HP Color LaserJet CM4730 Multifunction Printer series Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide
HP Color LaserJet CM4730 MFP
CM4730 MFP
CM4730f MFP
CM4730fsk MFP CM4730fm MFP
Getting Started Guide
Read Me First
Introduktionsvejledning
Start med at læse dette
Aloitusopas
Lue tämä ensin
    µ
Δ   
Komme i gang
Les meg først
   
 
Introduktionshandbok
Läs det här först
Başlangıç Kılavuzu
Önce Beni Oku
הליחת יתוא ארק
הדובעה תליחתל ךירדמ
Copyright and License
© 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the
copyright laws.
The information contained herein is subject to change
without notice.
The only warranties for HP products and services are set
forth in the express warranty statements accompanying such
products and services. Nothing herein should be construed as
constituting an additional warranty. HP shall not be liable for
technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CB480-90902
Edition 1, 2/2007
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio-frequency energy. If this equipment is not installed and
used in accordance with the instructions, it may cause
harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the printer that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to
operate this equipment. Use of a shielded interface cable is
required to comply with the Class A limits of Part 15 of FCC
rules. For more regulatory information, see the
HP LaserJet CM4730 MFP printer electronic user guide.
Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect,
incidental, consequential, or other damage alleged in
connection with the furnishing or use of this information.
1
Overview
Unpack the MFP
Setup the MFP
Install the software
MFP location
Install the send fax driver
Set up embedded digital send
In-box documentation
Oversigt
Pak MFP'en ud
Opsæt MFP'en
Installer softwaren
MFP'ens placering
Installer driveren til faxsending
Installer integreret digital sending
Medfølgende dokumentation
Yleiskatsaus
Ota monitoimilaite pakkauksesta.
Asenna monitoimilaite
Asenna ohjelmisto
Monitoimilaitteen sijainti
Asenna faksin lähetysajuri
Määritä sulautettu digitaalinen lähetys
Laitteen dokumentaatio

    MFP
  MFP
  µ
  MFP
  µµ   
µ  µµ  
µ  µ  
Oversikt
Pakke ut MFP-en
Klargjøre MFP-en
Installere programvaren
Plassere MFP-en
Installere driveren for sending av faks
Konfigurere innebygd digital sending
Dokumentasjon

  
  
 
  
   
    
   
Översikt
Packa upp MFP-enheten
Installera MFP-enheten
Installera programvaran
Placering av MFP-enheten
Installera drivrutinen för faxsändning
Konfigurera inbäddad digital sändning
Dokumentation i förpackningen
Genel Bakış
MFP'nin ambalajını açma
MFP'yi ayarlama
Yazılımı yükleme
MFP'yi yerleştirme
Faks gönderme sürücüsünü yükleme
Katıştırılmış dijital göndermeyi ayarlama
Ürünle birlikte verilen belgeler
תיללכ הריקס
הזיראבש דועית
MFP-ה םוקימ
ותזיראמ
MFP-ה תא אצוה
MFP-ה תא רדגה
הנכותה תא ןקתה
םיסקפ רוגישל ןקתהה להנמ תא ןקתה
ץבושמ ילטיגיד רוגיש רדגה
2
CM4730 Customer Documentation:
Getting Started Guide
Wall Poster
• Control Panel information
• MFP features
Software/Customer information CD
• Getting Started Guide Video
• User Guide • Install Notes
• Hp Jet Direct •Fax Guides
• Embedded Web Server
• Software Drivers
HP Digital Sending Software 4.X CD
• Trial version of DSS Advanced Features
Information and Training CD (if included)
• “How To” feature simulations
• also available at:
http://www.hp.com/go/usemymfp
In-box documentation
Medfølgende dokumentation
CM4730 Kundedokumentation:
Introduktionsvejledning
Vægplakat
• Oplysninger om kontrolpanel
• MFP-funktioner
Cd med software/kundeoplysninger
• Video med Introduktionsvejledning
• Brugervejledning • Installationsnoter
• HP Jet Direct • Faxvejledninger
• Integreret webserver
• Softwaredrivere
Cd med HP Digital Sending Software 4.X
• Prøveversion af DSS avancerede funktioner
Cd med Information og uddannelse (hvis den
medfølger)
• “Sådan”-funktionssimuleringer
• Fås også på:
http://www.hp.com/go/usemymfp
Laitteen dokumentaatio
CM4730 käyttäjän dokumentaatio:
Aloitusopas
Seinäjuliste
• Ohjauspaneelin tiedot
• Monitoimilaitteen ominaisuudet
Ohjelmisto-/käyttäjätiedot-CD-levy
• Aloitusopasvideo
• Käyttöopas • Asennusohjeet
• Hp Jet Direct •Faksioppaat
• Sulautettu Web-palvelin
• Ohjelmistoajurit
HP Digital Sending Software 4.X -ohjelmiston CD-levy
• Digitaalisen lähettämisen lisäominaisuudet
Tietoja ja harjoituksia -CD-levy (sisältyy mahdollisesti)
• “Miten...” -ominaisuuksien simulaatiot
• saatavilla myös sivustossa:
http://www.hp.com/go/usemymfp
µ  µ
 
µ CM4730   :
    µ
   
•   
•   MFP
CD µ  µ/   
•  -     µ
•  X • µ 
• Hp Jet Direct •   
• µµ µ Web
• µµ  µ
CD µ  µ HP Digital Sending Software 4.X
Δµ   µ 
 DSS
CD    ( µ)
• µ   "Δ"
•    :
http://www.hp.com/go/usemymfp
Dokumentasjon
Brukerdokumentasjon for CM4730:
Komme i gang
Plakat
• Informasjon om kontrollpanelet
• MFP-funksjoner
CD med programvare/kundeinformasjon
• Komme i gang-video
• Brukerveiledning • Installasjonsopplysninger
• Hp Jet Direct •Faksveiledninger
• Innebygd webserver
• Programvaredrivere
CD med HP Digital Sending Software 4.X
• Prøveversjon av avanserte DSS-funksjoner
CD med informasjon og opplæring (hvis den er
inkludert)
• Simulering av fremgangsmåter
• også tilgjengelig på:
http://www.hp.com/go/usemymfp
  

