Hitachi C 15FB Handling Instructions Manual

Typ
Handling Instructions Manual
3
Read through carefully and understand these instructions before use.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Handling Instructions
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
MITER SAW
GERINGSSAV
KAP-OCH GERSÅG
C 15FB
1
2
4
5
6
_
+
§
!
*
(
!
*
=
~
!
7
8
-
1
2
3
4
5
6
789
10
11
12
13
14 15
1
3
9
0
@
#
$
%
^
&
&
(
)
¡
¢
£
ª
2
English
Safety Cover
Fixing Pin
During transportation
(Fit the pin into the deep solt)
During cutting operation
(Fit the pin into the shallow slot)
Pull, disengage and rotate the pin
a 1/4 round to remove it.
10 mm Bolt
Holder
10 mm Bolt
Stopper
6 mm Wing Bolt
10 mm Bolt
Lever
Adjusting Line
Workpiece
Angle Scale
Indicator
Side Handle
Tighten
Loosen
Vise (B)
Plate
Vise (A)
Spindle Lock
Bolt (A)
Tighten
Loosen
Washer
Collar
Saw Blade
Washer (B)
Bolt (A)
Box Wrench
Wear Limit Line
No. of Carbon Brush
Dansk
Sikkerhedsdæksel
Fastspændingsstift
Under transport (anbring stiften
i den dybe rille)
Under savning (anbring stiften i
den flade rille)
Træk i stiften, frigør og drej den
1/4 omgang for at tage den ud.
10 mm bolt
Holder
10 mm bolt
Stopper
6 mm vingebolt
10 mm bolt
Arm
Indstillingslinie
Arbejdsstykke
Vinkelskala
Indikator
Sidegreb
Spænd til
Løsn
Skrustik (B)
Plade
Skruestik (A)
Spindellås
Bolt (A)
Spænd til
Løsn
Spændeskive
Krave
Savblad
Spændeskive (B)
Bolt (A)
Topnøgle
Slidgrænse-linie
Antal kulbørster
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
-
=
~
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
_
+
¡
£
¢
§
ª
Svenska
Skyddslock
Fästtapp
Vid transport (Skjut in tappen i
den djupa skåran.)
Under pågående sågning (Skjut
in tappen i den grunda skåran.)
Dra ut, lösgör och vrid tappen ett
kvarts varv för att ta bort den.
10 mm:s bult
Hållare
10 mm:s bult
Stoppare
6 mm:s vingbult
10 mm:s bult
Spak
Justeringslinje
Arbetsstycke
Vinkelskala
Indikator
Stödhandtag
Åtdragning
Att lossa
Skruvstycke (B)
Platta
Skruvstycke (A)
Spindellås
Bult (A)
Åtdragning
Att lossa
Bricka
Mellanlägg
Sågklinga
Bricka (B)
Bult (A)
Hylsnyckel
Gränslinje för avnötning
Nr. på kolborste
3
English
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS
1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches
invite accidents.
2. Avoid dangerous environment. Don’t expose power
tools to rain. Don’t use power tools in damp or wet
locations. And keep work area well it.
3. Keep children away. All visitors should be kept at
safe distance from work area.
4. Store idle tools. When not in use, tools should be
stored in dry, high or locked-up place—out of reach
of children.
5. Don’t force tool. It will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
6. Use right tool. Don’t force small tool or attachment
to do the job of a heavy duty tool.
7. Wear proper apparel. No loose clothing or jewelry
to get caught in moving parts. Rubber gloves and
footwear are recommended when working outdoors.
8. Use safety glasses with most tools. Also face or dust
mask if cutting operation is dusty.
9. Don’t abuse cord. Never carry tool by cord or yank
it to disconnect from receptacle. Keep cord from
heat, oil and sharp edges.
10. Secure work. Use clamps or a vise to hold work.
It’s safer than using your hand and it frees both
hands to operate tool.
11. Don’t overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
12. Maintain tools with care. Keep tools sharp at all
times, and clean for best and safest performance.
Follow instructions for lubricating and changing
accessories.
13. Disconnect tools. When not in use, before servicing;
when changing accessories such as blades, bits,
cutters, etc.
14. Remove adjusting keys and wrenches. Form habit
of checking to see that keys and adjusting wrenches
are removed from tool before turning it on.
15. Avoid accidental starting. Don’t carry plugged-in
tool with finger on switch. Be sure switch is off
when plugging in.
16. Outdoor use extension cords. When tool is used
outdoors, use only extension cords suitable for use
outdoors and so marked.
17. Do not use power tools for applications other than
those specified in the Handling Instructions.
18. Never use power tools near inflammable or explosive
materials.
19. To ensure the designed operational integrity of power
tools, do not remove installed covers or screws.
20. Do not touch movable parts or accessories unless
the power source has been disconnected.
21. Use your tool at lower input than specified on the
nameplate: otherwise, the finish may be spoiled and
working efficiency reduced due to motor overload.
22. Never use the miter saw with its safety cover fixed
in the open position.
23. Ensure that the safety cover moves smoothly and
freely.
24. Always keep the saw blade sharp.
25. Never operate the miter saw with the saw blade
turned upward or to the side.
26. Ensure that the workpiece is free of foreign matter
such as nails.
27. Consult an authorized Service Agent in the event
of power tool failure.
28. Use only original HITACHI replacement parts.
29. This tool should only be disassembled for
replacement of carbon brushes.
SPECIFICATIONS
Max. sawing dimension
Height × Width
Angular sawing range Right and left 0° 57°
Input: 1640 W**
No-Load Speed: 3400/min
Weight: 25 kg
* For how to cut materials marked *, refer to page 6: How to cut wide materials.
** Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
90°
122 mm (4-3/4") × 185 mm (7-1/4")
[45 mm (1-3/4") × 240 mm (9-7/16")]*
45°
122 mm (4-3/4") × 139 mm (5-7/16")
[150 mm (5-7/8") × 45 mm (1-3/4")]*
4
English
STANDARD ACCESSORIES
(1) Box wrench ................................................................ 1
(2) Collar ........................................................................... 1
(3) Saw blade .................................................................. 1
(4) Dust bag ..................................................................... 1
APPLICATION
Cutting various types of wood.
PRIOR TO OPERATION
1. Ensure that the power source to be utilized conforms
to the power requirements specified on the product
nameplate.
2. Ensure that the power switch is in the OFF position.
If the plug is connected to a power receptacle while
the power switch is in the ON position, the power
tool will start operating immediately, inviting serious
accident.
3. Extension cord. When the work area is removed
from the power source, use an extension cord of
sufficient thickness and rated capacity. The extension
cord should be kept as short as practicable.
4. When the tool is shipped, its movable parts are
fixed by the fixing pin. Move the handle a little and
remove the pin by pulling it as illustrated in Fig.
2.
5. The safety cover is to protect the operator from
coming in contact with the saw blade during
operation.
Should the safety cover not function smoothly, DO
NOT OPERATE THE TOOL.
In addition, the safety cover should be wiped clean
of chips and dust to permit clear visibility of the
saw blade.
6. Confirm that the spindle lock used for installation
and removal of the saw blade has been released.
ADJUSTING THE POWER TOOL PRIOR TO
USE
1. Saw blade height adjustment (Fig. 3)
Loosen the lock nut on the adjusting bolt for cutting
and turn the adjusting bolt while lowering the handle.
The saw blade goes up when the adjusting bolt is
turned counterclockwise and down when it is turned
clockwise.
When the saw blade height is set as described,
tighten the lock nut firmly to fix the adjustment bolt
in position.
CAUTION
Ensure the height is adjusted securely so that the
saw blade does not contact the turntable.
2. Installation of holder (Fig. 4)
The holders are to make the workpiece stable. Install
them on the right and left sides of the base and
fix them with 10 mm bolts.
For moving the holders, loosen the 10 mm bolts.
3. Curring of workpiece of fixed length (Fig. 5)
For cutting many workpiece of the same length, it
is convenient if the stopper is used.
When installing the stopper, fix it with the 6 mm
wing bolt onto the holder.
4. Handle position adjustment (Fig. 6)
During cutting operation, adjusting the upper limit
adjustment bolt according to workpiece height as
illustrated in Fig. 6 reduces the up-down handle
motion range for a higher operating efficiency.
Loosen the 10 mm lock nut which fixes the upper
limit adjustment bolt and move the handle up and
down to allow the adjustment bolt to be set in a
position fit to the height of the workpiece to be cut.
Then fix the 10 mm lock nut.
5. Contour line matching operation (Fig. 7)
For cutting along a contour line marked on the
workpiece, operate the lever located on the handle
side of the saw cover as illustrated in Fig. 7 to lift
the safety cover and align the saw blade with the
contour line before starting cutting operation.
CAUTION
Take care never to operate the lever while the saw
blade is rotating.
PRACTICAL APPLICATIONS
CAUTION
It is dangerous to remove or install the workpiece while
the saw blade is turning.
1. Switch operation
After pushing the lock-off button with the thumb,
the tool is turned ON when the switch trigger is
pulled, and OFF when the trigger switch is released.
2. Cutting (Fig. 8)
(1) Since saw blade width represents cutting width,
slide the workpiece to the right when length (B) is
desired.
(2) When the saw blade has reached maximum speed,
push the handle down carefully so the blade
approaches the workpiece.
(3) When the saw blade contacts the workpiece, push
the handle down gradually to produce cutting.
(4) When the cutting (or desired cutting-in) has been
completed, raise the handle up to the retract position.
(5) Turn the tool OFF after each cutting operation is
completed, and allow the saw blade to come to a
complete stop before preparing for the next
operation.
CAUTION
Increased pressure on the handle does not
necessarily mean faster cutting of the workpiece.
On the contrary, too much force may result in
overload of the motor and/or decreased cutting
efficiency.
Ensure the switch is turned OFF and the plug is
removed from the power outlet when work has
been completed.
3. Angle cutting (Fig. 9)
(1) Angle stoppers are located on the right and left
positions of angles 0° and 45°. When the turn table
has been set to either of these angles, move the
turn table fixing side handle a little to the right and
left to assure that the position is stable and that
the angle scale and the indicator end are in matching
with each other before starting operation.
(2) Starting operation with the angle scale and the
indicator end unmatched or with the side handle
untightened would cause a poor cutting precision.
5
English
(3) To align the saw blade with the contour line marked
on the workpiece, watch through the saw cover
window to ensure alignment before starting
operation.
(4) If any cuttings, etc., collecting on the transparent
cover of the saw cover window have made it difficult
to see the saw blade end, remove the fixing screws
and clean the cover using cloth or the like.
4. How to cut wide materials
(1) Fig. 10 shows dimensions for wide workpiece cutting
at a right angle (0°). The use of a plate as illustrated
in the figure permits cutting of wide workpieces of
up to 240 mm (9-7/16") (width) × 45mm (1-3/4")
(height).
CAUTION
Since the workpiece needs to be held with a push
by hand during cutting operation, be sure to put
it into a stable, horizontal position and fix it securely
before starting operation.
