MobileCinema i50D

AIPTEK MobileCinema i50D, MobileCinema-i50D Bruksanvisning

Users Manual
II
Informacje dotyczące uĪytkowania oraz
bezpieczeĔstwa (PL)
1. Uwaga ņ NaleĪy unikaü kierowania twarzą w twarz z soczewką projektora.
2. NaleĪy unikaü jakiegokolwiek kontaktu z wodą, a przed uĪyciem wytrzeü
starannie rĊce.
3. NaleĪy upewniü siĊ iĪ otaczająca temperatura pokoju wynosi od -10~55°C.
4. WzglĊdna wilgotnoĞü pownina wynosiü 5~35°C, 80% (Maks.),
nieskondensowana.
5. Nie naleĪy upuszczaü urządzenia, nakáuwaü lub rozmontowywaü; w
przeciwnym wypadku gwarancja moĪe zostaü cofniĊta.
Omsorg og sikkerhetsinformasjon (NO)
1. Advarsel ņ Unngå å vende direkte inn i projektorlinsen.
2. Unngå all kontakt med vann, og tørk hendene før bruk.
3. Sørg for at romtemperaturen ligger inne -10~55°C.
4. Relativ luftfuktighet er 5~35°C, 80% (maks.), ikke-kondenserende.
5. Ikke slipp, punkter eller demonter enheten; ellers vil garantien faller bort.
Vård- och säkerhetsanvisningar (SV)
1. Varning ņ Undvik att titta direkt in i projektorns objektiv.
2. Undvik all kontakt med vatten, och torka händerna före användningen.
3. Säkerställ att den omgivande rumstemperaturen är mellan -10 och 55°C.
4. Relativa fuktigheten är 5~35°C, 80 % (max), icke kondenserande.
5. Tappa inte, och punktera eller demontera inte enheten då annars garantin
kommer att förverkas.
V
Users Manual
(PT)
Quando chegar a hora de descartar o seu
produto, recicle todos os componentes
possíveis.
Pilhas e pilhas recarregáveis não devem ser
desfeitas no seu lixo doméstico! Recicle-as no
seu centro local de reciclagem.
Juntos podemos ajudar a proteger o
ambiente.
(CZ)
Nastane-li þas k likvidaci vašeho produktu, zrecyklujte všechny možné komponenty, prosím.
Baterie a nabíjecí baterie nesmí být vyhozeny do vašeho domácího odpadu! Zrecyklujte je
na vašem místním recyklaþním místČ, prosím.
SpoleþnČ mĤžeme pomoci ochránit životní prostĜedí.
(HU)
Ha eljön a termék leselejtezésének ideje, kérjük, próbáljon meg minél több komponenst
újrahasznosítani.
Az akkumulátorokat és elemeket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. Ezeket
kérjük, vigye elemgyĦjtĘbe.
Együtt segíthetünk megóvni a környezetet!
(PL)
Gdy nadejdzie czas pozbycia siĊ urządzenia, proszĊ poddaü procesowi recyklingu
wszystkie moĪliwe czĊĞci skáadowe.
Baterie oraz baterie do áadowania nie powinny byü wyrzucane wraz z odpadkami domowymi!
ProszĊ wyrzuciü je w lokalnym punkcie recyklingu.
Razem moĪemy pomóc chroniüĞrodowisko naturalne.
(NO)
Hvis du trenger å kaste bort produktet, vennligst resirkuler alle komponentene.
Batterier og oppladbare batterier skal ikke kastes ut i husholdningsavfallet! Vennligst
resirkuler dem på det lokale resirkuleringsstedet.
Sammen kan vi bidra til å beskytte miljøet.
(SV)
När tiden kommer då din produkt ska skrotas, var god återvinn så många komponenter som
möjligt.
Batterier och laddningsbara batterier får inte kastas tillsammans med hushållssoporna! Var
god lämna in dem på den lokala uppsamlingsplatsen för återvinning.
Vi kan tillsammans bidra till miljöskyddet.
1
Bruksanvisning
SV
Produktöversikt
iPhone-/iPad-
kontakt
Projektionslägesknapp
Laddningslägesknapp
LED-indikator
Skydd/Pico-ställ
Micro USB-laddningsport
Skärperatt
Projektorlins
* Du kan sätta projektorns
kontaktskydd, ”Pico-stället”, under
projektorn enligt illustrationen för att
hålla den projicerade bilden parallell
medan du ansluter iPad. (iPad-stället
ingår inte)
2
Bruksanvisning
SV
Ladda produkten
Anslut den ena änden av
medföljande USB-kabel till
produktens Micro USB-port och
den andra änden till datorn eller
iPhone-/iPad-USB-nätadaptern för
att utföra laddningen.
* Produkten kan från urladdat
tillstånd laddas fullt på omkring 5
timmar.
