Electrolux ERB34200W8 Användarmanual

Typ
Användarmanual
3
Välkommen till Electrolux värld
Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas
skall ge dig mycket nöje i framtiden. Electrolux ambition är att erbjuda ett brett
sortiment av produkter som kan ra livet enklare. Du hittar n ågra exempel
omslaget till denna bruksanvisning. Avsätt några minuter till att läsa denna
bruksanvisning att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt. Vi lovar att
den kommer att vara överlägset användarvän lig. Lycka till!
8184172-00/8 092007
4
Viktigt information rörande din personliga säkerhet och
information hur man undviker att skada produkten.
Miljö information
Allmän in formation och tips
Föl
j
ande symboler finns i din bruksanvisning.
Skrotning av gamla skåp
Symbolen produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hu shållsavfall. Den skall i stället lämnas in u ppsamlings-
plats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa
att produkten hanteras rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du pte varan.
5
SÄKERHETSINF ORMAT ION
Din nya kyl/frys kan ha andra
funktioner mfört med ditt gamla
skåp.
s noga igenom anvisningarna, du
snabbt r dig hur ditt nya skåp
fungerar och ska skötas. Spara
bruksanvisningen, den måste finnas
med om skåpet säljs eller överlåts till
annan person.
Användning
· Skåpet är avsett för förvaring av
matvaror för normalt hushållsbruk
enligt denna bruksanvisning.
· Förvara aldrig explosiva gaser eller
vätskor i kyl- eller frysutrymme. De kan
sprängas och skada person och
egendom.
· Låt inte vassa föremål komma i
kontakt med kylsystemet bakom och
inuti skåpet. Punkteras kylsystemet
förstörs skåp och matvaror.
· Förvara inte kolsyrade drycker,
flaskor och burkar av glas i
frysutrymme, glasrpackningarna
kan sönder.
· Skåpet är tungt. Skåpets kanter och
utskjutande metalldelar skåpets
baksida kan vara vassa. Var försiktig
skåpet flyttas. Använd handskar.
Barn
· ll uppsikt över små barn att de
inte kommer åt skåpets inredning eller
reglage.
Denna produkt är inte avsedd att
användas av personer (inklusive barn)
med nedsättningar eller begränsningar
vad avser fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller av personer i avsaknad
av erforderliga kunskaper, såvida inte
det sker under överinseende av en
ansvarig vuxen person eller efter
instruktion er från densamma.
Varning!
Se till att ventilationsöppningarna in te
blockeras i skåpets inh ägnad eller i
inbyggnadsutrymmet.
Varning!
Använd inga mekaniska eller andra
verktyg för att påskynda
avfrostningsprocessen utöver de som
rekommenderas av tillverkaren.
Varning!
Var noga med att inte skada
kylsystemet.
Varning!
Använd inga elektriska maskiner inne i
förvaringsutrymmetsåvidadeintrav
en typ som rekommenderas av
tillverkaren.
6
Innehåll
Skrotning av gamla skåp 4..........
SÄKERHETSINFORMATION 5......
Innan skåpet startas för första
gången 7.....................
ANVÄNDNING 7..................
Kontrollpan el 7....................
Starta kylen och ställ in rätt
temperatur 7..................
Temperaturen i kylskåpet 7..........
Att mäta temperaturen 8............
Avsngning 8....................
Starta frysen och ställ in rätt
temperatur 8..................
Larm och övriga funktioner 8........
Temperaturen i frysskåpet 9.........
Avsngning 9....................
Infrysning 9.......................
Lämplig förvaringstid 9.............
Upptining 9.......................
Inredning 10......................
D och TIPS 10..................
Såkandusparaenergi 10..........
Skåpet och miljön 11...............
Miljövän lig användning 11...........
SKÖTSEL 11.....................
Tag bort ventilationsgallret 11........
Rengöring 11.....................
Avfrosta frysskåpet 12..............
Avfrosta kylskåpet 12...............
Byte av lampa 13..................
