglasögon
för att förhindra att spån blåser in i Dina ögon vilket
kan förorsaka skada. Om mycket damm uppstår
använd även ansiktsmask.
Misshandla inte sladden. Bär aldrig verktyget i
sladden och använd inte sladden för att ta ut
kontakten från uttaget. Utsätt inte sladden för värme,
olja eller skarpa kanter.
Sätt fast arbetsstycket. Använd skruvtvingar eller ett
skruvstycke för att hålla fast arbetsstycket. Det är
säkrare än att använda handen och Du får bägge
händerna fria för arbetet.
Sträck Dig inte för mycket. Se till att Du alltid har
säkert fotfäste och balans.
Sköt tillbehören med omsorg. Håll tillbehören
skarpa och rena. Följ instruktionerna beträffande
skötsel och byte av tillbehör. Kontrollera
elverktygets sladd regelmässigt och få den
reparerad hos en erkänd fackverkstad om den är
skadad. Kontrollera förlängningssladdar
regelmässigt och byt ut dem om de är skadade. Håll
handtagen torra, rena och fria från olja och fett.
Ta ut kontakten från uttaget när elverktyg inte är i
bruk, innan service och vid byte av tillbehör såsom
slipskiva, stålborstar m.m.
Tag bort nycklar. Kontrollera att nycklar och
justerverktyg har tagits bort från elverktyget innan
det startas.
Undvik oavsiktlig inkoppling. Bär inte anslutna
elverktyg med fingret på strömbrytaren. Se till att
strömbrytaren är frånslagen när Du ansluter
stickkontakten till uttaget.
Förlängningssladdar utomhus. Utomhus skall endast
användas förlängningssladdar som är tillåtna för
utomhusbruk och märkta för detta.
Var uppmärksam. Titta på det Du gör. Använd sunt
förnuft. Använd inte elverktyget när Du är trött.
Kontrollera elverktyget för skador innan Du
ansluter sladden till vägguttaget. Innan fortsatt
användning av elverktyget skall eventuellt skadade
skyddsanordningar och andra defekta delar
kontrolleras noggrant för att fastställa om de fortsatt
kommer att fungera riktigt och utföra den avsedda
funktionen. Kontrollera att de rörliga delarna
fungerar oklanderligt och inte klämmer, att inga
delar är brutna, att alla delar är riktigt monterade
och att andra förhållanden som kan påverka driften
stämmer. En skyddsanordning eller annan del, som
är skadad, skall repareras eller bytas ut av en
erkänd fackverkstad, om ej annat anges i
bruksanvisningen. Felaktiga strömbrytare måste
bytas hos en fackverkstad. Använd inte elverktyget
om strömbrytaren inte kan kopplas till eller från.
För Din personliga säkerhet. Använd endast
tillbehör och tillsatser som är rekommenderade i
bruksanvisningen och katalogerna. Användning av
annat verktyg eller tillbehör än vad som
rekommenderas i bruksanvisningen eller
katalogerna kan innebära risk för personskada.
Spar dessa instruktioner!
Bruksanvisning
59
SVERIGE
DUBBELISOLERING
Ditt verktyg är dubbelisolerat. Det betyder att alla
externa metalldelar är elektriskt isolerade från
nätet. Det görs genom att placera isolerspärrar
mellan de elektriska och mekaniska detaljerna,
vilket gör det onödigt att jorda verktyget.
Observera! Dubbelisolering ersätter inte normal
försiktighet. Isoleringen finns för att ge ökat
skydd mot skada som uppstår på grund av
elektriskt isoleringsfel inuti maskinen.
FÖRLÄNGNINGSSLADD
Förlängningssladd upp till 30m längd kan användas
utan att kraften går förlorad. Obs! Förlängningssladd
skall endast användas om det är absolut nödvändigt.
Användning av felaktig förlängningssladd kan resultera
i brand och elektrisk stöt. Vid användning av
förlängningssladd, kontrollera att sladden inte är skadad.
MILJÖ
När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom
att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall.
Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i Din
kommun eller till en Black & Decker serviceverkstad.
SERVICE
Skulle fel uppstå på maskinen, lämna då alltid in den
till en auktoriserad serviceverkstad. (Se aktuell
prislista/katalog för vidare information eller kontakta
Black & Decker AB.) På grund av forskning och
utveckling kan nedanstående specifikationer ändras
vilket inte meddelas separat.
GARANTI
Black & Decker AB lämnar garanti enligt särskilda
garantivillkor som finns tillgängliga hos Black & Decker
AB. Dessa innebär bl.a: Black & Decker AB garanterar
att maskinen är fri från material- eller fabrikationsfel
vid leverans. Garantin gäller 24 månader från
leveransen. Black & Decker åtar sig att kostnadsfritt
reparera eller byta ut maskinen efter eget val. För att
rätt åberopa fel som omfattas av garanti skall köparen
underrätta närmaste Black & Decker auktoriserad
serviceverkstad om felet inom fjorton dagar efter det
att felet upptäckts eller bort upptäckas. Köparen skall
därvid uppvisa kvitto, faktura eller annat inköpsbevis
som visar var och när maskinen inköptes. Köparen är
skyldig att på egen bekostnad lämna maskinen
odemonterad till nämnda serviceverkstad eller till
inköpsstället. För konsumentköp gäller dessutom i
tillämpliga delar Konsumentköplagen som reglerar
förhållandet mellan återförsäljare och köpare.