  CM4730:
   

•    
•   
-  / 
•    
 
  
H Jet Direct •   
•  Web-
• 
-   HP Digital Sending Software 4.X
   DSS 
 
-    
 ( )
•   « »
•     :
http://www.hp.com/go/usemymfp
Dokumentation i förpackningen
Kunddokumentation för CM4730:
Introduktionshandbok
Väggaffisch
• Information om kontrollpanelen
• MFP-funktioner
CD med program-/kundinformation
• Video med instruktioner för att komma igång
• Användarhandbok • Installationsanvisningar
• Hp Jet Direct • Faxhandbok
• Inbäddad webbserver
• Drivrutiner för programvara
HP-programvara för digital sändning 4.X CD
• Provversion av DSS Advanced Features
CD med information och utbildning (om sådan
medföljer)
• Simulering av funktioner för ”Så här gör man
• finns också på:
http://www.hp.com/go/usemymfp
Ürünle birlikte verilen belgeler
CM4730 Müşteri Belgeleri:
Başlangıç Kılavuzu
Duvar Posteri
• Kontrol Paneli Bilgileri
• MFP'nin özellikleri
Yazılım/Müşteri bilgileri CD'si
• Başlangıç Kılavuzu Videosu
• Kullanım Kılavuzu • Yükleme Notları
• HP Jet Direct •Faks Kılavuzları
• Katıştırılmış Web Sunucusu
• Yazılım Sürücüleri
HP Digital Sending Software 4.X CD
• DSS Gelişmiş Özellikleri'nin deneme sürümü
Bilgi ve Eğitim CD'si (dahil edilmişse)
• "Nasıl" özelliği simülasyonları
• aşağıdaki adreste de bulabilirsiniz:
http://www.hp.com/go/usemymfp
הזיראבש דועית
:חוקלל דועית CM4730
הדובעה תליחתל ךירדמ
ריקל רטסופ
הרקבה חול תודוא עדימ •
MFP-ה ינייפאמ •
/הנכות( Software/Customer information רוטילקת
)חוקלל עדימ
הדובעה תליחתל ךירדמ לש ואדיו •
הנקתה תורעה • שמתשמל ךירדמ •
סקפה יכירדמ • Hp Jet Direct •
ץבושמ טנרטניא תרש •
הנכותה לש ןקתה ילהנמ •
HP Digital Sending Software 4.X CD רוטילקת
DSS לש םימדקתמ םינייפאמ לש ןויסינ תסרג •
)הכרדהו עדימ( Information and Training CD רוטילקת
)לולכ םא(
"עצבל ןתינ דציכ" ינייפאמ לש תויצלומיס •
:תבותכב םג ןימז •
http://www.hp.com/go/usemymfp
1
639 mm
25.2 inches
788 mm
31 inches
1153 mm
45.4 inche
s
1701.8 mm
67 inches
1524 mm
60 inches
381 mm
15 inches
1033.8 mm
40.7 inches
3
MFP location
Select a well-ventilated, dust-free area to position the MFP.
MFP'ens placering
Vælg et velventileret, støvfrit område til MFP'en.
Monitoimilaitteen sijainti
Sijoita laite hyvin ilmastoituun, pölyttömään paikkaan.
  MFP
 µ  µ ,  ,     MFP.
Plassere MFP-en
Velg et støvfritt område med god ventilasjon for plassering av MFP-en.
  
        .
Placering av MFP-enheten
Välj en välventilerad och dammfri plats för MFP-enheten.
MFP'yi yerleştirme
MFP'yi yerleştirmek için iyi havalandırılan, tozlanmayan bir alan seçin.
MFP-ה םוקימ
.MFP-ה םוקימל קבא אלל בטיה ררוואמ רוזאב רחב
2
136 kg.
298 lbs.
124 kg.
273 lbs.
4
110-volt models
• 110 to 127 volts
• 50/60 Hz
Current:
• 9.0 Amps
• 15 Amps
220-volt models
• 220 to 240 volts
• 50/60 Hz
Current:
• 4.5 Amps
• 8 Amps
Power/Current specifications. Specifikationer til strøm/spænding
110 V-modeller
• 110 til 127 V
• 50/60 Hz
Strømstyrke:
• 9,0 A
• 15 A
220 V-modeller
• 220 til 240 V
• 50/60 Hz
Strømstyrke:
• 4,5 A
• 8 A
Virrankulutustiedot
110 voltin mallit
• 110–127 volttia
• 50/60 Hz
Tavallinen:
• 9,0 ampeeria
• 15 ampeeria
220 voltin mallit
• 220 - 240 volttia
• 50/60 Hz
Tavallinen:
• 4,5 ampeeria
• 8 ampeeria
 /µ
  110 V
• 110  127 V
• 50/60 Hz
µ:
• 9,0 A
• 15 A
  220 V
• 220  240 V
• 50/60 Hz
µ:
• 4,5 A
• 8 A
Strømspesifikasjoner
110-volts modeller
• 110 til 127 volt
• 50/60 Hz
Strøm:
• 9,0 ampere
• 15 ampere
220-volts modeller
• 220 til 240 volt
• 50/60 Hz
Strøm:
• 4,5 ampere
• 8 ampere
  
 110 
• 110–127 
• 50/60 
:
• 9,0 A
• 15 A
 220 
• 220–240 
• 50/60 
:
• 4,5 A
• 8 A
Strömspecifikationer
110-voltsmodeller
• 110 till 127 Volt
• 50/60 Hz
Ström:
• 9,0 A
• 15 A
220-voltsmodeller
• 220 till 240 Volt
• 50/60 Hz
Ström:
• 4,5 A
• 8 A
Güç/Akım özellikleri
110 volt modeller
• 110 - 127 volt
• 50/60 Hz
Akım:
• 9,0 Amp
• 15 Amp
220 volt modeller
• 220 - 240 volt
• 50/60 Hz
Akım:
• 4,5 Amp
• 8 Amp
םרז/חתמ יטרפמ
טלוו 110 לש םימגד
טלוו 127 דע 110
ץרה 50/60 •
:םרז
רפמא 9.0 •
רפמא 15
טלוו 220 לש םימגד
טלוו 240 דע 220
ץרה 50/60 •
:םרז
רפמא 4.5 •
רפמא 8
1
2
©
2
0
0
4
H
e
w
l
e
t
t
-P
a
c
k
a
r
d
D
e
v
e
l
o
p
m
e
n
t
C
o
m
p
a
n
y
,
L
.
P
.
HP
Co
lor
L
as
e
rJe
t
47
0
0 Se
ri
es
*XXXXX-XXXXX*
xxx
xx
-x
x
xx
x
1
2
3
4
H
P
C
o
l
o
r
L
a
s
e
r
J
e
t
4
7
0
0
S
e
r
i
e
s
5
Unpack the MFP
Remove the outer box and the packing foam.
Insert Software/Customer Information CD to view a Getting Started Guide Video.
Pak MFP'en ud
Fjern den yderste kasse og emballageskummet.
Sæt cd'en med software/kundeoplysninger i for at se en video med Introduktionsvejledning.
Pura monitoimilaite pakkauksesta
Poista pakkauslaatikko ja vaahtomuovi.
Aseta Ohjelmisto-/käyttäjätiedot-CD-levy tietokoneeseen ja katso Aloitusopasvideo.
    MFP
       .
  CD µ  µ/         -     µ.
Pakke ut MFP-en
Fjern ytterkartongen og skumplasten.
Sett inn CD-en med programvare/kundeinformasjon for å vise veiledningsvideoen Komme i gang.
  