Om skåpet in te ska användas 13....
Vid längre semester eller bortavaro 13
OM GOT INTE FUNGERAR 13....
TEKNISK INFORMATION 15........
INSTALLATION 16.................
Anslutningssladd 16...............
Packa upp 16.....................
Tag bort transportstöd 16...........
Ställ spet plats 16.............
Placering af skabet 16..............
Omhängning av rr 17............
Elanslutning 18....................
Garanti/Kundeservice 20...........
EUROPEISK GARANTI 21..........
www.electrolux.com 21............
7
ANVÄNDNING
Innan skåpet startas för
första gången
Installera och rengör skåpet enligt
anvisningarna i avsnittet "Installation".
Kontrollera att avrinningsslangen är
placerad över droppskålen skåpets
baksida.
Skåpet måste stå upprätt i ca 4 timmar, innan stickkontakten sätts i
vägguttaget och skåpet startas för första gången. Kompressorn kan
annars skadas. Oljan måste tid att rinn a tillbaka till kompressorn.
Viktigt
Kontrollpanel
A
BC
DE
F
A. Termostatvred Används för att starta och ställa in temperaturen i frysen.
B. Röd varningslampa Blinkar när något av skåpets larm har löst ut.
C. Gul indikeringslampa Lyser när infrysningen är igång.
D. Infrysningsknapp / Avsngningsknapp för ljudlarm.
E. Grön indikeringslampa Lyser när kyl/frysen är i gång.
F. Termostatvred Används för att starta och ställa in temperaturen i kylen.
Starta kylen och ställ in rätt temperatur
Vrid termostatvredet till önskat läge.
1 Termostatens lägsta ge; ger
skåpets varmaste temperatur.
6 Termostatens högsta läge; ger
skåpets kallaste temperatur.
0 Avsngt.
Temperaturen i kylskåpet
OBS! Bilden visar var det är varmast
respektive kallast.
Lämplig förvaringstemperatur i kylen är
ca +5°C. Är termostaten ställd en
för kall temperatur kan det vissa
ställen i skåpet bli kallt att varor
med hög vattenhalt fryser. OBS!
Bilden visar var det är varmast
respektive kallast.
8
+
+
+
--
--
Kött, fisk och mjölk ska placeras i
kylens kallaste delar. (-)
Att mäta temperatu ren
Om temperaturen mäts med en lös
termometer bör den ställas i ett glas
vatten, mitt i skåpet. motsvarar
den bäst temperaturen i varorna.
Placera in te termometern hängande
eller liggan de direkt hyllan.
Tips:
· Sprid u t matvarorna att den kalla
luften kan cirkulera fritt mellan dem.
· Ställ inte varor direkt mot den kalla
köldplattan i bakväggen, eftersom de
kan frysa fast eller frysa.
· Ställ inte in heta varor, utan vänta
tills de svalnat något.
· Täck över alla varor ordentligt, lu kt
och smak kan annars spridas mellan
varorna.
Avstängning
Ställ termostaten " 0"-l äget.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Starta frysen och ställ in tt
temperatur
Vrid termostatvredet till önskat läge.
1 Termostatens lägsta ge; ger
skåpets varmaste temperatur.
6 Termostatens högsta läge; ger
skåpets kallaste temperatur.
0 Avsngt.
Låt skåpet ett dygn mellan varje
ändring av temperaturinställningen,
att temperaturen hin n er stabilisera sig.
Larm och övriga funktioner
Temperaturlarm
En ljudsignal hörs och den röda
varningslampan blinkar.
Detärvarmareifrysenden
temperatur som är inställd.
A vstängning:
Tryck infrysningsknappen.
Ta reda vad som orsakat larmet
och avhjälp felet.
Den da varnin gslampan slocknar n är
frysen håller inställd temperatur.
9
Temperaturen i frysskåpet
För att god hållbarhet matvarorna
bör temperaturen i frysdelen vara
-18°C eller kallare. Observera dock att
energiförbrukningen ökar ju kallare det
är i frysen.