(2) Fig. 11 shows dimensions for wide workpiece cutting
at an angle of 45°. The use of a plate as illustrated
in the figure permits cutting of wide workpieces of
up to 45 mm (1-3/4") (width) × 150 mm (5-7/8")
(height).
When the tool is shipped, the saw blade is set in
the 130 mm (5-1/8") position. Adjust handle position
to cut wide workpiece of 150 mm (5-7/8") in height.
(Refer to p.5; Handle position adjustment.)
MOUNTING AND DISMOUNTING SAW BLADE
CAUTION
First disconnect the plug from the power plug receptacle.
1. Mounting saw blade (Fig. 12, 13, and Fig. 14)
(1) Press the spindle lock and loosen the bolt (A) with
the box wrench. As the bolt (A) is of lefthand thread,
it is loosened by turning in the direction indicated
in Fig. 12.
CAUTION
If the saw blade spindle cannot be fixed by pressing
the spindle lock, turn the bolt (A) with the box
wrench while pressing the spindle lock. The saw
blade spindle is fixed when the spindle lock has
been lowered.
(2) Remove the bolt (A), washer (B) and collar.
(3) Before mounting the saw blade, carefully clean and
re-install the collar. The collar has an outside
diameter of 30 mm as shown in Fig. 14.
(4) Lift the safety cover and mount the saw blade.
CAUTION
Confirm that the rotation and saw blade directions
are the same.
(5) Thoroughly clean washer (B) and the bolt (A) and
install them onto the saw blade mounting shaft.
(6) Press the spindle lock and tighten the bolt (A) by
turning it with the box wrench in the direction
shown in Fig. 13.
CAUTION
Confirm that the spindle lock which was used for
installation and removal of the saw blade has
returned to the retract position.
2. Dismounting the saw blade.
Dismount the saw blade by following the mounting
procedures in reverse order. The saw blade can
easily be changed by lifting up the safety cover.
Use only saw blades with 380 mm (15") or less
diameter.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the saw blade
Since use of a dull saw blade will degrade efficiency
and cause possible motor malfunction, sharpen or
replace the saw blade as soon as abrasion is noted.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure
that they are properly tightened. Should any of the
screws be loose, retighten them immediately. Failure
to do so could result in serious hazard.
3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 15)
The motor employs carbon brushes which are
consumable parts. Since an excessively worn carbon
brush could result in motor trouble, replace a carbon
brush with a new one when it becomes worn to
or near the wear limit. In addition, always keep
carbon brushes clean and ensure that they slide
freely within the brush holders.
4. Replacing a carbon brush
Disassemble the brush cap with a minus-head
screwdriver. The carbon brush can then be easily
removed.
5. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very heart of the
power tool. Exercise due care to ensure the winding
does not become damaged and/or wet with oil or
water.
NOTE
Due to HITACHIs continuing program of research and
development the specifications herein are subject to
change without prior notice.
6
Dansk
GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER
1. Hold arbejdsområdet rent. Snavsede
arbejdsomgivelser inviterer til uheld.
2. Undgå farlige arbejdsomgivelser. Udsæt ikke
elektriske værktøjer for regn. Anvend ikke elektriske
værktøjer i våde og fugtige omgivelser. Hold
arbejdsområdet godt oplyst.
3. Lad ikke børn komme i nærheden af arbejdsstedet.
Hold alle uvedkommende personer på god afstand
af arbejdsområdet.
4. Lad ikke værktøjer ligge fremme, når de ikke er i
brug. Værktøjer bør efter brugen opbevares på et
tørt, aflåst sted, udenfor børns rækkevidde.
5. Pres ikke maskinen. Man får den bedste og sikreste
udførelse, når maskinen bruges hensigtsmæssigt.
6. Brug det rigtige værktøj til det arbejde, der skal
udføres. Pres ikke et lille værktøj eller en tilbehørsdel
til at udføre et arbejde, der skal udføres af et kraftigt
værktøj.
7. Vær hensigtmæssigt påklædt. Bær ikke løst tøj og
smykker, der kan komme i klemme i de bevægelige
dele. Når der arbejdes uden døre, anbefales det at
anvende gummihandsker og skridsikkert fodtøj.
8. Anvend beskyttelsesbriller med de fleste værktøjer.
Anvend ligeledes ansigts- eller støvmaske, hvis
arbejdet forårsager støv.
9. Behandl ledningen forskriftsmæssigt. Løft aldrig
værktøjet i ledningen og tag ikke stikket ud af
stikkontakten ved at rykke i ledningen. Undgå at
ledningen kommer i kontakt med varme, olie og
skarpe kanter.
10. Sørg for, at det der arbejdes med, er forsvarligt
fastspændt. Brug en skruestik eller klamper til at
fastholde arbejdsemnet. Det er sikrere end at at
bruge hånden, og begge hænder er således frie til
at bruge værktøjet.
11. Ræk ikke over. Hold hele tiden en forsvarlig fodstilling
og balance.
12. Værktøjet bør behandles med omhu. Hold altid
værktøjet skarpt og rent, så opnår man den bedste
og sikreste arbejdsydelse. Følg instruktionerne for
smøring og udskiftning af tilbehør nøje.
13. Tag værktøjet ud af strømforbindelse, når det ikke
er i brug, inden det skal efterses, og når der skal
skiftes tilbehør som klinger, bits, skær etc.
14. Fjern justernøgler og skruenøgler. Gør det til en
vane at kontrollere, at der ikke sidder justernøgler
og lignende i værktøjet, inden det sættes igang.
15. Når det elektriske værktøj er tilsluttet strømmen, bør
man sørge for, at man ikke kan komme til at tænde
for det i utide. Bær derfor ikke værktøjet omkring
med fingeren på afbryderen. Forvis Dem om, at
afbryderen er slået fra, når De sætter stikket i
kontakten.
