Sony NEX 5T Användarguide

Kategori
Videokameror
Typ
Användarguide

Denna manual är också lämplig för

C:\00COV-NEX5TCE\010COV.fm
master: Right
NEX-5T
4-469-371-41(1)
4-469-37 1-41(1)
NEX-5T
E-mount
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual GB
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi FR
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung DE
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones ES
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l’uso IT
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções PT
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing NL
PL
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning SE
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas FI
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning NO
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning DK
© 2013 Sony Corporation Printed in Thailand
C:\00COV-NEX5TCE\100BCO.fm
master: Right
NEX-5T
4-469-371-41(1)
SE
2
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra
risk för brand eller elstötar.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
-SPARA DESSA ANVISNINGAR
VARNING
FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA
RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR
[ Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för
kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp
att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets
kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda
upp batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas
av Sony.
Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
Svenska
E-fattning
VARNING
VARNING!
SE
3
[ Nätadapter
Använd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut nätadapterns
stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå något problem medan apparaten används.
Om en nätkabel medföljer är den enbart avsedd för den här kameran, och bör inte användas
tillsammans med annan elektrisk utrustning.
[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Tyskland
Härmed intygar Sony Corporation att denna NEX-5T Digitalkamera med utbytbart
objektiv står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på
följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna för
anslutningskablar på upp till 3 meter.
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här
produkten.
För kunder i Europa
SE
SE
4
[ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper
till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och
andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb)
läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004%
bly.
För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra
till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som
annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill
bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation
för elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller
batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare
där du köpt produkten.
SE
5
Se bladet ”Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” för närmare detaljer om
Wi-Fi-funktioner.
Den här bruksanvisningen täcker flera olika modeller som levereras med olika
objektiv.
Modellnamnet varierar beroende på vilket objektiv kameran levereras med. Vilka
modeller som säljs varierar i olika länder och områden.
Modellnamn Objektiv
NEX-5T Medföljer ej
NEX-5TL E16 – 50 mm
NEX-5TY E55 – 210 mm och E16 – 50 mm
SE
6
Förberedelser för att använda kameran
Kontroll av medföljande delar
Kontrollera allra först kamerans modellnamn (sidan 5). Vilka tillbehör som
medföljer varierar beroende på modellen.
Siffrorna inom parentes anger antalet.
x
Medföljer alla modeller
Kamera (1)
Nätkabel (1)* (medföljer ej i USA
och Canada)
* Flera strömkablar kan medfölja
kameran. Använd den som passar i
ditt land/region.
Återuppladdningsbart batteripaket
NP-FW50 (1)
Mikro-USB-kabel (1)
Nätadapter AC-UB10C/UB10D
(1)
Axelrem (1)
Blixt HVL-F7S (1)/blixtfodral (1)
CD-ROM-skiva (1)
Mjukvara för α-kameror
Bruksanvisning till α
Handledning (Detta häfte) (1)
x
NEX-5T
Kamerahuslock (1) (monterat på
kameran)
x
NEX-5TL
E16 – 50 mm zoomobjektiv (1)
(monterat på kameran)/främre
linsskydd (1) (monterat på
objektivet)
x
NEX-5TY
E16 – 50 mm zoomobjektiv (1)
(monterat på kameran)/främre
linsskydd (1) (monterat på
objektivet)
E55 – 210 mm zoomobjektiv (1)/
främre linsskydd (1)/bakre
objektivlock (1)/objektivkåpa (1)
SE
7
SE
Uppladdning av batteripaketet
Var noga med att ladda upp ”InfoLITHIUM”-batteripaketet NP-FW50
(medföljer) innan du börjar använda kameran för allra första gången.
”InfoLITHIUM”-batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt
urladdat. Batteripaketet går att använda även om det inte är helt uppladdat.
Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, även om det inte används. Ladda
därför alltid upp batteripaketet igen innan du börjar fotografera för att inte
missa chansen att ta bilder.
1
Ställ in strömbrytaren på OFF.
2
Öppna locket genom att
skjuta på knappen.
3
Håll låsknappen intryckt med
hjälp av batteripaketets kant
och stick in batteripaketet så
långt det går.
Spärr
SE
8
4
Stäng locket.
5
Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av
mikro-USB-kabeln (medföljer). Anslut nätadaptern till ett
vägguttag.
Sätt i och dra ut USB-kabeln i en rät linje när den används, och undvik
att ta i onödigt hårt.
USB-kabelns (medföljer) metalldel är fortfarande synlig även när
kontakten är helt isatt i kameran.
Laddningslampa
Tänd: Uppladdning pågår
Släckt: Uppladdningen klar
Blinkar: Laddningsfel, eller
uppladdningen har avbrutits
tillfälligt eftersom temperaturen är
utanför det rekommenderade
området.
Laddningslampan tänds och lyser orange, och uppladdningen startar.
Ställ in strömbrytaren på OFF medan uppladdningen av batteripaketet
pågår. Om strömbrytaren ställs in på ON kan kameran inte ladda upp
batteripaketet.
Om laddningslampan blinkar, så ta ut batteripaketet och sätt i det igen.
Nätkabel
För kunder i USA och Canada
För kunder i andra
länder och områden än
USA och Canada
SE
9
SE
Om laddningslampan på kameran börjar blinka när nätadaptern är ansluten till ett
vägguttag betyder det att uppladdningen har avbrutits tillfälligt, eftersom
temperaturen är utanför det rekommenderade området. När temperaturen har
återgått till det rekommenderade området återupptas uppladdningen. Vi
rekommenderar att batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur på
mellan 10 °C och 30 °C.
Det kan hända att laddningslampan blinkar snabbt den allra första gången
batteripaketet används, eller om batteripaketet inte har använts väldigt länge.
Ta i så fall ut batteripaketet och sätt i det igen, och ladda sedan upp batteripaketet.
Försök inte att ladda batteripaketet direkt efter det har laddats, eller om det inte har
använts efter att det har laddats. Det påverkar batteripaketets prestanda.
Koppla bort nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är färdig.
Var noga med att bara använda äkta batteripaket från Sony, mikro-USB-kabeln
som (medföljer), och nätadaptern som (medföljer).
x
Uppladdningstid
Uppladdningstiden är ungefär 280 minuter när nätadaptern (medföljer)
används.
Ovanstående laddningstid gäller när ett helt urladdat batteripaket (medföljer)
laddas upp vid en temperatur på 25 °C. Uppladdningstiden kan variera beroende
på användningsförhållandena och andra faktorer.
Obs!
Obs!
SE
10
x
Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator
Det går även att ladda upp batteripaketet genom att ansluta kameran till en
dator med hjälp av en mikro-USB-kabel.
Observera följande punkter vid uppladdning via en dator:
– Om kameran är ansluten till en bärbar dator som inte är ansluten till någon
strömkälla, sjunker datorns batterinivå. Undvik att lämna kameran ansluten till
datorn under lång tid.
– Undvik att slå på, stänga av, eller starta om datorn, eller väcka den från viloläge,
när kameran är ansluten till datorn via USB. Det kan leda till fel på kameran.
Koppla loss kameran från datorn innan du slår på, stänger av, eller startar om
datorn, eller väcker den från viloläge.
– Vi kan inte garantera att alla funktioner fungerar tillsammans med alla datorer.
Vi lämnar inga garantier för uppladdning med hjälp av en specialbyggd dator, en
ombyggd dator, eller uppladdning via ett USB-nav. Det kan hända att kameran
inte går att använda ordentligt beroende på vilka andra sorters USB-enheter som
är anslutna till datorn samtidigt.
Obs!
z Användning av kameran utomlands —
Strömförsörjning
Kameran och nätadaptern går att använda i alla länder och områden med en
nätström på 100 V till 240 V växelström, 50 Hz/60 Hz.
Det behövs ingen spänningsomvandlare och om man använder en sådan kan det
orsaka fel.
SE
11
SE
x
Kontroll av den återstående batterinivån
Kontrollera nivån med hjälp av följande indikatorer och procentsiffror som
visas på LCD-skärmen.
I somliga fall kan det hända att batterinivån som visas inte överensstämmer med
den faktiska batterinivån.
x
Avtagning av batteripaketet
Batterinivå
”Batteriet slut.
Hög Låg
Det går inte att
ta fler bilder.
Obs!
Stäng av kameran och kontrollera att
åtkomstlampan inte lyser, skjut spärren i
pilens riktning och dra ut batteripaketet.
Var försiktig så att du inte tappar
batteripaketet.
Åtkomstlampa
z Vad är ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket?
Ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket är en sorts litiumjon-batteripaket som är
försett med funktioner för utbyte av information om användningsförhållandena
med kameran. När man använder ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket visas den
återstående batteritiden i procent i förhållande till kamerans
användningsförhållanden.
Spärr
SE
12
Montering/avtagning av objektivet
Ställ in kamerans strömbrytare på OFF innan du monterar eller demonterar
objektivet.
Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv.
Undvik att ta i alltför hårt när du sätter på ett objektiv.
En objektivadapter (säljs separat) krävs för att sätta på objektiv med A-fattning
(säljs separat). Se bruksanvisningen som medföljer objektivadaptern för närmare
detaljer.
Om du använder ett objektiv som är försett med objektivfäste, så skruva fast fästet
på objektivsidan i stativet för att hålla balansen.
1
Om ett linsskydd eller
förpackningslock är påsatt på
objektivet eller kameran, så ta
av det.
Byt objektiv kvickt på en plats som
inte är för dammig, för att undvika
att det kommer in damm eller skräp
i kameran.
2
Sätt på objektivet genom att
passa ihop de vita
indexmärkena på objektivet
och kameran.
Håll kameran vänd nedåt för att
förhindra att det kommer in damm i
kameran.
3
Tryck objektivet lätt mot
kameran och vrid det medurs
tills det klickar till i låst läge.
Var noga med att sätta på objektivet
rakt.
Obs!
SE
13
SE
x
Avtagning av objektivet
Om det skulle komma in damm eller skräp i kameran medan du byter objektiv, och
det fastnar på bildsensorn (den del som omvandlar ljuset till en digital signal) kan
det hända att det syns som mörka fläckar i bilden, beroende på
tagningsförhållandena. Kameran vibrerar en aning när den stängs av, då
funktionen mot damm aktiveras för att förhindra att damm fastnar på bildsensorn.
Var ändå noga med att sätta på och ta av objektivet så fort som möjligt på en
dammfri plats.
Låt aldrig kameran ligga med objektivet avtaget.
Om du vill använda ett kamerahuslock eller bakre objektivlock, så köp ett ALC-
B1EM (kamerahuslock) respektive ALC-R1EM (bakre objektivlock) (säljs
separat).
Om du använder ett objektiv med motorzoom, så ställ in kamerans strömbrytare på
OFF och kontrollera att objektivet har dragits in helt innan du byter objektiv. Om
objektivet inte har dragits in, så försök inte trycka in det med våld.
Var försiktig så att du inte rör vid zoomringen/skärpeinställningsringen när du
monterar kameran på stativ.
1
Tryck in
objektivfrigöringsknappen så
långt det går och vrid
objektivet moturs tills det
stannar.
Objektivfrigöringsknapp
Obs!
SE
14
Isättning av ett minneskort (säljs separat)
1
Öppna locket.
2
Sätt i ett minneskort.
Tryck in minneskortet enligt bilden
tills det klickar.
Kontrollera riktningen för
det avskurna hörnet.
3
Stäng locket.
SE
15
SE
x
Minneskort som kan användas
Du kan använda följande typer av minneskort med den här kameran. Korrekt
funktion kan emellertid inte garanteras för alla typer av minneskort.
Bilder som är lagrade på ”Memory Stick XC-HG Duo”-minneskort eller SDXC-
minneskort går inte att importera till eller spela upp på datorer eller AV-apparater
som inte är kompatibla med exFAT. Kontrollera att apparaten har stöd för exFAT
innan du ansluter den till kameran. Om du ansluter kameran till en apparat som
inte har stöd för exFAT kan du uppmanas att formatera kortet. Formatera aldrig
minneskortet om en sådan uppmaning visas, eftersom alla data på det raderas i så
fall. (exFAT är det filsystem som används på ”Memory Stick XC-HG Duo”-
minneskort och SDXC-minneskort.)
x
Uttagning av minneskortet.
Ta aldrig ut minneskortet eller batteripaketet medan åtkomstlampan lyser. Data
kan förstöras.
Minneskort som kan
användas
Stillbild Film
Benämning i
denna handbok
”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
”Memory Stick
PRO Duo”
”Memory Stick PRO-HG
Duo”
”Memory Stick XC-HG
Duo”
”Memory Stick
XC Duo”
SD-minneskort
(Klass 4 eller högre)
SD-kortSDHC-minneskort
(Klass 4 eller högre)
SDXC-minneskort
(Klass 4 eller högre)
Obs!
Öppna locket, kontrollera att
åtkomstlampan inte lyser, och tryck sedan
in minneskortet en gång.
Åtkomstlampa
Obs!
SE
16
Montering av blixten
Om du vill ta bilder med blixt så sätt på blixtaggregatet (medföljer).
Ställ in kamerans strömbrytare på OFF innan du sätter på eller tar av blixten.
Blixten drivs med ström från kameran. Medan kameran håller på att ladda upp
blixten blinkar på LCD-skärmen. Det går inte att trycka ner avtryckaren
medan den ikonen blinkar.
Funktionen [Självportätt självutlösare] r inte att använda när en blixt är
monterad på kameran.
1
Sätt på blixten på den smarta
tillbehörsterminalen 2 på
kameran.
Skjut in blixten helt i den smarta
tillbehörsterminalen 2 på kameran
och dra åt skruven ordentligt.
Kontrollera att blixten sitter
ordentligt fast på kameran.
Standardinställningen är
[Autoblixt].
Obs!
z För att bära med dig blixten
Blixtfodralet går att fästa på axelremmen på ett
praktiskt sätt.
Stoppa ner blixten i fodralet när den inte
används för att skydda den.
SE
17
SE
Inställning av datumet och klockan
När du slår på kameran första gången visas skärmen för inställning av datumet
och klockan.
1
Ställ strömbrytaren på ON för
att slå på kameran.
Skärmen för inställning av datumet
och klockan visas.
Ställ in strömbrytaren på OFF för
att stänga av kameran igen.
2
Tryck mitt på styrratten. Du
kan också peka på OK på
skärmen.
3
Välj område genom att trycka
till höger eller vänster på
styrratten och sedan trycka i
mitten.
4
Tryck till vänster eller höger
på styrratten för att välja
respektive alternativ och tryck
upptill eller nedtill, eller vrid på
ratten, för att välja siffervärde.
Sommartid: Används för att slå på
respektive stänga av
sommartidsvisning.
Datumformat: Används för att välja
datumvisningsformat.
Midnatt anges som 12:00 AM och
mitt på dagen som 12:00 PM.
SE
18
Det går inte att ställa in datumet, klockan och området genom att peka på skärmen.
Det går inte att lägga på datum på bilder med hjälp av den här kameran. Med hjälp
av ”PlayMemories Home” som finns med på CD-ROM-skivan (medföljer) går det
att spara och skriva ut bilder med datumet pålagt. Se ”Hjälpguide för
PlayMemories Home” för närmare detaljer (sidan 23).
x
Ändring av datumet och klockan/Kontroll av den
nuvarande klockinställningen
Välj MENU t [Installation] t [Datum/klockinst].
x
För att hålla kvar datum- och klockinställningen i
kamerans minne
Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att hålla kvar
datumet, tiden och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är
påslagen eller ej och oavsett om batteripaketet är installerat eller ej. Se sidan
29 för närmare detaljer.
5
Upprepa steg 4 för att ställa in övriga punkter, och tryck
sedan mitt på styrratten. Du kan också peka på OK på
skärmen.
Obs!
SE
19
SE
För att lära dig kamerans grundfunktioner
Hur man använder kamerans
guidefunktioner
Den här kameran är utrustad med olika ”Hjälpguider” som förklarar de olika
funktionerna, och ”Tagningstips” som ger råd om hur man tar bättre bilder. Ta
hjälp av dessa guider för att få fullt utbyte av kameran.
x
Hjälpguider
Kameran visar hjälpguider som beskriver hur man använder vald funktion när
man ändrar inställning, osv.
Det går att gömma undan hjälpguiderna genom att ställa in MENU t
[Installation] t [Visn. Hjälpguide] t [Av].
x
Tagningstips
Det går att låta kameran visa tagningstips för bättre bilder från
[Innehållsförteckningen] genom att välja MENU t [Kamera] t
[Fotograferingstips].
Det går även att ställa in [Fototips] för programknapp B.
SE
20
För att importera bilder till en dator
Installation av mjukvaran
Följande mjukvara finns med på CD-ROM-skivan (medföljer) för att göra det
möjligt att använda bilderna som tagits med kameran på olika sätt:
”Image Data Converter
Det går att öppna bildfiler i RAW-format.
”PlayMemories Home” (Endast Windows)
Gör det möjligt att importera stillbilder som du har tagit och filmer som du
har spelat in med kameran till en dator så att du kan titta på dem på datorns
bildskärm, och använda olika praktiska funktioner för att förbättra de tagna
bilderna.
Logga in som administratör.
Använd ”Image Data Converter” för att spela upp RAW-bilder.
Om programmet ”PMB” (Picture Motion Browser) som medföljde kameror som
såldes innan 2011 redan finns installerat på datorn kommer det att skrivas över när
”PlayMemories Home” installeras. Somliga funktioner i ”PlayMemories Home”
är visserligen annorlunda än i ”PMB”, men använd ändå ”PlayMemories Home”.
”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac-datorer. Använd ett lämpligt
program som medföljer Mac-datorer för att spela upp bilder på en Mac-dator.
x
Windows
Följande datormiljö rekommenderas för att använda den medföljande
mjukvaran och för att importera bilder via en USB-anslutning.
Obs!
Operativsystem
(förinstallerat)
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1/Windows 8
”PlayMemories
Home”
CPU: Intel Pentium III 800 MHz eller snabbare
För uppspelning/redigering av filmer med högupplösning:
Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare/Intel Core 2 Duo
1,66 GHz eller snabbare (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller
snabbare (AVC HD (FX/FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz
eller snabbare (AVC HD PS))
Minne: Windows XP Minst 512 MB (minst 1 GB
rekommenderas), Windows Vista/Windows 7/Windows 8
minst 1 GB
Hårddisk: Ledigt hårddiskutrymme för installationen—
ca. 500 MB
Bildskärm: Skärmupplösning—minst 1024 × 768
bildpunkter
”Image Data
Converter Ver.4”
CPU/minne: Pentium 4 eller snabbare/minst1 GB
Bildskärm: minst 1024 × 768 bildpunkter
1 / 1

Sony NEX 5T Användarguide

Kategori
Videokameror
Typ
Användarguide
Denna manual är också lämplig för