TILLBEHÖR
Black & Decker erbjuder en komplett serie av
tillbehör. För närmare information, vänd Dig till en
av Black & Deckers återförsäljare. Använd bara
Black & Decker eller Piranha originaltillbehör.
TEKNISKA DATA
Verktygets ljudnivå är i enlighet med gällande EG-
lagstiftning. Vi rekommenderar att vidta erforderliga
försiktighetsåtgärder, om ljudnivån är besvärande. Det
sker normalt vid en ljudnivå som överstiger 85dB (A).
Black & Deckers policy är att kontinuerligt förbättra våra
produkter. Därför förbehåller vi oss rätten att ändra
produktspecikationer utan att särskilt upplysa därom.
Obs: Denna bruksanvisning gäller även katalognummer
med ett bokstavssuffix. Se förpackningen för detaljer.
DETALJBESKRIVNING
1. Strömbrytare
2. Variabel hastighetskontroll
3. Låsknapp
4. Sidohandtag
5. Justerbart djupmått
6. Chuckbackar
8
6
7
4
5
3
1
2
9
8
6
7
4
10/2
5
3
1
9
7. Chuck
8. Slagborrnings-/borrningsreglage
9. Rotationsriktningsknapp
10. Vridmomentskontroll
Din borrmaskin har alla eller några av följande
egenskaper:
Strömbrytaren används för att driva borren i alla
driftslägen.
Den variabla hastighetskontrollen ger optimal kontroll
över borrmaskinen för ett brett urval av arbeten.
Vridmomentskontrollen ger exakt kontroll vid skruv-
dragning, oberoende av skruvstorleken och materialet.
Låsknappen gör att borren kan drivas konstant.
Sidohandtaget erbjuder ytterligare ett gripläge på
borrmaskinen.
Borrmaskinen kan användas för slagborrning eller
vanlig borrning beroende på inställningen på
reglaget för slagborrning/borrning.
Rotationsriktningsknappen styr rotationsriktningen
när borrmaskinen används för skruvdragning eller
då ett kärvande borrskär tas bort.
Det justerbara djupmåttet ger exakt kontroll över
hålets djup när förskjutna hål borras.
MONTERING AV BORR (CHUCKAR UTAN NYCKEL)
Koppla bort verktyget från nätströmsuttaget.
Håll fast den
bakre delen på
chucken och vrid
samtidigt den
främre delen tills
backarna öppnats
tillräckligt. För in
borret i backarna på chucken. Håll fast den bakre
delen på chucken och drag samtidigt åt den främre
delen. Vrid de två delarna ordentligt i motsatt riktning
för att säkra borret.
MONTERING AV BORR (CHUCKAR MED NYCKEL)
Koppla bort verktyget från nätströmsuttaget.
Vrid på chuckens
kropp tills
backarna öppnats
tillräckligt. För in
borret i backarna
på chucken. För
in chucknyckeln
med dess ände i ett av de tre hålen på chucken, se till
att dess huvud är inkopplat i chuckens kropp. Vrid
chucknyckeln medurs för att dra åt backarna och säkra
borrskäret. Tag bort chucknyckeln.
DEMONTERING AV SNABBCHUCK
För att demontera
chucken, öppna
käftarna, håll
chucken ordentligt i
en hand och skruva
loss fästskruven
medurs (cirka ett
varv) med en
skruvmejsel i den
andra handen. Placera en insexnyckel i chucken och
skruva fast den. Ge insexnyckeln ett kort, men kraftigt,
slag i moturs riktning med en hammare för att lossa
den från spindeln. Tag loss insexnyckeln. Använd
skruvmejseln att lossa fästskruven helt. Skruva
därefter loss chucken från spindeln genom att skruva
chucken moturs. För att sätta fast chucken, skruvas
den i botten på spindeln medurs. Skruva sedan fast
fästskruven medurs tills den är åtdragen ordentligt.
DEMONTERING AV NYCKELFÖRSEDD CHUCK
Skruva upp chucken
helt. Håll chucken
ordentligt i ena
handen och skruva
loss fästskruven
medurs med den
andra handen.
Använd rätt
chucknyckel. Sätt
chucknyckeln i ett av hålen och håll maskinen
ordentligt i en hand med chucken pekande ifrån Dig.
Rotera chucken så att chucknyckeln är precis ovanför
ett horisontellt läge på höger sida av maskinen. Ge
chuck-nyckeln ett kort, men kraftigt slag med en
hammare eller dylikt. Chucken kan nu skruvas av för
hand.
MONTERING AV SIDOHANDTAG
Montera handtaget löst på borrmaskinen. Vrid
handtaget runt
borrmaskinen tills
det befinner sig i
önskat läge. Drag
åt handtaget
genom att vrida
det medurs.