16. Brug forlængerledninger udendørs. Når værktøjet
bruges uden døre, må der kun anvendes
forlængerledninger, der er beregnet til udendørs
brug og tilsvarende afmærket.
17. Anvend kun værktøjet til formål, der er nævnt i
instruktionsbogen.
18. Brug aldrig elektrisk værktøj i nærheden af
antændelige eller eksplosionsfarlige materialer.
19. For at sikre, at det elektriske værktøj arbejder efter
hensigten, må beskyttelsesdækker og skruer ikke
fjernes fra det.
20. Rør ikke ved bevægelige dele uden først at tage
stikket ud af stikkontakten.
21. Forvis Dem om, at De bruger den korrekte spænding,
da finishen ellers kan spoleres og maskinens
effektivitet nedsættes på grund af overbelastning af
motoren.
22. Brug aldrig geringssaven med beskyttelsesdækkerne
i åben stilling.
23. Forvis Dem om, at sikkerhedsdækket bevæger sig
ubesværet og frit.
24. Hold altid savbladene skarpe.
25. Anvend aldrig geringssaven med savbladet vendt
opad eller til siden.
26. Forvis Dem om, at arbejdsstykket er fri for
fremmedlegemer som f.eks. søm.
27. Henvend Dem til en autoriseret reparatør, hvis
værktøjet ikke virker.
28. Brug kun originale HITACHI udskiftningsdele.
29. Dette værktøj bør kun skilles ad, når kulbørsteerne
skal skiftes ud.
SPECIFIKATIONER
Max. skæringskapacitet
Højde × dybde
Smigskæringsvinkel Højre og venstre 0˚ 57˚
Energiforbrug: 1640 W**
Ubelastet hastighed: 3400 omdr./min.
Vægt: 25 kg
* Angående savning af materialer afmærket med *: Se side 6: Savning af brede materialer.
** Kontroller efter på værktøjets navneplade, da dette kan være forskelligt fra område til område.
90°
122 mm (4-3/4") × 185 mm (7-1/4")
[45 mm (1-3/4") × 240 mm (9-7/16")]*
45°
122 mm (4-3/4") × 139 mm (5-7/16")
[150 mm (5-7/8") × 45 mm (1-3/4")]*
7
Dansk
STANDARD TILBEHØR
(1) Topnøgle ..................................................................... 1
(2) Krave ........................................................................... 1
(3) Savblad ....................................................................... 1
(4) Støvpose ..................................................................... 1
ANVENDELSESOMRÅDE
Skæring i forskellige typer træ.
FØR IBRUGTAGNING
1. Kontroller efter, at netspændingen svarer til den på
navnepladen angivne spænding.
2. Forvis Dem altid om, at afbryderen er slået fra (OFF),
før stikket sættes i stikkontakten.
Hvis stikket sættes i, medens afbryderen er slået til
(ON), vil maskinen øjeblikkelig begynde at arbejde,
hvilket let vil kunne føre til alvorlige ulykker.
3. Forængerledning
Hvis strømkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der
anvendes en forlængerledning af korrekte
dimensioner og kapacitet. Brug ikke længere
forlængerledning end nødvendigt.
4. Når maskinen leveres, er de bevægelige dele fra
fabrikken gjort fast med en fastspændingsstift. For
let at kunne tage stiften ud, bevæges håndtaget lidt,
og stiften trækkes ud som vist i fig. 2.
5. Sikkerhedsdækslet formål er at beskytte operatøren
mod at komme i kontakt med savbladet under
arbejdet.
BRUG IKKE VÆRKTTØJET, hvis sikkerhedsdækslet
ikke fungerer som det skal.
Sikkerhedsdækslet bør desuden tørres rent for spåner
og støv, så savbladet tydeligt kan ses.
6. Kontroller, at spindellåsen til påmontering og
afmontering af savbladet er frigjort.
JUSTERING AF VÆRKTTØJET INDEN BRUGEN
1. Justering af savbladets højde (Fig.3)
Løsn låsemøtrikken på justerbolten for savning og
drej justerbolten, idet grebet sænkes.
Savbladet går op, når justerbolten drejes i retningen
mod uret og ned, når den dreejes i retningen med
uret.
Når højden af savbladet er indstillet som beskrevet,
strammes låsemøtrikken forsvarligt for at fastgøre
justerbolten.
FORSIGTIG
Forvis Dem om, at højden er indstillet således, at
savbladet ikke kommer i kontakt med drejeskiven.
2. Montering af holderne (Fig.4)
Holderne er beregnede til at gøre arbejdsstykket
stabilt. Monter dem på højre og venstre side af
fundamentet og fastgør dem med 10 mm bolte.
Løsn 10 mm boltene, hvis holderne skal flyttes.
3. Savning af arbejdsstykke af fast længde (Fig.5)
Det er praktisk at anvende stopperen, når flere
arbejdsstykker af den samme længde skal saves.
Påmonter stopperen på holderen med 6 mm
vingebolte.
4. Justering af grebets stilling (Fig. 6)
Under savning vil justering af justerbolten for den
øvre grænse til arbejdsstykkets højde (som vist på
Fig.6) reducere op-ned bevægelsesrækkevidden af
grebet, hvorved en større arbejdseffektivitet opnås.
Løsn den 10 mm låsemøtrik, der holder justerbolten
for den øvre grænse og bevæg grebet op og ned
for at indstille justerbolten således, at den passer
til højden af det arbejdsstykke, der skal saves. Stram
derefter 10 mm låsemøtrikken.