Avstängning
Ställ termostaten " 0"-l äget.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Infrysning
Tryckininfrysningsknappenca24
timmar innan varorna läggs in.
Vid infrysning av mindre mängd varor
per dygn behöver inte
infrysningsknappen användas.
A vstängning:
Infrysningen avbryts automatiskt ca 50
timmar efter det att knappen tryckts in.
Infrysningen går också att avbryta
manuellt genom att åter trycka
infrysningsknappen.
Den gula infrysningslampan lyser
länge infrysningen är påkopplad.
Infrysningsråd
· Använd den översta och vid behov
också den st översta hyllan för
infrysning.
· Lägg varorna direkt fryshyllorna.
· Lägg varorna friliggande från
varandra att luften kan cirkulera
mellan paketen.
· Lägg in te varorna som ska frysas in
i direkt kontakt med redan frysta varor.
Värmen från varorna kan tina de frysta
varornapåytan.
· När varorna är frysta bör de packas
ihop tätt som möjligt. håller de
sig kalla längre vid ett eventuellt
stmavbrott.
· Frys inte in för mycket varor en
ng. Frysens infrysningskapacitet
finns angiven i tabellen med teknisk
information.
Kontrollera att skåpet fungerar och h ar
blivit kallt 24 timmar efter att det
startats för första ngen.
Först därefter bör skåpet tas i bruk för
infrysning av färska varor.
Lämplig förvaringstid
Varor som köps frysta: Följ de d om
hållbarhet som finns rpackningen.
Mat som frysts in hemma:
Fet och salt mat r inte förvaras
längre än tre månader. Lagad mat och
varor med lite fett kan förvaras ca 6
månader. Mager mat och bär kan
förvaras ungefär ett år.
Upptining
Upptining sker bäst i kylskåp. Lägg
varan ett fat med kanter att inte
ev. vätska rinner ut i kylen. Snabbtining
kavenskeirumstemperaturelleri
kallt vatten. Vid upptining i
mikrovågsugn - följ den i
bruksanvisningen för mikrovågsugnen.
10
Inredning
Hyllorna och dörrfacken i skåpet är
löstagbara att de kan tas ut och
flyttas om.
Vissa hyllor behöver lyftas upp i
bakkanten innan de går att dra ut.
Det n edersta facket i dörren och
glashyllan över grönsakslådan får in te
flyttas. De behövs för luftcirkulationen i
skåpet.
Fryslådor
Fryslådor gör det snabbt och lätt att
hitta tt vara. För att erhålla maximalt
utrymme kan fryslådorna tas ut och
varorna placeras direkt hyllorna.
alla hyllor utom den översta, går det att
lasta varor 20 mm utanför hyllfronten.
tt utnyttjas frysens volym
maximalt.
Ta inte bort nedersta fryslådan, den
behövs för luftcirkulation.
Iskuber
Fyll islådan till max 3/4, eftersom
vattnet utvidgas när det fryser. Lossa
isbitarna genom att vrida islådan.
Isbitarna torkar ut och får sämre smak
om de förvaras län ge. Kasta därför
gamla isbitar och frys nya vid behov.
RÅD och TIPS
Såkandusparaenergi
· Följ noggrant informationen om hur
skåpet ska placeras i avsnittet
"Installation". tt uppställt förbrukar
skåpet mindre energi.
· Öppna inte skåpet onödigt ofta eller
länge.
· Kontrollera regelbundet att dörren är
ordentligt stängd.
· Tina frysta varor i kylskåpet, då
kommer kylan till nytta och kvaliten
maten blir ttre.
· Dammsug kompressorn och
kylsystemet baksidan av skåpet
ungefär en gång om året.
· Låt heta varor svalna något innan de
läggs in i kylskåpet.
· Låt varorn a svalna till rumstemperatur
innan de läggs in i frysen r infrysning.
· Slå in alla varor i täta förpackningar
undviks onödig frostbildning.
· Följ noggrant råden om infrysningen i
avsnittet "Att an vända frysen".
undviks onödig energiförbrukning.
· Undvik att ha för kall temperatur i
frysen. Lämplig temperatur är -18˚C till
-20˚C.
· Frosta av frysen när frostlagret är
mellan 3-5 mm tjockt.
11
· Se till att tätn ingslisten är hel och ren.
Skåpet och miljön
· Isoleringen och köldmediet i skåpet
är helt oskadliga för ozonlagret.
· Alla delar i emballaget kan återvinnas.
· Skåpet är tillverkat att det lätt kan
demonteras för återvinning.
Miljövänlig användning
· mna skåpets emballage och
kasserade kyl- och frysskåp till en
återvinningsanläggning. Kontakta
kommunen eller din återförsäljare för
närmare information.
· Förvara varorna i burkar och kärl som
kan användas flera gånger. Använd
lite en gångsmaterial som möjligt.
· Använd ett milt och miljövän ligt
handdiskmedel och vatten vid
rengöring.
· Följ råden under rubriken " Så kan du
spara energi".
SKÖTSEL
Tag bort ventilationsgallret
Ventilation sgallret är löstagbart. Det
ska tas bort vid rengöring.
Dörren måste vara öppen när
ventilationsgallret tas bort. Lossa gallret
i överkant genom att dra det
utåt/nedåt sedan rakt ut.
Rengöring
Rengör skåpet regelbundet.
Stäng av skåpet och dra ur
stickkontakten från gguttaget.
Tag u t lösa delar och handdiska dem.
Torka av skåp, inredning och tätnings-
list. Använd en mjuk trasa och ett milt
handdiskmedel utspätt med ljummet
vatten. Stän g inte dörren förrän det är
torrt i skåpet.
Tag bort ev. smuts som har fastnat i
dropprännan i kylskåpet. Använd tops
eller piprensare. Är det stopp län gre
ner i avrinningsröret kan en plastklädd
gardinspiral användas.
Tag bort ventilationsgallret och
dammsug u n der skåpet. D rag fram
skåpet från väggen. Dammsug
baksidan av skåpet, kylsystemet och
kompressorn.
Lyft skåpet i framkanten när
det ska flyttas, att golvet
inte repas.
12
Avfrosta frysskåpet
En viss mängd frost bildas alltid
fryshyllorna och runt översta facket.
Frosta av när frostlagret är 3-5 mm
tjockt.
Tag u t fryslådorna med varorna i och
stapla dem varandra genom att
nda varannan fryslåda ett halvt varv.
Lägg isolerande material runt lådorna,
t.ex. filtar eller tidningar.
Varorna kan också packas tätt och
förvaras kallt som möjligt, t.ex. i
kylskåp.
A vfr ostningen går fortare om skålar
med varmt, e j kokande, vatten ställs in
ifrysen.
Lossa avrinningränna från sitt viloläge
och skjut in den enl. bild. Ställ
nedersta fryslådan under den för att
samla upp vattnet.
Skrapa försiktigt bort isen när den
börjar tina. Använd en trä eller
plastskrapa. Använd inte vassa föremål
som kan skada inredningen.
Torka rent och torrt i skåpet när all is
smält och sätt tillbaks avrinningsränna.
Starta skåpet nytt och lägg in
varorna.
Använd aldrig hårtork eller andra värme
apparate r för att påskynda avfrost-
n
ingen. Värmen kan skada plasten i
skåpet. Det kan komma fukt i el
apparaten , vilket kan göra den
strömförande.
Avfrosta kylskåpet
Kylskåpet avfrostas automati skt varje
gång kompressorn stannar. Undvik
onödig frostbildning genom att :
· inte ställa in heta varor i skåpet
· inte öppna skåpet onödigt ofta
eller länge
· inte ställa matvaror direkt mot den
kalla köldplattan
Byte av lampa
Belysning tänds automatiskt när dörren
öppnas. Vid lampbyte ska skåpet vara
str ö mlöst.
Dra ur stickkontakten.
Fäll gallret bakåt genom att lossa det i
framkanten.
Använd samma typ av lampa, sockel
E14, effekt max 25 W.
13
Om skåpet in te ska användas
Stäng av skåpet och dra ur
stickkontakten från gguttaget.
Om skåpet ska stå bör någon
regelbundet titta till det, att varorna
inte förstörs vid ett ev. strömavbrott.
Vid längre semester eller bortavaro
Rengör skåpet enligt anvisningarna i
avsnittet "Rengöring". Stäng inte
rren: en unken och instängd lukt
kan uppkomma.
OM NÅGOT INTE FUNGERAR
Om skåpet inte fu n gerar önskat sätt kan det bero något som enkelt går att
rätta till själv. Läs igenom och följ förslagen behöver inte service beställas i
onödan.
Problem Möjlig orsak / Åtgärdsförslag
Ljudlarm + röd varningssymbol
blinkar. (Det är för varmt i
frysen)
Stäng av ljudsignalen med
avstän gningsknappen.
Larmet kan bero på:
Att skåpet nyss startats och inte är kallt ännu.
Se avsnittet "Igångsättn in g och inställning av
temperatur".
Att dörren varit öppen länge att
dörröppningslarmet har utlösts.
Derförvarmtikylen.
Ställ in en kallare temperatur.
Placera varorn a rätt plats i kylen. Se av-
snitte t "Temperaturen i kylskåpet".
Fördela varorn a att den kalla luften kan
cirkulera mellan dem.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Det är för kallt i kylen. Ställ in en varmare temperatu r.
Fördela varorn a att den kalla luften kan
cirkulera mellan dem.
Det rinner vatten köldplattan
inuti kylskåpet.
Det är fullt normalt. Under den au tomatiska
avfrostningen tinar frosten köldplattan.
Det rinner vatten i kylen.
Rensa dropprännan och avrinningshålet, tex
med en tops eller pipren sare.
Varor kan vara placerade att de hindrar
vatten från att rinna ner i dropprännan.
14
Det rinner vatten golvet.
Placera avrinningsslangen skåpets
baksida över droppskålen. Se kapitlet "Innan
skåpet startas för första gången".
Derförvarmtifrysen. Ställ in en kallare temperatur.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Om varma varor lagts in i frysen. Vänta några
timmar och kontrollera sedan temperaturen
igen.
Fördela varorn a att den kalla luften kan
cirkulera mellan dem.
Det är för kallt i frysen. Ställ in en varmare temperatu r.
Infrysningen kan vara på.
Temperaturfönstret visar skåpets varmaste
varutemperatur. En avvikelse mellan fönstrets
temperatur och (medel-)temperatur som
mätts upp annat sätt är allt fullt normal.
Det bildas mycket frost och is.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Kompressorn r kontinuerligt.
Ställ in en varmare temperatu r.
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
Skåpet går inte alls. Varken
kyla eller belysning fungerar.
Inga signallampor lyser.
Skåpet är inte påslaget.
Det kommer inte fram ström till skåpet. (Prova
genom att ansluta en annan apparat.)
Säkringen är sönder.
Stickkontakten sitter inte i ordentligt.
Strömavbrott
Öppna inte skåpet i onödan, förutom om
avbrottet verkar bli långvarigt bör varorna
om möjligt flyttas till ett fungerande skåp. Är
de frysta varorna fortfarande hårda efter
stmbrottet kan de frysas om direkt. Har
matvarorna tinat men fortfarande är friska och
luktar gott kan de användas, men de bör
tillagas in n an de fryses om eller konsumeras.
15
Skåpets ljudnivå är störande.
I kylsystemet bildas det normalt vissa lju d. Ett
pulserande lju d hörs när köldmediet pumpas
runt i kylsystemet. När kompressorn startar
och stannar kan knäppande ljud höras från
termostaten.
Om ljudnivån upplevs som störande:
Böj försiktigt ren skåpets baksida att
de inte vidrör varandra.
Sätt tillbaka distanskuddarna (mellan skåpet
och rören) om de fallit bort.
Följ noga instruktion erna i avsnittet "Ställ
skåpet plats" .
TEKNISK INFORMATION
Modell
ERB34200W8
Nettovolym kyl l
224
Nettovolym frys l
87
Energiförbrukning kWh/år
338
Infrysningskapacitet 24 timmar
14
Temperaturstegring timmar
20
Dimension mm
Höjd
1800
Bredd
595
Djup
600
INSTALLATION
Anslutningssladd
Tag in te ur stickkontakten genom att
dra i sladden, speciellt om skåpet ska
dras fram ur en nisch.
· skador sladden kan orsaka
elektrisk stöt, kortslutning och risk för
brand.
· Om anslutningssladden till
produkten skadas får den bytas endast
av leverantören legitimerat service-
företag eller en behörig person för att
undvika fara.
16
Packa upp
Packa u pp skåpet och kontrollera att
det är felfritt och utan transportskador.
Eventuella transportskador ska
omedelbart anmälas. I Sverige görs
anmälan till Electrolux Logistics
Distributionskontor, se fraktsedeln, eller
till återförsäljaren om skåpet levererats
direkt från butik. I Finla nd görs
anmälan till återförsäljaren. Lämna iväg
emballaget för återvinning. Kontakta
kommunen eller återförsäljaren för
information.
Tag b ort transportstöd
Tag bort tejpen och transportstöden
som sitter
· dörrsidorna
· hyllorna
Tag bort transportstödet glashyllan
genom att skjuta transportstödet
framåt längs hyllkanten tills hyllans
utbuktning tar emot. Lyft hyllan i
bakkantenochdraghyllanoch
transportstödet framåt tills hyllan kan
tippas och transportstöden kan tas ut.
Ställ skåpet plats
OBS! Skåpet är tungt, skydda golvet
vid behov.
Kontrollera att anslutningssladd
och/eller stickkontakt inte kommer i
kläm bakom skåpet.
· en skadat sladd och/eller kontakt kan
överhettas och orsaka brand.
Kontrollera att skåpet eller något annat
inte står sladden.
· det kan orsaka kortslutning och risk
för brand.
Anslut inte stickkontakten om
vägguttaget sitter löst.
· risk för elektrisk stöt eller brand
För att skåpet ska fungera bästa
möjliga sätt ska:
· skåpet stå en torr och sval plats
som är fri från direkt solljus.
· skåpet inte placeras i n ärheten av
någon värmekälla som t.ex. spis eller
diskmaskin.
· skåpet stå plant uppställt. Det får inte
luta mot omslutande väggar. Justera
fötterna vid behov. Justernyckel till
fötterna medföljer.
17
· luftcirkulation en runt skåpet ska vara
god och luftkanalerna under och
bakom skåpet ska vara fria och
oblockerade. Ven tilationsutrymmet
över skåpet och ev. speceri/överskåp
skavaraminst4cm.
Ventilationsutrymmet kan antingen
placeras
a direkt över skåpet eller
b bakom och ovanför överskåpet.
Utrymmet bakom skåpet måste
vara minst 50 mm djupt.
50mm
a)
b)
· skåpet stå en plats med en
omgivningstemperatur motsvarande
den klimatklass* som skåpet är avsett
för.
* se dataskylt inuti skåpet.
Tabell visar omgivn in gstemperatu r för
de olika klimatklasserna.
Klimat-
klass
r omgivnings-
temperatur
+10°C till +32°C
+16°C till +32°C
+18°C till +38°C
+18°C till +43°C
SN
N
ST
T
Kontrollera att avrinningsslangen är
placerad över droppskålen skåpets
baksida.
Om skåpet ska placeras i ett hörn med
gångjärns- sidan mot väggen måste
avståndet mellan vägg och skåp vara
minst 10 mm r att rren ska kunna
öppnas mycket att hyllorna kan tas
ut.
Stickproppen skall vara åtkomlig efter
att produkten finns plats.
Omhängning av dörr
1. Stäng av skåpet och dra u r stick-
kontakten från vägguttaget.
2. Tag bort ventilationsgallret. ven-
tilationsgallret finns en löstagbar del,
flytta den till andra sidan.
3. Lägg skåpet rygg ovan en
trälist. Listen gör det lättare att få
grepp om skåpet igen när det ska
r esas.
1
2
3
Skruva loss n edre gångleden och lyft
bort nedre dörren.
4. Lossa de tre skruvarna
täckfrontens baksida
4
18
Lyft bort täckfronten
Skruva ur gångledstappen
Lyft bort övre dörren
5. Lossa dörrstoppets skruv
Lyft bort dörrstoppet
5
6. Lyft de två täcklocken skåpets
tak
Lossa de två gångledsskruvarna och
avlägsna ngleden
6
7. Lossa täcklocket fronten
7
8. mittbalken:
Tag bort plastpluggarna genom att slå
en syl igenom och "vicka loss" dem.
Flytta mittgångleden till an dra sidan.
Tryck till gängorna i hålen efter
ngleden, och sätt i nya plastpluggar.
8
9. dörrarna: Byt plats
rrstängningsbeslagen. Sätt i en ny
plugg i hålet nedre dörren.
9
Lägg tillbaka n edre dörren. Flytta
gångledstappen i nedre gångleden.
Skruva sedan fast gångleden.
Justera nedre gångleden i höjdled med
den bifogade nyckeln att dörren inte
glappar. s med smuttern.
Återmontera i omvänd ordning
motstående sida.
Res skåpet och sätt tillbaka ventila-
tionsgallret.
Ställ skåpet plats. Kontrollera att
skåpet står riktigt uppställt. Se avsnittet
"Ställ skåpet plats".
Elanslutning
Skåpet ska anslutas till ett jordat
eluttag.
Spänning: 230 V.
Säkring: 10 A.
Se även dataskylten vänster sida i
skåpet.
19
Garanti/Kundtjänst
Sverige
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsument-
lagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi
dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771- 76 76 76 eller
via e-mail på vår hemsida electroluxservice@electrolux.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta
Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på
www.electrolux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du på vår hemsida
www.electrolux.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning,
vitvaror och service.
3 Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa
felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en ta-
bell, som beskriver enklare fel och
hur man kan åtgärda dem. Observe-
ra, elektriska fel skall alltid åtgärdas
av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp
följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning .................................
Produktnummer ....................................
Serienummer ..........................................
Inköpsdatum ..........................................
Hur och när uppträder felet ?
20
Europa-Garanti
www.electrolux.com
För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna
beskrivning, under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om
du flyttar från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer
garantin med apparaten under följande förutsättningar:
Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket bevisas av ett gäl-
lande inköpsdokument som har utfärdats av försäljaren.
Garantin gäller för samma period och i samma omfattning för material och arbete som gäller
för denna typ av apparat eller produktgrupp i det land du har flyttat till.
Garantin är personlig för den som köpte apparaten och kan inte överföras till en annan an-
vändare.
Apparaten har installerats och använts enligt Electrolux instruktioner och att den har använts
för hushållsbruk, dvs den har inte använts för kommersiella ändamål.
Apparaten har installerats enligt alla gällande bestämmelser i det nya landet.
Bestämmelserna i denna Europa-garanti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i re-
spektive land.
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
21
Magyarország +36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG -
Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +351 21 440 39 00
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves
Zarco - Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana, d.o.o.
Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux
Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1,
821 03 Bratislava
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ +7 495 9377837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé
ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“
p t b
41
Magyarország +36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG -
Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +351 21 440 39 00
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves
Zarco - Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana, d.o.o.
Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux
Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1,
821 03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ +7 495 9377837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé
ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“
p t b
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Electrolux ERB34200W8 Användarmanual

Typ
Användarmanual