Laddning för iPhone
1. Anslut din iPhone till produkten.
2. Tryck
laddningslägesknappen din
iPhone för att starta eller
stoppa iPhone-laddningen.
* Det rekommenderas inte att
ladda en iPad.
LED-indikatorns lägen
LED-status Indikering
3 vita lysdioder lyser Strömkapaciteten är mellan 80 % och 100 %
2 vita lysdioder lyser Strömkapaciteten är mellan 45 % till 80 %
1 vit lysdiod lyser Strömkapaciteten är mellan 10 % till 45 %
1 vit lysdiod blinkar Strömkapacitet är under 10 %
Vandrande lysdioder Produkten laddas
Lysdioden blinkar Laddning för iPhone
1
2
eller
3
Bruksanvisning
SV
Slå på/av projektorn
Håll projektionlägesknappen
intryckt under 3 sekunder om du
vill slå PÅ eller AV projektorn.
* Enheten kommer att bli varm
vid kontinuerlig projektion på
grund av dess höga prestanda.
Justera skärpan
Justera skärpan med hjälp av
skärperatten tills du får en skarp
och tydlig bild.
Projicera bilder och videoklipp via en app skriven för
iPhone och iPad
1. Välj ”Bilder” på huvudmenyn i din iPhone eller iPad.
2. Välj den bild eller video som du vill projicera.
* Bilder kan endast projiceras som ett bildspel.
**Tryck på ljudvolymreglaget på din iPhone eller iPad om du vill
justera ljudvolymen under uppspelning.
4
Bruksanvisning
SV
Produktspecifikationer
Alternativ Beskrivning
Optisk teknik DLP
Ljuskälla RGB LED
Upplösning 640 x 480 pixlar (VGA)
Ljusflöde Upp till ANSI 35 lumen
Projektionsbildstorlek 152 mm ~ 1524 mm
(6 tum ~ 60 tum diagonalt)
Operativsystem iOS4, iOS5
Projektionskälla Nya iPad, iPad 2, iPad, iPhone 4S,
iPhone 4, iPhone 3GS, 4:e
generationens iPod touch, 3:e
generationens iPod touch
Effekt, in 5 V / 1 A
Effekt, ut 5 V / 2 A
Batterityp Inbyggt, laddningsbart 1850
mAh-litiumpolymerbatteri
Batterilivslängd Projektionsläge: 120 min
iPhone-laddningsläge: 80 %
iPhone-batterikapacitet
Strömförbrukning Projektionsläge: 4,5 W
iPhone-laddningsläge: 5 W
Arbetstemperatur 5 °C ~ 35 °C
Mått (L x B x H) 67 x 63 x 19,9 mm
Vikt 125 g
Förpackningens innehåll Pico-projektor, USB-kabel, påse,
Bruksanvisning
* Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
5
Bruksanvisning
SV
Felsökning
Symtom Kontrollpunkt
Projektorn kan inte slås på. Se till att batteriet är fulladdat.
Den projicerade bilden är för
mörk.
* Använd projektorn i en mörkare
omgivning.
* Minska den projicerade bildens
storlek.
Den projicerade bilden är för
oskarp.
Justera skärpan genom att
använda skärperatten.
Projektorn är påslagen, men
bilden kan inte projiceras.
Se till att appen är utrustad med
TV-ut-funktion.
Projektorns yta är varm. Det är normalt för den här
projektorn att generera måttlig
värme under normal drift.
När du ansluter iPhone till
projektorn ser du
felmeddelandet som visas på
iPhone-skärmen nedan.
Kan orsakas av dålig förbindelse
mellan iPhone och projektorn. Var
god återanslut iPhone och projektor
och återstarta projektorn.
6
Bruksanvisning
SV
Symtom Kontrollpunkt
Den projicerade bildens
proportioner är förvrängda.
Gå tillbaka till hemsidan och stäng
visaren genom att först
dubbelklicka på hemknappen i
iPhone/iPad, gå till de allmänna
inställningarna i iPhone/iPad, välja
TV-ut-alternativet och sedan
stänga ”Av” bredbildsalternativet.
Sedan kan du projicera bilden med
rätt bildförhållande genom att starta
om visaren igen.
Videoprojektion stoppas
plötsligt och automatiskt.
Gå tillbaka till
iPhone-inställningarna, gå till de
allmänna inställningarna och vidare
till alternativet för auto-låsning och
välj ”Aldrig”. Sedan kan du projicera
video under långa perioder utan
avbrott.
Det verkar säkerheten
logotyper och siffror i
projektionsskärmen.
Det kan orsakas av att trycka tiden
för strömbrytaren är för lång att gå
in i verkstadsindustrin läget ska du
stänga av projektorn, tryck sedan
på strömbrytaren i 3 sekunder för
att slå på den igen.
/