5. Savning efter konturlinie (Fig.7)
Ved kontursavning langs en konturlinie på
arbejdsstykket, anvendes armen på grebssiden af
saven som vist i Fig. 7 til at løfte sikkerhedsdækslet
og sætte savbladet ud for konturlinien, inden
savningen påbegyndes.
FORSIGTIG
Vær omhyggelig med aldrig at bruge armen, mens
savbladet roterer.
PRAKTISK ANVENDELSE
FORSIGTIG
Det er farligt at fjerne eller fastgør arbejdsstykket, mens
savbladet roterer.
1. Afbryder funktion
Efter indtrykning af låseknappen med tommelfingeren
starter værktøjet, når der trykkes på aftrækkeren.
Værktøjet stopper, når aftrækkeren slippes.
2. Savning (Fig.8)
(1) Eftersom savbladets bredde repræsenterer
skærebredden, skal arbejdsstykket skydes til højre,
hvis længde (B) ønskes.
(2) Når savbladet har nået højeste hastighed, trykkes
grebet forsigtigt ned, så savbladet nærmer sig
arbejdsstykket.
(3) Når savbladet kommer i kontakt med arbejdsstykket,
trykkes grebet gadvist ned for at savningen kan
begynde.
(4) Når savningen (eller den ønskede indsavning) er
fuldført, hæves grebet op til den tilbagetrukne stilling.
(5) Slå værktøjet fra, når et savearbejde er færdigt, og
giv savbladet tid til at stoppe helt, inden De gør klar
til næste savning.
FORSIGTIG
Øget tryk på grebet medfører ikke nødvendigvis
en hurtigere udførelse af arbejdet. Tværtimod vil
et for stort tryk overbelaste motoren og/eller
medføre nedsat effektivitet.
Sørg for, at slå afbryderen fra og tage stikket ud
af stikkontakten, når arbejdet er færdigt.
3. Diagonalsavning (Fig.9)
(1) Der sidder vinkelstoppere på højre og venstre-
positionen for vinklerne 0˚ og 45˚. Når drejeskiven
er indstillet til en af disse vinkler, skal sidegrebet
for fastgørelse af drejeskiven flyttes en smule til
højre og venstre for at sikre, at positionen er stabil
og at vinkelskalaen og indikator-enden er ud for
hinanden, inden arbejdet påbegyndes.
(2) Hvis arbejdet påbegyndes, uden at vinkelskalaen og
indikator-enden er ud for hinanden eller uden at
sidegrebet er strammet, vil resultatet blive dårlig
skærenøjagtighed.
(3) Savbladet sættes ud for konturlinien på
arbejdsstykket ved at man ser gennem
savdækselruden for at konstatere, at de er
synkroniserede, inden arbejdet påbegyndes.
8
Dansk
(4) Hvis savsmuld etc. har samlet sig på det
gennemsigtige dæksel på savbladsruden og gjort
det svært at se savbladsenden, skal
fastspændingsskruerne fjernes og dækslet rengøres
med en klud eller lignende.
4. Savning i brede arbejdsstykker
(1) Fig. 10 viser målene for savning i brede
arbejdsstykker i en korrekt vinkel (0˚). Anvendelse
af en plade som vist på illustrationen muliggør
savning af brede arbejdsstykker på op til 240 mm
(bredde) x 45 mm (højde).
FORSIGTIG
Eftersom arbjdsstykket skal holdes fast med hånden
under savning, bør De huske at anbringe det i en
stabil, vandret stilling og fastgøre det forsvarligt,
inden arbejdet påbegyndes.
(2) Fig. 11 viser målene for savning af brede
arbejdsstykker i en vinkel på 45˚. Anvendelse af en
plade som vist på illustrationen muliggør savning
af brede arbejdsstykker på op til 45 mm (bredde)
x 150 mm (højde).
Når De køber værktøjet, er savbladet indstillet til 130
mm-stillingen. Indstil grebet til savning af brede
arbejdsstykker på 150 mm i højden.
(Vi henviser til side 5: Justering af grebets stilling.
AF- OG PÅMONTERING AF SAVBLAD
FORSIGTIG
Tag altid stikket ud af stikkontakten, før af- eller
påmontering foretages.
1. Montering af savblad (Fig. 12, 13, Fig. 14)
(1) Tryk på spindellåsen og løsn bolten (A) med
topnøglen. Eftersom bolten (A) er venstredrejet,
løsnes den ved at dreje i den retning, der er angivet
i fig. 12.
FORSIGITG
Hvis savbladets spindel ikke gøres fast ved at tykke
på låsegrebet, drej bolten med topnøglen samtidig
med at der trykkes ind på låsegrebet.
Savbladets spindel er gjort fast, når låsegrebet er
sænket.
(2) Tag bolten (A), spændeskive (B) og kraven af.
(3) Gør kraven grundigt ren og sæt den i igen, før
savbladet monteres. Kravens udvendige diameter er
30 mm som vist i fig. 14.
(4) Løft sikkerhedsdækslet og monter savbladet.
FORSIGTIG
Kontroller efter, at savbladets angivne rotations-
retning stemmer overens med maskinens
rotationsretning.
(5) Gør spændeskiven (B) og bolten (A) grundigt rene
og monter dem på savbladets monteringsaksel.
(6) Tryk på låsegrebet og spænd bolten (A) ved med
tophøglen at dreje den i den retning, der er angivet
i fig. 13.
FORSIGTIG
Kontroller efter, at låsegrebet, der brugtes ved af-
og påmonteringen af savbladet, sættes tillbage
på plads.
2. Afmontering af savbladet
Afmonter savbladet ved at følge fremgangsmåden
ved montering i omvendt fækkefølge. Savbladet kan
let skiftes ved at løfte sikkerhedsdækslet.
Brug kun savblade med en diameter på op til 380
mm (15").
VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN
1. Eftersyn af savbladet
Da et sløvt savlad vil forringe effektiviteten og
overbelaste motoren, skal savbladet slibes op eller
udskiftes, så snart der konstateres slid på det.
2. Eftersyn af monteringsskruerne
Efterse regelmæssigt alle monteringsskruer og sørg
for, at de er ordentligt strammet. Er nogen afskruerne
løse, bør de strammes øjeblikkeligt. Forsømmelse
i så henseende kan medføre alvorlig risiko.
3. Eftersyn af kulbørsterne (Fig. 15)
I motoren er anvendt kulbørster, som er sliddele.
Da et nedslidt kul kan resultere i maskinskade, må
det siftes ud med et nyt, når det er ved at være
slidt ned til slidgrænsen. Hold også altid kullene
rene og sørg for, at de glider let i holderne.
4. Udskiftning af kul
Tag kuldækket af med en almindelig skruetrækker.
Kullet kan derpå let tages ud.
5. Vedligeholdelse af motoren
Motordelen er værktøjets hjerte. Sørg for, at den
ikke beskadiges, og at der ikke træger fugt eller olie
ind til den.
BEMÆRK
Ret til ændringer i specifikationerne forbeholdes under
hensyn til Hitachis løbende forskning og udvikling.
9
Svenska
14. Ta bort justeringsnycklar och skruvnycklar. Ta för
vana att alltid kontrollera att justeringsnycklar och
skruvnycklar avlägsnats från arbetsområdet innan
verktyget startas.
15. Se till att maskinen inte startar oavsiktligt.
Transportera aldrig en nätansluten maskin med
fingret på startomkopplaren. Se till att maskinen är
frånslagen innan du ansluter den till ett strömuttag.
16. Använd endast förlängningskablar avsedda för
utomhusbruk när verktyget ska användas utomhus.
Kontrollera förlängningskabelns märkning.
17. Använd aldrig elverktyg för andra använd-
ningsområden än de som är angivna i maskinens
bruksanvisning.
18. Använd aldrig elverktyg i närheten av lättantändliga
eller explosiva material.
19. Ta inte loss påmonterade skydd eller skruvar från
ett elverktyg för att garantera att verktyget arbetar
på korrekt sätt enligt dess konstruktion.
20. Var noga med att ej komma i kontakt med maskinens
rörliga delar eller tillbehör innan maskinen har
stannat och nätkontakten dragits ur.
21. Använd din maskin med lägre ineffekt än den som
än angiven på namnplåten: För hög ineffekt kan
skada ytbehandlingen eller minska
arbetseffektiviteten beroende på motorns
överbelastning.
22. Använd aldrig geringssågen med skyddslocket öppet.
23. Kontrollera att skyddslocket lätt kan öppnas och
stängas.
24. Se till att sågklingan alltid är vass.
25. Vänd aldrig geringssågen så att sågklingan riktas
uppåt eller åt sidan för att såga.
26. Kontrollera att arbetsstycket inte innehåller spikar
eller andra främmande föremål.
27. Kontakta en auktoriserad reparatör om elverktyget
slutar fungera.
28. Använd endast originaltillbehör från HITACHI.
29. Detta verktyg får endast demonteras för byte av
kolborstar.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG
1. Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Oordning och
skräp på arbetsplatsen medför risk för olycksfall.
2. Undvik farliga arbetsmiljöer. Utsätt inte ett elverktyg
för regn och använd inte ett elverktyg där det är
fuktigt eller vått. Se också till att arbetsområdet är
väl upplyst.
3. Håll barn borta. Utomstående personer ska hållas
på säkert avstånd från arbetsplatsen.
4. När maskinen inte används, skall den förvaras på
en torr och hög eller låst, barnsäker plats.
5. Använd inte våld. Maskinen arbetar både säkrare
och bättre med den hastighet den är tilltänkt för.
6. Använd rätt verktyg. Försök inte tvinga ett för litet
verktyg eller en för liten tillsats att utföra ett arbete
som kräver ett kraftigare verktyg.
7. Använd lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande
kläder eller smycken, vilket riskerar att fastna i
verktygets rörliga delar. Gummihandskar och
gummistövlar rekommenderas för utomhusarbeten.
8. Skyddsglasögon rekommenderas för arbete med de
flesta verktyg. Bär dessutom ansiktsmask eller
andningsskydd om arbetsplatsen är dammig.
9. Utsätt inte nätkabeln för ovarsam hantering. Bär
aldrig verktyget genom att hålla i nätkabeln. Ryck
aldrig i nätkabeln för att koppla ur den från nätuttaget.
Utsätt inte nätkabeln för hög värme, olja eller vassa
kanter.
10. Säkra arbetsstycket. Använd klämmor eller ett
skruvstycke till att hålla fast arbetsstycket. Det är
säkrare än att hålla arbetsstycket med handen och
frigör dessutom båda händerna för manövrering av
verktyget.
11. Sträck dig inte för långt. Se alltid till att du står
stadigt och har god balans.
12. Underhåll verktyget ordentligt. Se till att verktyget
alltid är vasst och rent för att garantera bästa möjliga
prestanda och säkerhet. Följ anvisningarna för
smörjning och byte av tillbehör.
13. Koppla ur verktygets nätkabel när verktyget inte ska
användas och före underhållsarbete eller byte av
tillbehör som t.ex. klinga, borrspets eller kniv.
TEKNISKA DATA
Max. sågdimension
höjd × bredd
Vinkelsågningsområde 0˚ - 57˚ åt höger och vänster
Ineffekt 1640 W**
Tomgångsvarvtal 3.400 varv/min.
Vikt 25 kg
* Vi hänvisar till rubriken Sågning av breda material på sid. 12 angående sågning av material märkta med *.
** Kontrollera namnplåten på sågen på grund av att namnplåten varierar enligt försäljningslandet.
90°
122 mm (4-3/4") × 185 mm (7-1/4")
[45 mm (1-3/4") × 240 mm (9-7/16")]*
45°
122 mm (4-3/4") × 139 mm (5-7/16")
[150 mm (5-7/8") × 45 mm (1-3/4")]*
10
Svenska
När flera arbetsstycken ska sågas i samma längd
är det praktiskt att använda stopparen.
Montera stopparen genom att fästa den i hållaren
med 6 mm:s vingbulten.
4. Justering av handtagets läge (ill. 6)
Genom att ställa in justeringsbulten för övre gräns
enligt arbetsstyckets höjd såsom visas på ill. 6, så
minskas området för handtagets uppåt-nedåt-rörelse
vid sågning, vilket förbättrar effektiviteten.
Lossa på den 10 mm:s låsmutter som håller fast
justeringsbulten för övre gräns. För handtaget uppåt
och nedåt för att bestämma en fästposition för
justeringsbulten som passar höjden på arbetsstycket
som ska sågas. Dra därefter åt den 10 mm:s
låsmuttern.
5. Anpassning till konturlinje (ill. 7)
Manövrera spaken som finns på handtagssidan på
sågskyddet enligt ill. 7 före sågning, för att lyfta upp
skyddslocket, och anpassa därefter sågklingan till
konturlinjen, när sågning ska ske längs en konturlinje
som finns märkt på arbetsstycket.
OBS!
Rör aldrig spaken medan sågklingan roterar.
PRAKTISK TILLÄMPNING
OBS!
Borttagning eller placering av arbetsstycke, medan
sågklingan roterar, kan resultera i en olycka.
1. Manövrering av startomkopplaren
Tryck först på upplåsningsknappen med tummen.
Dra i startomkopplaren för att starta verktyget.
Återställ omkopplaren för att slå av verktyget.
2. Sågning (ill. 8)
(1) Skjut arbetsstycket åt höger när längd (B) önskas,
eftersom sågklingans bredd motsvarar
sågningsbredden.
(2) Vänta tills sågklingan uppnått maximal
rotationshastighet och tryck sedan försiktigt ned
handtaget, så att klingan närmar sig arbetsstycket.
(3) Tryck gradvis ned handtaget efter att sågklingan
nått arbetsstycket för att såga.
(4) För upp handtaget i ursprungligt läge efter att
arbetsstycket sågats av (eller önskad inskärning
gjorts).
(5) Slå av verktyget efter att varje sågning är klar. Vänta
tills sågklingan stannat helt innan förberedelser för
nästa sågning påbörjas.
OBS!
Ökat tryck på handtaget betyder inte alltid att
sågningen går fortare. Tvärtom kan för hårt tryck
istället resultera i överbelastning på motorn och/
eller försämrad sågningseffekt.
Kontrollera efter avslutat arbete att
startomkopplaren ställts i frånslaget läge och att
nätkabeln kopplats ur nätuttaget.
3. Vinkelsågning (ill. 9)
(1) Vinkelstoppare finns till höger och vänster om
vinkellägena 0° och 45°. Ställ in den roterande skivan
enligt någon av dessa vinklar och för sedan
sidohandtaget för den roterande skivans fixering
något åt höger och vänster för att kontrollera att
skivan sitter fast i rätt läge och att vinkelskalan
anpassats till indikeringsänden. Påbörja därefter
sågningen.
STANDARDTILLBEHÖR
(1) Hylsnyckel ................................................................... 1
(2) Mellanlägg .................................................................. 1
(3) Sågklinga .................................................................... 1
(4) Dammpåse.................................................................. 1
TILLÄMPNING
Sågning av olika sorters trä.
FÖRE SÅGNING
1. Strömförsörjning
Kontrollera att sågen drivs på den spänning som
nämns på sågens namplåt.
2. Strömbrytare
Kontrollera att strömbrytaren står i frånslaget läge
innan stickkontakten ansluts till ett nätuttag.
Sågklingan börjar rotera, när strömbrytaren står i
tillslaget läge vid stickkontaktens anslutning, vilket
resulterar i olycksfall.
3. Förlängsningskabel
Använd en förlängningskabel, när arbetsplatsen
befinner sig på längre avstånd från nätuttaget.
Förlängningskabeln måste vara tillräckligt tjock och
ha korrekt märkspänning. Dessutom skall den hållas
så kort som möjligt.
4. Fästtappen används för att hålla de rörliga delarna
på plats vid sågens leverans. Flytta en aning på
handtaget och dra ur fästtappen enligt ill. 2.
5. Skyddslocket är till för att skydda användaren från
att komma i kontakt med sågklingan under sågning.
ANVÄND INTE VERKTYGET om skyddslocket inte
fungerar smidigt.
Avlägsna allt spån och damm från skyddslocket, så
att sågklingan kan ses tydligt.
6. Kontrollera att spindellåset, vilket används vid
montering och demontering av sågklingan, har
lösgjorts.
VERKTYGETS JUSTERING FÖRE
ANVÄNDNING
1. Justering av sågklingans höjd (ill. 3)
Lossa låsmuttern på justeringsbulten för
höjdinställning. Sänk ned handtaget och vrid
samtidigt på justeringsbulten.
Vrid justeringsbulten moturs för att höja sågklingan
och medurs för att sänka den.
Dra åt låsskruven ordentligt efter att sågklingan
ställts in i önskad höjd, så att justeringsbulten
kommer på plats.
OBS!
Kontrollera att höjden ställts in så att sågklingan inte
vidrör den roterande skivan.
2. Montering av hållare (ill. 4)
Hållarna är till för att arbetsstycket ska hållas stadigt.
Montera hållarna på höger och vänster sida om
bottenplattan och fäst dem med 10 mm:s bultar.
Lossa på de båda10 mm:s bultarna för att flytta
hållarna.
3. Sågning av arbetsstycken med bestämd längd (ill.
5)
11
Svenska
(2) Om en sågning påbörjas när vinkelskalan och
indikeringsänden inte är anpassade till varandra,
eller när sidohandtaget inte sitter fast ordentligt,
försämras precisionen vid sågning.
(3) Titta före sågning påbörjas genom fönstret på
sågskyddet för att kontrollera sågklingans läge, när
sågklingan ska anpassas till en konturlinje som finns
märkt på arbetsstycket.
(4) Skruva loss skruvarna som håller fast fönstret och
rengör fönstret med en trasa e. dyl., om spån eller
annat som samlats på det genomskinliga fönstret
på sågskyddet gör det svårt att se kanten på
sågklingan.
4. Sågning av breda material
(1) Ill. 10 visar dimensioner på breda material vid
sågning i högervinkel (0). När en platta används
såsom visas på illustrationen är det möjligt att såga
i arbetsstycken med dimensioner på upp till 240 mm
(bredd) x 45 mm (höjd).
OBS!
Var noga med att placera arbetsstycket i ett stabilt,
horisontellt läge och spänna fast det ordentligt innan
sågning påbörjas, eftersom det måste hållas med
ett tryck för hand under själva sågningen.
(2) Ill. 11 visar dimensioner på breda material vid
sågning i 45° vinkel. När en platta används såsom
visas på illustrationen är det möjligt att såga i
arbetsstycken med dimensioner på upp till 45 mm
(bredd) x 150 mm (höjd).
Före verktygets leverans ställdes sågklingans höjd
in på 130 mm. Justera handtagets position före
sågning i arbetsstycken med en höjd på 150 mm.
(Vi hänvisar till Justering av sågklingans höjd på
sid. 11.)
SÅGKLINGANS MONTERING OCH
DEMONTERING
OBS!
Allra först: dra ut stickkontakten ur nätuttaget.
1. Sågklingans montering (ill. 12, 13 och 14)
(1) Tryck in spindelåset och använd hylsnyckeln för att
lossa på (A). Bulten (A) är vänstergängad och den
lossas genom att den vrids i den riktning som visas
på illustratinen 12.
OBS!
Håll spindellåset intryckt och vrid bulten (A) med
hylsnyckeln när det är svårt att låsa fast
sågspindeln.
Sågspindeln låses på plats så fort spindellåset
trycks in.
(2) Demontera bulten (A), brickan (B) och mellanlägget.
(3) Rengör noga mellanlägget och montera det på plats
innan sågklingan monteras i sågen. Mellanläggets
yttre diameter är 30 mm som framgår på illustration
14.
(4) Lyft upp skyddslocket och montera sågklingan.
OBS!
Kontrollera att rotationsriktningen är densamma som
sågklingans rotationsriktning.
(5) Rengör noga brickan (B) och bulten (A). Montera
dem sedan på sågspindeln.
(6) Tryck in spindellåset och dra åt bulten (A) genom
att vrida den med hylsnyckeln i den riktning som
visas på illustration 13.
OBS!
Kontrollera att spindelåset, som används vid
sågklingans montering och demontering, har
återgått till sitt ursprungliga, återställda läge.
2. Sågklingans demontering
Följ de ovanstående anvisningarna i omvänd följd
för att demontera sågklingan. Det blir lätt att
demontera såglkingan när skyddslocket lyfts upp.
Använd sågklingor, vilkas diameter är 380 mm (15")
eller kortare.
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
1. Översyn av sågklinga
Slipa eller byt ut sågkligan så fort den börjar bli
sliten. En slö sågklinga sänker arbetseffektiviteten
samtidigt som den kan bli orsak till motorskador.
2. Fästskruvarnas kontroll
Kontrollera regelmässigt att samtliga fästskruvar har
dragits åt. Dra genast åt en skruv, som är glapp.
Slarvig åtdragning av skruvar medför risk för
olycksfall.
3. Kolborstarnas kontroll (ill. 15)
Kolborstarna i motorn är förbruksdelar och utsätts
för slitage. Byt genast ut en sliten kolborste, eller
en kolborste som slitits nästan till avnötningsgränsen,
mot en ny kolborste på grund av att slitna kolborstar
medför motorfel. Se dessutom till att kolborstarna
är rena och att de rör sig fritt i kolhållaren.
4. Kolborstsbyte
Använd en vanlig skruvmejsel för att ta av locket.
Dräefter är det lätt att byta ut kolborstarna.
5. Motorns underhåll
Motorlindningen är den viktigaste delen i ett
elverktyg. Var försiktig så att motorlindningen inte
skadas. Utsätt inte heller motorlindningen för olja
och\eller väta.
OBS!
HITACHI behåller rätten till ändringar utan föregående
meddelande på grund av det fortgående forksnings-
och utvecklingsarbete som pågår.
12
701
Code No. H993030-81 N
Printed in Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Hitachi C 15FB Handling Instructions Manual

Typ
Handling Instructions Manual

på andra språk