FÖRBEREDELSER INNAN ANVÄNDNING
Montera korrekt tillbehör för arbetet.
Ställ in djupmåttet om det behövs. Ställ in
borrhastigheten. Ställ den variabla hastighets-
SVERIGE
SVERIGE
kontrollen för att
reglera hastigheten.
Som en allmän regel
gäller att större borr
används på låg
hastighet och mindre
borr används på hög
hastighet.
Ställ in rotationsrikt-ningsknappen på önskad
rotationsriktning.
Ändra aldrig
inställningen för
slagborrning/
borrning, hastighet,
vridmoment eller
rotationsriktningen
när borrmaskinen är
i drift.
ATT ANVÄNDA BORREN
Tryck in
strömbrytaren för
att sätta på
borrmaskinen.
Borrmaskinen
stannar när
strömbrytaren
släpps. Om
konstant drift
krävs, trycks
låsknappen in
samtidigt som
strömbrytaren är
intryckt. För att
stanna borrmas-
kinen när den är i
konstant
driftsläge, trycks
strömbrytaren in igen och släpps. Ta ej på chucken när
borrmaskinen är i gång.
ARBETSTIPS
Montera borr eller mejselbits av korrekt storlek och typ.
Ställ in korrekt borrhastighet.
Ställ in vridmomentet
på korrekt inställning
för skruvstorleken
och materialet.
Håll alltid borrmaskinen i handtaget och sidohandtaget.
Håll alltid borrmaskinen i rät vinkel i förhållande
till arbetet.
Ställ in verktyget på
vanlig borrning när trä
och metall borras .
Ställ in verktyget på
slagborrning när
murverk borras .
Ställ in verktyget på
vanlig borrning när det används för skruvdragning .
Ställ in rotationsriktningsknappen på rätt
rotationsriktning.
Ändra aldrig rotationsriktningen när borrmaskinen
används.
Efter användning, tag bort borret och knacka
försiktigt på chucken med en mjuk hammare för att
avlägsna eventuellt damm. Detta förlänger
chuckens driftsliv.
AVSVALNING
Om borren blir för het under användning skall
hastighetskontrollen ställas in på den högsta
inställningen. Låt sedan borrmaskinen gå utan
belastning i 2 minuter.
ÖVERBELASTNING
Använd aldrig överdriven kraft när borrmaskinen
används. För stort tryck kan minska borrmaskinens
hastighet och reducera dess effektivitet. Detta kan
resultera i överbelastning vilket kan skada
borrmaskinens motor.
CE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi förklarar att verktygen: KD574RE, KD574CRE,
KD577RT, KD577CRT överenstämmer med 89/392/EEC,
89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144
Vägt ljudtryck är 94dB (A)
Vägt ljudeffekt är 107dB (A)
Hand/arm vägd vibration är 10.85m/s
2
Vi förklarar att verktygen: KD1000
överenstämmer med 89/392/EEC, 89/336/EEC,
EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144
Vägt ljudtryck är 96dB (A)
Vägt ljudeffekt är 109dB (A)
Hand/arm vägd vibration är 9.4m/s
2
Brian Cooke - Director of Engineering
Black & Decker, Spennymoor, Co. Durham DL16 6JG, UK
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντιπρïσώπïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Ostitko koneen lahjaksi?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din førsto B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η πρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντιπρïσώπïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. KD____/___
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratto di un regalo?/Kreeg u deze
• Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
•␣ Bitte ankreuzen, wenn Sie auch von anderen
Firmen interessantes Informationsmaterial
erhalten möchten. •
Παρακαλείσθε να σηµειώσετε
εάν δέν θέλετε να πάρετε πληρïæïρίες άλλης
εταιρείας εκτÞς της Black & Decker.
•␣ Data
protection act: Tick the box if you prefer not to
receive information from us or others. • Señale
en la casilla sino quiere recibir información de
otras empresas. • Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations de la part d’autres
sociétés que Black & Decker, cochez cette
case. • Barrate la casella se non desiderate
ricevere informazioni da altre aziende.
• A.u.b.dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker. • Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker. • Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker. • Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä. • Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
64
• GARANTI KORT • GARANTIEKARTE •
KAPTA EΓΓYHΣHΣ
• GUARANTEE CARD • TARJETA DE GARANTÍA • CARTE DE GARANTIE
• TAGLIANDO DI GARANZIA • GARANTIE-KAART • GARANTI KORT • CARTÃO DE GARANTIA • TAKUUKORTTI • GARANTIBEVIS
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa After sales service, PO Box 5303, Johannesburg 2000
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Part no: 808378-53 7/98.1
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τï
αµέσως µετά την αγïρά τïυ πρïιÞντïς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (âλέπε πάνω).
English Please cut out this section, put into a stamped addressed
envelope and post immediately after the purchase of your
product to the Black & Decker address in your country (above).
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
enderessado e envie-0 logo após a compra do seu produto
para o enderesso da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sind det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BLACK+DECKER KD1000 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual