Black and Decker KC12GT Bruksanvisning

Kategori
Kraftövningar
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

www.blackanddecker.eu
English 3
Deutsch 9
Français 16
Italiano 23
Nederlands 30
Español 37
Português 44
Svenska 51
Norsk 57
Dansk 63
Suomi 69
Ελληνικά 75
34
2
6
5
1
9
2
A
C
B
6
5
1113 12
14
D
5
8
E
F
7
10
9
15
3
15
DEUTSCH
Akku A9251 A9252 A9262
Spannung V
DC
9,6 12 14,4
Kapazität Ah 1,3 1,0 1,2
Gewicht kg 0,365 0,5 0,7
Akku A9272 A9282
Spannung V
DC
9,6 18
Kapazität Ah 1,5 1,2
Gewicht kg 0,465 0,73
Ladegerät
Netzspannung V
AC
220-240
Ladezeit (zirka) Std. 3
EG-Konformitätserklärung
CD12/CD112/CD96/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT
Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende
Konformität erfüllen:
98/37/EG, EN 60745
Höhe des Schalldrucks gemäß EN 60745:
Schalldruck (L
pA
) 68 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
Schallleistung (L
WA
) 79 dB(A),
Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
Gesamtvibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß
EN 60745:
Bohren in Metall (a
h, D
) < 2.5 m/s
2
,
Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s
2
Schlagloses Schrauben (a
h, S
) < 2.5 m/s
2
,
Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s
2
_
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Vereinigtes Königreich
5-2-2008
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie.
Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese
keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der
Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone
EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät
von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler
zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den
Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit
üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften
Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in
Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender
Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw.
der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der
Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht
in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu finden unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackanddecker.de,
um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren und über
neue Produkte und Sonderangebote aktuell informiert zu
werden. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker
und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de
21
FRANÇAIS
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si
vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
z
La collecte séparée des produits et emballages usés
permet le recyclage des articles afin de les utiliser à
nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d'éviter la pollution environnementale
et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte
séparée des produits électriques du foyer, dans des
déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant
vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et
de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint
la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet
à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Packs-batteries
h
Les batteries Black & Decker peuvent être rechargées
de nombreuses fois. A la fin de leur durée de vie
technique, jetez les batteries en respectant
l'environnement :
Videz complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil.
Les batteries NiCd, NiMH et Li-Ion sont recyclables.
Apportez-les à votre réparateur agréé ou à un centre de
recyclage local.
Caractéristiques techniques
CD12 CD112 CD96
Voltage V
DC
12 12 9,6
Vitesse à vide min
-1
700 700 700
Couple max. Nm 8 8 7,5
Capacité du mandrin mm 10 10 10
Capacité max. de perçage
Acier mm 10 10 10
Bois mm 25 25 25
Poids kg 0,9 0,9 0,7
CD14 CD18
Voltage V
DC
14,4 18
Vitesse à vide min
-1
750 850
Couple max. Nm 12,5 13
Capacité du mandrin mm 10 10
Capacité max. de perçage
Acier mm 10 10
Bois mm 25 25
Poids kg 1,01 1,03
KC12GT KC14GT
Voltage V
DC
12 14,4
Vitesse à vide min
-1
700 750
Couple max. Nm 8 12,5
Capacité du mandrin mm 10 10
Capacité max. de perçage
Acier mm 10 10
Bois mm 25 25
Poids kg 0,9 1,01
Batterie A9251 A9252 A9262
Voltage V
DC
9,6 12 14,4
Ampérage Ah 1,3 1,0 1,2
Poids kg 0,365 0,5 0,7
Batterie A9272 A9282
Voltage V
DC
9,6 18
Ampérage Ah 1,5 1,2
Poids kg 0,465 0,73
Chargeur
Tension secteur V
AC
220-240
Temps de chargement approx. h 3
22
FRANÇAIS
Déclaration de conformité CE
CD12/CD112/CD96/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT
Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :
98/37/CE, EN 60745
Niveau de pression acoustique selon EN 60745 :
Pression acoustique (L
pA
) 68 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Puissance acoustique (L
WA
) 79 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triax) selon
EN 60745 :
Perçage dans le métal (a
h, D
) < 2.5 m/s
2
,
incertitude (K) 1,5 m/s
2
Vissage sans percussion (a
h, S
) < 2.5 m/s
2
,
incertitude (K) 1,5 m/s
2
_
Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume Uni
5-2-2008
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou
d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans
les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d'informations concernant la marque
Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre
site www.blackanddecker.fr
28
ITALIANO
Black & Decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta
differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker
che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per usufruire del
servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico
autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell'azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici
autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti
e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito Internet:
www.2helpU.com
Batterie
h
Le batterie della Black & Decker si possono ricaricare
più volte: al termine della loro durata in servizio,
devono essere raccolte negli appositi contenitori, per
garantirne lo smaltimento nel rispetto dell'ambiente.
Quando è completamente esaurita, la batteria deve
essere estratta dall'utensile.
Le batterie NiCd, NiMH e Li-Ion sono riciclabili e devono
essere consegnate a un tecnico autorizzato o portate
presso un impianto di riciclaggio di zona.
Dati tecnici
CD12 CD112 CD96
Tensione V
DC
12 12 9,6
Velocità a vuoto min
-1
700 700 700
Coppia max. Nm 8 8 7,5
Capacità del mandrino mm 10 10 10
Capacità max. di perforazione
Acciaio mm 10 10 10
Legno mm 25 25 25
Peso kg 0,9 0,9 0,7
CD14 CD18
Tensione V
DC
14,4 18
Velocità a vuoto min
-1
750 850
Coppia max. Nm 12,5 13
Capacità del mandrino mm 10 10
Capacità max. di perforazione
Acciaio mm 10 10
Legno mm 25 25
Peso kg 1,01 1,03
KC12GT KC14GT
Tensione V
DC
12 14,4
Velocità a vuoto min
-1
700 750
Coppia max. Nm 8 12,5
Capacità del mandrino mm 10 10
Capacità max. di perforazione
Acciaio mm 10 10
Legno mm 25 25
Peso kg 0,9 1,01
Batteria A9251 A9252 A9262
Tensione V
DC
9,6 12 14,4
Capacità Ah 1,3 1,0 1,2
Peso kg 0,365 0,5 0,7
Batteria A9272 A9282
Tensione V
DC
12 18
Capacità Ah 1,5 1,2
Peso kg 0,465 0,73
Caricabatteria
Tensione di rete V
AC
220-240
Tempo approssimato di carica h 3
Dichiarazione europea di conformità del
macchinario
CD12/CD112/CD96/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT
Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi
a:
98/37/CE, EN 60745
Livello di pressione sonora, dati conformi alla norma
EN 60745:
Pressione sonora (L
pA
) 68 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Potenza acustica (L
WA
) 79 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Valori totali di vibrazione (somma vettoriale triax) determinati
in base a EN 60745:
Foratura nel metallo (a
h, D
) < 2.5 m/s
2
, incertezza (K) 1,5 m/s
2
Avvitatura senza percussione (a
h, S
) < 2.5 m/s
2
,
incertezza (K) 1,5 m/s
2
_
Kevin Hewitt
Direttore tecnico prodotti di consumo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Regno Unito
5-2-2008
35
NEDERLANDS
Wanneer uw oude Black & Deckerproduct aan vervanging toe
is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij
het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat het product
gescheiden kan worden ingezameld.
z
Door gebruikte producten en verpakkingen
gescheiden in te zamelen, worden de materialen
gerecycled en opnieuw gebruikt. Hergebruik van
gerecyclede materialen voorkomt milieuvervuiling en
vermindert de vraag naar grondstoffen.
Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van elektrische
huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij de
verkoper waar u een nieuw product koopt, kunnen aan
plaatselijke voorschriften gebonden zijn.
Black & Decker biedt de mogelijkheid tot inzamelen en
recyclen van afgedankte Black & Decker producten.
Om gebruik van deze service te maken, dient u het product
aan een van onze servicecentra te sturen, die voor ons de
inzameling verzorgen.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum
opvragen via de adressen op de achterzijde van deze
handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en
meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het
volgende Internet-adres: www.2helpU.com
Accu's
h
Black & Decker accu's kunnen vele malen opnieuw
worden opgeladen. Versleten accu's dienen op
milieubewuste wijze te worden verwijderd:
Gebruik de energie van de accu helemaal op en verwijder
hem dan van de machine.
NiCd-, NiMH- en Li-Ion-accu's zijn te recyclen. Breng ze
naar een servicecentrum of naar een plaatselijk
verwerkingscentrum voor klein chemisch afval.
Technische gegevens
CD12 CD112 CD96
Spanning V
DC
12 12 9,6
Onbelast toerental min
-1
700 700 700
Max. koppel Nm 8 8 7,5
Boorhoudercapaciteit mm 10 10 10
Max. boorcapaciteit
Staal mm 10 10 10
Hout mm 25 25 25
Gewicht kg 0,9 0,9 0,7
CD14 CD18
Spanning V
DC
14,4 18
Onbelast toerental min
-1
750 850
Max. koppel Nm 12,5 13
Boorhoudercapaciteit mm 10 10
Max. boorcapaciteit
Staal mm 10 10
Hout mm 25 25
Gewicht kg 1,01 1,03
KC12GT KC14GT
Spanning V
DC
12 14,4
Onbelast toerental min
-1
700 750
Max. koppel Nm 8 12,5
Boorhoudercapaciteit mm 10 10
Max. boorcapaciteit
Staal mm 10 10
Hout mm 25 25
Gewicht kg 0,9 1,01
Accu A9251 A9252 A9262
Spanning V
DC
9,6 12 14,4
Capaciteit Ah 1,3 1,0 1,2
Gewicht kg 0,365 0,5 0,7
Accu A9272 A9282
Spanning V
DC
9,6 18
Capaciteit Ah 1,5 1,2
Gewicht kg 0,465 0,73
Oplader
Netspanning V
AC
220-240
Gemiddelde oplaadtijd h 3
42
ESPAÑOL
Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva
o que contenga disolventes.
Abra periódicamente el portabrocas y golpéelo
suavemente para extraer el polvo del interior.
Protección del medio ambiente
Z
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker
o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche
con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este
producto se deseche por separado.
z
La separación de desechos de productos usados
y embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización
de materiales reciclados ayuda a evitar
la contaminación medioambiental y reduce
la demanda de materias primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos
de productos eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o a través del
distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado
al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva
su producto a cualquier servicio técnico autorizado,
que lo recogerá en nuestro nombre.
Pueden consultar la direccn de su servicio técnico más cercano
poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker
en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa,
puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos
autorizados e información completa de nuestros servicios
de posventa y contactos en la siguiente dirección:
www.2helpU.com
Baterías
h
Las baterías Black & Decker pueden recargarse
muchas veces. Cuando se agoten, deséchelas
respetando las normas de protección del entorno:
Utilice la batería hasta que se agote por completo y luego
retírela de la herramienta.
Las baterías NiCd, NiMH y Li-Ion son reciclables.
Llévelas a cualquier servicio técnico autorizado o a un
centro de reciclado.
Características técnicas
CD12 CD112 CD96
Voltaje V
DC
12 12 9,6
Velocidad sin carga min
-1
700 700 700
Par de apriete máx. Nm 8 8 7,5
Capacidad del portabrocas mm 10 10 10
Capacidad máx. de perforación
Acero mm 10 10 10
Madera mm 25 25 25
Peso kg 0,9 0,9 0,7
Características técnicas
CD14 CD18
Voltaje V
DC
14,4 18
Velocidad sin carga min
-1
750 850
Par de apriete máx. Nm 12,5 13
Capacidad del portabrocas mm 10 10
Capacidad máx. de perforación
Acero mm 10 10
Madera mm 25 25
Peso kg 1,01 1,03
KC12GT KC14GT
Voltaje V
DC
12 14,4
Velocidad sin carga min
-1
700 750
Par de apriete máximo Nm 8 12,5
Capacidad del portabrocas mm 10 10
Capacidad máx. de perforación
Acero mm 10 10
Madera mm 25 25
Peso kg 0,9 1,01
Batería A9251 A9252 A9262
Voltaje V
DC
9,6 12 14,4
Capacidad Ah 1.3 1,0 1,2
Peso kg 0,365 0,5 0,7
Batería A9272 A9282
Voltaje V
DC
9,6 18
Capacidad Ah 1,5 1,2
Peso kg 0,465 0,73
Cargador
Tensión de la red V
AC
220-240
Tiempo aproximado de carga h 3
49
PORTUGUÊS
Caso chegue o momento em que um dos seus produtos
Black & Decker precise de ser substituído ou decida desfazer-se
do mesmo, não o deite fora juntamente com o lixo doméstico.
Torne este produto disponível para uma recolha em separado.
z
A recolha em separado de produtos e embalagens
utilizados permite que os materiais sejam reciclados
e reutilizados. A reutilização de materiais reciclados
ajuda a evitar a poluição ambiental e a reduzir
a procura de matérias-primas.
Os regulamentos locais poderão providenciar a recolha em
separado de produtos eléctricos junto das casas, em lixeiras
municipais ou junto dos fornecedores ao adquirir um novo
produto.
A Black & Decker oferece um serviço de recolha e reciclagem
de produtos Black & Decker que tenha atingido o fim das suas
vidas úteis. Para tirar proveito deste serviço, devolva seu
produto a qualquer agente de reparação autorizado, que se
encarregará de recolher o equipamento em nosso nome.
Para verificar a localização do agente de reparação mais
próximo de si, contacte o escritório local da Black & Decker
no endereço indicado neste manual. Se preferir, consulte a
lista de agentes autorizados da Black & Decker e os dados
completos dos nossos serviços de atendimento pós-venda na
Internet no endereço: www.2helpU.com
Baterias
h
As baterias Black & Decker podem ser recarregadas
inúmeras vezes. Quando atingirem o fim das suas
vidas úteis, deite-as fora com o devido cuidado com
o nosso meio ambiente.
Descarregue completamente a bateria e remova-a do
aparelho.
As baterias NiCd, NiMH e Li-Ion são recicláveis. Entregue-
as em qualquer agente de reparação autorizado ou numa
estação de reciclagem local.
Dados técnicos
CD12 CD112 CD96
Voltagem V
DC
12 12 9,6
Velocidade sem carga min
-1
700 700 700
Binário máx. Nm 8 8 7,5
Capacidade da bucha mm 10 10 10
Capacidade máx. de perfuração
Aço mm 10 10 10
Madeira mm 25 25 25
Peso kg 0,9 0,9 0,7
CD14 CD18
Voltagem V
DC
14,4 18
Velocidade sem carga min
-1
750 850
Binário máx. Nm 12,5 13
Capacidade da bucha mm 10 10
Capacidade máx. de perfuração
Aço mm 10 10
Madeira mm 25 25
Peso kg 1,01 1,03
KC12GT KC14GT
Voltagem V
DC
12 14,4
Velocidade sem carga min
-1
700 750
Binário máximo Nm 8 12,5
Capacidade da bucha mm 10 10
Capacidade máx. de perfuração
Aço mm 10 10
Madeira mm 25 25
Peso kg 0,9 1,01
Bateria A9251 A9252 A9262
Voltagem V
DC
9,6 12 14,4
Capacidade Ah 1,3 1,0 1,2
Peso kg 0,365 0,5 0,7
Bateria A9272 A9282
Voltagem V
DC
9,6 18
Capacidade Ah 1,5 1,2
Peso kg 0,465 0,73
Carregador
Voltagem V
AC
220-240
Tempo aproximado de carregamento h 3
51
SVENSKA
Användningsområde
Din borrmaskin/skruvdragare från Black & Decker kan
användas till skruvdragning och borrning i trä, metall och
plast. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
Säkerhetsregler
Allmänna säkerhetsvarningar för motordrivna
verktyg
@
Varning! Läs alla säkerhetsvarningar och alla
anvisningar. Fel som uppstår till följd av att
varningarna och anvisningarna nedan inte följts kan
orsaka elchock, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Spara alla varningar och anvisningar för framtida
referens. Nedan använt begrepp lverktyg hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
elverktyg (sladdlösa).
1. Säkerhet för arbetsområdet
a. Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till
olyckor.
b. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen
alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
c. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga
personer på betryggande avstånd. Om du störs av
obehöriga personer kan du rlora kontrollen över elverktyget.
2. Elsäkerhet
a. Elverktygets stickkontakt måste passa i vägguttaget.
Ändra aldrig stickkontakten på något sätt. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg. Oförändrade stickkontakter och passande
vägguttag minskar risken för elchock.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större
risk för elchock om din kropp är jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
in i ett elverktyg ökar risken för elchock.
d. Misshandla inte nätsladden. Använd inte sladden för
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för
att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden
på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
maskindelar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar
risken för elchock.
e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända
för utomhusbruk när du arbetar med ett elverktyg
utomhus. Om en förlängningssladd avsedd för
utomhusbruk används minskar risken för elchock.
f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig
plats bör man använda ett uttag som skyddats med en
restströmsanordning (RCD). Vid användning av en
restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska
stötar.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när
du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol
eller mediciner. Under användning av elverktyg kan ett
ögonblicks bristande ouppmärksamhet leda till allvarliga
kroppsskador.
b. Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid
skyddsglasögon. Den personliga skyddsutrustningen,
som t.ex. dammfiltermask, halkfria skyddsskor, hjälm eller
hörselskydd, som bör användas under de gällande
omständigheterna minskar risken för kroppsskada.
c. Undvik att verktyget startas av misstag. Kontrollera
att strömställaren står i läge från innan du ansluter till
vägguttaget och/eller batteripaketet, lyfter upp eller
bär verktyget. Det kan vara mycket farligt att bära ett
elverktyg med fingret på strömbrytaren eller koppla det till
nätet med strömbrytaren på.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel
i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
e. Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid har säkert
fotfäste och balans. På så sätt kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämplig klädsel. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll hår, kläder och handskar undan
från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och
långt hår kan dras in av roterande delar.
g. Om elverktyget är utrustat med dammutsugnings- och
-uppsamlingsutrustning, kontrollera att dessa
anordningar är rätt monterade och att de används på
korrekt sätt. Dammuppsamling minskar riskerna för
dammrelaterade olyckor.
4. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för
det aktuella arbetet. Med ett lämpligt elverktyg kan du
arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
b. Ett elverktyg med defekt strömbrytare får inte
användas.
Ett elverktyg som inte kan kopplas till eller från
är farligt och måste repareras.
c. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och/eller
batteripaketet ur det motordrivna verktyget innan
inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller det
motordrivna verktyget ställs undan. Denna skyddsåtgärd
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
52
SVENSKA
d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte
elverktyget användas av personer som inte är förtrogna
med dess användning eller inte läst denna anvisning.
Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats och inget annat
föreligger som kan påverka elverktygets funktioner.
Låt skadade delar repareras innan elverktyget
används på nytt. Många olyckor orsakas av dåligt skötta
elverktyg.
f. Håll skärverktyg skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarpa eggar fastnar inte så lätt och går
lättare att styra.
g. Använd det motordrivna verktyget, tillbehör och
insatsverktyg etc. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn
till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
situationer uppstå.
5. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren
rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en
viss typ av batterier används för andra batterityper finns
risk för brand.
b. Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt
elverktyg. Används andra batterier finns risk för
kropsskada och brand.
c. Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra
metallföremål på avstånd från reservbatterier för att
undvika att kontakterna kortsluts. Kortslutning av
batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand.
d. Om batteriet används på felaktigt sätt finns risk för att
vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan.
Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska
kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom
läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation eller
brännskada.
6. Service
a. Låt endast elverktyget repareras av kvalificerad
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
Extra säkerhetsvarningar för motordrivna verktyg
@
Varning! Extra säkerhetsvarningar för borrar och
slagborrar
Bär öronskydd vid arbete med en slagborr. Att utsättas
för buller kan leda till hörselskador.
Använd hjälphandtagen som levererades med
verktyget. Kontrollförlust kan orsaka personskador.
Håll fast sågen endast vid de isolerade handtagen när
sågning utförs på ställen där sågtillbehöret kan skada
dolda elledningar eller egen nätsladd. Om sågtillbehöret
kommer i kontakt med en spänningsförande ledning sätts
verktygets metalldelar under spänning vilket kan leda till
elektriska stötar.
Använd klämmor eller något annat praktiskt sätt för
att fästa och stödja arbetsstycket på ett stabilt
underlag. Om man håller arbetsstycket med handen eller
mot kroppen blir det instabilt och man kan riskera att
förlora kontrollen över det.
Kontrollera var de elektriska ledningarna och rörledningarna
är installerade innan du borrar i väggar, golv och tak.
Rör inte borrspetsen omedelbart efter det att borren har
stannat eftersom den kan vara varm.
Verktyget är inte avsett att användas av personer
(inklusive barn) med försvagade fysiska, sensoriska eller
mentala förmågor, eller som saknar erfarenhet och
kunskaper, om de inte får övervakning eller undervisning
i användning av apparaten av någon som ansvarar för
deras säkerhet. Håll uppsyn så att inga barn leker med
apparaten.
Verktygets avsedda bruk beskrivs i denna bruksanvisning.
Bruk av tillbehör eller tillsatser, eller utförande av någon
verksamhet med detta verktyg, som inte rekommenderas
i denna bruksanvisning kan innebära risk för personskada
och/eller skada på egendom.
Tillkommande säkerhetsanvisningar för batterier
och laddare
Batterier
Försök aldrig öppna.
Låt inte batteriet komma i kontakt med vatten.
Exponera inte batteriet för värme.
Förvara inte laddaren i utrymmen där temperaturen kan
överstiga 40 °C.
Ladda endast inom temperaturområdet 10°C till 40°C.
Ladda endast med laddaren som medföljer.
När batterierna kasseras skall instruktionerna i kapitlet
"Miljö" följas.
Under extrema förhållanden kan batteriet läcka. Om du
upptäcker vätska från batteriet skall följande iakttagas:
- Torka försiktigt bort vätskan med en trasa. Undvik
kontakt med huden.
- Vid kontakt med huden eller ögonen skall
instruktionerna nedan följas.
Varning! Batterivätskan, en 25-30% lösning av kaliumhydroxid,
kan vara skadlig. Skölj omedelbart med vatten vid kontakt
med huden. Neutralisera med en svag syra, t ex citronsaft
eller ättika. Om syran kommer i kontakt med ögonen, skölj
rikligt med rent vatten i minst 10 minuter. Kontakta läkare.
53
SVENSKA
Brandfara! Undvik att kontakterna på ett frånkopplat
batteri kortsluts av metall (t ex vid förvaring av
batteriet i en verktygslåda).
o
Utsätt inte batteriet för eld.
p
Försök aldrig ladda ett skadat batteri.
Laddare
Använd Black & Decker-laddaren endast för att ladda
batteriet i det verktyg det medföljde. Andra typer av
batterier kan explodera och förorsaka person- och
materialskador.
Försök aldrig ladda icke-uppladdningsbara batterier.
Byt genast ut skadade sladdar.
Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten.
Öppna inte laddaren.
Gör ingen åverkan på laddaren.
$
Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk.
Skakas
De angivna vibrationsemissionsvärdena i tekniska data /
försäkran om överensstämmelse har uppmätts enligt en
standardtestmetod som tillhandahålls av EN 60745 och kan
användas för att jämföra olika verktyg med varandra.
De angivna vibrationsemissionsvärdena kan även användas
för en preliminär beräkning av exponering.
Varning! Vibrationsemissionsvärdet under faktisk användning
av elverktyget kan skilja sig från det angivna värdet beroende
på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den
angivna nivån.
Vid beräkning av vibrationsexponering för att bestämma
säkerhetsåtgärder enligt 2002/44/EG för att skydda personer
som regelbundet använder elverktyg i arbetet, bör en beräkning
av vibrationsexponeringen ta med i beräkningen de faktiska
användningsförhållandena och sättet verktyget används,
inkluderande att man tar med i beräkningen alla delar av
användningscykeln, förutom själva "avtryckartiden" även t.ex.
när verktyget är avstängt och när det går på tomgång.
Märken på verktyget
Följande symboler finns på verktyget:
:
Varning! För att minska risken för skador måste
användaren läsa igenom bruksanvisningen.
Elsäkerhet
#
Laddaren är dubbelisolerad; jordledare är således
överflödig. Kontrollera alltid att nätspänningen
överensstämmer med typskylten. Försök aldrig att
ersätta laddningsenheten med en vanlig nätkontakt.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren eller en godkänd Black & Deckerserviceverkstad
för att undvika en risksituation.
Detaljbeskrivning
Verktyget har en del eller samtliga av nedanstående funktioner.
1. Strömbrytare för steglös hastighet eller strömbrytare för
två varvtal
2. Reglage höger- vänstergång
3. Lägesväljare/krage för justering av vridmoment
4. Chuck
5. Batteri
6. Lösgöringsknapp - batteri
Fig. D & E
7. Laddare
8. Laddningsstation
9. Anslutning för laddaren
10. Laddarkontakt
Montering
Varning! Tag alltid bort batteriet innan montering.
Montering och borttagning av batteri (fig. A)
Montera batteriet (5) genom att rikta det efter hållaren på
verktyget. Skjut sedan in batteriet i hållaren tills det klickar
fast.
Tag bort batteriet genom att hålla de två
frikopplingsknapparna (6) intryckta samtidigt som du drar
ut batteriet.
Isättning och borttagning av borr och skruvbits
(fig. B)
Varning! Ta först ut batteriet ur verktyget.
För att det ska vara lätt att byta borr och bits är verktyget
försett med en snabbchuck.
Lås verktyget genom att ställa reglaget (2) i mittläge.
Öppna chucken genom att vrida den främre delen (11)
med en hand samtidigt som den bakre delen (12) hålls på
plats med den andra (fig. B).
Sätt i bits-skaftet (17) i chucken.
Drag åt chucken stadigt genom att vrida den främre delen
(11) med en hand medan du håller fast den bakre delen
(12) med den andra handen.
54
SVENSKA
Montering och borttagning av chucken (fig. C)
Öppna chucken så mycket det går.
Ta bort chuckens fästskruv genom att vrida den medsols
med en skruvmejsel.
Sätt i en insexnyckel (14) i chucken. Slå med ett lätt slag
med en hammare enligt bild.
Ta bort insexnyckeln.
Ta bort chucken genom att vrida den motsols.
Sätt tillbaka chucken genom att skruva den på spindeln
och lås fast den med fästskruven.
Användning
Varning! Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta i sin egen
takt.
Laddning av batteriet
Batteriet måste laddas innan det används första gången och
alltid när verktyget inte längre fungerar effektivt. När batteriet
laddas första gången eller efter en längre tids förvaring är
laddningskapaciteten endast 80%. Efter flera uppladdnings-
och urladdningscyklar uppnår batteriet full kapacitet.
Batteriet kan bli varmt under laddningen; detta är en normal
företeelse och indikerar inte något fel.
Varning! Ladda inte batteriet om lufttemperaturen är lägre än
4 °C eller högre än 40 °C. Rekommenderad temperatur vid
laddning är cirka 24 °C.
Laddare med laddningsstation (fig. D)
När batteriet (6) skall laddas tas det ur verktyget och
placeras i laddaren (8). Det finns bara ett sätt att sätta
batteriet i laddaren. Bruka inte våld. Kontrollera att
batteriet sitter ordentligt i laddaren.
Anslut laddaren till vägguttaget.
Efter normal användning, brukar en laddningstid på 3 timmar
vara tillräcklig för att tillföra de flesta verktyg tillräckligt med
ström. En längre laddningstid, upp till 6 timmar, ökar
användningstiden avsevärt, beroende på batteriet och
laddningsförhållandena.
Tag ut batteriet ur laddaren.
Laddare utan laddningsstation (fig. E)
Se till att batteriet sitter monterat på borren när du skall
ladda det.
Sätt laddarkontakten (10) i uttaget (9).
Anslut laddaren till vägguttaget.
Efter normal användning, brukar en laddningstid på 3 timmar
vara tillräcklig för att tillföra de flesta verktyg tillräckligt med
ström. En längre laddningstid, upp till 6 timmar,
ökar användningstiden avsevärt, beroende på batteriet och
laddningsförhållandena.
Koppla bort verktyget från laddaren.
Varning! Använd inte verktyget när det är anslutet till laddaren.
Höger-/vänstergång
När du borrar och drar åt, rotera framåt (medurs). För att dra
ur skruvar eller lossa en borr som har kört fast, rotera bakåt
(moturs).
Välj rotation framåt genom att föra reglaget (2) åt vänster.
Välj rotation bakåt genom att föra reglaget åt höger.
Spärra verktyget genom att ställa reglaget i mittläget.
Val av driftläge eller vridmoment (fig. F)
Verktyget är försett med en krage för val av driftsläge, och för
att ställa in vridmomentet för iskruvning av skruvar. Stora
skruvar och hårda arbetsmaterial kräver högre vridmoment än
små skruvar och mjukare arbetsmaterial. Kragen kan ställas in
i många olika lägen, för att anpassa vridmomentet.
För borrning i trä, metall eller plast ska kragen (3) vridas
till borrningsläget, d.v.s. så att symbolen hamnar i linje
med märket (15).
För skruvdragning ställer du in kragen i önskat läge.
Gör så här om du inte är säker på rätt inställning:
- Ställ kragen (3) på det lägsta vridmomentet.
- Dra åt den första skruven.
- Om kopplingen släpper innan önskat resultat uppnås
höjer du vridmomentet och skruvar vidare. Upprepa tills
du nått rätt inställning. Använd denna inställning för de
återstående skruvarna.
Start och stopp
Strömbrytare
Starta verktyget genom att trycka på strömbrytaren/
hastighetskontrollen (1). Verktygets hastighet beror på hur
långt in strömbrytaren trycks.
Stanna verktyget genom att släppa den steglösa
strömbrytaren.
Strömbrytare för två hastigheter
Tryck på strömbrytaren för att starta verktyget (1).
När man trycker lätt på strömbrytaren, går verktyget på låg
hastighet. När man trycker in strömbrytaren längre,
går verktyget på hög hastighet.
Stanna verktyget genom att släppa den steglösa
strömbrytaren.
Råd för bästa resultat
Borrning
Utöva alltid ett lätt tryck i borrbitsets längdriktning.
Reducera verktygets tryck ytterligare strax innan
borrspetsen tränger ut ur arbetsstyckets andra sida.
55
SVENSKA
Använd en träbit under arbetsstycket för att undvika att
arbetsstycket spricker.
Använd flatborrbits när du skall borra hål med stor
diameter i trä.
Använd HSS-borrbits vid borrning i metall.
Använd betongborrbits vid borrning i murverk.
Använd smörjmedel vid borrning i andra metaller än
gjutjärn och mässing.
För bättre precision bör du slå ett körnslag i mitten av
hålet som skall borras.
Skruvdragning
Använd alltid rätt typ och storlek på bitset.
Om det är svårt att dra åt skruven kan lite flytande
tvättmedel eller tvål anbringas som smörjmedel.
Håll alltid verktyget och bitset i rak linje med skruven.
Skötsel
Ditt Black & Decker verktyg har tillverkats för att fungera under
lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och
regelbunden rengöring behåller verktyget sina prestanda.
Laddaren behöver inget underhåll förutom regelbunden
rengöring.
Varning! Tag bort batteriet innan underhåll utförs på verktyget.
Tag ur laddarkontakten före rengöring.
Rengör ventilationsöppningarna på verktyget och laddaren
regelbundet med en mjuk borste eller torr trasa.
Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd
aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel i.
Öppna chucken regelbundet och knacka på den för att
avlägsna eventuellt damm som hamnat inuti den.
Miljöskydd
Z
Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas
bland vanliga hushållssopor.
Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din
Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver
den, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt
skall lämnas till särskild insamling.
z
Efter insamling av använda produkter och
förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och
användas på nytt. Användning av återvunna material
skonar miljön och minskar förbrukningen av råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskilda insamlingar
av uttjänt elutrustning från hushåll, antingen vid kommunala
miljöstationer eller hos detaljhandlaren när du köper en ny
produkt.
Black & Decker erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst
för Black & Decker-produkter när de en gång har tjänat ut.
För att använda den här tjänsten lämnar du in produkten till en
auktoriserad B & D -reparatör/representant som tar hand om
den för din räkning.
Närmaste auktoriserad Black & Decker-representant finner du
genom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen i den
här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan över
auktoriserade Black & Decker-representanter och alla uppgifter
om vår kundservice och andra kontakter. www.2helpU.com
Batterier
h
Black & Decker-batterierna kan laddas många
gånger. Skydda miljön genom att lämna uttjänta
batterier till avsedd uppsamlingsplats.
Låt batteriet laddas ur helt och ta sedan bort det från
verktyget.
NiCd-, NiMH- och Li-Ion-batterier kan återvinnas. Lämna
dem till inköpsstället eller den lokala återvinningsstationen.
Tekniska data
CD12 CD112 CD96
Spänning V
DC
12 12 9,6
Obelastad hastighet min
-1
700 700 700
Max. vridmoment Nm 8 8 7,5
Chuckkapacitet mm 10 10 10
Max. borrkapacitet
Stål mm 10 10 10
T mm 25 25 25
Vikt kg 0,9 0,9 0,7
CD14 CD18
Spänning V
DC
14,4 18
Obelastad hastighet min
-1
750 850
Max. vridmoment Nm 12,5 13
Chuckkapacitet mm 10 10
Max. borrkapacitet
Stål mm 10 10
T mm 25 25
Vikt kg 1,01 1,03
KC12GT KC14GT
Spänning V
DC
12 14,4
Obelastad hastighet min
-1
700 750
Max. vridmoment Nm 8 12,5
Chuckkapacitet mm 10 10
Max. borrkapacitet
Stål mm 10 10
T mm 25 25
Vikt kg 0,9 1,01
56
SVENSKA
Batteri A9251 A9252 A9262
Spänning V
DC
9,6 12 14,4
Kapacitet Ah 1,3 1,0 1,2
Vikt kg 0,365 0,5 0,7
Batteri A9272 A9282
Spänning V
DC
9,6 18
Kapacitet Ah 1,5 1,2
Vikt kg 0,465 0,73
Laddare
Spänning V
AC
220-240
Laddningstid cirka tim 3
EC-förklaring om överensstämmelse
CD12/CD112/CD96/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT
Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer
med:
98/37/EG, EN 60745
Bullernivå, uppmätt enligt EN 60745:
Bullernivå (L
pA
) 68 dB(A), avvikelse (K) 3 dB(A)
Ljudeffekt (L
WA
) 79 dB(A), avvikelse (K) 3 dB(A)
Vibrationens totala värde (treaxelvektorsumma) bestämd
enligt EN 60745:
Borrning i metall (a
h, D
) < 2.5 m/s
2
, avvikelse (K) 1,5 m/s
2
Skruvdragning utan belastning (a
h, S
) < 2.5 m/s
2
,
avvikelse (K) 1,5 m/s
2
_
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbrittannien
5-2-2008
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker
verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra
produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på
Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är
i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder grund av material-
och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstämmelse med
specifikationen, inom 24 månader från köpet, åtar sig
Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med
minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan
än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
För information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta
det lokala Black & Decker kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade
verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängligt på
Internet, adress: www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla
information om nya produkter och specialerbjudanden.
Vidare information om märket Black & Decker och vårt
produktsortiment kan återfinnas på www.blackanddecker.se
62
NORSK
KC12GT KC14GT
Spenning V
DC
12 14,4
Hastighet ubelastet min
-1
700 750
Maks. dreiemoment Nm 8 12,5
Chuck-kapasitet mm 10 10
Maks. drillekapasitet
Stål mm 10 10
Tre mm 25 25
Vekt kg 0,9 1,01
Batteri A9251 A9252 A9262
Spenning V
DC
9,6 12 14,4
Kapasitet Ah 1,3 1,0 1,2
Vekt kg 0,365 0,5 0,7
Batteri A9272 A9282
Spenning V
DC
9,6 18
Kapasitet Ah 1,5 1,2
Vekt kg 0,465 0,73
Lader
Spenning V
AC
220-240
Ladetid, ca timer 3
Samsvarserklæring for EU
CD12/CD112/CD96/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT
Black & Decker erklærer at disse produktene overholder:
98/37/EF, EN 60745
Lydnivået, målt i henhold til EN 60745:
Lydtrykk (L
pA
) 68 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
Lydeffekt (L
WA
) 79 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
Totalverdier, vibrasjon (triax vektorsum) bestemt ifølge
EN 60745:
Slagboring i metall (a
h, D
) < 2.5 m/s
2
, usikkerhet (K) 1,5 m/s
2
Skrutrekking uten slag (a
h, S
) < 2.5 m/s
2
, usikkerhet (K) 1,5 m/s
2
_
Kevin Hewitt
Adm. dir. for forbrukerteknikk
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbritannia
5-2-2008
Reservdeler / reparasjoner
Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker
serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og
reparerer våre produkter.
Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på
Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/
eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er
i tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse.
Garantien gjelder innen medlemsstatene i den Europeiske
Unionen og i det Europeiske Frihandelsområdet.
Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grunn av
material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold til
spesifikasjonene, innen 24 måneder fra kjøpet, påtar
Black & Decker seg å reparere eller bytte ut produktet med
minst mulig vanskelighet for kunden.
Garantien gjelder ikke for feil som kommer av:
normal slittasje
feilaktig bruk eller vedlikehold (mislighold)
at produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander,
emner eller ved et uhell
Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet
på industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og
hjemmebruk.
Garantien gjelder ikke om reparasjoner har blitt utført av noen
andre enn et autorisert Black & Decker serviceverksted.
For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering
leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted
senest 2 måneder etter at feilen har blitt oppdaget.
For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted;
kontakt det lokale Black & Decker kontoret på den adressen
som er angitt i bruksanvisningen. En oversikt over alle
autoriserte serviceverksteder samt servicevilkår finnes også
tilgjengelig på Internet, adresse: www.2helpU.com
Vennligst stikk innom våre nettsider www.blackanddecker.no
for å registrere ditt nye Black & Decker-produkt og for
å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud.
Du finner mer informasjon om Black & Decker og
produktutvalget vårt på www.blackanddecker.no
68
DANSK
CD14 CD18
Spænding V
DC
14,4 18
Ubelastet hastighed min
-1
750 850
Maks. vridmoment Nm 12,5 13
Patronkapacitet mm 10 10
Maks. borekapacitet
Stål mm 10 10
T mm 25 25
Vægt kg 1,01 1,03
KC12GT KC14GT
Spænding V
DC
12 14,4
Ubelastet hastighed min
-1
700 750
Maks. vridmoment Nm 8 12,5
Patronkapacitet mm 10 10
Maks. borekapacitet
Stål mm 10 10
T mm 25 25
Vægt kg 0,9 1,01
Batteri A9251 A9252 A9262
Spænding V
DC
9,6 12 14,4
Kapacitet Ah 1,3 1,0 1,2
Vægt kg 0,365 0,5 0,7
Batteri A9272 A9282
Spænding V
DC
9,6 18
Kapacitet Ah 1,5 1,2
Vægt kg 0,465 0,73
Lader
Spænding V
AC
220-240
Opladningstid (ca.) t 3
EU overensstemmelseserklæring
CD12/CD112/CD96/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT
Black & Decker erklærer, at disse produkter er
i overensstemmelse med følgende:
98/37/EF, EN 60745
Lydniveauet i henhold til :
Lydtryk (L
pA
) 68 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)
Lydintensitet (L
WA
) 79 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)
Vibrationernes totale værdi (triax vector sum) i henhold til
EN 60745:
Slagboring i metal (a
h, D
) < 2.5 m/s
2
, usikkerhed (K) 1,5 m/s
2
Skruning uden kraft (a
h, S
) < 2.5 m/s
2
, usikkerhed (K) 1,5 m/s
2
_
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbritannien
5-2-2008
Reservedele / reparationer
Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker
serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og
reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede
værksteder findes på internettet på vor hjemmeside
www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle
skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden.
Garantien er et tillæg til konsumentens lovlige rettigheder og
påvirker ikke disse. Garantien gælder indenfor medlemsstaterne
af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsomde.
Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grund af
materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde
ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen, inden
for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at
reparere eller ombytte produktet med mindst muligt besvær
for kunden.
Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket
i forbindelse med:
normal slitage
uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet
overbelastning, hærværk eller overdrevent intensivt brug
af værktøjet
ulykkeshændelse
Garantien gælder ikke hvis reparationer er udført af nogen
anden end et autoriseret Black & Decker værksted.
For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen
indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted,
senest 2 måneder efter at fejlen opdages. For information om
nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale
Black & Decker kontor på den adresse som er opgivet i
brugsanvisningen. Liste over alle autoriserede Black & Decker
serviceværksteder samt servicevilkår er tilgængelig på
internettet, på adressen www.2helpU.com
Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for
at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye
produkter og specialtilbud. Der findes yderligere oplysninger
om mærket Black & Decker og vores produktsortiment
på adressen www.blackanddecker.dk
74
SUOMI
CD14 CD18
Jännite V
DC
14,4 18
Kuormittamaton nopeus min
-1
750 850
Suurin mahdollinen vääntömomentti Nm 12,5 13
Istukan kapasiteetti mm 10 10
Max. porausteho
Teräs mm 10 10
Puu mm 25 25
Paino kg 1,01 1,03
KC12GT KC14GT
Jännite V
DC
12 14,4
Kuormittamaton nopeus min
-1
700 750
Suurin mahdollinen
vääntömomentti Nm 8 12,5
Istukan kapasiteetti mm 10 10
Max. porausteho
Teräs mm 10 10
Puu mm 25 25
Paino kg 0,9 1,01
Akku A9251 A9252 A9262
Jännite V
DC
9,6 12 14,4
Teho Ah 1.3 1,0 1,2
Paino kg 0,365 0,5 0,7
Akku A9272 A9282
Jännite V
DC
9,6 18
Teho Ah 1,5 1,2
Paino kg 0,465 0,73
Laturi
Jännite V
AC
220-240
Latausaika (noin) h 3
EU:n yhdenmukaisuusilmoitus
CD12/CD112/CD96/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT
Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan
seuraavien standardien vaatimusten mukaisia:
98/37/EY, EN 60745
Äänenpainetaso mitattu EN 60745:n mukaisesti:
Äänenpaine (L
pA
) 68 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
Akustinen teho (L
WA
) 79 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
Tärinän kokonaisarvot (kolmiaks. vektorisumma) EN 60745:n
mukaisesti:
Poraus metalliin (a
h, D
) < 2.5 m/s
2
, epävarmuus (K) 1,5 m/s
2
Ruuvitalttaus ilman iskua (a
h, S
) < 2.5 m/s
2
,
epävarmuus (K) 1,5 m/s
2
_
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Iso-Britannia
1-8-2007
Korjaukset / varaosat
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia
myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi
myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä
osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme
www.blackanddecker.fi
Takuu
Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/tai
valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on
lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin.
Takuu on voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa ja
Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai
valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi
24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen
ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen
Black & Decker Oy:n valinnan mukaan.
Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen
normaalista kulumisesta
ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta
vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai
onnettomuustapauksessa.
Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muu
kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen
ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle
viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä
Black & Decker Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta
www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot.
Voit vierailla verkkosivullamme www.blackanddecker.fi
rekisteröidäksesi uuden Black & Decker-tuotteesi ja
saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista.
Saat lisätietoja Black & Deckerin tavaramerkistä ja
tuotevalikoimastamme osoitteesta www.blackanddecker.fi
81
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Τεχνικά χαρακτηριστικά
CD12 CD112 CD96
Τάση V
DC
12 12 9,6
Ταχύτητα άφορτου κίνησης min
-1
700 700 700
Μέγ. ροπή Nm 8 8 7,5
Απόδοση τσοκ mm 10 10 10
Μέγ. δυνατότητα διάτρησης
Χάλυβας mm 10 10 10
Ξύλο mm 25 25 25
Βάρος kg 0,9 0,9 0,7
CD14 CD18
Τάση V
DC
14,4 18
Ταχύτητα άφορτου κίνησης min
-1
750 850
Μέγ. ροπή Nm 12,5 13
Απόδοση τσοκ mm 10 10
Μέγ. δυνατότητα διάτρησης
Χάλυβας mm 10 10
Ξύλο mm 25 25
Βάρος kg 1,01 1,03
KC12GT KC14GT
Τάση V
DC
12 14,4
Ταχύτητα άφορτου κίνησης min
-1
700 750
Μέγ. ροπή Nm 8 12,5
Απόδοση τσοκ mm 10 10
Μέγ. δυνατότητα διάτρησης
Χάλυβας mm 10 10
Ξύλο mm 25 25
Βάρος kg 0,9 1,01
Μπαταρία A9251 A9252 A9262
Τάση V
DC
9,6 12 14,4
Χωρητικότητα Ah 1,3 1,0 1,2
Βάρος kg 0,365 0,5 0,7
Μπαταρία A9272 A9282
Τάση V
DC
9,6 18
Χωρητικότητα Ah 1,5 1,2
Βάρος kg 0,465 0,73
Φορτιστής
Τάση δικτύου V
AC
220-240
Χρόνος φόρτισης κατά προσέγγιση h 3
Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή
Κοινότητα
CD12/CD112/CD96/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT
Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά
συμμορφώνονται με:
98/37/ΕΚ, EN 60745
Στάθμη πίεσης ήχου σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745:
Πίεση ήχου (L
pA
) 68 dB(A), αβεβαιότητα (K) 3 dB(A)
Ακουστική ισχύς (L
WA
) 79 dB(A), αβεβαιότητα (K) 3 dB(A)
Τιμές συνολικής δόνησης (άθροισμα τριαξονικών ανυσμάτων)
αποφασισμένο σύμφωνα με EN 60745:
Διάτρηση κρούσης σε μέταλλο (a
h, D
) < 2.5 m/s
2
,
αβεβαιότητα (K) 1,5 m/s
2
Βίδωμα χωρίς κρούση (a
h, S
) < 2.5 m/s
2
,
αβεβαιότητα (K) 1,5 m/s
2
_
Kevin Hewitt
Διευθυντής Εξυπηρέτησης Πελατών
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Αγγλία
5-2-2008
Εγγύηση
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των
προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα
γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν
ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει
εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής
Ενωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker
παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας ελαττωματικών υλικών,
ποιότητας εργασίας ή έλλειψης συμφωνίας με τις
προδιαγραφές εντός 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η
Black & Decker εγγυάται την αντικατάσταση των
ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή προϊόντων που έχουν
υποστεί εύλογη φθορά λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση
των προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει την ελάχιστη
ενόχληση στους πελάτες της, εκτός αν:
Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό,
επαγγελματικό περιβάλλον ή αν έχει ενοικιαστεί
Εχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή αν έχει
παραμεληθεί
Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα, από
ουσίες ή λόγω ατυχήματος
Εχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από προσωπικό
που δεν ανήκει στο προσωπικό της Black & Decker
83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Black and Decker KC12GT Bruksanvisning

Kategori
Kraftövningar
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för