       .
       -  /   .
Packa upp MFP-enheten
Ta bort förpackningen och skumplasten.
Sätt i CD-skivan med program-/kundinformation om du vill visa videon med instruktioner för att komma igång.
MFP'nin ambalajını açma
Kutuyu ve ambalaj köpüğünü çıkarın.
Başlangıç Kılavuzu Videosu'nu görüntülemek için Yazılım/Müşteri Bilgileri CD'sini yerleştirin.
ותזיראמ MFP-ה תא אצוה
.הזיראה רמוח תאו תינוציחה הזיראה תא רסה
.הדובעה תליחתל ךירדמה לש ואדיווה תא גיצהל ידכ )חוקלל עדימ/הנכות( Software/Customer Information CD רוטילקת תא סנכה
3
4
6
Install the ramps, remove cardboard, bag and foam supports.
Use two people to gently roll the device off of the pallet.
Installer ramperne, fjern pap, pose og skumelementer.
Der skal to personer til forsigtigt at rulle enheden af pallen.
Asenna kiskot, poista pakkauslaatikko ja -pussi sekä vaahtomuovit.
Laite on siirrettävä kahden henkilön avustuksella kuljetuslavalta.
  µ,   ,     µ  .
  µ   µ     .
Sett skinnene på plass, fjern pappen, plastemballasjen og all skumplastbeskyttelse.
Få hjelp av en annen til å rulle enheten forsiktig ned av pallen.
 ,  ,   .
         .
Installera ramperna, ta bort kartongen, påsen och skumplaststöden.
Se till att två personer försiktigt rullar av enheten från pallen.
Rampaları takın, kartonu, torbayı ve köpük destekleri çıkarın.
Aygıtı palette dikkatlice hareket ettirme işlemi iki kişi tarafından yapılmalıdır.
.רקלקהמ םיכמותהו הזיראה ,ןוטרקה תא רסה ,תועפושמה תוליסמה תא ןקתה
.חטשמל ץוחמ ןקתהה תא לגלגל תנמ-לע םישנא ינשב רזעיה
9
5
6
7
8
7
Remove the shipping tape.
Open scanner lid and remove foam.
Clean scanner glass with a dry, lint-free cloth.
Unlock the scanner.
Remove protective film from control panel.
Fjern emballeringstapen.
Åbn scannerlåget og fjern skummet.
Lås scanneren op.
Rengør scannerglasset med et tør, fnugfri klud.
Fjern den beskyttende film fra kontrolpanelet.
Irrota pakkausteipit.
Avaa skannerin kansi ja poista vaahtomuovi.
Avaa skannerin lukitus.
Puhdista skannerin lasi kuivalla, nukkaamattomalla kankaalla.
Poista ohjauspaneelin suojamuovi.
   .
        .
  .
      µ      .
       .
Fjern pakketeipen.
Åpne skannerdekslet, og fjern skumplasten.
Lås opp skanneren.
Rengjør skannerglasset med en tørr, lofri klut.
Fjern den beskyttende filmen fra kontrollpanelet.
  .
     .
 .
      .
     .
Ta bort tejpen.
Öppna skannerlocket och ta bort skumplasten.
Lås upp skannern.
Torka av skannerglaset med en torr, luddfri trasa.
Ta bort skyddsfilmen från kontrollpanelen.
Taşıma sırasında kullanılan bantları çıkarın.
Tarayıcının kapağını açın ve köpüğü çıkarın.
Tarayıcının kilidini açın.
Tarayıcının camını kuru ve tüy bırakmayan bir bezle temizleyin.
Kontrol panelindeki koruyucu filmi çıkarın.
.חולישה טרס תא רסה
.הזיראה רמוח תא רסהו קרוסה הסכמ תא חתפ
.ךומ תלוטנ השבי תילטמ תרזעב קרוסה לש תיכוכזה חטשמ תא הקנ
.הליענמ קרוסה תא ררחש
.הרקבה חולמ ןגמה טרס תא רסה
A
CM4730fsk MFP
Q7521A
CM4730fm MFP
Q7523A
B
C
10
CM4730fsk MFP, CM4730fm MFP
8
Note: Discard install guides in accessory box.
Unpack and remove tape.
Align accessory with guides and slide forward.
Attach the output tray to accessory.
Install the optional stapler/stacker or multi-bin mailbox.
Installer hæfteren/stableren eller postkassen med flere bakker (ekstraudstyr).
Juster ekstraudstyret med styrene, og skub det fremad.
Monter udskriftsbakken til ekstraudstyret.
Bemærk! Bortskaf installationsstyrene i kassen til ekstraudstyr.
Pak ud og fjern tapen.
Asenna valinnainen nitoja/pinolokero tai monilokeroinen postilaatikko.
Sovita lisälaite ohjaimiin ja liu'uta eteenpäin.
Liitä tulostelokero lisälaitteeseen.
Huomautus: Ota ohjaimet lisälaitteiden laatikosta.
Poista pakkaus ja teipit.
   µ /     .
µµ  µ µ        µ.
     µ.
µ:        µ.
     .
Monter stifte-/stableenheten (ekstrautstyr) eller postboksen med flere skuffer.
Juster tilbehøret etter skinnene, og skyv det fremover.
Monter utskuffen på tilbehøret.
Merk: Se bort fra installeringsveiledningene i esken til tilbehøret.
Pakk ut og fjern teipen.
  /    .
       .
    .
.    .
    .
Installera häftnings-/staplingsenheten (tillval) eller flerfacksbrevlådan (tillval).
Placera tillbehören på ledarna och dra framåt.
Sätt fast utmatningsfacket på tillbehöret.
Obs! Ignorera installationsledarna i tillbehörsförpackningen.
Packa upp enheten och ta bort tejpen.
İsteğe bağlı zımbalayıcı/yığınlayıcıyı veya çok bölmeli posta kutusunu takın.
Aksesuarı kılavuzlarla hizalayın ve öne doğru kaydırın.
Çıkış tepsisini aksesuara takın.
Not: Aksesuar kutusundaki yükleme kılavuzlarını atın.
Bandı çıkarın.
.תילנויצפואה םילסה תבורמ ראודה תבית וא ילנויצפואה םרעמ/קדהמה תא ןקתה
.רזיבאה תזיראבש הנקתהה תוארוה תא ךלשה :הרעה
.טרסה תא רסהו ותזיראמ רזיבאה תא אצוה
.המידק קלחהו םינווכמה תרזעב רזיבאה תא רשיי
.רזיבאל טלפה שגמ תא רבח
D
9
Plug accessory cable into the MFP.
Sæt kablet til ekstraudstyret i MFP'en.
Kytke lisälaitteen johto monitoimilaitteeseen.
    µ  MFP.
Koble tilbehørskabelen til MFP-en.
     .
Sätt i tillbehörskabeln i MFP-enheten.
Aksesuar kablosunu MFP'ye takın.
.MFP-ל רזיבאה לבכ תא רבח
1
10
Set up the MFP
Change the control panel language overlay (if necessary).
NOTE: Four print cartridges are already installed, no action is required.
Installer MFP'en
Skift sprogoverlay'et på kontrolpanelet (hvis det er nødvendigt).
BEMÆRK! Der er allerede installeret fire printpatroner, hvorfor ingen handling er nødvendig.
Asenna monitoimilaite
Vaihda ohjauspaneelin näytön kieli (tarvittaessa).
HUOMAUTUS: Neljä värikasettia on jo paikoillaan (ei tarvittavia toimenpiteitä).
  MFP
       (  ).
:      µ    µ   .
Klargjøre MFP-en
Bytt språkoverlegget for kontrollpanelet (om nødvendig).
MERK: Fire skriverkassetter er allerede satt inn, så du trenger ikke å gjøre noe.
  
      ( ).
.    .    .
Installera MFP-enheten
Ändra kontrollpanelens språksats (vid behov).
OBS! Fyra tonerkassetter är redan installerade, ingen åtgärd krävs.
MFP'yi ayarlama
Kontrol panelinin kaplama dilini değiştirin (gerekliyse).
NOT: Dört baskı kartuşu takılı durumdadır, herhangi bir şey yapmanız gerekmez.
MFP-ה תא רדגה
.)ךרוצה תדימב( הרקבה חול לש הפשה תיוות תא הנש
.הלועפ לכ תשרדנ אל ,תונקתומ רבכ הספדה תוינסחמ עברא :הרעה
2
11
• Connect a network cable to the MFP.
• Do not connect a USB or Parallel cable until prompted during software installation.
NOTE: Connection required for MFP network features and utilities.
Connect a Network cable (optional).
• Tilslut et netværkskabel til MFP'en.
• Tilslut ikke et USB- eller parallelkabel, før der bliver givet besked om det under softwareinstallationen.
BEMÆRK! Der kræves tilslutning til MFP-netværksfunktioner og hjælpeprogrammer.
Tilslut et netværkskabel (ekstraudstyr).
• Yhdistä verkkokaapeli laitteeseen.
• Älä yhdistä USB- tai rinnakkaiskaapelia ennen kuin ohjelmisto sitä pyytää.
HUOMAUTUS: Yhteys tarvitaan monitoimilaitteen verkko-ominaisuuksien ja apuohjelmien käyttöön.
Liitä verkkokaapeli (valinnainen).
     MFP.
•     USB     µ        µ.
:          µµ  MFP.
    ().
• Koble en nettverkskabel til MFP-en.
• Ikke koble til en USB-kabel eller parallellkabel før du får beskjed under installeringen av programvaren.
MERK: Tilkobling er nødvendig hvis du vil bruke MFP-nettverksfunksjonene og -verktøyene.
Koble til en nettverkskabel (valgfritt).
•      .
   USB       ,    
    .
.        
    .
   ().
• Anslut en nätverkskabel till MFP-enheten.
• Anslut inte en USB-kabel eller parallellkabel förrän du uppmanas till det under programvaruinstallationen.
OBS! Anslutning krävs för MFP-nätverksfunktioner och -verktyg.
Ansluta en nätverkskabel (valfritt).
• Ağ kablosunu MFP'ye bağlayın.
• Yazılım yükleme işlemi sırasında sorulmadan USB kablosunu veya Paralel kabloyu bağlamayın.
NOT: MFP ağ özellikleri ve yardımcı programları için bağlantı gerekir.
Ağ kablosunu bağlayın (isteğe bağlı).
.)ילנויצפוא( תשר לבכ רבח
.MFP-ל תשרה לבכ תא רבח •
.MFP-ה לש תורישה ילכו תשרה ינייפאמל שרדנה רוביח :הרעה
.הנכותה תנקתה ךלהמב תאז תושעל שקבתת רשא דע יליבקמ לבכ וא USB לבכ רבחת לא •
3
CM4730f MFP, CM4730fsk MFP, CM4730fm MFP
4
12
Connect the phone cord to the MFP (optional).
Connect the fax (optional).
Lock the wheels on the printer stand.
Tilslut telefonledningen til MFP'en (ekstraudstyr).
Lås hjulene på printerstativet.
Tilslut faxen (ekstraudstyr).
Liitä puhelinjohto monitoimilaitteeseen (valinnainen).
Lukitse telineen pyörät.
Kytke faksi (valinnainen).
     MFP ().
      .
   ().
Koble telefonledningen til MFP-en (valgfritt).
Lås hjulene på skriverplattformen.
Koble til faksenheten (valgfritt).
      ().
    .
  ().
Anslut telefonsladden till MFP-enheten (valfritt).
Lås hjulen på skrivarställningen.
Ansluta faxen (valfritt).
Telefon kablosunu MFP'ye bağlayın (isteğe bağlı).
Yazıcı standının tekerleklerini kilitleyin.
Faksı bağlayın (isteğe bağlı).
.)ילנויצפוא( סקפה תא רבח
.)ילנויצפוא( MFP-ל ןופלטה טוח תא רבח
.תספדמה דמעמ לש םילגלגה תא לענ
5
13
Plug in the power cord, turn on the MFP and wait for green ready light.
Note: A plastic sheet will automatically be sent to the MFP output tray when turned on, no action is required.
Sæt netledningen i, tænd for MFP'en og vent på den grønne indikator for klar.
Bemærk! Et plastikark sendes automatisk til MFP'ens udskriftsbakke, når maskinen tændes, og ingen handling er nødvendig.
Liitä virtajohto, käynnistä monitoimilaite ja odota, että vihreä valo syttyy.
Huomaa: Muovisivu tulostuu laitteen tulostelokeroon käynnistyksen yhteydessä. Se ei edellytä käyttäjältä toimenpiteitä.
     ,   MFP  µ       µ.
µ:   ,   µ        MFP    µ   .
Koble til strømledningen, slå på MFP-en og vent til den grønne Klar-lampen lyser.
Merk: Et plastark sendes automatisk til MFP-utskuffen når du slår den på. Du trenger ikke å gjøre noe.
  ,         .
.            . 
  .
Obs! Ett plastark skickas automatiskt till MFP-enhetens utmatningsfack när den slås på, ingen åtgärd krävs.
Sätt i nätsladden, slå på MFP-enheten och vänta tills grön lampa lyser.
Elektrik kablosunu fişe takın, MFP'yi açın ve yeşil hazır ışığının yanmasını bekleyin.
Not: Açıldığında MFP çıkış tepsisine otomatik olarak plastik bir sayfa gönderilir; herhangi bir şey yapmanız gerekmez.
.ןכומ בצמ לש הקורי תירונ קלדית רשא דע ןתמהו MFP-ה תא לעפה ,חתמה לבכ תא רבח
.הלועפ לכ תשרדנ אל ,MFP-ה לש טלפה שגמל יטסלפ ןויליג יטמוטוא ןפואב חלשיי ,הלעפהה תעב :בל םיש
6
7
14
Open paper tray(s).
Set language, date, time, and fax settings (if necessary). If prompted, select your language, the date, and the time. Follow the instructions on the
control panel touch screen.
Note: The MFP may perform automatic calibration.
Åbn papirbakken(erne).
Vælg indstillinger for sprog, dato, klokkeslæt og evt. fax. Vælg dit sprog, dato og klokkeslæt, hvis du bliver bedt om det. Følg instruktionerne på
kontrolpanelets berøringsskærm.
Bemærk! MFP'en kan udføre automatisk kalibrering.
Avaa paperinsyöttölaitteet.
Aseta kieli, päivämäärä, aika ja faksiasetukset (tarvittaessa). Valitse kieli, päivämäärä ja aika, jos niitä pyydetään. Toimi ohjauspaneelin
kosketusnäytön ohjeiden mukaisesti.
Huomautus: Monitoimilaite voi suorittaa automaattisen kalibroinnin.
   .
µ  ,  µµ,     µ  (  ).   ,   ,  µµ 
 .     µ      .
µ:  MFP    µ µµ.
Åpne papirskuffen(e).
Velg eventuelt innstillinger for språk, dato, klokkeslett og faks. Velg språk, dato og klokkeslett hvis du blir bedt om det. Følg instruksjonene på
kontrollpanelets berøringsskjerm.
Merk: Det kan hende at MFP-en kalibreres automatisk.
 ()  .
  , ,    ( ).      , 
 .       .
.      .
Öppna pappersfack(en).
Ange språk, datum, tid och faxinställningar (vid behov). Välj språk, datum och tid om du uppmanas till det. Följ instruktionerna på kontrollpanelens
pekskärm.
Obs! MFP-enheten kan utföra en automatisk kalibrering.
Kağıt tepsilerini açın.
Dil, tarih, saat ve faks ayarlarını yapın (gerekliyse). Sorulduğunda dilinizi, tarihi ve saati seçin. Dokunmatik kontrol panelindeki yönergeleri uygula--
yın.
Not: MFP, otomatik ayarlama yapabilir.
חול לש עגמה ךסמב תועיפומה תוארוהה יפל לעפ .העשה תאו ךיראתה תא ,הפשה תא רחב ,ךכל שקבתת םא .)ךרוצה תדימב( סקפ תורדגהו העש ,ךיראת ,הפש רדגה
.הרקבה
.יטמוטוא לויכ עצבל יושע MFP-ה .:הרעה
.ריינה )י(שגמ תא חתפ
8
9
10
15
Load the print media.
Close paper tray(s).
Adjust the paper guide(s).
NOTE: For tray media auto sensing information, refer to the User Guide.
Ilæg udskriftsmedierne.
Luk papirbakken(erne).
Juster papirstyret(rene).
BEMÆRK! Der henvises til Brugervejledningen angående oplysninger om autoregistrering af bakkemedie.
Lisää tulostusmateriaali.
Sulje paperinsyöttölaitteet.
Säädä paperinohjaimet.
HUOMAUTUS: Lisätietoja automaattisesta tulostusmateriaalityypin tunnistamisesta on Käyttöoppaassa.
  µ .
   .
µ   .
:   µ  µ    ,    .
Legg i utskriftsmaterialet.
Lukk papirskuffen(e).
Juster papirskinnen(e).
MERK: Hvis du vil ha informasjon om automatisk registrering av utskriftsmateriale i skuffen, kan du se i brukerveiledningen.
   .
 ()  .
  .
.     ,   , .   .
Fyll på utskriftsmaterial.
Stäng pappersfack(en).
Justera pappersledarna.
OBS! Se användarhandboken om du vill veta mer om automatisk avkänning av media.
Yazdırma ortamını yükleyin.
Kağıt tepsilerini kapatın.
Kağıt kılavuzlarını ayarlayın.
NOT: Tepsi ortamı otomatik algılama bilgileri için Kullanım Kılavuzu'na bakın.
.ריינה )י(נווכמ תא ןנווכ
.שמתשמל ךירדמב ןייע ,הספדה ירמוחל יטמוטוא ןשייח תודוא עדימ תלבקל :הרעה
.הספדהה ירמוח תא ןעט
.ריינה )י(שגמ תא רוגס
11
16
Verify functionality by printing a configuration page. From the control panel, A) scroll to and touch Administration. B) Touch Information. C) Touch Configuration Status
Pages. D) Touch Configuration Page. E) Touch Print. If you are connected using a network cable, the IP address will be on the Jetdirect page, under “TCP/IP”. Note:
You might need to assign an IP address depending on the type of network that is installed. See “Configure an IP address (if necessary)” on the next page, for more
information.
Kontroller funktionaliteten ved at udskrive en konfigurationsside. På kontrolpanelet skal du A) rulle til og trykke på Administration. B) Trykke på Information. C) Trykke
Konfigurationsstatussider. D) Trykke på Konfigurationsside. E) Trykke på Udskriv. Hvis enheden er tilsluttet ved hjælp af et netværkskabel, vil IP-adressen være at
finde under “TCP/IP” Jetdirect-siden. Bemærk! Afhængigt af den installerede netværkstype kan det være nødvendigt at tildele en IP-adresse. Se “Konfigurer en IP-adresse
(om nødvendigt)” på næste side for at få flere oplysninger.
Varmista toiminta tulostamalla määrityssivu. A) Selaa ohjauspaneelissa kohtaan Hallinta ja valitse se. B) Kosketa kohtaaTiedot. C) Kosketa kohtaaVahvistustilasivut.
D) Kosketa kohtaa Määrityssivu. E) Kosketa kohtaa Tulosta. Jos käytössä on verkkokaapeli, IP-osoite on Jetdirect-sivulla kohdassa“TCP/IP”. Huomaa: Asennetun verkon
tyypin mukaan sinun täytyy ehkä määrittää IP-osoite. Saat lisätietoja lukemalla seuraavalla sivulla olevan vaiheen ”Määritä IP-osoite (tarvittaessa)”.
    µ  µ.    , A)     Administration (Δ). B) 
Information (). )  Configuration Status Pages (  µ). Δ)  Configuration Page ( µ). E) 
Print ().    µ  ,   IP  µ    Jetdirect    "TCP/IP". µ:   
 µ  IP  µ       µ.   ,    "µ   IP
(  )"  µ .
Kontroller at alt fungerer ved å skrive ut en konfigurasjonsside. A) Bla til og velg Administrasjon på kontrollpanelet. B) Velg Informasjon. C) Velg Konfigurasjons-/
statussider. D) Velg Konfigurasjonsside. E) Velg Skriv ut. Hvis du er tilkoblet med en nettverkskabel, vises IP-adressen på Jetdirect-siden under "TCP/IP". Merk: Avhengig
av hvilken type nettverk som er installert, kan det hende at du må tildele en IP-adresse. Se "Konfigurere en IP-adresse (om nødvendig)" på neste side hvis du vil ha mer
informasjon.
  ,   .   : A)      .
)   . )     . )    . )   . 
    ,  IP     Jetdirect   TCP/IP. . ,  
 IP      .   .   «  IP ( )»   .
Kontrollera funktionaliteten genom att skriva ut en konfigurationssida. A) Bläddra till knappen Administration på kontrollpanelen och peka på den. B) Peka på
Information. C) Peka på Konfigurations-/statussidor. D) Peka på Konfigurationssida. E) Peka på Utskrift. Om du är ansluten med en nätverkskabel visas IP-adressen på
Jetdirect-sidan under ”TCP/IP”. Obs! Du kan behöva tilldela en IP-adress beroende på vilken typ av nätverk som är installerad. Mer information finns under ”Konfigurera
IP-adressen” på nästa sida.
Yapılandırma sayfası yazdırarak çalıştığını doğrulayın. Kontrol panelinden, A) Yönetim'e gidin ve dokunun. B) Bilgi'ye dokunun. C) Yapılandırma Durum Sayfaları'na
dokunun. D) Yapılandırma Sayfası'na dokunun. E) Yazdır'a dokunun. Ağ kablosuyla bağlıysanız IP adresi Jetdirect sayfasında "TCP/IP" altında olur. Not: Yüklü ağ
türüne bağlı olarak bir IP adresi atamanız gerekebilir. Daha fazla bilgi almak için bir sonraki sayfada "IP adresi yapılandırma (gerekliyse)" bölümüne bakın.
Conguration-ב עג .)עדימ( Information-ב עג .הב עגו )לוהינ( Administration תורשפאה לא לולג ,הרקבה חולב .הרוצת ףד תספדה תועצמאב תוילנויצקנופה תא קודב
תחת Jetdirect ףדב עיפות IP-ה תבותכ ,תשר לבכ תועצמאב רבוחמ ךנה םא .)הספדה( Print-ב עג .)הרוצת ףד( Conguration Page-ב עג .)סוטטסו הרוצת יפד( Status Pages
.אבה דומעב ")ךרוצה תדימב( IP תבותכ רדגה" ףיעסב ןייע ,ףסונ עדימ תלבקל .תנקתומה תשרה גוסל םאתהב IP תבותכ תוצקהל ךילע היהיש ןכתיי :בל םיש .TCP/IP
12
17
Configure the IP address (if the IP address shows 192.0.0.192 or 169.254.x.x). A) On the control panel, scroll to and touch Administration. B) Scroll to and touch Initial
Setup, and then touch Networking and I/O. C) Touch Embedded Jetdirect, TCP/IP and IPV4 Settings. D) Touch Config Method, set to Manual, and touch Save. E) Touch
Manual Settings, and then enter the IP Address, Subnet Mask, and Default Gateway.
Konfigurer IP-adressen (hvis IP-adresssen er 192.0.0.192 eller 169.254.x.x). På kontrolpanelet skal du A) Rulle til og trykke på Administration. B) Rulle til og trykke på
Startopsætning og derefter trykke på Netværk og I/O. C) Trykke på Integreret Jetdirect, TCP/IP og IPV4-indstillinger. D) Trykke på Konfigurationsmetode, indstille til
Manuel og trykke på Gem. E) Trykke på Manuelle indstillinger og derefter skrive IP-adressen, undernetmasken og standard-gateway'en.
Määritä IP-osoite (jos osoitteena näkyy 192.0.0.192 tai 169.254.x.x). A) Selaa ohjauspaneelissa kohtaan Hallinta ja kosketa sitä. B) Etsi selaamalla ja kosketa kohtaa
Alkuasetukset ja sitten Verkko ja I/O. C) Kosketa kohtaa Sulautettu Jetdirect, TCP/IP ja IPV4-asetukset. D) Kosketa kohtaa Määritystapa, aseta arvoksi Manuaalinen ja
kosketa kohtaa Tallenna. E) Kosketa kohtaa Manuaaliset asetukst ja kirjoita IP-osoite, Aliverkon peite ja Oletusyhdyskäytävä.
µ   IP (   IP µ  192.0.0.192  169.254.x.x). A)   ,     Administration (Δ).
B)     Initial Setup ( µ)     Networking and I/O (Δ  /). )  Embedded Jetdirect
(µµ Jetdirect), TCP/IP  IPV4 Settings (µ IPV4). Δ)  Config Method ( µ µ),  Manual ( µ) 
 Save (). E)  Manual Settings ( µ µ)       IP Address (Δ ), Subnet Mask
(  )  Default Gateway (µ ).
Konfigurer IP-adressen (hvis IP-adressen er 192.0.0.192 eller 169.254.x.x). A) Bla til og velg Administrasjon på kontrollpanelet. B) Bla til og velg Første konfigurering,
og velg deretter Nettverk og I/U. C) Velg Innebygd Jetdirect, TCP/IP og IPV4-innstillinger. D) Velg Konfig.metode, angi Manuell, og velg Lagre. E) Velg Manuelle
innstillinger, og angi deretter IP-adresse, nettverksmaske, og standard gateway.
  IP (  IP — 192.0.0.192  169.254.x.x). A)         .
)
      ,       /. )    Jetdirect, TCP/IP 
IPV4. )            . )      
 IP,     .
Konfigurera IP-adressen (om IP-adressen är 192.0.0.192 eller 169.254.x.x). A) På kontrollpanelen bläddrar du till och pekar på Administration. B) Bläddra till och peka
Första konfig. och peka sedan på Nätverk och I/O. C) Peka på Inbäddad Jetdirect, TCP/IP och IPV4-inställningar. D) Peka på Konfigurationsmetod, ställ in den på
Manuell och peka på Spara. E) Peka på Manuella inställningar och ange sedan IP-adress, Delnätsmask, och Standard-gateway.
IP adresini yapılandırın (IP adresi 192.0.0.192 veya 169.254.x.x olarak görünüyorsa). A) Kontrol panelinde Yönetim'e dokunun. B) İlk Kurulum'a gidin ve dokunun;
ardından Ağ Bağlantısı ve I/O'ya dokunun. C) Katıştırılmış Jetdirect, TCP/IP ve IPV4 Ayarları'na dokunun. D) Yapılandırma Yöntemi'ne dokunun, Elle olarak ayarlayın ve
Kaydet'e dokunun. E) Elle Yapılan Ayarlar'a dokunun ve ardından IP Adresi, Alt Ağ Maskesi ve Varsayılan Ağ Geçidi bilgilerini girin.
Initial תורשפאה לא לולג .הב עגו )לוהינ( Administration תורשפאה לא לולג ,הרקבה חולב .) 169.254.x.x וא 192.0.0.192 ךכ תיארנ IP-ה תבותכ םא( IP-ה תבותכ תא רדגה
TCP/IP ,)ץבושמ Jetdirect( Embedded Jetdirect תורשפאב עג .)טלפ/טלקו תשרב הדובע( Networking and I/O תורשפאב עג ןכמ רחאלו הב עגו )תינושאר הרדגה( Setup
Manual Settings תורשפאב עג.)הרימש( Save תורשפאב עגו ,)ינדי( Manual-ל רדגה ,)הרדגהה תטיש( Cong Method תורשפאב עג .)IPV4 תורדגה( IPV4 Settings
.)לדחמ תרירב רעש( Default Gateway ,)הנשמ תשר תכיסמ( Subnet Mask , )IP תבותכ( IP Address ןזה ןכמ רחאלו )תוינדי תורדגה(
13
18
Verify copy. Place configuration page, print side-up, in the ADF (Automatic Document Feeder), and press the Start button. The ADF will automatically feed the paper
through the scanner and the copied page will be ejected into the output bin.
Note: If there are print or copy verification issues - refer to User Guide for additional information.
Kontroller kopien. Anbring konfigurationssiden med printsiden opad i ADF'en (Automatic Document Feeder), og tryk derefter på knappen Start. ADF'en fremfører
automatisk papiret gennem scanneren, og den kopierede side sendes ud i udskriftsbakken.
Bemærk! Hvis der er verifikationsproblemer med udskrivning og kopiering - se Brugervejledningen angående yderligere oplysninger.
Tarkista kopio. Aseta määrityssivu tulostuspuoli ylöspäin automaattiseen asiakirjansyöttölaitteeseen (ADF) ja paina Aloitus-painiketta. Automaattinen asiakirjansyöttölaite
syöttää paperin automaattisesti skannerin läpi ja kopioitu paperi tulee tulostelokeroon.
Huomautus: Jos tulostus- tai kopiointimäärityksissä on korjattavaa, katso lisätietoja Käyttöoppaasta.
   .    µ  µ   (ADF) µ  µ     
  µ Start ().  µ   (ADF)   µ       µ    
 .
µ:   µ      –      .
Kontroller at kopiering fungerer. Legg konfigurasjonssiden i ADM-en (automatisk dokumentmater) med utskriftssiden opp, og trykk på Start-knappen. Papiret mates
automatisk gjennom skanneren, og kopisiden sendes ut til utskuffen.
Merk: Hvis det oppstår problemer under utskrift eller kopiering, kan du se i brukerveiledningen for å få mer informasjon.
 .            ()   
.       ,       .
.              .
Kontrollera kopiering. Placera konfigurationssidan med utskriftssidan uppåt i den automatisk dokumentmataren (ADF) och tryck på knappen Start. Den automatiska
dokumentmataren matar automatiskt ut papperet genom skannern och den kopierade sidan matas ut i utmatningsfacket.
Obs! Om det uppstår problem med verifiering av utskrift eller kopiering finns mer information i Användarhandboken.
Kopyayı doğrulayın. Yapılandırma sayfasını yazdırılacak yüzü yukarı bakacak şekilde OBB'ye (Otomatik Belge Besleyici) yerleştirin ve Başlat düğmesine basın. OBB
kağıdı otomatik olarak tarayıcıdan geçirir ve kopyalanan sayfa çıkış bölmesine çıkarılır.
Not: Yazdırma veya kopyalama işleminin doğrulanması konusunda sorun yaşıyorsanız daha fazla bilgi almak için Kullanım Kılavuzu'na bakın.
ןיזי )ADF( יטמוטואה םיכמסמה ןיזמ .)לחתה( Start ןצחל לע ץחל ןכמ רחאלו )ADF( יטמוטואה םיכמסמה ןיזמב ,הלעמ יפלכ הנופ ספדומה דצה רשאכ הרוצתה ףד תא חנה .הקתעה קודב
.טלפה לסל אצי קתעומה ףדהו קרוסל דעבמ ףדה תא יטמוטוא ןפואב
.ףסונ עדימ תלבקל שמתשמל ךירדמב ןייע - הקתעהה וא הספדהה תקידבב תויעב ןנשי םא .:הרעה
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

HP Color LaserJet CM4730 Multifunction Printer series Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide