Stokke XPLORY Bruksanvisning

Kategori
Barnvagnar
Typ
Bruksanvisning
V6 – 136800 STOKKE
®
XPLORY
®
Userguide 06M
Stokke
®
Xplory
®
User Guide
Importante/Reclami 21
IGuida utenti 62
Внимание/оплаквания 2
Ръководство за употреба 38
BS
Warnung/Reklamationen 8
Gebrauchsanweisung 46
DE
EN
Warnings/Complaints 1
User Guide 36
BG
Varování / reklamace 5
Uživatelská příručka 42
CS
Importante/Reclamaciones 12
Instrucciones de uso 50
ES
Προειδοποίηση/Παράπονα 10
Οδηγος Χρηστη 48
EL
Vigtigt/Reklamationer 7
Brugsanvisning 44
DA
Varoitukset/reklamaatiot 14
Käyttöohje 52
FI
Important/Réclamations 15
Notice d’utilisation 54
FR
17 תונולת/הרהזא
56 שומישתוארוה
IL
Upozorenje/primjedbe 18
Priručnik za uporabu 58
HR
Belangrijk/Klachten 23
Gebruiksaanwijzing 64
NL
Importante/Reclamações 26
Manual de Instruções 70
PT
Figyelmeztetés/hibák 19
Használati utasítás 60
HU
IT
Viktig/Reklamasjoner 24
Bruksanvisning 66
NO
Výstraha/reklamácie 30
Návod pre používateľa 74
SK
Avertismente/reclamaţii 28
Ghidul utilizatorului 72
RO
Ostrzeżenie/Zażalenie 25
Podręcznik użytkownika 68
PL
Opozorila/pritožbe 31
Navodila Za Uporabo 76
警告/投訴
..............................36
用戶指南
................................86
警告/投訴
..............................37
用戶指南
................................87
SL
CN Trad.
CN Simpl.
Viktigt/Reklamationer 33
Bruksanvisning 78
SV
Uyarilar/ Şikayet Hakkı 34
Kullanım Kılavuzu 80
TR
Upozorenje/Reklamaciju 4
Korisnički vodič 40
STOKKE
®
XPLORY
®
3
3 STOKKE
®
XPLORY
®
Materials:
Aluminium
profiles
Various types
of plastic
Fabrics:
Polyester
Weight:
10,5 kg
Folded size:
57x42x99cm/
22,4x16,5x
39,0 inch (incl.
wheels)
Material:
Kunststoff
Profile aus
Aluminium
Textilien:
Polyester
Gewicht:
10,5 kg
Grösse
geklappt:
57x42x99 cm
(mit Rädern)
Matériaux :
Aluminium, dif-
férents types
de plastique.
Tissus :
Polyester
Poids :
10,5 kg
Dimensions
poussette
pliée :
57x42x99 cm/
22,4x16,5x
39,0 inch (roues
incluses)
Materiales:
Perfiles de
aluminio
Diferentes tipos
de plasticos
Tejidos:
Poliéster
Peso :
10,5 kg
Tamaño
plegado:
57x42x99 cm
(ruedas
incluidas)
EN DE
FR
ES
Materialer:
Aluminium-
profiler
Forskellige plast-
typer
Tekstiler:
Polyester
Vægt:
10,5 kg
Størrelse,
sammen foldet:
57x42x99cm
(inkl. hjul)
DA
Materiály:
Hliníkové profily
Různé typy
plastu
Tkanina:
Polyester
Hmotnost:
10,5 kg
Rozměry po
složení:
57x42x99 cm
(včetně koleček)
CS
Материали:
Алуминиеви
профили
Различни
типове
пластмаса
Материя:
Полиестер
Тегло:
10,5 kg
Размер в
сгънато
положение:
57x42x99cm
(вкл.
колелетата)
Materijali:
Aluminijski
profili
Različiti tipovi
plastike
Tkanine:
Poliester
Težina:
10,5 kg
Veličina
sklopljenih
kolica:
57x42x99cm/
22,4x16,5x39,0
inča (1 inč = 2,54
centimetra) (uklj.
i točkove)
Σκελετός
αλουμίνιο
Διάφοροι τύποι
πλαστικού
Υλικό
υφάσματος
Πολυεστέρας
Βάρος:
10,5 κιλά
Μέγεθος,
αναδιπλωμένο :
57 x 42 x 99εκ.
(συμπερι-
λαμβανομένων
των τροχών)
BG BS
EL
Materiaalit:
Alumiini-
profiilit
Eri
Kankaat:
Polyesteri
Paino:
10,5 kg
Koko
taitettuna:
57x42x99 cm
(pyörät mukaan
lukien)
FI
Használható:
6 hónapos kortól
Alapanyagok
Alumíniumidomok
Különböző
Műanyagfajták
Szövet:
Poliészter
Súly:
10,5 kg
Méret összehaj-
tott állapotban:
57x42x99 cm
(kerekekkel)
HU
Materijali:
Aluminijski
profili
Razne vrste
plastika
Tkanina:
Poliester
Masa:
10,5 kg
Dimenzije
(sklopljena):
57x42x99 cm (s
kotačima)
HR
Materialen:
Aluminium pro-
fielen
Diverse soorten
plastic
Stoffen:
Polyester
Gewicht:
10,5 kg
Grootte
volledig
ingeklapt:
57x42x99 cm.
(incl. wielen)
Materiais:
Perfis de alumínio
Diversos tipos de
plástico
Tecidos:
Poliéster
Peso:
10,5 kg
Tamanho
fechado:
57x42x99 cm
(inculsive as rodas)
Materiali:
Profili in alluminio
Diversi tipi di
plastica
Tessuti:
Poliestere
Peso:
10,5 kg
Misure da chiuso:
57x42x99 cm
(ruote incluse)
Materialer:
Aluminiums-
profiler
Forskjellige typer
plast
Tekstiler:
Polyester
Vekt:
10,5 kg
Størrelse slått
sammen:
57x42x99 cm
(inkl. hjul)
Material:
Aluminium profiler
Olika typer
av plast
Tyger:
Polyester
Vikt:
10,5 kg
Mått hopvikt:
57x42x99 cm (inkl
hjul)
材質:
鋁型材
各類塑膠
面料:
滌綸纖維
重量:
10.5 千克
折疊尺寸:
57 x 42 x 99
公分
(包括輪子)
NL PTIT NO
SV CN Trad.
Materiály:
Hliníkové profily
Rôzne typy plastu
Tkanina:
Polyester
Hmotnosť:
10,5 kg
Rozmery po
zložení:
57x42x99 cm
(vrátane kolies)
Malzemeler:
Alüminyum pro-
filler
Çeşitli türde
plastik
Kumaşlar:
Polyester
Ağırlık:
10,5 kg
Katlanmış ağırlık:
57x42x99 cm/
22,4x16,5x39,0 inç
(tekerler de dahil)
材料:
铝型材
各类
塑料
面料:
聚酯
重量
10.5 公斤
折叠尺寸:
57x42x99 厘米/
22.4x16.5x39.0
英寸
(包括 轮子)
SK TR CN Simpl.
Material:
Aluminijasti profili
Različne vrste
plastike
Blago:
Poliester
Teža:
10,5 kg
Velikost
zloženega
vozička:
57x42x99
cm(vključno s
kolesi)
SL
Materiały:
Profile aluminiowe
Różne rodzaje
plastiku
Tkaniny:
Poliester
Ciężar:
10,5 kg
Rozmiar po
złożeniu:
57 x 42 x 99 cm (w
tym kółka)
Folosinţă:
Începând cu 6 luni
Materiale:
Profiluri de alu-
miniu
Diferite tipuri de
plastic
Ţesături:
Poliester
Greutate:
10,5 kg
Mărime pliat:
57x42x99 cm
(inclusiv roţi)
PL
RO
:םירמוח
םוינימולא
קיטסלפ
:דב
רטסאילופ
:לקשמ
גק 10,5
בצמב לדוג
:לפוקמ
42x99x57
ללוכ) מס
(םילגלג
IL
Stokke
®
Xplory
®
1
WARNINGSIMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY!
EN
Read these instructions carefully
before use and keep them for future
reference. Your child’s safety may be
affected if you do not follow these
instructions.
The back foot should always be folded
when stairs are used. Use with care.
Do not use the seat as a car seat. The
chassis is not designed for other seats
than the one included.
WARNING!
A CHILD’S SAFETY IS YOUR
RESPONSIBILITY.
Children should be harnessed in at all
times and should never be left unat-
tended. Keep the child clear of any
moving parts when making
adjustments. This vehicle requires
regular maintenance by the user.
Overloading, incorrect folding and the
use of non-approved accessories may
damage or break this vehicle. Read the
instructions.
• Follow the manufacturer’s instruc-
tions. Use the breaks when the
stroller is parked.
• Do not carry any extra children or
bags on this stroller. Only bags sup-
plied from STOKKE is recommended.
• Make sure children are clear of any
moving parts if you adjust the stroll-
er, otherwise they might be injured.
• The stroller should not be used near
an open fire or exposed flame.
WARNING!
• Use a harness as soon as your child
can sit unaided. We recommend you
use the harness at all times.
• This vehicle is intended to be used for
one child at the time. Do not use any
additional seat unit. The foot board is not
designed for carrying an additional child.
This seat is not suitable for children
under 6 months.
Any load attached to the handle affects
the stability of the pushchair. Do not
hang a string bag or anything similar
onto the handle.
• Do not use the vehicle if any parts are
damaged or missing. It may be unsafe to
use replacement parts other than those
supplied from STOKKE.
• Check that the seat unit attachment
devices are correctly engaged.
Maximum load for the shopping bag:
2 kg/4,4lbs
Maximum load for the diaper bag:
2 kg/4,4lbs
Do not use any accessories not manu-
factured by STOKKE, this may affect
your child’s safety
Do not park up or down hill.
The seat should not be lifted with the
child in it and never use the rail for car-
rying.
In accordance with requirements in
• USA and Canada the maximum permi
sibleheight of child using the stroller is
42,5 inch/108 cm.
• To prevent finger entrapment, always
keep the child in secure distance, when
folding and unfolding Stokke® Xplory®.
WARNING
• This product is not suiable for running
or skating.
• Official testing methods may vary in dif-
ferent countries or regions. Standards
valid in the US/Canada recommend
a maximum weight for normal use
of 45 lbs for the Stokke® Xplory® Seat
and 20 lbs for the Stokke® Xplory®
Carry Cot. For area except US/
Canada:
This stroller is suitable for children
from 6 months to about 3 years of
age (15 kg/33 lbs).
WARNING!
• Do not leave your child unattended
Check that the pram body or seat
unit attachment devices are cor-
rectly engaged before use.
This seat is not suitable for
children under 6 months.
• Always use the crotch strap in combi-
nation with the waist belt.
• Ensure that all locking devices are
engaged before use.
• Ensure that all the locking devices are
engaged before use.
• To avoid injury ensure that your child
is kept away when unfolding and
folding this product.
• Do not let children play with this
product.
• The parking device should be
engaged when placing or removing
children.
• The Stokke® Xplory® seat unit or any
car seat compatible with the Stokke®
Xplory chassis are not replacements
for a bed. The child should be placed
in a suitable cot or bed.
Applicable worldwide in respect of
the Stokke® Xplory® stroller,
hereinafter referred to as the product
RIGHT OF COMPLAINT
The customer has a right of complaint
pursuant to the consumer protection
legislation applicable at any given time,
which legislation may vary from coun-
try to country.
Generally speaking, STOKKE AS does
not grant any additional rights over
and above those laid down by the leg-
islation applicable at any given time,
although reference is made to the
”Extended Warranty” described below.
The rights of the customer under
the consumer protection legislation
applicable at any given time are addi-
tional to those under the ”Extended
Warranty”, and are not affected thereby.
STOKKE ”EXTENDED WARRANTY”
However, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003
Ålesund, Norway, grants an ”Extended
Warranty” to customers who register their
product in our Warranty Database. This
may be done via our webpage www.
stokke.com/guarantee. Alternatively, one
may fill in and submit the warranty form,
which is inserted into the instruction
manual accompanying the product. Upon
registration, a warranty certificate will be
issued and sent to the customer electroni-
cally (e-mail) or by ordinary mail.
Registration in the Warranty Database enti-
tles the owner to an ”Extended Warranty”
as follows:
• 3-year warranty against any manufactur-
ing defect in the product.
The ”Extended Warranty” also applies if the
product has been received as a gift or pur-
chased second-hand. Consequently, the
”Extended Warranty” may be invoked
by whoever is the owner of the prod-
uct any given time, within the warranty
period, and subject to the warranty cer-
tificate being presented by the owner.
The STOKKE ”Extended Warranty” is
conditional upon the following:
• Normal use.
• The product only having been used
for the purpose for which the prod-
uct is intended.
• The product having undergone ordi-
nary maintenance, as described in
the maintenance/instruction manual.
• Upon the ”Extended Warranty” being
invoked, the warranty certificate shall
be presented, together with the origi-
nal datestamped purchase receipt.
This also applies to any secondary or
subsequent owner.
• The product appearing in its origi-
Right of complaint and Extended Warranty
Stokke
®
Xplory
®
32 Stokke
®
Xplory
®
nal state, hereunder that the only
parts used have been supplied by
STOKKE and are intended for use on,
or together with, the product. Any
deviations herefrom require the prior
written consent of STOKKE.
• The serial number of the product not
having been destroyed or removed.
The STOKKE ”Extended Warranty”
does not cover:
• Issues caused by normal develop-
ments in the parts making up the
product (e.g. colouration changes, as
well as wear and tear).
• Issues caused by minor variations
in materials (e.g. colour differences
between parts).
• Issues caused by extreme influence
from external factors like sun/light,
temperature, humidity, environmen-
tal pollution, etc.
• Damage caused by accidents/
mishaps – forexample overturn or
crash with curb stone, sign, door or
other hindrance. The same applies if
the product has been overstrained,
for example in terms of the weight
placed on it or by driving on an
extremely rough surface.
• Damage inflicted on the product by
external influence, for example when
the product is being shipped as luggage.
• Consequential damage, for example
dam age inflicted on any persons and/or
any other objects.
• If the product has been fitted with any
accessories that have not been supplied
by Stokke, the ”Extended Warranty” shall
lapse.
• The ”Extended Warranty” shall not apply
to any accessories that have been pur-
chased or supplied together with the
product, or at a subsequent date.
STOKKE will under the ”Extended
Warranty”:
• Replace or – if STOKKE thus prefers –
repair the defective part, or the product
in its entirety (if necessary), provided that
the product is delivered to a reseller.
• Cover normal transport costs for any
replacement part/product from STOKKE
to the reseller from whom the product
was purchased. – No travel costs on the
part of the purchaser are covered under
the terms of the warranty.
• Reserve the right to replace, at the time
of the warranty being invoked, defect
parts by parts that are of approximately
the same design.
• Reserve the right to supply a replace-
ment product in cases where the
relevant product is no longer being
manufactured at the time of the war-
ranty being invoked. Such product
shall be of corresponding quality and
value.
How to invoke the ”Extended
Warranty”:
Generally speaking, all requests relat-
ing to the ”Extended Warranty” shall be
made to the reseller from whom the
product was purchased. Such request
shall be made as soon as possible after
any defect has been discovered, and
shall be accompanied by the warranty
certificate as well as the original pur-
chase receipt.
Documentation/evidence confirming
the manufacturing defect shall be pre-
sented, normally by way of the product
being brought along to the reseller,
or otherwise being presented to the
reseller or a STOKKE sales representa-
tive for inspection.
The defect will be remedied in accord-
ance with the above provisions if the
reseller or a STOKKE sales representa-
tive determines that the damage is
caused by a manufacturing defect.
ВАЖНО!     .   !
BG

Преди употреба прочетете
внимателно тези инструкции и
ги съхранете за бъдещи справки.
Безопасността на детето ви може да
бъде застрашена, ако не следвате
тези инструкции.
Тази количка е предназначена за
деца.
Задната подпора трябва винаги да е
прибрана, когато използвате стълби.
Бъдете внимателни при употреба.
!
Опасно е да оставяте детето си без
надзор.
Не използвайте седалката на
количката като столче за кола.
Шасито не е конструирано за други
седалки освен приложената.
!  
   .
Децата винаги трябва да са
обезопасени с колани и да не
остават без надзор. Пазете детето
от всякакви делими части, когато
извършвате регулиране. Тази
количка изисква редовна поддръжка
от страна на потребителя.
Претоварване, неправилно сгъване
и употребата на не одобрени
аксесоари може да доведат до повреда
и счупване на количката. Прочетете
инструкциите.
!
• Следвайте инструкциите на
производителя.
• Активирайте спирачките, когато
паркирате количката.
• Не оставяйте децата без надзор
• Не возете повече деца или багаж с
тази количка. Препоръчват се само
чантите и кошовете, предоставени от
STOKKE.
• Уверете се, че детето не е в досег с
каквито и да са движещи се части,
когато регулирате количката, иначе то
може да бъде наранено.
• Количката не бива да бъде използвана
в близост до огън или открит пламък.
• Използвайте предпазен колан
веднага щом детето ви започне да
седи самостоятелно. Препоръчваме
използването на предпазни колани
винаги.
• Седалката не е подходяща за деца под
6 месечна възраст.
• Тази количка е предназначена
за возене само на едно дете. Не
използвайте допълнителни седалки.
Шасито не е предназначено да возене
на още едно дете.
• Всеки товар, закачен за дръжката,
влияе на стабилността на
количката. Не окачвайте чанти и
подобни на дръжката.
• Не използвайте количката, ако
има повредени или липсващи
части. Употребата на резервни
части, различни от осигурените
от STOKKE, може да бъде опасно.
STOKKE не поема отговорност
за безопасността, в случай че
са използвани резервни части,
различни от оригиналните.
!
• Уверете се, че устройствата за
прикачване на седалката са
правилно задействани. Проверете
дали зелените индикатори са
изскочили нагоре преди да
сложите детето на седалката.
• Максимално натоварване на коша
за пазаруване: 2 кг.
• Максимално натоварване на
чантата: 2 кг.
Не използвайте аксесоари, които
не са произведени от STOKKE, това
може да наруши безопасността на
детето.
Не паркирайте количката на
наклон. Седалката не трябва да
се вдига докато детето е на нея, а
борда да не се използва за дръжка
за носене.
:
• Този продукт не е подходящ за
употреба по време на бягане или
пързаляне.
• Официалните методи за тестване
могат да се различават в
различните страни и региони.
Стандартите, валидни в САЩ/
Канада, препоръчват максималното
тегло при нормално използване да
е 45 lbs за седалка Stokke® Xplory® и
20 lbs за Carry Cot. За района освен
САЩ/Канада:
      
6    3- 
(15 kg/33 lbs).
!
• Проверете дали устройствата за
прикрепване на тялото или седалката
на детската количка са активни преди
употреба.
• Седалката не е подходяща за деца под
6 месечна възраст.
• Винаги използвайте кръстатия ремък в
комбинация с колана за кръста.
• Преди употреба се уверете, че
всички заключващи механизми са
задействани.
• При разгъването и сгъването на
този продукт дръжте детето на
разстояние от него, за да избегнете
нараняване.
• Не позволявайте на други деца да
си играят с този продукт.
• При поставяне и изваждане на
детето устройството за спиране
трябва да бъде активирано.
• Ако количката се използва с една
седалка за кола, имайте предвид,
Че това седалка за кола не може да
замести едно легло или легло. Ако
вашето дете трябва да спи, просто,
това трябва да бъде поставен в
костюм удобна количка тялото,
детско креватче или легло.
Право на рекламация и разширена гаранция
Приложима навсякъде по света
по отношение на детска количка
Xplory®, наричана по-долу за
краткост “продуктът”
  
Потребителят има право на
рекламация в съответствие с
приложимото към съответния
момент законодателство за защита
на потребителя, което може да се
различава в отделните държави.
Като цяло, STOKKE AS не предоставя
повече права на потребителите,
освен тези, предвидени в
приложимо към съответния момент
законодателство, независимо от
това, че се предоставя описаната
по-долу “Разширена гаранция”.
Правата на потребителя,
произтичащи от приложимото към
съответния момент законодателство
за защита на потребителя, са в
допълнение на тези по “Разширената
гаранция” и не се изменят или
отменят от нея.
“РАЗШИРЕНА ГАРАНЦИЯ” НА STOKKE
Независимо от горното, STOKKE AS,
Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway,
Норвегия, предоставя “Разширена
гаранция” на потребителите, които
регистрират своите продукти
в нашата гаранционна база-
данни. Това може да се направи
чрез нашата уеб-страница www.
stokke.com/guarantee. Друг
възможен начин за регистрация
е чрез попълване и подаване
на гаранционна форма, която е
приложена към упътването за
употреба, съпътстващо продукта.
При извършване на регистрацията
се издава гаранционен сертификат,
който се изпраща на потребителя
по електронен път (e-mail) или чрез
обикновена поща.
Регистрацията в гаранционната
база-данни предоставя на собственика
“Разширена гаранция” както следва:
• 3-годишна гаранция за
производствени дефекти на продукта.
“Разширената гаранция” се прилага
също и в случаите когато продуктът е
бил получен като подарък или закупен
втора ръка. Предвид на това, правата
по “Разширената гаранция” могат да
се упражняват от всяко лице, което
към съответния момент в рамките на
гаранционния период е собственик
на продукта и представи гаранционен
сертификат.
“ ” STOKKE 
    
:
• Нормална употреба.
• Продуктът е бил използван единствено
съгласно предназначението, за което е
предвиден.
• На продукта е била осигурявана
нормалната поддръжка, съгласно
описанието в упътването за
поддръжка/употреба.
• При упражняване на права по
“Разширената гаранция” следва да се
представи гаранционният сертификат,
заедно с касовата бележка,
удостоверяваща датата на извършване
на покупката. Това важи и за всеки
следващ собственик на продукта.
• Продуктът се намира в първоначалния
си вид, в смисъл че са използвани
единствено части, доставени от
STOKKE, които са предназначени за
употреба на или заедно с продукта.
Всякакво отклонение от това
изискване налага предварителното
писмено съгласие на STOKKE.
• Серийният номер на продукта не е бил
унищожен или премахнат.
“ ” STOKKE 
:
• Случаи, дължащи се на развитието
на естествени процеси в съставните
части на продукта (напр. изменения
в оцветяването, както и износване).
• Случаи, дължащи се на
несъществени различия в
материалите (напр. различия в
цветовете на отделните части).
• Случаи, причинени от
извънредно въздействие на
външни фактори, като слънце/
светлина, температура, влажност,
замърсяване на околната следа и
др.
• Повреди, причинени от
инциденти/злополуки – например
преобръщане или сблъсък в
бордюр, уличен знак, врата или
друго препятствие. Същото важи
и ако върху продукта е оказано
прекомерно натоварване,
например по отношение на
поставената върху него тежест, или
движение по извънредно неравна
повърхност.
• Повреди, причинени на продукта
от външни въздействия, например
в случаите, когато продукта е бил
натоварван като багаж.
• Косвени повреди, например
увреждания нанесени на лица и/
или на други предмети.
• В случай, че за поправка на
продукта са били използвани
каквито и да е елементи, които
не са доставени от Stokke,
“Разширената гаранция” не се
прилага.
• “Разширената гаранция” не важи
по отношение на елементи които
не са били закупени или доставени
заедно с продукта, или на по-късна
дата.
   “
”, STOKKE :
• Замени, или ако STOKKE така
предпочита, поправи повредената
част или продукта в
неговата цялост (в случай на
необходимост), при условие че
Stokke
®
Xplory
®
54 Stokke
®
Xplory
®
продукта е предаден на търговец.
• Покрие обичайните транспортни
разходи за подлежащата на
замяна част/ продукт от STOKKE до
търговеца от когото е бил закупен
продукта. - Гаранцията не покрива
ранспортни разходи на самия
купувач.
• Запазва правото си да замени, във
всеки момент на упражняване на
права по гаранцията,
повредени части с части със сходен
дизайн.
• Запазва правото си да достави
заместващ продукт, в случаите
когато съответния продукт вече
не се произвежда към момента на
упражняване на права по
гаранцията. Такъв заместващ продукт
следва да бъде с еквивалентно
качество и цена.
Как се упражняват права по
“Разширената гаранция”:
Като цяло, всякакви искания отнасящи
се до “Разширената гаранция” се
отправят до търговеца от когото е бил
закупен продукта. Подобни искания
следва да се отправят във възможно
най-кратък срок след откриване на
дефекта, и следва да са придружени
от гаранционния сертификат, и от
оригиналната касова бележка.
Следва да се представят документи/
доказателства, потвърждаващи
производствения дефект, като
обикновено това става когато
продукта бъде занесен на търговеца
за оглед, или бъде предоставен на
търговски представител на STOKKE.
Дефектът ще бъде отстранен в
съответствие с горните правила, в
случай че търговецът или търговски
представител на STOKKE установи, че
той е вследствие на производствен
недостатък.
Prije upotrebe pažljivo pročitajte
ove upute i sačuvajte ih za ubuduće.
Sigurnost Vašeg djeteta može biti
ugrožena ako ne slijedite ove upute.
Stražnji oslonac uvijek treba biti sklo-
pljen kada se koriste stepenice. Pažljivo
koristite.
Nemojte sjedište koristiti kao auto
sjedište. Šasija nije dizajnirana za drugu
vrstu sjedišta osim priloženog.
UPOZORENJE! SIGURNOST DJETETA
JE VAŠA ODGOVORNOST.
Djeca trebaju cijelo vrijeme biti svezana
i nikada ih se ne smije
ostavljati bez nadzora.
Čuvajte djecu dalje od pokretnih
dijelova dok ih podešavate.
Ovo vozilo zahtijeva od korisnika da
ga redovno održava. Preopterećenje,
nepravilno sklapanje i upotreba
neodobrenih dodataka može oštetiti ili
slomiti vozilo. Pročitajte upute.
• Slijedite upute proizvođača
• Kad su kolica parkirana koristite
kočnice.
• Nemojte nositi dodatnu djecu ili
torbe na ovim kolicima. Preporučuje
se upotreba samo onih torbi koje je
proizveo STOKKE.
• Vodite računa da su djeca udaljena
od pokretnih dijelova dok podešavate
kolica, jer u protivnom mogu biti
povrijeđena.
• Kolica ne treba koristiti blizu otvorene
vatre ili izložiti plamenu.
• UPOZORENJE! Koristite zaštitni
pojas sve dok Vaše dijete ne bude
BS
UPOZORENJE – VAŽNO! Sačuvajte za ubuduće. PAŽLJIVO PROČITAJTE!
u mogućnosti da sjedi bez pomoći. Mi
preporučujemo da uvijek koristite zaštitni
pojas.
• Ovo je vozilo namijenjeno samo za jedno
dijete. Nemojte koristiti neka dodatna
sjedišta. Oslonac za noge nije dizajnirano
za nošenje još jednog djeteta.
• Sjedišta nisu podobna za djecu ispod 6
mjeseci.
• Bilo koje teret obješen na ručku utiče na
stabilnost kolica.
• Nemojte na ručku objesiti torbu sa
dugim kaišem niti bilo šta slično.
• Nemojte koristiti vozilo ako neki dijelovi
nedostaju ili su oštećeni . Može biti
opasno koristiti
zamjenske dijelove koje nije
proizveo STOKKE.
• Provjerite da li je uređaj za umetanje
jedinice sjedišta pravilno ukopčan.
• Maksimalna težina torbe za kupovinu: 2
kg/4,4lbs
• Maksimalna težina torbe za pelene: 2
kg/4,4lbs
• Nemojte koristiti neku dodatnu opremu
koju nije proizveo STOKKE jer to može
uticati na sigurnost Vašeg djeteta.
• Nemojte parkirati uzbrdo ili nizbrdo.
• Sjedište se ne smije podizati dok je dijete
u njemu i nikada nemojte koristiti prečku
za nošenje.
• U skladu sa zahtjevima u SAD-u i Kanadi,
maksimalna dopuštena težina djeteta
koje koristi kolica je 42,5 inča (1 inč = 2,54
cm) /108 cm.
• Kako bi spriječili zaglavljivanje prstiju, uvi-
jek držite djecu na sigurnoj udaljenosti
dok sklapate i rasklapate STOKKE®
Xplory®.
• UPOZORENJE! Ovaj proizvod nije
podoban za trčanje ili klizanje.
• Zvanične metode testiranja mogu
varirati ovisno o zemlji ili regionu.
Važeći standardi za SAD/Kanadu
preporučuju maksimalnu težinu od
45 lbsa (1 lbs = 045 kg) za Stokke®
Xplory® Sjedište i 20 lbsa za Stokke®
Xplory® Korpu za nošenje. Za
područja osim SAD-a/Kanade:
Ova kolica su podobna za djecu u
dobi između 6 mjeseci i 3
godine(15 kg/33 lbs).
• UPOZORENJE! Ne ostavljajte svoju
djecu bez nadzora
• Prije upotrebe provjerite da li su trup
kolica ili uređaj za umetanje jedinice
sjedišta pravilno ukopčani.
• Sjedišta nisu podobna za djecu ispod
6 mjeseci.
• Uvijek koristite kaiš za kopčanje u
kombinaciji sa pojasom.
• Prije upotrebe provjerite da li su svi
uređaji za zatvaranje ukopčani.
Prava na reklamaciju i proširena garancija
Primjenjivo širom svijeta što se tiče
Stokke® Xplory® kolica, u daljnjem tekstu
navedenih kao proizvod.
PRAVA NA REKLAMACIJU
Kupac ima pravo na reklamaciju u skladu
sa zakonom o zaštiti potrošača primjen-
jivim u bilo koje vrijeme, pri čemu zakon
može varirati od države do države.
Općenito gledano, STOKKE AS ne garantira
nikakva dodatna prava preko ili iznad
onih koja su utvrđena zakonom prim-
jenjivim u bilo koje vrijeme, mada se
upućuje na dole navedenu ’’Proširenu
garanciju.’’ Prava kupca pokrivena
zakonom o zaštiti potrošača primjen-
jivim u bilo koje vrijeme, dodana su
onim pravima opisanim u ’’Produženoj
garanciji’’ i nisu pogođena na taj način.
STOKKE ”PROŠIRENA GARANCIJA”
Međutim, STOKKE AS, Parkgata
6, N-6003 Ålesund, Norway, daje
”Proširenu garanciju” za kupce koji su
registrirali svoj proizvod u našoj bazi
podataka o garancijama. To se može
napraviti preko naše web stranice
www.stokke.com/guarantee.
Alternativno, osoba može popuniti i
podnijeti garantni list, koji je umetnut
u popratnom korisničkom priručniku.
Nakon registracije, bit će izdan garantni
certifikat i poslan kupcu elektronski
(e-mail) ili običnom poštom.
Registracija u bazi podataka o garanci-
jama daje kupcu pravo na ’’proširenu
garanciju’’ kao što slijedi:
• 3-godišnja garancija protiv bilo koje
proizvodne greške na proizvodu.
’’Proširena garancija’’ je također prim-
jenjiva na proizvode koji su kupljeni kao
poklon ili prodani kao polovni. Prema
tome, na ’’proširena garanciju’’ se može
pozvati bilo ko da je vlasnik u datom
trenutku, unutar garantnog roka, pod
uslovom da vlasnik prikaže garantni
certifikat.
STOKKE ’’proširena garancija’’ je
uslovljena sa sljedećim :
• Pravilnom upotrebom.
• Proizvod je korišten jedinu u svrhu za
koju je i namijenjen.
• Proizvod se redovno održavao,
kao što je opisano u korisničkom
priručniku za održavanje/upotrebu.
• Nakon što se pozove na ’’proširenu
garanciju’’, mora se prikazati garantni
certifikat zajedno sa originalnom fak-
turom na kojoj je pečat sa datumom
kupovine. Ovo također važi za bilo kojeg
drugorazrednog ili nekog sljedećeg vlas-
nika.
• Proizvod je u svom originalnom obliku,
što znači da su jedino korišteni dijelovi
koje je isporučio STOKKE i da su korišteni
u namijenjenu svrhu posebno ili zajedno
sa proizvodom. Bilo koje odstupanje od
navedenog zahtijeva prethodnu pis-
menu saglasnost firme STOKKE.
• Serijski broj proizvoda nije uništen ili
uklonjen.
STOKKE ”proširena garancija” ne pokriva
sljedeće:
• Promjene na dijelovima koje su nastale
kao proizvod normalne upotrebe sas-
tavnih dijelova (na pr. promjene u boj,
habanje ili cijepanje platna).
• Promjene nastale zbog malih varijacija
u materijalu (na pr. razlika u boji između
dijelova).
• Promjene nastale usljed ekstremnih
uticaja vanjskih faktora kao što su
sunce/svjetlost, temperatura, vlažnost,
zagađenje okoline i td.
• Oštećenja nastala usljed nesreće/
nesretnih slučajeva - na primjer usljed
prevrtanja ili udarca u kameni ivičnjak,
saobraćajni znak, vrata ili neku drugu
prepreku. Isto važi ako je proizvod
”zamoren”, na primjer ako je prekoračena
dozvoljena težina ili se vozi na jako gru-
bim površinama.
• Oštećenje nastalo na proizvodu zbog
vanjskog uticaja, na primjer ako se proiz-
vod prenosi kao prtljag.
• Oštećenje kao posljedica, na primjer
oštećenje koje je uzrokovano nekoj osobi
i/ili nekom drugom predmetu.
• Ako je proizvod montiran sa nekom dru-
gom opremom koju nije dostavio Stokke,
’’proširena garancija’’ prestaje važiti.
• ’’Proširena garancija se neće primijeniti
na neku dodatnu opremu koja je kuplje-
na ili isporučena zajedno sa proizvodom
ili nakon toga.
STOKKE će unutar ’’proširene garancije’’
učiniti sljedeće:
• Zamijeniti ili – ako STOKKE tako više voli
– popraviti defekne dijelove, ili proizvod
u cjelini (ako je potrebno), pod uslovom
da je proizvod isporučen prodavaču.
• Pokriti normalne troškove transporta za
bilo koje STOKKE rezervne dijelove/proiz-
vode prilikom isporuke prodavaču koji
je naručio proizvod. – Troškovi prijevoza
koje je uzrokovao kupac ne podliježu
uvjetima garancije.
• Zadržava pravo da zamijeni, ako je
pokrenuta garancija, oštećene dijelove,
dijelovima koji su približno istog dizajna.
• Zadržati pravo da isporuči zamjenski
proizvod u slučaju da se relevantni proiz-
vod više ne proizvodi u vrijeme u kojem
je pokrenuta garancija. Takav proizvod
treba biti odgovarajuće kvalitete i vrijed-
nosti.
Kako da se pozovete na ’’proširenu
garanciju’’:
Općenito gledano, svi zahtjevi vezani za
’’proširenu garanciju’’ trebaju biti upućeni
prodavaču od kojeg je proizvod kupljen.
Ovakvi zahtjevi se trebaju napraviti što je
moguće prije nakon što se otkrije bilo koje
oštećenje i trebaju biti popraćeni garantnim
certifikatom zajedno sa originalnom fak-
turom. Treba dostaviti dokumentaciju/dokaz
koji potvrđuje proizvodnu grešku, obično
donošenjem proizvoda direktno prodavcu
ili na neki drugi način proizvod donijeti na
inspekciju prodavcu ili STOKKE prodajnom
predstavniku. Greška će biti uklonjena u
skladu sa gore navedenim odredbama ako
prodavač ili STOKKE prodajni predstavnik
ustanovi da je šteta nastala zbog proizvodne
greške.
Dříve než začnete kočárek používat,
důkladně si přečtěte tyto pokyny a
uschovejte je pro případ pozdější
potřeby. Nedodržení těchto pokynů
může snížit úroveň bezpečnosti dítěte.
Při použití na schodech musí být zadní
nožička zasunutá. Používejte opatrně.
VAROVÁNÍ!
Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
Sedačku nepoužívejte jako autosedač-
ku. Kostra není určena pro jiné sedačky,
než tuto dodanou.
VAROVÁNÍ! BEZPEČNOST DÍTĚTE JE
VAŠE ZODPOVĚDNOST.
Děti by měly být stále připoutány a
nikdy by neměly zůstat bez dozoru. Při
vykonávaní úprav dbejte, aby dítě nepřišlo
do styku s pohyblivými částmi. Kočárek
vyžaduje pravidelnou údržbu. Přetížení,
nesprávné skládání a používání ne-
-schváleného příslušenství může kočárek
poškodit nebo rozbít. Přečtěte si pokyny.
VAROVÁNÍ!
• Postupujte podle pokynů výrobce.
• Po zaparkování kočárku vždy použijte
brzdu.
• Nenechávejte dítě bez dozoru.
• V kočárku nepřevážejte více dětí ani
nákupních tašek. Doporučujeme pouze
tašky dodávané společností STOKKE.
• Při nastavování kočárku dbejte, aby
pohyblivé časti dítě nezranily.
• Kočárek nepoužívejte v blízkosti ote-
vřeného ohně.
• V případě, že dítě dokáže sedět bez
opory, vždy používejte popruhy.
Doporučujeme vždy používat popru-
hy.
• Tato sedačka není vhodná pro děti
mladší 6 měsíců.
• V kočárku je možné najednou převá-
žet pouze jedno dítě. Nepoužívejte
dodatečnou sedačku. Opěrka na
nohy není určena
• k převážení dalšího dítěte.
• Náklad zavěšený na držadle
ovlivňuje stabilitu kočárku. Na
držadlo nezavěšujte nákupní tašku
ani jiné podobné předměty.
• Pokud jsou části kočárku poškozeny
VAROVÁNÍ - DŮLEŽITÉ! Tyto pokyny uschovejte pro případ pozdější potřeby. ČTĚTE POZORNĚ!
CZ
Stokke
®
Xplory
®
76 Stokke
®
Xplory
®
Platí po celém světě pro dětský kočá-
rek Stokke® Xplory®, dále označovaný
jako produkt.
PRÁVO NA REKLAMACI
Zákazník má právo na reklamaci v
souladu s legislativou na ochranu
spotřebitele platnou v daném období;
tato legislativa se může v jednotlivých
zemích lišit.
Společnost STOKKE AS neposkytuje
obecně žádná další práva rozšiřující
práva stanovená legislativou platnou v
daném období, třebaže zde upozorňu-
jeme na „rozšířenou záruku“ popsanou
dále. Kromě práv popsaných v části
„Rozšířená záruka“ platí práva zákazníka
podle legislativy na ochranu spotře-
bitele platné v daném období, která
nejsou těmito ustanoveními nijak
dotčena.
„ROZŠÍŘENÁ ZÁRUKA“ SPOLEČNOSTI
STOKKE
Společnost STOKKE AS, Parkgata 6,
N-6003 Ålesund, Norsko, poskytuje
„rozšířenou záruku“ zákazníkům, kteří
zaregistrují své produkty v naší záruční
databázi. Tuto registraci lze provést
prostřednictvím našich webových
stránek www.stokke.com/guarantee.
Alternativně můžete vyplnit a ode-
slat záruční formulář, který je vložen
do návodu k použití přiloženému k
produktu. Po registraci bude vydáno
záruční osvědčení a zasláno zákaz-
níkovi elektronicky (e-mailem) nebo
běžnou poštou.
Registrace do záruční databáze posky-
tuje vlastníkovi tuto „rozšířenou záruku“:
• 3letá záruka na veškeré výrobní vady
produktu.
„Rozšířená záruka“ se rovněž vztahuje na
případy, kdy byl produkt získán jako dar
nebo zakoupen z druhé ruky. V důsledku
toho může nároky vyplývající z „rozšířené
záruky“ uplatňovat každý vlastník produk-
tu kdykoli během záruční doby, v souladu
se záručním osvědčením předloženým
vlastníkem.
„Rozšířená záruka“ poskytnutá společ-
ností STOKKE je podmíněna splněním
těchto podmínek:
• Běžné použití.
• Produkt byl používán pouze k zamýšle-
nému účelu.
• U produktu byla prováděna řádná údrž-
ba popsaná v návodu k použití.
• Při uplatňování nároků vyplývajících z
„rozšířené záruky“ musí být předloženo
záruční osvědčení spolu s originálním
dokladem o koupi s vyznačeným datem.
To platí i pro druhého nebo dalšího maji-
tele.
• Produkt musí být v původním stavu;
jediné díly, které mohou být u produktu
použity, musí být dodány společností
STOKKE a musí být určeny pro daný
produkt. Jakékoliv odchylky vyžadují
předchozí písemný souhlas společnosti
STOKKE.
• Výrobní číslo produktu nesmí být odstra-
něno ani poškozeno.
„Rozšířená záruka“ poskytovaná spo-
lečností STOKKE se nevztahuje na tyto
případy:
• Problémy způsobené normálním opotře-
bením dílů, z nichž se produkt skládá
(například změny barvy a opotřebení).
• Problémy způsobené drobnými
odchylkami v materiálu (například
barevné rozdíly mezi díly).
• Problémy způsobené extrémním
vlivem vnějších faktorů – například
slunce / světlo, teploty, vlhkost, zne-
čištění prostředí atd.
• Poškození způsobená nehodami –
například překocením nebo nárazem
do obrubníku, značky, dveří nebo
jiné překážky. Totéž se vztahuje na
přetěžování produktu například
působením hmotnosti předmětu
umístěného na produkt nebo jízdy na
extrémně drsném povrchu.
• Poškození produktu způsobené vněj-
šími vlivy například v případech, kdy
produkt byl zaslán jako zavazadlo.
• Následné škody - například škody
způsobené kteroukoli osobou nebo
jinými objekty.
• Jestliže byl produkt vybaven jakými-
koli doplňky, které nebyly dodány
společností Stokke, „rozšířená záruka“
zaniká.
• „Rozšířená záruka“ se nevztahuje
na žádné příslušenství, které bylo
pořízeno nebo dodáno společně s
produktem nebo později.
V souladu s „rozšířenou zárukou“ spo-
lečnost STOKKE:
• vymění nebo – pokud tomu STOKKE
dává přednost – opraví vadný díl
nebo případně celý produkt za
předpokladu, že byl produkt dodán
prodejci.
• uhradí prodejci, od kterého byl pro-
dukt za-koupen, běžné náklady na
Právo na reklamaci a rozšířená záruka
dopravu jakéhokoli náhradního dílu
/ produktu společnosti STOKKE. V
souladu se záručními podmínkami
nebudou kupujícímu hrazeny žádné
cestovní náklady vzniklé v souvislosti
s dílem.
• si vyhrazuje právo vyměnit v době,
kdy byly uplatněny nároky vyplývající
ze záruky, vadné díly za díly zhruba
stejného designu.
• si vyhrazuje právo dodat náhradní
produkt v případech, kdy se v době
uplatnění nároku vyplývajícího ze
záruky, již příslušný produkt
nevyrábí. Takový produkt musí být odpo-
vídající kvality a hodnoty.
Jak uplatnit nároky plynoucí z „rozšířené
záruky“:
Veškeré požadavky související s „rozšíře-
nou zárukou“ musí být obecně uplatněny
u pro-dejce, od kterého byl produkt
zakoupen. Tyto požadavky musí být před-
loženy co nejdříve po zjištění jakékoliv
závady a musí být provázeny záručním
osvědčením a originálním dokladem o
koupi.
Musí být předložena dokumentace /
důkazy
o výrobní vadě, za normálních okol-
ností musí být produkt předán nebo
jinak prezentován prodejci či obchod-
nímu zástupci společnosti STOKKE ke
kontrole.
Závada bude opravena v souladu s
výše uvedenými ustanoveními v pří-
padech, kdy prodejce nebo obchodní
zástupce společnosti STOKKE rozhod-
ne, že škoda byla způsobena výrobní
vadou.
VIGTIGT – OPBEVARES TIL SENERE BRUG – LÆSES OMHYGGELIGT IGENNEM!
DK
Læs denne vejledning omhyggelig
før anvendelse og tag vare på den for
fremtidig brug. Det kan være af betydn-
ing for dit barns sikkerhed, hvis du ikke
følger denne vejledning.
Bagbenet bør altid klappes op ved
brug på trapper og benyttes med for-
sigtighed.
Brug ikke sædet som autostol. Stellet er
ikke beregnet til andre sæder end det
som er leveret med fra vor side.
ADVARSEL! BARNETS SIKKEHED
ER DIT ANSVAR.
Barnet bør altid være fastspændt og
aldrig forlades uden opsyn. Hold barnet
væk fra bevægelige dele, når der fore-
tages justeringer på vognen. Vognen
kræver jævnligt vedligeholdelse fra
brugerens side. Overlast, forkert sam-
menklapning og anvendelse af ikke
godkendt tilbehør kan skade denne
vogn. Læs vejledningen.
• Følg producentens anvisninger
• Benyt altid bremsen, når vognen
parkeres
• Forlad aldrig barnet uden tilsyn
• Transporter aldrig mere end ét barn i
vognen. Kun tasker leveret af STOKKE
anbefales.
• Hold børn væk fra bevægelige dele,
når der foretages justeringer på vog-
nen, i modsat fald kan de komme til
skade
• Vognen må ikke bruges nær åben ild
eller udsættes for åben ild.
ADVARSEL!
• Brug sele så snart dit barn kan sidde
op uden støtte. Vi anbefaler, at du altid
benytter sele.
• Sædet er ikke egent til børn under 6
måneder.
• Denne vogn er beregnet til brug for
ét barn ad gangen. Brug ikke et ekstra
sæde. Fodhvileren er ikke beregnet til at
bære et ekstra barn.
• Enhver belastning fæstet til styret
påvirker vognens stabilitet. Hæng ikke en
indkøbspose el. lign. på styret.
• Benyt ikke vognen hvis den eller dele
af den er beskadiget. Det kan medføre
fare at benytte reservedele fra andre end
STOKKE. STOKKE påtager sig intet ansvar
for sikkerheden ved benyttelse af uorgin-
ale reservedele.
• Tjek at sædeenhedens fæsteanordning
er korrekt fæstet. Tjek at de grønne indi-
katorer vender opad.
• Maksimum vægt af indkøbstaske 2 kg
• Maksimum vægt af pusletaske: 2 kg
• Benyt intet tilbehør, der ikke er produc-
eret af STOKKE. Det kan have betydning
for dit barns sikkerhed
• Parker ikke i en bakkeskråning.
• Sædet bør ikke løftes, når barnet sidder i
det. Brug ikke bøjlen som løftehåndtag
ADVARSEL:
• Dette produkt er ikke egnet til at løbe
eller køre på rulleskøjter med.
• De officielle testmetoder kan variere
fra land til land. Gældende standarder
i USA/Canada anbefaler en maksi-
mumvægt ved normal brug på 21
kg for Stokke® Xplory® Seat og 9 kg
for Stokke® Xplory® Carry Cot. For alle
lande undtagen USA/Canada:
Denne klapvogn er egnet til børn
fra 6 måneder til ca. 3 år (15 kg).
ADVARSEL!
• Kontroller, at barnevognskassens eller
sædets fastgørelsesmekanismer er
korrekt fæstnet før brug.
• Sædet må ikke anvendes til børn
under 6 måneder.
• Brug altid skridtselen sammen med
taljebæltet.
• Kontroller, at alle låsemekanismer er
lukkede før brug.
• For at undgå skader skal du sørge for
at holde dit barn væk, når du klap-
per dette produkt op og klapper det
sammen.
• Lad ikke andre børn lege med dette
produkt.
• Bremsen skal aktiveres, når barnet
lægges i eller tages op.
• Hvis klapvognen bruges med en bil
sæde, Bemærk, at denne autostol ikke
erstatte en barneseng eller en seng.
Hvis dit barn har brug for at sove,
bør det placeres i en dragt behagelig
barnevognsdelen, barneseng eller
seng.
nebo chybí, kočárek nepoužívejte.
Použití jiných náhradních dílů, než
dílů od společnosti STOKKE, může být
nebezpečné. Pokud použijete jiné
náhradní díly, než díly od
společnosti STOKKE, společnost
STOKKE nenese žádnou
zodpovědnost za bezpečnost
kočárku.
VÝSTRAHA!
• Ověřte, zda jsou zařízení na připojení
sedačky správně zasazena. Dříve než
vložíte dítě do sedačky, ověřte, jestli
zelené indikátory „vyskočily“.
• Maximální nosnost nákupní tašky: 2 kg
• Maximální nosnost tašky na dětské
potřeby: 2 kg
• Nepoužívejte žádné příslušenství,
které nevyrobila společnost
STOKKE, mohlo by to ohrozit bez-
pečnost dítěte.
• Neparkujte kočárek v kopci.
• Sedačku nikdy nezvedejte s
usazeným dítětem a držadlo nikdy
nepoužívejte k přenášení.
VÝSTRAHA:
• Tento výrobek je možné používat při
běhání nebo při bruslení.
• Oficiální testovací metody se mohou v
různých zemích nebo regionech odli-
šovat. Předpisy platné v USA a Kanadě
doporučují maximální hmotnost 45 liber
(20 kg) pro sedačku Stokke® Xplory® a
20 liber (9 kg) pro přenosnou postýlku
Stokke® Xplory®. U jiných oblastí, než jsou
USA a Kanada:
Tento kočárek je vhodný pro děti
od 6 měsíců do přibližně 3 let (15
kg/33 liber).
VAROVÁNÍ!
• Ujistěte se, že jsou zařízení na připojení
kočárku nebo sedačky správně zasazena.
• Tato sedačka není vhodná pro děti
mladší 6 měsíců.
• Společně s pasovým popruhem vždy
používejte rozkrokový popruh.
• Před použitím se ujistěte, zda jsou
všechna pojistná zařízení
aktivována.
• Aby nedošlo k úrazu, ověřte, zda je
dítě při rozkládání či skládání mimo
dosah výrobku.
• Nenechávejte ostatní děti hrát si s
tímto výrobkem.
• Při vkládání a vyjímání dítěte je nutné
zajistit parkovací zařízení.
• Pokud kočárek je používán s auto-
sedačkou, Upozorňujeme, že tato
autosedačka nenahrazuje dětskou
postýlku nebo postel. Pokud se vaše
dítě potřebovat spát, prostě měla
by být umístěna v obleku komfortní
kočárek tělo, dětskou postýlku nebo
postel.
Klageret og Udvidet Garanti
Gældende over hele verden for
Stokke® Xplory® klapvognen, herefter
benævnt som produktet.
Reklamationsret
Kunden har reklamationsret i henhold
til den til enhver tid gældende bru-
gerbeskyttelseslovgivningen, Denne
lovgivning kan variere fra land til land.
Generelt yder STOKKE AS ikke yderligere
rettigheder udover dem, der er stipuleret
af den enhver tid gældende lovgivning,
skønt der henvises til den «Udvidede
Garanti» beskrevet nedenfor. De ret-
tighedheder, kunden ifølge den til enhver
tid gældende forbrugerbeskyttelses-
lovgivning har, er et supplement til den
«Udvidede Garanti» og påvirkes ikke heraf.
STOKKES «UDVIDEDE GARANTI»
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund,
Norge, yder imidlertid en «Udvidet
Garanti» for de kunder, som registrerer
deres produkt i vores Garanti-database.
Det kan gøres via vores webside www.
stokke.com/guarantee. Alternativt
kan man udfylde og indsende den
garantiblanket, som er at finde i
brugsvejledningen, der følger med
produktet. Efter registrering udstedes
et garantibevis, som sendes til kunden
Stokke
®
Xplory
®
8 Stokke
®
Xplory
®
9
elektronisk (e-mail) eller med almind-
elig post.
Registrering i Garanti-databasen beret-
tiger ejeren til en «Udvidet Garanti»
som følger:
• 3-års garanti mod alle fabrikationsfejl
ved produktet.
Den «Udvidede Garanti» gælder også,
hvis produktet er modtaget som gave
eller er købt brugt. Som følge heraf kan
den «Udvidede Garanti» bringes i anv-
endelse af hvem der end måtte være
produktets ejer til hver en tid, inden
for garantiperioden og afhængigt af at
garantibeviset fremvises af ejeren.
STOKKEs «Udvidede Garanti» er bet-
inget af følgende:
• Normalt brug.
• At produktet kun har været brugt til
det formål, produktet er beregnet til.
• At produktet har gennemgået almin-
delig vedligeholdelse som beskrevet i
vedligeholdelses-/brugsvejledningen.
• Når den «Udvidede Garanti» bringes
i anvendelse, skal garantibeviset
fremvises sammen med den originale
datomærkede bon. Dette gælder
også for alle sekundære eller efterføl
gende ejere.
• At produktet optræder i original
stand. Herunder, at de eneste dele
der er anvendt er blevet leveret fra
STOKKE og er beregnet til brug på
eller sammen med produktet.
• Alle afvigelser herfra kræver
forudgående samtykke fra STOKKE.
• At produktets serienummer ikke er
blevet ødelagt eller fjernet.
WARNUNG – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFHEBEN. SORGFÄLTIG DURCHLESEN!
DE
Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig
vor der Benutzung und bawahren Sie
sie auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht
beachten, kann dies die Sicherheit Ihres
Kind beeinträchtigen.
Auf Treppen sollte die Hinterachse
eingeklappt sein. Den Stokke® Xplory®
dabei stets vorsichtig benutzen.
Benutzen Sie den Sitz nicht als
Kindersitz im Auto. Das Fahrgestell ist
nur für den mitgelieferten Sitz konzi-
piert.
WARNUNG: FÜR DIE SICHERHEIT
DES KINDES SIND SIE SELBST
VERANTWORTLICH!
Das Kind sollte im Stokke® Xplory®
stets angeschnallt und niemals
unbeaufsichtigt sein. Wenn Sie den
Stokke® Xplory® bedarfsweise einstel-
len müssen Sie darauf achten, dass
das Kind sich nicht an den beweglichen
Teilen verletzen kann.
Der Stokke® Xplory® muss vom
Benutzer regelmässig gewartet
werden. Überladung, unsachge mässes
Zusammenklappen und die Ver wendung
von fremdem Zubehör können zu
Schäden am Stokke™ Xplory™ führen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
fältig durch.
Befolgen Sie die ebrauchsanweisung
des Herstellers.
Betätigen Sie beim Abstellen
des Stokke® Xplory® stets die
Feststellbremsen.
Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsich-
tigt im Stokke® Xplory® sitzen.
Befördern Sie kein zweites Kind oder
zusätzliche Taschen zusammen mit
dem Kind. Wir empfehlen die aus-
schliessliche Verwendung der von
STOKKE gelieferten Taschen.
Wenn Sie etwas am Stokke® Xplory® ver-
stellen, müssen Sie darauf achten,
dass das Kind nicht mit bewegli-
chen Teilen in Berührung kommt
(Verletzungsgefahr).
• Der Stokke® Xplory® darf nicht in
der Nähe von offenem Feuer u. Ä.
benutzt werden.
WARNUNG:
• Benutzen Sie einen Sicherheitsgurt,
sobald das Kind sich ohne Hilfe
aufrichten kann. Wir empfehlen im
Übrigen, dass Sie das Kind in jedem
Fall anschnallen.
Dieser Sitz eignet sich nicht für
Kinder unter 6 Monaten.
• Im Stokke® Xplory® darf nur jeweils
ein Kind befördert werden. Es darf
kein weiterer Sitz angebracht wer-
den. Die Fusstütze ist nicht für das
Mitfahren eines zweiten Kindes
bestimmt.
Eine am Griff hängende Tasche
STOKKEs «Udvidede Garanti» dækker
ikke:
• Problemer som følge af normal udvikling
i de dele, der udgør produktet (f.eks.
farveændringer så vel som slitage).
• Problemer som følge af mindre materi-
aleforskelle (f.eks. farveforskelle på dele).
• Problemer som følge af voldsomme ind-
virninger fra eksterne kilder som sol/lys,
temperatur, fugtighed, miljøforurening,
etc.
• Skader anrettet af ulykker/mindre uheld
– for eksempel hvis produktet vælter
eller støder mod kantsten, skilte, døre
eller andre forhindringer. Det samme
gælder hvis produktet er blevet overb-
elastet, for eksempel ved den vægt, der
lægges på det eller ved at køre det over
en ekstrem uregelmæssig flade.
• Skader påført produktet via ekstern
indvirkning, for eksempel når produktet
fragtes som bagage.
• Følgeskader, for eksempel skader påført
personer og/eller genstande af enhver
art.
• Hvis produktet er blevet udstyret med
nogen former for tilbehør, som ikke
er leveret af Stokke, vil den «Udvidede
Garanti» bortfalde.
• Den «Udvidede Garanti» vil ikke dække
tilbehør, som er købt eller leveret sam-
men med produktet, eller på et senere
tidspunkt.
• Under den «Udvidede Garanti» vil
STOKKE:
• Udskifte eller – efter STOKKES skøn –
reparere den defekte del eller produktet i
dets helhed (om nødvendigt), forudsat at
produktet afleeres til en forhandler.
• Dække normale transportomkostninger
for alle udskiftningsdele/-produkter
fra STOKKE til den forhan-
dler, hvor produktet er købt.
Garantibetingelserne dækker ikke
købers eventuelle rejseomkostninger.
• Forbeholde sig retten til at udskifte,
på det tidspunkt hvor garantien
bringes i anvendelse, defekte dele
med dele af nogenlunde samme
type.
• Forbeholde sig retten til at levere et
erstatningsprodukt i de tilfælde, hvor
det relevante produkt ikke længere
fremstilles på det tidspunkt, hvor gar-
antien bringes i anvendelse. Sådanne
produkter skal være af tilsvarende
kvalitet og værdi.
Sådan bringes den «Udvidede Garanti»
i anvendelse:
Generelt skal alle henvendelser, der har
med den «Udvidede Garanti» at gøre,
rettes til den forhandler, hvor produk-
tet er købt. Sådanne henvendelser skal
rettes så hurtigt som muligt efter fejlen
er opdaget og skal ledsages af garanti-
beviset samt den originale bon.
Dokumentation/bevis, der bekræfter
fabriksfejlen, skal fremlægges, som
regel ved at bringe produktet tilbage til
forhandleren, eller på anden vis frem-
lægges til inspektion af forhandleren
eller en salgsrepræsentant fra STOKKE.
Hvis forhandleren eller salgsrepræsent-
anten fra STOKKE konstaterer, at
skaden skyldes en fabriksfejl, vil den
blive udbedret i overensstemmelse
med ovenstående bestemmelser.
o. Ä. beeinflusst die Stabilität des
STOKKE® XPLORY®. Hängen Sie
daher keine Lasten an den Griff.
Benutzen Sie den STOKKE® XPLORY®
nicht, wenn irgendwelche Teile
beschädigt sind oder fehlen. Die
Verwendung anderer als der von
STOKKE gelieferten Ersatzteile
kann die Sicherheit gefährden.
Bei Verwendung von anderen als
Original-Ersatzteilen übernimmt
STOKKE keine Haftung.
• Achten Sie darauf, dass der Sitz in der
Sitzaufnahme richtig eingerastet ist.
Höchstgewicht für die
Einkaufstasche: 2 kg
Höchstgewicht für die
Wickeltasche: 2 kg
Verwenden Sie kein Zubehör, das
nicht von STOKKE geliefert wurde
- andernfalls ist die Sicherheit des
Kindes gefährdet.
Stellen Sie den STOKKE® XPLORY®
nur auf ebenen Flächen ab.
Der Sitz sollte nicht angehoben
werden, wenn ein Kind darin sitzt,
und darf keinesfalls am Bügel getra-
gen werden.
WARNUNG: Zum Joggen und Skaten
nicht geeignet.
Offizielle Prüfverfahren können je
nach Land und Region voneinander
abweichen. Nach den in USA/Kanada
geltenden Normen wird für den nor-
malen Gebrauch ein Höchstgewicht
von 45 lbs beim Stokke® Xplory® Seat
und 20 lbs beim Stokke® Xplory® Carry
Cot empfohlen. Für Länder außer USA/
Kanada: Dieser Sportwagen passt für
Kinder von 6 Monaten bis 3 Jahre (15
kg/ 33 lbs).
WARNUNG:
Vergewissern Sie sich vor jedem
Gebrauch, dass Kinderwagen bzw.
Sitzschale richtig eingerastet sind.
Die Sitzschale nicht für Kinder unter 6
Monaten verwenden.
Schnallen Sie den Schrittgurt immer
zusammen mit dem Beckengurt an.
Vergewissern Sie sich vor
jedem Gebrauch, dass alle
Feststelleinrichtungen
vorschrifts¬mäßig arretiert sind.
WARNUNG:
Achten Sie darauf, dass alle
Verriegelungen richtig eingerastet
sind, bevor Sie den STOKKE XPLORY
benutzen.
• Um Verletzungen zu vermeiden, ver-
gewissern Sie sich, dass Ihr Kind sich
nicht in unmittelbarer Nähe befin-
det, wenn Sie den Wagen auf- oder
zusammenklappen.
• Kinder dürfen nicht mit diesem
Produkt spielen.
• Beim Hineinlegen und
Herausnehmen des Kindes muss die
Bremse eingerastet sein.
• Wenn der Kinderwagen mit einem
Auto-Kindersitz benutzt wird, ist
zu beachten, dass dieser Autositz
kein Ersatz für ein Kinderbett oder
ein Bett ist. Sollte Ihr Kind schlafen,
sollte es in einem komfortablen
Kinderwagenaufsatz, Kinderbett oder
Bett platziert werden.
Beschwerderecht und Erweiterte Garantie
Gilt weltweit für den Stokke® Xplory®
Kinderwagen, im Folgenden, als das
„Produkt“ bezeichnet.
BESCHWERDERECHT
Der Kunde hat das Recht, sich
gemäß den jeweils gültigen
Verbraucherschutzgesetzen, die von
Land zu Land unterschiedlich sein kön-
nen, zu beschweren.
Im Allgemeinen gewährt STOKKE AS
keine weiteren Rechte zu den jeweils
gültigen gesetzlichen Rechten, obwohl
auf die unten erläuterte „Erweiterte
Garantie“ verwiesen wird. Die Rechte
des Kunden im Rahmen der jeweils
gültigen Verbraucherschutzgesetze
gelten zusätzlich zu den Rechten der
„Erweiterten Garantie“ und werden
davon nicht berührt.
STOKKE „ERWEITERTE GARANTIE“
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund,
Norwegen gewährt jedoch Kunden
eine „Erweiterte Garantie“, die ihr
Produkt in unserer Garantiedatenbank
registrieren. Diese Registrierung kann
auf unserer Webseite www.stokke.
com/guarantee vorgenommen wer-
den. Sie können jedoch auch unser
Garantieformular, das Sie in der
Gebrauchsanleitung für das Produkt fin-
den, ausfüllen und einsenden. Nach der
Registrierung wird ein Garantieschein
ausgestellt und per E-Mail oder Post an
den Kunden gesendet.
Die Registrierung in der
Garantiedatenbank gewährt dem Besitzer
einer „Erweiterten Garantie“ folgende
Rechte:
• 3 Jahre Garantie hinsichtlich
Herstellungsfehlern am Produkt.
Die „Erweiterte Garantie“ gilt auch, wenn
das Produkt als Geschenk erhalten oder
gebraucht erworben wurde. Daher kann
die „Erweiterte Garantie“ von jedem in
Anspruch genommen werden, der inner-
halb des Garantiezeitraums Besitzer des
Produkts ist, vorausgesetzt er/sie kann den
Garantieschein vorlegen.
Die „Erweiterte Garantie“ von STOKKE
gilt unter folgenden Bedingungen:
• Üblicher Gebrauch.
• Das Produkt wird nur für den vorgesehe-
nen Zweck verwendet.
• Das Produkt wird im norma-
len Maß gepflegt, siehe Pflege/
Gebrauchsanweisung.
• Bei Inanspruchnahme der „Erweiterten
Garantie“ muss der Garantieschein
gemeinsam mit dem Originalkaufbeleg
(mit Datum) vorge legt werden. Dies
gilt auch für Besitzer, die das Produkt
gebraucht erworben haben, oder
Nachbesitzer.
• Das Produkt ist in seinem
Originalzustand, d.h.die verwende-
ten Teile stammen von STOKKE und
sind nur für den Gebrauch mit oder in
Verbindung mit dem Produkt gedacht.
Alle Abweichungen hiervon erfordern
eine vorherige schriftliche Zustimmung
von STOKKE.
• Die Seriennummer des Produkts ist
vorhanden und wurde nicht entfernt.
Die „Erweiterte Garantie“ von STOKKE
deckt Folgendes nicht ab:
• Zustände, die durch normale
Entwicklungen an den Teilen
des Produkts entstehen (z. B.
Farbveränderungen, Abnutzung).
• Zustände, die durch geringfügige
Abweichungen an den Materialien
entstehen (z. B. Farbunterschiede zwi-
schen Teilen).
• Zustände, die durch großen Einfluss
externer Faktoren wie Sonne/
Licht, Temperatur, Feuchtigkeit,
Umweltverschmutzung, usw. verur-
sacht werden.
• Schaden, der durch Unfälle/Unglücke
entsteht, zum Beispiel Sturz oder
Zusammenstoß mit Bordsteinen,
Schildern, Türen oder anderen
Hindernissen. Dasselbe gilt, wenn das
Produkt überbeansprucht wird, zum
Beispiel durch zu schweres Gewicht
oder Fahren über sehr unebene
Oberflächen.
• Schaden, der durch externen Einfluss
am Produkt verursacht wird, zum
Beispiel, wenn das Produkt als
Gepäck versendet wird.
• Folgeschäden, zum Beispiel Schaden,
der an Personen und/oder anderen
Gegenständen verursacht wird.
• Wenn das Produkt mit Zubehör
ausgestattet wurde, die nicht von
Stokke stammen, wird die «Erweiterte
Stokke
®
Xplory
®
11
10 Stokke
®
Xplory
®
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Φυλάξτε για ελλοντική αναφορά. ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ!
EL
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά
πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις
για μελλοντική αναφορά. Η ασφάλεια
του παιδιού σας εξαρτάται από το
κατά πόσο θα ακολουθήσετε αυτές τις
οδηγίες.
Το οπίσθιο εξάρτημα στήριξης πρέπει
να είναι πάντοτε αναδιπλωμένο, όταν
χρησιμοποιείτε σκάλες. Να είστε
προσεκτικοί στη χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αφήνετε
το παιδί σας χωρίς επίβλεψη, γιατί
κάτι τέτοιο μπορεί να αποδειχθεί
επικίνδυνο.
Μην χρησιμοποιείτε το κάθισμα αυτό
σαν κάθισμα αυτοκινήτου. Το πλαίσιο
του καθίσματος αυτού έχει σχεδιαστεί
αποκλειστικά και μόνο για το κάθισμα
το οποίο παρέχεται με το καροτσάκι.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ
ΠΑΙΔΙΟΥ ΕΙΝΑΙ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ.
Τα παιδιά πρέπει να είναι πάντοτε
δεμένα με την εξάρτυση ασφαλείας,
ενώ δεν πρέπει ποτέ να τα αφήνετε
χωρίς επίβλεψη. Κρατήστε το παιδί
σας μακριά από οποιαδήποτε μέρη
του καροτσιού, όταν κάνετε ρυθμίσεις.
Αυτό το μέσο μεταφοράς απαιτεί
συχνή συντήρηση από το χρήστη.
Η υπερφόρτωση, η λανθασμένη
αναδίπλωση, ή η χρήση μη
εγκεκριμένων εξαρτημάτων ενδέχεται
να προκαλέσει φθορές σε αυτό, το
οποίο θα μπορούσε ακόμα και να
σπάσει. Διαβάστε τις οδηγίες.
• Ακολουθήστε τις οδηγίες του
κατασκευαστή
• Χρησιμοποιείτε τα φρένα όταν
παρκάρετε το καροτσάκι
• Μην αφήνετε τα παιδιά χωρίς
επίβλεψη
• Ο αριθμός των παιδιών ή των τσαντών
που μεταφέρετε δεν πρέπει να
υπερβαίνει τον προβλεπόμενο για το
καροτσάκι αυτό. Συνιστάται η χρήση
μόνο των τσαντών που παρέχει η
εταιρεία STOKKE.
• Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν έχουν
πρόσβαση σε οποιοδήποτε αποσπώμενο
μέρος του καροτσιού όταν το ρυθμίζετε,
γιατί υπάρχει περίπτωση τραυματισμού.
• Δεν πρέπει να εκθέτετε το καροτσάκι σε
φωτιά ή φλόγες.
• Μόλις το παιδί σας μπορέσει να
καθίσει χωρίς τη βοήθεια τρίτου,
χρησιμοποιήστε εξάρτυση ασφαλείας.
Σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε
πάντοτε την εξάρτυση ασφαλείας.
• Το κάθισμα αυτό δεν είναι κατάλληλο για
παιδιά κάτω των 6 μηνών.
• Αυτό το μέσο μεταφοράς προορίζεται
για χρήση με ένα παιδί μόνο κάθε φορά.
Μην χρησιμοποιείτε επιπλέον μονάδα
καθίσματος. Το υποστήριγμα των ποδιών
δεν έχει σχεδιαστεί για τη μεταφορά
δεύτερου παιδιού.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ!
• Οποιοδήποτε πρόσθετο βάρος, το οποίο
τοποθετείται επάνω στη χειρολαβή,
επηρεάζει τη σταθερότητα του
καροτσιού. Μην τοποθετείτε τσάντες
για τα ψώνια από δίχτυ ή οτιδήποτε
παρόμοιο επάνω στη χειρολαβή.
• Μην χρησιμοποιείτε αυτό το μέσο
μεταφοράς εάν λείπουν ορισμένα
μέρη του ή είναι κατεστραμμένα. Δεν
είναι ασφαλής η χρήση ανταλλακτικών
που δεν έχουν κατασκευαστεί από
την εταιρεία STOKKE. Η STOKKE δεν
φέρει καμία ευθύνη για την ασφάλεια,
εάν χρησιμοποιούνται ανταλλακτικά
διαφορετικά από τα αυθεντικά.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ!
• Ελέγξτε εάν οι μηχανισμοί
τοποθέτησης του καθίσματος
λειτουργούν σωστά. Πριν
τοποθετήσετε ένα παιδί στο κάθισμα,
βεβαιωθείτε ότι οι πράσινες ενδείξεις
προεξέχουν προς τα επάνω.
• Μέγιστο φορτίο τσάντας για ψώνια:
2 κιλά
• Μέγιστο φορτίο τσάντας αλλαγής: 2
κιλά
• Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που
δεν έχουν κατασκευαστεί από την
εταιρεία STOKKE, γιατί αυτό να μπορεί
επηρεάσει την ασφάλεια του παιδιού
σας
• Μην παρκάρετε το καροτσάκι σε
ανηφορικό ή κατηφορικό δρόμο.
• Μην σηκώνετε το κάθισμα ενώ
το παιδί σας κάθεται σε αυτό και μην
χρησιμοποιείτε ποτέ τη μπάρα για τη
μεταφορά του.
• Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο
για χρήση ενώ τρέχετε ή κάνετε σκέιτ.
• Οι επίσημες μέθοδοι δοκιμής πιθανόν
να ποικίλουν από χώρα σε χώρα ή
από περιοχή σε περιοχή. Τα πρότυπα
που ισχύουν για τις ΗΠΑ/τον Καναδά
συνιστούν μέγιστο βάρος 45 lbs για
κανονική χρήση του καθίσματος
Stokke® Xplory® και 20 lbs για το
πορτ-μπεμπέ Stokke® Xplory®. Για
περιοχές εκτός ΗΠΑ/Καναδά:
αυτό το καροτσάκι είναι κατάλληλο
για παιδιά από 6 ηνών έω 3 ετών
(15 kg/33 lbs).
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ!
• Ελέγξτε εάν το σώμα του καροτσιού
ή οι μηχανισμοί τοποθέτησης του
καθίσματος λειτουργούν σωστά πριν
από τη χρήση.
• Το κάθισμα αυτό δεν είναι κατάλληλο
Δικαίωμα υποβολής παραπόνων και Επέκταση Εγγύησης
Ισχύει για όλε τι χώρε σχετικά
ε το καροτσάκι Stokke® Xplory®,
εφεξή καλούενο ω το προϊόν
ΙΚΑΙΜΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΑΡΑΠΟΝΝ
Ο πελάτης διατηρεί το δικαίωμα να
υποβάλει παράπονα σύμφωνα με
την εκάστοτε ισχύουσα νομοθεσία
προστασίας του καταναλωτή, η οποία
ενδέχεται να διαφέρει από χώρα σε
χώρα.
Σε γενικές γραμμές, η STOKKE AS δεν
εκχωρεί κανένα επιπλέον δικαίωμα
πέραν αυτών που προβλέπονται από
την εκάστοτε ισχύουσα νομοθεσία, αν
και γίνεται αναφορά στην «Επέκταση
Εγγύησης» , η οποία περιγράφεται
παρακάτω. Τα δικαιώματα του
πελάτη όπως αυτά απορρέουν από
την εκάστοτε ισχύουσα νομοθεσία
προστασίας του καταναλωτή είναι
επιπρόσθετα αυτών που παρέχονται
από την «Επέκταση Εγγύησης» και δεν
επηρεάζονται από αυτά.
“ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ” STOKKE
Πάραυτα, η STOKKE AS, Parkgata 6,
N-6003 Ålesund, Νορβηγία, παρέχει
μια «Επέκταση Εγγύησης» στους
πελάτες που εγγράφουν το προϊόν
τους στη Βάση Δεδομένων Εγγυήσεών
μας. Η εγγραφή μπορεί να γίνει
μέσω της ιστοσελίδας μας www.
stokke.com/guarantee. Εναλλακτικά,
μπορείτε να συμπληρώσετε και να
υποβάλετε ένα έντυπο εγγύησης, το
οποίο βρίσκεται ένθετο στο εγχειρίδιο
οδηγιών που συνοδεύει το προϊόν.
Μετά την εγγραφή, θα εκδοθεί ένα
πιστοποιητικό εγγύησης και θα σταλεί
στον πελάτη σε ηλεκτρονική μορφή
(ηλεκτρονικό ταχυδρομείο) ή μέσω
ταχυδρομείου.
Η εγγραφή στη Βάση Δεδομένων
Εγγυήσεων παρέχει στον ιδιοκτήτη το
δικαίωμα «Επέκτασης Εγγύησης» ως
εξής:
• 3 χρόνια εγγύηση για οποιοδήποτε
κατασκευαστικό ελάττωμα του
προϊόντος.
Η «Επέκταση Εγγύησης» ισχύει, επίσης,
αν το προϊόν ελήφθη ως δώρο ή αν
αγοράστηκε μεταχειρισμένο. Συνεπώς,
η «Επέκταση Εγγύησης» μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από οποιονδήποτε
, ο οποίος είναι ο ιδιοκτήτης του
προϊόντος οποιαδήποτε δεδομένη
στιγμή, εντός της περιόδου εγγύησης,
και υπό την προϋπόθεση προσκόμισης
του πιστοποιητικού εγγύησης από τον
ιδιοκτήτη.
Η «Επέκταση Εγγύηση» STOKKE διέπεται
από τι εξή προϋποθέσει:
• Κανονική χρήση.
• Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί μόνο για
το σκοπό για τον οποίο προορίζεται.
• Το προϊόν δέχεται τακτική συντήρηση,
όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο
συντήρησης /οδηγιών χρήσης.
• Σε περίπτωση χρήσης της «Επέκτασης
Εγγύησης», πρέπει να προσκομιστεί
το πιστοποιητικό εγγύησης μαζί με
τηνπρωτότυπη απόδειξη αγοράς όπου
αναγράφεται η ημερομηνία. Αυτό ισχύει
και για τον δεύτερο ή επόμενο ιδιοκτήτη.
• Το προϊόν βρίσκεται στην αρχική
τουκατάσταση, δεδομένου ότι τα
μόναεξαρτήματα που χρησιμοποιήθηκαν
έχουν προμηθευτεί από τη STOKKE και
προορίζονταιγια χρήση στο, ή μαζί με το,
προϊόν.
• Ο αύξων αριθμός του προϊόντος δεν έχει
καταστραφεί ή αφαιρεθεί.
Η «Επέκταση Εγγύηση» STOKKE δεν
καλύπτει:
• Προβλήματα που προκαλούνται
απόφυσιολογική εξέλιξη των
εξαρτημάτων που αποτελούν το προϊόν
(π.χ. αλλαγές στο χρώμα, καθώς και
φυσιολογική φθορά).
• Προβλήματα που προκαλούνται από
μικρές διαφορές στα υλικά (π.χ. διαφορές
χρώματος μεταξύ των εξαρτημάτων).
• Προβλήματα που προκαλούνται
από ακραία επίδραση εξωτερικών
παραγόντων όπως ο ήλιος / το φως, η
θερμοκρασία, η υγρασία, η
περιβαλλοντική ρύπανση, κλπ.
• Φθορά που προκαλείται από ατυχήματα
/ ατυχή περιστατικά – για παράδειγμα
ανατροπή ή σύγκρουση με το ρείθρο
πεζοδρομίου, πινακίδα, πόρτα ή
άλλοεμπόδιο. Το ίδιο ισχύει αν το προϊόν
έχει υποστεί υψηλή καταπόνηση, για
παράδειγμααναφορικά με το βάρος
που τοποθετείται σε αυτό ή αν έχει
χρησιμοποιηθεί σε εξαιρετικά τραχιά
επιφάνεια.
• Φθορά που έχει υποστεί το προϊόν
από εξωτερικές επιδράσεις, για
παράδειγμα όταν το προϊόν
μεταφέρεται ως αποσκευή.
• Αποθετική ζημία, για παράδειγμα
ζημία που επιφέρεται σε άλλα
άτομα και / ή οποιαδήποτε άλλα
αντικείμενα.
• Αν το προϊόν έχει εξοπλιστεί με
αξεσουάρ, τα οποία δεν είναι της
εταιρείας Stokke, η «Επέκταση
Εγγύησης» παύει να ισχύει.
• Η «Επέκταση Εγγύησης» δεν ισχύει
για αξεσουάρ που αγοράστηκαν
ή δόθηκαν μαζί με το προϊόν ή σε
μεταγενέστερη ημερομηνία.
Η STOKKE στα πλαίσια τη
«Επέκταση Εγγύηση» αναλαβάνει:
• Να αντικαταστήσει ή – αν αυτό
προτιμά η STOKKE – να επισκευάσει
το ελαττωματικό εξάρτημα, ή το
προϊόν στο σύνολό του (αν είναι
απαραίτητο), δεδομένου ότι το
προϊόν παραδίδεται σε ένα από τα
σημεία πώλησής του.
• Να καλύψει τα φυσιολογικά
έξοδα μεταφοράς οποιουδήποτε
εξαρτήματος / προϊόντος από
τη STOKKE στο σημείο πώλησης
από όπουαγοράστηκε το προϊόν.
Η εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα
μεταφοράς του αγοραστή.
• Διατηρεί το δικαίωμα να
αντικαταστήσει, τη στιγμή που
γίνεται χρήση της εγγύησης, τα
ελαττωματικά μέρη με εξαρτήματα
που έχουν περίπου το ίδιο σχέδιο.
• Διατηρεί το δικαίωμα να παραδώσει
ένα προϊόν αντικατάστασης σε
περιπτώσεις που το σχετικό προϊόν
δεν κατασκευάζεται πλέον κατά τη
στιγμή που γίνεται χρήση της
εγγύησης. Το εν λόγω προϊόν οφείλει
να είναι αντίστοιχης ποιότητας και
αξίας.
Πώ να κάνετε χρήση τη «Επέκταση
Εγγύηση»:
Σε γενικές γραμμές, όλα τα αιτήματα
που αφορούν την «Επέκταση
Εγγύησης» πρέπει να υποβάλλονται
στο σημείο πώλησης από όπου
αγοράστηκε το προϊόν. Μια τέτοια
αίτηση πρέπει να υποβάλλεται το
συντομότερο δυνατό μετά τον
Garantie» ungültig.
• Die „Erweiterte Garantie“ gilt nicht
für Zubehör, das zusammen mit dem
Produkt oder zu einem
späteren Zeitpunkt erworben oder
zur Verfügung gestellt wird.
STOKKE wird im Rahmen der
„Erweiterten Garantie“:
• die fehlerhaften Teile ersetzen oder
- nach STOKKEs Ermessen - repa-
rieren oder bei Bedarf das Produkt
als Ganzes ersetzen, vorausge-
setzt das Produkt wird zu einem
Wiederverkäufer gebracht.
• die üblichen Transportkosten für
Ersatzteile/das Produkt von STOKKE
an den Wiederverkäufer, von dem
das Produkt erworben wurde, über-
nehmen. Im Rahmen dieser Garantie
werden keine Reisekosten des Käufers
übernommen.
• sich das Recht vorbehalten, zum
Zeitpunkt, zu dem die Garantie in
Anspruch genommen wird, fehlerhafte
Teile durch Teile zu ersetzen, die ein
ähnliches Design haben.
• sich das Recht vorbehalten, in Fällen,
in denen das entsprechende Produkt
zum Zeitpunkt, zu dem die Garantie
in Anspruch genommen wird, nicht
mehr hergestellt wird, ein Ersatzprodukt
zu liefern. Solch ein Produkt wird von
entsprechender Qualität und entspre-
chendem Wert sein.
Inanspruchnahme der „Erweiterten
Garantie“:
Im Allgemeinen müssen alle Anfragen hin-
sichtlich der „Erweiterten Garantie“ an den
Wiederverkäufer gerichtet werden, von
dem das Produkt erworben wurde. Solch
eine Anfrage muss sobald wie möglich
nach Entdeckung eines Fehlers erfol-
gen und mit dem Garantieschein und
dem Originalkaufbeleg eingesendet
werden.
Es muss eine Dokumentation/
ein Nachweis zur Bestätigung des
Herstellerfehlers vorgelegt werden,
üblicherweise, indem das Produkt zum
Wiederverkäufer gebracht wird oder
anderweitig dem Wiederverkäufer
oder einem Verkäufer von STOKKE zur
Prüfung vorgelegt wird.
Der Fehler wird gemäß den vorange-
gangen Bedingungen behoben, wenn
der Wiederverkäufer oder ein Verkäufer
von STOKKE feststellt, dass der Schaden
durch einen Herstellerfehler entstan-
den ist.
για παιδιά κάτω των 6 μηνών.
• Χρησιμοποιείτε πάντα τη ζώνη
λεκάνης σε συνδυασμό με τη ζώνη
μέσης.
• Βεβαιωθείτε, πριν από τη χρήση, ότι
όλα τα εξαρτήματα έχουν ασφαλίσει
στη θέση τους.
• Για την αποφυγή τραυματισμού,
βεβαιωθείτε ότι το παιδί σας δεν
βρίσκεται κοντά στο προϊόν όταν το
ξεδιπλώνετε και το διπλώνετε.
• Μην αφήνετε άλλα παιδιά να παίζουν με
αυτό το προϊόν.
• Θα πρέπει να ενεργοποιείτε το
μηχανισμό στάθμευσης, όταν
τοποθετείτε και αφαιρείτε τα παιδιά.
• Αν το καρότσι χρησιμοποιείται με ένα
κάθισμα αυτοκινήτου, σημειώστε ότι το
κάθισμα αυτοκινήτου δεν αντικαθιστά
μια κούνια ή ένα κρεβάτι. Εάν το παιδί
σας πρέπει να κοιμηθεί, απλά, θα πρέπει
να τοποθετηθεί σε ένα άνετο κοστούμι
του καροτσιού, κούνια ή το κρεβάτι.
Stokke
®
Xplory
®
13
12 Stokke
®
Xplory
®
¡IMPORTANTE! – CONSÉRVELA PARA USO FUTURO – LÉALA ATENTAMENTE
ES
Derecho de reclamación y garantía extendida
Leer detenidamente estas instruc-
ciones y guardarlas para posterior
referencia. No seguir las instrucciones
podría afectar a la seguridad del niño.
Las ruedas deberán siempre estar
plegadas cuando se suban o se bajen
escaleras, y utilizarse con cuidado
No usar el asiento de la silla de paseo
como asiento de coche. El chasis está
diseñado exclusivamente para el asien-
to suministrado.
¡ADVERTENCIA! LA
SEGURIDAD DEL NIÑO ES SU
RESPONSABILIDAD
Los niños tienen siempre que llevar
puestas las correas y nunca ser dejados
desatendidos. Hay que cuidar de que
las piezas movibles queden fuera del
alcance del niño mientras se hacen
ajustes. El vehículo requiere ser man-
tenido regularmente por el usuario. El
exceso de carga, el plegado incorrecto
y el uso de accesorios no autorizados
pueden dañar o romper este vehículo.
Leer las instrucciones.
¡ADVERTENCIA!
• Seguir las instrucciones del fabricante
• Echar los frenos cada vez que se apar-
que la silla de paseo.
• No dejar al niño desatendido
• No transportar más de un niño ni
varios bolsos de accesorio en esta silla
de paseo. Sólo se recomiendan los
bolsos suministrados por STOKKE.
• Asegurese de que las piezas movibles
queden fuera del alcance del niño
cuando se hagan ajustes a la silla de
paseo, de otro modo el niño podría
lastimarse.
• No usar la silla de paseo en la proximidad
de un fuego abierto ni exponerla a la
llama.
¡ADVERTENCIA!
• Usar las correas de sujeción apenas el
niño sea capaz de sentarse por sí solo.
Recomendamos mantener siempre
puestas las correas.
• Este asiento no es idóneo para niños
menores de seis meses.
• Este vehículo está concebido para 1 niño
a la vez. No usar asientos adicionales. La
plataforma inferior no está concebida
para transportar a un niño más.
• Toda carga colgada del manillar afecta a
la estabilidad de la silla de paseo. No col-
gar bolsas ni nada parecido del manillar.
• No usar el vehículo si le falta algún
componente o si está dañado. El uso
de piezas de recambio que no sean las
suministradas por STOKKE comporta
inseguridad. STOKKE no asumirá ninguna
responsabilidad si las piezas de recambio
utilizadas no son las originales.
• Verificar que los mecanismos de sujeción
del asiento estén correctamente activa-
dos. Asegurarse de que los indicadores
verdes están hacia arriba.
• Carga máxima del bolso de compras: 2 kg
• Carga máxima del bolso cambiador: 2 kg
• No usar otros accesorios que los fabrica-
dos por STOKKE. Ello podría afectar a la
seguridad del niño.
• No aparcar la silla de paseo cuesta arriba,
ni cuesta abajo.
• No desmontar el asiento estando senta-
do el niño y no transportar nunca la silla
asiéndola de la barra del asiento.
¡ADVERTENCIA!
• Este producto no es adecuado para
hacer footing, ni para patinar.
• Los métodos de ensayo oficiales pue-
den variar notablemente de un país
a otro o en las diferentes regiones
del mundo. Las normas aplicables en
Estados Unidos/Canadá recomien-
dan, para el uso normal, un peso
máximo de 45 libras para el asiento
Stokke® Xplory® y de 20 libras para el
capazo Stokke® Xplory®. Para áreas
fuera de Estados Unidos/Canadá:
Este coche silla es adecuado para
niños desde los 6 meses hasta la
edad de 3 años aproximadamente
(15 kilos/33 libras).
¡ADVERTENCIA!
• Verifique que el cuerpo del cochecito
o los mecanismos de sujeción del
asiento estén correctamente activa-
dos antes del uso.
• Este asiento no es idóneo para niños
menores de seis meses.
• Use siempre la correa de la entrepier-
na en combinación con el cinturón.
• Asegúrese de que los mecanismos
de bloqueo estén activados antes del
uso.
• Para evitar lesiones mantenga a su
niño lejos cuando desdobla y dobla
este producto.
• No deje que otros niños jueguen con
este producto.
• El dispositivo de aparcamiento
deberá estar enganchado cuando se
coloca y se retira a los niños.
• Si el carrito se utiliza con un asiento
de auto, observe que este asiento
no sustituye a una cuna o una cama.
Si su niño necesita dormir, debe ser
colocado en un capazo, cuna o cama
adecuado.
De aplicación en todo el mundo en
lo concerniente a la silla de paseo
Stokke® Xplory®, en adelante «el pro-
ducto».
DERECHO DE RECLAMACIÓN
El cliente tiene derecho a la reclama-
ción de conformidad con la legislación
aplicable de protección al consumidor
en cualquier momento, teniendo en
cuenta que la legislación puede variar en
función del país de que se trate.
Por lo general, STOKKE AS no otorga dere-
chos complementarios que supongan una
mejora de los establecidos en la legislación
aplicable en cualquier momento, aunque
se hará referencia a la «Garantía Extendida»
a continuación. Los derechos del con-
sumidor bajo la legislación aplicable de
εντοπισμό του ελαττώματος και πρέπει
να συνοδεύεται από το πιστοποιητικό
εγγύησης και την πρωτότυπη απόδειξη
αγοράς.
Τεκμήρια / αποδείξεις που
επιβεβαιώνουν το κατασκευαστικό
ελάττωμα πρέπει να παρουσιάζονται
κανονικά με την προσκόμιση του
προϊόντος στο σημείο πώλησης, ή με
οποιοδήποτε άλλο τρόπο παρουσίασης
στον υπεύθυνο του σημείου πώλησης ή
σε αντιπρόσωπο πωλήσεων της STOKKE
για επιθεώρηση.
Το ελάττωμα θα αποκατασταθεί σύμφωνα
με τα ως άνω προβλεπόμενα, αν ο
υπεύθυνος του σημείου πώλησης ή ο
αντιπρόσωπος πωλήσεων της STOKKE
κρίνει ότι η φθορά προκλήθηκε από
κατασκευαστικό ελάττωμα.
protección al consumidor en cualquier
momento, son complementarios a las
garantías de la «Garantía Extendida» y
no afectos a la misma.
«GARANTÍA EXTENDIDA» DE STOKKE
No obstante, STOKKE AS, domicilia-
da en: Parkgata 6, N-6003 Ålesund,
Noruega, otorga una «Garantía
Extendida» a los clientes que registren
su producto en nuestra Base de Datos
de Garantías. Esto se puede hacer a
través de nuestra página Web, en el
enlace: www.stokke.com/guarantee.
También es posible rellenar y enviar el
formulario de garantía que se incluye
en el manual de instrucciones junto al
producto. Tras el registro, se emitirá un
certificado de garantía que se enviará al
cliente por medios electrónicos (correo-
e) o por correo ordinario.
El registro en la Base de Datos de
Garantías da derecho al propietario a la
«Garantía Extendida» que consta de:
• Una garantía de tres años contra
cualquier defecto de fabricación del
producto.
La «Garantía Extendida» también es
aplicable si el producto se ha recibido
como regalo o si se ha comprado de
segunda mano. Por lo tanto, cual-
quier persona que sea propietaria del
producto podrá apelar a la «Garantía
Extendida» en cualquier momento,
siempre dentro del periodo de garantía
y con la condición de la presentación
del certificado de garantía por parte del
propietario.
La «Garantía Extendida» de STOKKE
depende del cumplimiento de las
siguientes condiciones:
• Uso normal.
• El producto sólo podrá haberse utili-
zado para el fin destinado.
• El producto habrá tenido el manteni-
miento necesario,
siguiendo las instrucciones del
manual de mantenimiento o instruc-
ciones.
• Tras la apelación a la «Garantía
Extendida», se presentará el certifica-
do de garantía, junto con el recibo
de compra
original con sello que incluya la fecha
de compra. Esto también será de apli-
cación para propietarios secundarios
o posteriores.
• El producto deberá presentarse en
su estado original, y, dentro de esta con-
dición, las piezas utilizadas deberán ser
sólo las que haya suministrado STOKKE
cuyo fin es su uso en o junto con el pro-
ducto. Cualquier modificación de esta
condición requerirá el con sentimiento
previo por escrito de STOKKE.
• El número de serie del producto no
podrá haber sido destruido o retirado.
Las siguientes circunstancias no queda-
rán cubiertas por la «Garantía Extendida»
de STOKKE:
• Problemas a causa de la evolución
normal de las piezas que componen el
producto (p. ej. cambios de color, así
como desgaste).
• Problemas a causa de pequeñas variacio-
nes en los materiales (p. ej. diferencias de
color entre las piezas).
• Problemas a causa de la influencia de
factores externos tales como la luz solar,
temperatura, humedad, contaminación
ambiental, etc.
• Daños a causa de accidentes o infortu-
nios, por ejemplo el volcado o choque
con un bordillo de la acera, señal, puerta
u otro obstáculo. Lo mismo ocurrirá en
caso de que el producto se sobrecargue,
por ejemplo por el peso que se coloque
encima del mismo o por pasearlo sobre
una superficie muy accidentada.
• Daños ocasionados en el producto por
influ encia externa, por ejemplo cuando
el pro ducto se envíe como equipaje.
• Daños indirectos, por ejemplo, daños
cau sados a cualquier persona y/o a cual-
quier otro objeto u objetos.
• Si el producto se equipara con accesorios
no suministrados por Stokke, prescribiría
la «Garantía Extendida».
• La «Garantía Extendida» no será aplicable
a accesorios que se hayan comprado o
sum inistrado junto con el producto o en
una fecha posterior.
Bajo la «Garantía Extendida», STOKKE
hará lo siguiente:
• Reemplazar o, si STOKKE así lo prefiere
- reparar la pieza defectuosa, o el pro-
ducto íntegro (si fuera necesario) con la
condición de que el producto se entre-
gue a un distribuidor.
• Cubrir los costes normales de
transporte para cualquier pieza o pro-
ducto de reemplazo de STOKKE
enviado al distribuidor del que se
haya adquirido el producto. Ningún
gasto de viaje por parte del
comprador quedará cubierto bajo las
condiciones de la garantía.
• Reservarse el derecho a sustituir, en el
momento en el que se haga uso de
la garantía, las piezas defectuosas con
piezas que sean aproximadamente
del mismo diseño.
• Reservarse el derecho a suministrar
un producto sustitutivo en el caso en
el que el producto en cuestión ya no
se esté fabricando en el momento
en que se haga uso de la garantía. Tal
producto será de una calidad y un
valor equivalentes.
Cómo hacer uso de la «Garantía
Extendida»:
Por lo general, todas las peticiones que
se refieran a la «Garantía Extendida» se
harán al distribuidor del que se haya
comprado el producto. Estas peticio-
nes se harán a la menor brevedad tras
la detección de cualquier defecto, y
se acompañarán del certificado de
garantía así como del recibo original de
compra.
La documentación o pruebas que
confirmen el defecto de fabricación
normalmente se presentarán al llevar
el producto al distribuidor o, en otro
caso, presentándolas al distribuidor o a
un representante de ventas de STOKKE
para su inspección.
El defecto se subsanará de acuerdo
con las disposiciones anteriores si el
distribuidor o un representante de
ventas de STOKKE determinaran que
el daño lo ha producido un defecto de
fabricación.
TÄRKEÄÄ. SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. TUTUSTU HUOLELLISESTI SEURAAVAAN TEKSTIIN
FI
Ennen kuin aloitat käytön, tutustu
huolellisesti näihin ohjeisiin ja laita
ne talteen tulevia tarpeita varten.
Lapsen turvallisuus saattaa vaa-
rantua, ellei ohjeita noudateta.
Kun kuljet portaissa, noudata varo-
vaisuutta ja pidä rattaiden takajalka
sisään taitettuna.
Älä käytä istuinosaa lapsen istui-
mena autossa. Runko on tarkoitettu
ainoastaan toimituspakkaukseen sisältyvää
istuinta varten.
VAROITUS! OLET ITSE VASTUUSSA
LAPSEN TURVALLISUUDESTA.
Lapsen istuessa rattaissa, hänen turvava-
ljaansa tulee aina olla kiinnitettyinä eikä
häntä saa jättää yksin ilman valvontaa.
Lapsen täytyy olla turvallisella etäisyydellä
liikkuvista osista kun teet säätöjä rattaisiin.
Rattaat vaativat säännöllistä käyttöhu-
oltoa. Ylikuormitus, väärä taittoasento ja
ei-hyväksyttyjen lisätarvikkeiden käyttö
voi vahingoittaa rattaita tai tehdä ne
käyttökelvottomiksi. Lue käyttöohjeet.
VAROITUS!
• Noudata valmistajan ohjeita.
• Kytke jarrut päälle kun pysäköit rat-
taat.
• Älä jätä lasta yksin ilman valvontaa.
• Älä kuljeta rattaissa useampia lapsia
tai ostoskasseja. Suosittelemme ain-
oastaan STOKKE-ostoskassien käyttöä.
• Varmista, että lapsi on turvallisella
Stokke
®
Xplory
®
15
14 Stokke
®
Xplory
®
Valitusoikeus ja Laajennettu takuu
Soveltuu maailmanlaajuisesti Stokke®
Xplory® -lastenrattaille, joita alempa-
na kutsutaan tuotteeksi.
VALITUSOIKEUS
Asiakkaalla on kulloinkin sovellet-
tavan kuluttajansuojalainsäädännön
mukainen valitusoikeus; lainsäädäntö
voi vaihdella maittain.
Yleisesti ottaen STOKKE AS ei myönnä
mitään lisäoikeuksia kulloinkin sovel-
lettavan lainsäädännön määräämän
lisäksi, vaikka viitataankin alla kuvattuun
”Laajennettuun takuuseen”. Asiakkaan
kulloinkin sovellettavan kuluttajansuo-
jalainsäädännön mukaiset oikeudet
tulevat ”Laajennetun takuun” lisäksi,
eikä se vaikuta niihin.
STOKKEN ”LAAJENNETTU TAKUU”
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003
Ålesund, Norja, myöntää kuitenkin
”Laajennetun takuun” asiakkaille,
jotka rekisteröivät tuotteensa
Takuutietokantaamme. Tämä voidaan
tehdä verkkosivullamme www.stokke.
com/guarantee. Vaihtoehtoisesti void-
aan täyttää ja lähettää ta-kuulomake,
joka on tuotteen mukana tulevan käyt-
töohjeen sisällä. Rekisteröidyttäessä
annetaan takuutodistus, joka lähetet-
ään asiakkaalle säh-köisesti (sähköposti)
tai tavallisessa postissa.
Rekisteröityminen Takuutietokantaan
oikeuttaa omistajan ”Laajennettuun
takuuseen” seuraavasti:
• Kolmivuotinen takuu tuotteen valmistus-
vian varalta.
• ”Laajennettu takuu” pätee myös, jos
tuote on saatu lahjana tai ostettu
käytettynä. Täten ”Laajennettuun takuu-
seen” voi vedota kuka tahansa, joka on
kulloinkin tuotteen omistaja takuuaikana,
sillä ehdolla, että omistaja esittää takuu-
todistuksen ja alkuperäisen ostokuitin
STOKKEN ”Laajennettu takuu” on
seuraavien ehtojen alainen:
• Normaali käyttö.
• Tuotetta on käytetty vain sen käyt-
tötarkoitukseen.
• Tuotetta on huollettu normaalisti huol-
to-/käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
• ”Laajennettuun takuuseen” vedottaessa
on esitettävä takuutodistus ja alkuperäin-
en päiväyksellä varustettu ostokuitti.
Tämä koskee myös toista tai myöhempää
omistajaa.
• Tuote on alkuperäisessä tilassaan, ja
kaikki käytetyt osat ovat STOKKEN toi-
mittamia ja tarkoitettuja käytettäviksi
tuotteessa tai sen kanssa. Kaikki poik-
keamat tästä vaativat STOKKEN kirjallisen
ennakkosuostumuksen.
• Tuotteen sarjanumeroa ei ole tuhottu tai
poistettu.
STOKKEN ”Laajennettu takuu” ei kata:
• Tuotteen muodostavien osien normaalin
kehityksen aiheuttamia seikkoja (esim.
värimuutokset ja kuluminen)
• Materiaalien pienten vaihteluiden
aiheuttamia seikkoja (esim. värierot osien
välillä)
• Ulkoisten tekijöiden, kuten auringon/
valon, lämpötilan, kosteuden,
ympäristösaasteiden jne., äärimmäis-
en vaikutuksen aiheuttamia seikkoja
• Tapaturmien/onnettomuuk-
sien – esimerkiksi kaatuminen tai
törmäys jalkakäytävän reunuskiveen,
liikennemerkkiin, oveen tai muuhun
esteeseen - aiheuttamaa vauriota.
Sama
pätee, jos tuotetta on ylirasitettu,
esimerkiksi laittamalla siihen liikaa
painoa tai ajamalla sitä
erittäin epätasaisella pinnalla
• Ulkoisen vaikutuksen tuotteeseen
aiheu tamaa vauriota, esimerkiksi
kuljetettaessa tuotetta matkatavarana
• Välillisiä vahinkoja, esimerkiksi hen-
kilöille ja/tai esineille aiheutettuja
vammoja tai vaurioita
• Jos tuotteeseen on asennettu lisä-
varusteita, jotka eivät ole Stokken
toimittamia, ”Laajennettu takuu”
raukeaa
• ”Laajennettu takuu” ei koske lisä-
varusteita, jotka on hankittu tai
toimitettu tuotteen kanssa tai
myöhemmin.
”Laajennetun takuun” puitteissa
STOKKE:
• Korvaa tai – mikäli STOKKE katsoo
paremmaksi – korjaa viallisen osan tai
koko tuotteen (mikäli tarpeen) sillä
ehdolla, että tuote toimitetaan jäl-
leenmyyjälle
• Kattaa korvaavan osan/tuotteen
normaalit kuljetuskulut STOKKELTA
jälleenmyyjälle, jolta tuote on ostettu.
Takuun puitteissa ei kateta mitään
ostajan matkakuluja
• Varaa itselleen oikeuden korvata
takuuseen vedottaessa vialliset osat
osilla, jotka ovat suunnilleen samara-
kenteisia
• Varaa itselleen oikeuden toimittaa
korvaava tuote tapauksissa, joissa
asianomaista tuotetta ei enää valm-
isteta takuuseen vedottaessa.
Tällaisen tuotteen on oltava vastaava
laadultaan ja arvoltaan
Kuinka vedota ”Laajennettuun
takuuseen”:
• Yleisesti ottaen kaikki “Laajennettuun
takuuseen” liittyvät pyynnöt on tehtävä
jälleenmyyjälle, jolta tuote on ostettu.
Tämä pyyntö on tehtävä niin pian kuin
mahdollista vian havaitsemisen jälkeen,
ja siihen on liitettävä takuutodistus ja al-
kuperäinen ostokuitti.
• Dokumentaatio/todiste, joka osoittaa
valmistusvian, on esitettävä, yleensä
tuomalla tuote jälleenmyyjälle tai
muutoin
esittämällä se jälleenmyyjälle tai
STOKKEN myyntiedustajalle
tarkastettavaksi.
• Vika korjataan yllä olevien ehtojen
mukaisesti, jos jälleenmyyjä tai
STOKKEN myyntiedustaja määrit-
telee, että vaurio on valmistusvian
aiheuttama.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR TOUT USAGE ULTÉRIEUR. LIRE ATTENTIVEMENT
FR
Lire attentivement ces consignes
d’utilisation avant la mise en service de
la poussette et les conserver pour s’y
référer ultérieurement. La sécurité de
l’enfant peut être mise en danger si ces
consignes ne sont pas respectées.
Veiller à toujours replier l’axe
d’articulation des roues arrière lorsque
la poussette est utilisée dans un escalier.
Actionner l’articulation avec précaution.
AVERTISSEMENT !
Ne jamais laisser l’enfant sans surveil-
lance.
Ne pas utiliser le siège de la poussette
comme siège auto. Le châssis de la
poussette est conçu pour ce siège
exclusivement.
AVERTISSEMENT ! L’UTILISATEUR
EST RESPONSABLE DE LA SÉCURITÉ
DE L’ENFANT.
L’enfant doit être constamment main-
tenu par le harnais de sécurité, et
ne jamais le laisser sans surveillance.
L’utilisateur doit réviser régulièrement
l’état de la poussette. Surpoids, pliage
incorrect et usage d’accessoires non
agréés risquent de détériorer des pièces
de la poussette ou de provoquer leur
rupture. Se conformer aux instructions.
• Suivre les consignes du fabricant.
• Toujours enclencher le système de
blocage à l’arrêt lorsque la poussette
est en stationnement.
• Ne pas laisser l’enfant sans surveil-
lance.
• Ne pas surcharger la poussette avec
un enfant ou des sacs en surnombre.
L’utilisation exclusive de sacs fabriqués
par STOKKE est recommandée.
• S’assurer que l’enfant n’a pas accès
aux pièces mobiles lorsque le réglage
de la poussette doit être effectué. Il
risquerait de se blesser.
• Ne pas utiliser la poussette à proximité
d’une source de chaleur ou d’une
flamme ouverte.
AVERTISSEMENT !
• Utiliser un harnais de sécurité dès que
l’enfant peut se redresser et s’asseoir
seul. Il est recommandé de toujours
maintenir l’enfant attaché avec le harnais
de sécurité.
MISE EN GARDE !
• Le siège de la poussette n’est pas con-
seillé pour les enfants de moins de 6
mois.
• Cette poussette est conçue pour trans-
porter un seul enfant à la fois. Ne pas
surcharger par un siège en surnombre.
Le marchepied n’est pas prévu pour por-
ter un deuxième enfant.
• Toute charge suspendue à la poignée
affecte la stabilité de la poussette. Ne pas
y pendre de filet ou tout autre accessoire
analogue.
• Ne pas utiliser la poussette si l’une des
pièces est endommagée ou manquante.
L’utilisation de pièces de rechange qui
ne sont pas d’origine/agréées peut se
révéler dangereuse. STOKKE décline
toute responsabilité quant à la sécurité
de la poussette en cas d’utilisation de
pièces de rechange autres que celles
d’origine.
AVERTISSEMENT !
Vérifier que les pièces de fixation du siège
sont correctement engagées. S’assurer
que les indicateurs verts sont vers le haut.
• Poids maximum toléré pour le sac à pro-
vision : 2 kg/4,4lbs
• Poids maximum toléré pour le sac à
couches : 2 kg/4,4lbs
• Ne pas utiliser d’accessoires autres que
ceux fabriqués par STOKKE au risque de
compromettre la sécurité de l’enfant.
• Ne pas stationner dans une côte.
• Ne pas soulever le siège lorsque l’enfant
s’y trouve installé. Ne jamais utiliser
l’arceau de maintien comme support.
Taille max de l´enfant 42,5 inch/ 108 cm
Pour éviter de pincer les doigts de
l´enfant, gardez toujours l´enfant à
une distance sûre en pliant et dépliant
STOKKE® Xplory® Pour eviter de vous
blesser en tombant ou en glissant,
prenez soin de toujours attacher la
ceinture.
• Ce produit n’est pas adapté pour la
course ou le patinage.
• Conforme aux exigenses de sécurité.
• Les méthodes officielles d’essais peu-
vent varier sensiblement d’un pays
ou d’une région du monde à l’autre.
Les normes applicables aux États-
Unis/Canada recommandent, pour
une utilisation normale, un poids
maximum de 45 lbs pour le siège
Stokke® Xplory® Seat, et de 20 lbs
pour le porte-bébé Stokke® Xplory®
Carry Cot. Pour la région hors États-
Unis/Canada:
Cette poussette convient aux
enfants âgés de 6 mois à 3 ans envi-
ron (15 kg/33 lbs).
ATTENTION !
• Vérifier que les dispositifs d’attache
de la voiture d’enfant ou du siège
sont correctement enclenchés avant
utilisation.
• Ne convient pas aux enfants de
moins de 6 mois.
• Utiliser toujours la sangle d’entre-
jambes en association avec le harnais.
• S’assurer que tous les dispositifs de
verrouillage sont enclenchés avant
l’utilisation.
• Pour éviter toute blessure, veillez à ce
que votre enfant soit tenu à distance
lorsque vous dépliez ou pliez ce pro-
duit.
• Ne laissez pas d’autres enfants jouer
avec ce produit.
• Le dispositif de stationnement doit
être enclenché lorsque l’enfant est
installé ou retiré du produit.
• Si la poussette est utilisée avec un
siège de voiture, notez que ce siège-
auto ne remplace pas un berceau ou
un lit. Si votre enfant a besoin de dor-
mir, il doit tout simplement être placé
dans un landau adapté, un berceau
ou un lit.
etäisyydellä liikkuvista osista kun teet
säätöjä rattaisiin. Näin vältät loukkaan-
tumisvaaran.
• Rattaita ei saa käyttää avotulen
läheisyy-dessä
VAROITUS!
• Kun lapsi osaa istua omin päin, aloita
turvavaljaiden käyttö. Suosittelemme,
että turvavaljaita käytetään aina kun
lapsi istuu rattaissa.
• Tämä istuin ei sovi alle puolivuotiaalle
lapselle.
• Nämä rattaat on tarkoitettu yhden
lapsen istuttaviksi kerrallaan. Älä käytä
lisäistuimia rattaissa. Jalkatukilevyä ei
ole tarkoitettu toisen lapsen kuljetusta
varten.
• Työntökahvaan kiinnitetty kuorma
häiritsee rattaiden tasapainoa ja
vakautta. Älä ripusta työntökahvaan
verkkokassia tai muuta kuormaa.
• Älä käytä rattaita, jos niistä puuttuu
osia tai niitä on särkynyt. Muiden kuin
STOKKE-varaosien käyttö saattaa hei-
kentää turvallisuutta. STOKKE ei vastaa
turvallisuudesta, jos rattaissa käytetään
muita kuin alkuperäisvaraosia.
VAROITUS!
• Tarkasta, että istuinosan kiinnikkeet ovat
kohdallaan ja oikein kiinnitetyt. Varmista,
että vihreät merkit osoittavat ylöspäin.
• Ostoskassin enimmäispaino: 2 kg
• Vaippakassin enimmäispaino: 2 kg
• Lapsesi turvallisuuden vuoksi, käytä ain-
oastaan STOKKE-lisätarvikkeita.
• Älä pysäköi rattaita ylämäkeen tai alamä-
keen.
• Älä nosta istuinosaa lapsen istuessa
istuimella. Älä koskaan kanna istuinosaa
turvakaiteen varassa.
• Viralliset testausmenetelmät saattavat
vaihdella käyttömaan ja -alueen mukai-
sesti. USA:n ja Kanadan standardien
mukainen enimmäispaino on 45 lbs
Stokke® Xplory® -istuinosan ja 20 lbs
Stokke® Xplory® -kantokopan tavano-
maisessa käytössä. USA:n ja Kanadan
ulkopuolella: Nämä rattaat sopivat
lapselle, jonka ikä on 0.5 – n. 3 vuotta
(paino 15 kg/33 lbs).
VAROITUS!
• Tarkasta aina ennen käyttöä, että
rattaiden rungon ja istuinosan kiin-
nikkeet ovat kohdallaan ja oikein
kiinnitetyt.
• Tämä istuin ei sovi alle puolivuotiaalle
lapselle.
• Käytä aina haarahihnaa
vyötäröhihnan yhteydessä.
• Ennen kuin aloitat rattaiden käytön,
varmista, että kaikki lukitukset ovat
kiinni.
• Kun tätä tuotetta taitetaan auki tai
kiinni, pidä lapsi poissa sen luota vahi-
ngoittumisen estämiseksi.
• Älä anna muiden lasten leikkiä tällä
tuotteella.
• Seisontajarrun on oltava kytket-
tynä, kun lapsi laitetaan koppaan tai
otetaan pois siitä.
• Jos rattaat on käytetty turvaistuin,
Huomaa, että tämän auton istuin
ei korvaa lastensänky tai sänky. Jos
lapsesi täytyy nukkua, yksinkertaisesti,
se tulee sijoittaa pukuun mukava vau-
nukoppa, pinnasänky ja sänky.
Stokke
®
Xplory
®
1716 Stokke
®
Xplory
®
Droit de réclamation et extension de garantie
Applicables dans le monde entier
pour la poussette Stokke® Xplory®, ci-
après dénommée le produit
DROIT DE RÉCLAMATION
Le client bénéficie d’un droit de récla-
mation, conformément à la législation
sur la protection des consommateurs
applicable à un moment donné, cette
législation étant susceptible de varier
d’un pays à l’autre.
D’un point de vue général, STOKKE AS
n’accorde aucun droit supplémentaire
en plus de ceux qui sont établis par la
législation applicable à un moment
donné, même si une référence est
faite à «l’extension de garantie» décrite
ci-dessous. Les droits du client au
titre de la législation sur la protection
des consommateurs applicable à un
moment donné viennent s’ajouter à
ceux de «l’extension de garantie», qui
n’ont aucune influence sur ces der-
niers.
«EXTENSION DE GARANTIE» STOKKE
Cependant, STOKKE AS, Parkgata 6,
N-6003 Ålesund, Norvège, accorde une
«extension de garantie» aux clients
qui enregistrent leur produit dans
notre base de données Garantie. Cet
enregistrement peut être effectué via
notre page web www.stokke.com/
guarantee. Il est également possible de
remplir et d’envoyer le bon de garantie
qui est inséré dans le manuel d’instruc-
tions accompagnant le produit. Une
fois l’enregistrement effectué, un cer-
tificat de garantie sera émis et envoyé
au client par voie électronique (e-mail)
ou par courrier ordinaire.
L’enregistrement dans la base de don-
nées Garantie accorde au propriétaire
une «extension de garantie» comme
suit :
• Garantie de 3 ans contre tout défaut
de fabrication du produit.
«L’extension de garantie» s’applique
également si le produit a été reçu en
cadeau ou a été acheté d’occasion. Par
conséquent, «l’extension de garantie»
peut être invoquée par le propriétaire
du produit à un moment donné, quel
qu’il soit, au cours de la période de
garantie et sous réserve de la présen-
tation du certificat de garantie par le
propriétaire.
«L’extension de garantie» STOKKE
dépend des conditions suivantes :
• Utilisation normale.
• Le produit n’a été utilisé que dans le
cadre de l’usage qui lui est prévu.
• Le produit a bénéficié d’un entretien
ordinaire, tel que décrit dans le manuel
d’entretien/d’instructions.
• Lorsque «l’extension de garantie» est
invoquée, le certificat de garantie doit
être présenté, ainsi que la preuve d’achat
d’origine datée. Ceci s’applique éga-
lement au propriétaire secondaire ou
ultérieur.
• Le produit doit apparaître dans son état
d’origine, à condition que les seules
pièces utilisées aient été fournies par
STOKKE et soient prévues pour une
utilisation sur, ou avec, le produit. Toute
déviation des présentes nécessite l’ac-
cord écrit préalable de STOKKE.
• Le numéro de série du produit n’a pas
été détruit ni retiré.
«L’extension de garantie» STOKKE ne
couvre pas :
• Les problèmes causés par l’évolution
normale des pièces composant le pro-
duit (ex. changements de coloration et
usure).
• Les problèmes causés par des variations
mineures au niveau des matériaux (ex.
différences de couleur entre les pièces).
• Les problèmes causés par l’influence
extrêmede facteurs extérieurs tels que le
soleil/la lumière, la température, l’humi-
dité, la pollution environnementale, etc.
• Les dégâts causés par les accidents/
incidents, par exemple renversement ou
collision avec des pavés, des panneaux,
des portesou d’autres entraves. La même
condition s’applique si le produit a été
utilisé de façon excessive, par exemple
en plaçant un poids excessif sur le pro-
duit ou en lefaisant rouler sur une surface
extrêmement irrégulière.
• Les dommages infligés au produit par
une influence extérieure, par exemple
lorsque le produit est transporté en tant
que bagage.
• Les dommages indirects, par exemple les
dommages infligés par des personnes
et/ou d’autres objets.
• Si le produit a été équipé d’accessoires
qui n’ont pas été fournis par Stokke,
«l’extension de garantie» prend fin.
• «L’extension de garantie» ne s’applique
pas aux accessoires qui ont été achetés
ou fournis en même temps que le pro-
duit, ou à une date ultérieure.
Dans le cadre de «l’extension de
garantie», STOKKE :
• remplacera ou, si STOKKE préfère,
réparera la pièce défectueuse, ou le
produit dans son intégralité (si néces-
saire), à condition que le produit soit
amené chez un revendeur.
• couvrira les frais de transport normaux
relatifs à toute pièce ou tout produit
STOKKE de rechange au profit du
revendeur auprès duquel le produit a
été acheté. Aucun frais de transport de
la part de l’acheteur n’est couvert aux
termes de la garantie.
• se réservera le droit de remplacer, au
moment de l’invocation de la garantie,
les pièces défectueuses par des pièces
d’une conception sensiblement simi-
laire.
• se réservera le droit de fournir un
produit de rechange dans le cas où
le produit ne serait plus fabriqué au
moment de l’invocation de la garantie.
Ledit produit de rechange devra être
d’une qualité et d’une valeur équi-
vlentes.
Comment invoquer «l’extension de
garantie» :
En général, toutes les demandes rela-
tives à «l’extension de garantie» seront
effectuées auprès du revendeur chez
qui le produit a été acheté. Une telle
demande devra être effectuée dès que
possible après la découverte du défaut,
et sera accompagnée du certificat de
garantie, ainsi que de la preuve d’achat
d’origine.
Toute documentation/preuve confir-
mant le défaut de fabrication sera
présentée en amenant généralement le
produit chez le revendeur, ou en le pré-
sentant autrement au revendeur ou à
un représentant commercial de STOKKE
en vue d’un contrôle.
Le défaut sera résolu conformément aux
dispositions mentionnées ci-dessus si
le revendeur ou un représentant com-
mercial de STOKKE détermine que les
dommages ont été provoqués par un
défaut de fabrication.
!ןויעב ארק .ידיתע שומישל רומש !בושח תורהזא
IL
רומשו שומישה ינפל ןויעב ולא תוארוה ארק
עגפיהל הלולע ךדלי תוחיטב .ידיתע שומישל
.ולא תוארוה אלמת אלו הדימב
ןמזב תולפוקמ תויהל תוירוחאה םיילגרה לע
.תוריהזב שמתשה .תוגרדמב הדירי וא היילע
דליהשכ תוגרדמב תדרל וא תולעל ןיא :הרהזא
ןכסמ רבדה ,ןולויטה ךותב וא היטבמאה ךותב
דליה תא
.תינוכמב תוחיטב בשומכ בשומב שמתשהל
ןיא
םיבשומ יגוסל המיאתמ הניא בשומה תדליש
.הזיראב לולכש הזמ םירחא
דליה לע .ךתוירחאב איה דליה תוחיטב !הרהזא
ותוא ריאשהל ןיא םלועלו דימת םותר תויהל
םיענ םיקלח דליהמ קיחרהל שי .החגשה אלל
הקוזחת שרוד ןולויטה .תומאתה םיעצבמשכ
שומישו ןוכנ אל לופיק ,רתי סמוע .תפטוש
וא קזנ םורגל םילולע םישרומ אל
םירזיבאב
.תוארוהה תא ארק .ןולויטה תא רובשל
.ןרציה תוארוה תא אלמ
.העונתב וניא ןולויטהשכ רוצעמב שמתשה
.ןולויטה לע םיקית וא םיפסונ םידלי סימעת לא
יע םיקפוסמש םיקיתב קר שמתשהל ץלמומ
.STOKKE
®
,ןרצייה
דליה תא קיחרהל שי העיתפמ ענמיהל תנמ לע
.ןולויטב תומאתה םיעצבמשכ
וא החותפ שא תברקב ןולויטב שמתשהל ןיא
.תובהל
.בשייתמ דליהשכ דיימ המתרב שמתשהל שי !הרהזא
.ןמזה לכ המתרב שמתשהל םיצילממ ונא
.דבלב דחא דלי לש שומישל דעוימ בשומה !הרהזא
־גרה חטשמ .תרחא בשומ תפסות לכב שמתשתל ןיא
.
תרחא הרטמ לכל אלו דליה ילגרל דעוימ םייל
תוחפ ליגב םידליל םיאתמ וניא בשומה !הרהזא
.םישדוח השישמ
.ןולויטה תוביציב עגופ הזיחאה תידי לע סמעמ לכ
.הזיחאה תידי לע המוד והשמ וא םילס תולתל ןיא
וא קוזינ והשלכ קלח םא ןולויטב שמתשתהל ןיא
יקלחב קר שמתשהל שי .ןכוסמ תויהל לולע הז
.רסח
.Stokke
®
יע םיקפוסמה ףוליח
בשומה לש רוביחה תודוקנ לכש קודב !הרהזא
.יוארכ תורבוחמ
גק 2 :תוינקה לס לש ילאמיסקמ לקשמ
גק 2 :םילותיחה קית לש ילאמיסקמ לקשמ
.Stokke
®
יע ורצוי אלש תופסותב שמתשהל ןיא
דליה תוחיטבב עוגפל לולע הז
.היילעב וא דרומב ןולויטה תא תונחהל ןיא
ןיא םלועל .וכותב דליהשכ בשומה תא םירהל ןיא
.האישנל ןולויטה הקעמב שמתשהל
תונתשהל תויושע תוימשר הניקת תוקידב תוטיש
שומישב ץלמומה יברימה לקשמה .הנידמל הנידממ
.יפוריאהו ידנקה יאקירמאה ןקתה יפע
ליגר
.םישדוח השש ליג דע :הביכש תלגע
.גק 15 דע :ןולויט
.החגשה אלל ךדלי תא ריאשת לא !הרהזא
!הרהזא
בשומהו ןולויטה ףוגש שומישה ינפל קודב
.יוארכ םירבוחמ
השישמ ןטק ליגב םידליל םיאתמ וניא בשומה
.םישדוח
םע דחי העשפמה תעוצרב דימת שמתשהל שי
.םיינתומה תרוגח
יקלח לכש ןולויטב שומישה ינפל
אדוול שי
.םילוענ הליענה
־יתפה תעב דליה תא וקיחרה ,העיצפ עונמל ידכ
.רצומה לש לופיקה וא הח
םע קחשל םירחא םידליל ושרת לא !הרהזא
.רצומה
תא ליעפהל שי ,םידלי לש האצוהו הבשוהב
.רוצעמה
,תינוכמה בשומ םע שומישב אצמנ הלגעה םא
.הטימ וא הטימ ףילחמ וניא בשומה הז ,בל
םיש
ךירצ הז ,טושפ ,ןושיל ךירצ ךירצ ךלש דליה
ףוגה ,הלגעה החונ הפילח ךותב םקוממ תויהל
.הטימב וא הסירעב
תבחרומה תוירחאהו הנולתה תוכז
לכב םושייל תנתינ Stokke
®
Xplory
®
רצומל תוירחאה
.םלועה יבחר
הנולת שיגהל תוכזה
תנגהל םיקוחל םאתהב הנולת שיגהל תוכזה שי חוקל
היושע םתקיקח רשאכ ,ץראו ץרא לכב םימישיה ןכרצה
.הנידמל הנידמ ןיב תונתשהל
תופסונ תויוכז הנקמ הניא STOKKE AS ,יללכ ןפואב
המישיה הקיקחה ידי לע תונקומה ולאל רבעמו דבלמ
תבחרומ תוירחאל תוסחייתהה ףא לע.הנידמ התואב
ןכרצה
תנגה יקוח יפ לע חוקלה תויוכז .ןלהל תראותמה
תומייקה תויוכזה לע תופסונ ןה ץרא ןמז לכב םימישיה
.ןהמ תועפשומ ןניאו ,“תבחרומה תוירחאהיפ לע
STOKKE לשתבחרומה תוירחאה
הידרשמש ,STOKKE AS תרבח ,ןכ יפ לע ףא
־רונב Parkgata 3, N-6003 Ålesund תבותכב
רשא תוחוקללתבחרומ תוירחאהקינעמ ,היגב
תוירחאה רגאמב ושכר ותוא רצומה תא םימשור
ונלש רתאה תועצמאב הז םוש יר עצבל ןתינ .ונלש
,ןיפוליחל .www.stokke.com/guarantee
ףרוצמה ,תוירחאה ספוט תא חולשלו אלמל ןתינ
םע .רצומל הוולתמה תוארוהה תרבוח יפד ןיב
־לה לא חלשיתו תוירחא תדועת קפות
,םושירה
.ליגר ראודב וא (לאוד) ינורטקלא ןפואב חוק
םילעבל הנקמ תוירחאה רגאמב םושיר
:ןמקלדכתבחרומ תוירחא
.רוציי םגפ לכ דגנכ םינש 3 -ל תוירחא
לבקתה רצומה םא םג הפקתתבחרומה תוירחאה
ימ לכ ,ךכל םאתהב .היינש די רצומכ שכרנ וא הנתמכ
תפוקת ךלהמב ,ןותנ ןמז לכב רצומה לש םילעבה וניהש
ףופכב ,“תבחרומה תוירחאהתא ליעפהל יאשר ,תוירחאה
.םילעבה ידי לע תוירחאה תדועת תגצהל
םיאנתב תינתומ Stokke
®
לשתבחרומה תוירחאה
:םיאבה
.ליגר שומיש
המשלש הרטמה תא םאות רצומב השענש שומישה
.רצומה רצונ
.שומישה תוארוהב ראותמכ ףטוש לופיט רבע רצומה
תדועת תא גיצהל שי תבחרומה תוירחאה תלעפהב
־וכה רצומה לש השיכרה תלבק םע דחיב תוירחאה
תשרדנ וז הגצה .רצומה תשיכר ךיראת תא תלל
.הינש דימ ושכרש רצומה ילעבמ םג
םידיחיה םיקלחהש
ךכ ירוקמה ובצמב הארנ רצומה
םידעוימו STOKKE
®
יע וקפוסש ולא םה וב
שרוד ליעל רומאהמ יוניש לכ .רצומה םע שומישל
.STOKKE
®
לש שארמ בתכב המכסה
.רסוה וא סרהנ אל רצומה לש ירודיסה רפסמה
:הסכמ הניא Stokke
®
לשתבחרומה תוירחאה
־רמה םיקלחב תוליגר תויוחתפתה ידי לע ומרגנ רשא תויעב
(הקיחשו יאלב ןכו עבצ ייוניש ןוגכ) רצומה תא םיביכ
עבצ ילדבה ןוגכ) םירמוחב םילק םייונישמ תועבונה תויעב
(םיקלח ןיב
־וציח םימרוג לש תינוציק העפשה ידי לע ומרגנ רשא תויעב
.‘וכו יתביבס םוהיז ,תוחל ,הרוטרפמט ,רוא/שמש ןוגכ םיינ
רחא םצע לכמ
אמגודלתוירקת/תונואתמ םרגנ רשא קזנ
רצומה לש תוכפהתה םרגש רחא םדא לכ וא רצומב שגנתהש
סמועל ןותנ היה רצומה םא םג הלח וז .וב תושגנתה ידי לע
.ויבג לע חנוה רשא לקשמה תניחבמ לשמל ,רתי
רשאכ ןוגכ ,םיינוציח םימרוג ידי לע רצומל םרגנ רשא קזנ
.ןעטמכ חלשנ רצומה
.
רחא רצומ וא/ו םדאל םרגנ רשא קזנ אמגודל ,יתאצות קזנ
ידי לע וקפוס אל רשא םירזיבא רצומה לע ונקתוה םא
.עקפתתבחרומה תוירחאה” ,Stokke
®
אלו הקפוסש יפכ הלגעה לע קר לוחתתבחרומה תוירחאה” •
דעומב וא ,רצומה םע דחי וקפוס וא ושכרנ רשא תופסות לע
.רתוי רחואמ
Stokke
®
תבחרומה תוירחאהתחת
,םוגפה קלחה תא ןקתתתאז ףידעת םאוא ףילחת
יאנתב ,(ךכב ךרוצ שי םא) ותומלשב רצומה תא וא
.קפסל רסמיי רצומהש
/קלח לכ רובע תוריבס הלבוה תויולע הסכת Stokke
®
העיסנ תויולע לכ .רצומה שכרנ ונממש קפסל יפולח רצומ
.תוירחאה ידי לע תוסוכמ ןניא שכורה לש
חאה תלעפה תעב ,ףילחהל תוכזה תא המצעל רומשת
וא תוחפ המוד בוציע םע םיקלחב םימוגפ םיקלח ,תויר
.רתוי
םירקמב יפילח רצומ קפסל תוכזה תא המצעל רומשת
תלעפה תעב רתוי רצוימ וניא רבכ יטנוולרה
רצומה םהב
.םימאות ךרעו תוכיאב היהי הזכ יפילח רצומ .תוירחאה
:“תבחרומה תוירחאהתא ליעפהל דציכ
תבחרומה תוירחאל תועגונה תושקבה לכ ,יללכ ןפואב
ושעיי ולא תושקב .רצומה שכרנ ונממש קפסל ורסמיי
תדועת םהל ףרוצתו םגפה יוליג רחאל ירשפאה םדקהב
.תירוקמה השיכרה תינובשח/תלבק ןכו תוירחאה
ידי לע ,וגצוי רוצייב םגפה
תא םירשאמה החכוה/דועית
גיצנל וא קפסל וגצוי וא ,קפסל ומצע רצומה תריסמ
.הקידבל Stokke
®
לש תוריכמ
גיצנ וא קפסה םא לנה םיאנתל םאתהב ןקותי םגפה
םגפ ידי לע םרגנ קזנהש עבקי Stokke
®
לש תוריכמ
.רוצייב
Stokke
®
Xplory
®
1918 Stokke
®
Xplory
®
VAŽNO! Sačuvajte za buduću uporabu. POZORNO PROČITAJTE!
HR
Pozorno pročitajte ove upute prije upo-
rabe i sačuvajte ih za buduću uporabu.
Sigurnost Vašeg djeteta ugrožena je
ako se ne pridržavate ovih uputa.
Stražnji oslonac uvijek treba zaklopiti
kada koristite stube. Pritom budite
veoma oprezni.
UPOZORENJE! Nikada ne ostavljajte
dijete bez nadzora.
Sjedalo ne koristite kao dječje sjedalo u
automobilu. Podvozje je namijenjeno
isključivo za priloženo sjedalo.
UPOZORENJE! VI STE SAMI
ODGOVORNI ZA SIGURNOSNOST
SVOJEG DJETETA!
Dijete u sjedalu treba uvijek biti vezano
i nikada ne smije ostati bez nadzora. Pri
promjeni položaja pripazite da se dijete
ne ozlijedi na pomičnim dijelovima.
Kolica je potrebno redovito održavati.
Preopterećenje, neispravno sklapanje
i uporaba neodobrenog pribora može
oštetiti kolica. Pozorno pročitajte upute.
UPOZORENJE!
• Pridržavajte se uputa proizvođača.
• Kočnicom osigurajte kolica kada
miruju.
• Ne ostavljajte dijete beznadzora.
• Ne nosite dva djeteta ni dodatne
torbe na kolicima. Preporučuju se
samo torbe tvrtke STOKKE.
• Pri namještanju kolica
pripazite da se djeca ne ozlijede
pomičnim dijelovima.
• Kolica ne koristite u blizini plamena ili
izvora topline.
UPOZORENJE!
• Sigurnosni pojas koristite čim dijete
može sjediti bez pomoći. Preporučujemo
da dijete uvijek vežete pojasom.
• Sjedalo nije namijenjeno za djecu mlađu
od 6 mjeseci.
• U kolicima se istodobno smije prevoziti
samo jedno dijete. Ne koristite dodatna
sjedala. Podnožak nije namijenjen za pri
jevoz drugog djeteta.
• Vrećica i sl. obješeno na ručku utječe na
stabilnost kolica. Na ručku ne vješajte
vrećice i druge predmete.
• Kolica ne koristite ako je bilo koji bio
oštećen ili nedostaje. Zbog sigurnosti
koristite samo zamjenske dijelove tvrtke
STOKKE. STOKKE ne preuzima odgo-
vornost ako se ne koriste originalni
zamjenski dijelovi.
• Provjerite jesu li svi priključci na sjedalu
ispravno učvršćeni. Zeleni pokazivači
moraju biti vidljivi prije nego stavite
dijete u sjedalo.
• Maksimalna težina torbe za kupnju: 2 kg
• Maksimalna težina torbe za pelene: 2 kg
• Ne koristite pribor koji ne oizvodi tvrka
STOKKE, jer to može smanjiti sigurnost
Vašeg djeteta.
• Kolica ostavljajte samo na ravnoj podlozi.
Sjedalo se ne smije dizati dok je u njemu
dijete, a za nošenje se nikada ne smije
koristiti prečka.
UPOZORENJE:
Proizvod se ne smije koristiti za trčanje i
vožnju rolama.
• Službeni postupci testiranja mogu
ovisiti o zemlji ili regiji. Norme koje
vrijede za SAD/Kanadu preporučuju
maksimalnu težinu kod uobičajene
uporabe od 45 lbs za sjedalo Stokke®
Xplory® i 20 lbs za košaru Stokke®
Xplory®. Za regije izvan SAD-a/
Kanade:
Kolica su prikladna za djecu od 6
mjeseci do 3 godine (15 kg).
UPOZORENJE!
• Prije uporabe provjerite jesu li kolica
ili naprave za pričvršćenje sjedala
ispravno aktivirani.
• Sjedalo nije namijenjeno za djecu
mlađu od 6 mjeseci.
• Pojas za prepone uvijek koristite
zajedno s pojasom za struk.
• Pobrinite se da su svi osigurači aktivi-
rani prije uporabe kolica.
• Da biste izbjegli ozljede, pazite da
Vaše dijete nije u blizini, kada proiz-
vod sklapate ili rasklapate.
• Ne dopuštajte drugoj djeci da se
igraju ovim proizvodom.
• Aktivirajte kočnicu kada dijete stavl-
jate ili vadite.
• Ako kolica se koristi sa auto sjedala,
napominjemo da ova autu ne
zamijeniti krevetić ili krevet. Ako vaše
dijete treba spavati, jednostavno,
to bi trebao biti smješten u odijelu
ugodno kolica tijelo, dječji krevetić ili
krevet.
Reklamacija i produljeno jamstvo
Vrijedi širom svijeta za kolica Stokke®
Xplory®, dalje u tekstu proizvod.
REKLAMACIJA
Kupac kupnjom proizvoda strječe
pravo na reklamaciju suglasno
važećem zakonu o zaštiti potrošača,
koji u svakoj zemlji može propisivati
drugačije uvjete.
STOKKE AS pak ne daje nikakva dodat-
na garantna prava niti jamstva osim
zakonom zajamčenih, čak i kada se to
odnosi na dolje navedeno ”produljeno
jamstvo”. Pravo kupca se zasnima na
važećem zakonu o zaštiti potrošača
primjenjivom tj. na.dodatna prava na
osnovi produljenog jamstva, na koje to
jamstvo ne utječe.
PRODULJENO JAMSTVO
TVRTKE STOKKE
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003
Ålesund, Norveška, daje nudi produl-
jeno jamstvo kupcima koji se nakon
kupnje nekog proizvoda upišu u našu
jamstvenu banku podataka. To se može
učiniti preko naše web stranice www.
stokke.com/guarantee. Također se može
ispuniti i neposredno predati odgovarajući
jamstveni obrazac koji se nalazi u sklopu
uputa za uporabu priloženim uz proizvod.
Nakon upisa kupac će putem elektronske
pošte (e-maila) ili putem obične pošte
dobiti jamstveni list.
Upisom u jamstvenu banku podataka
kupac stječe pravo na: :
• produljeno jamstvo u trajanju od 3
godine za slučaj bilo kakvog kvara proiz-
voda uslijed neke tvorničke greške.
Produljeno jamstvo vrijedi i ukoliko je
proizvod dobijen na dar ili je kupljen kao
rabljen. Stoga isto vrijedi odmah nakon
kupnje za svakog vlasnika proizvoda za
period trajanja jamstva, pod uvjetom da
vlasnik proizvoda priloži jamstvenu potvr-
du.
STOKKE produljeno jamstvo vrijedi
pod sljedećim uvjetima:
• U slučaju problema tijekom normalne
uporabe.
• Ukoliko je proizvod rabljen samo u
one svrhe za koje je namijenjen.
• Ako se proizvod održava prema opisu
u uputama za uporabu/održavanje.
• Ako se pozivanjem na produljeno
jamstvo, prilaže jamstvena potvrda, te
originalni račun kupnje s datumom i
pečatom. Isto se odnosi i na drugog,
te svakog sljedećeg vlasnika.
• Ako je proizvod u svom prvobitnom
stanju pod uvjetom da su korišteni
samo originalni dodatni dijelovi tvrtke
STOKKE. U slučaju odstupanja od
navedenog za priznavanje jamstve-
nog prava predhodno je potrebna
suglasnost tvrtke STOKKE.
• Ukoliko serijski broj proizvoda nije
uništen niti uklonjen.
• Produljeno jamstvo tvrtke STROKKE
ne vrijedi u sljedećim slučajevima:
• Kod pojava uzrokovanih normalim
rablnejnem (habanjem) dijelova od
kojih je produkt sačinjen (na prim-
jer: kod promjene boje, normalnog
habanja ili trošenja dijelova).
• Kod neznatnog odstupanja u kvaliteti
materijala (na primjer: kod razlike u
boji dijelova).
• Kod problema uzrokovanih utjecajem
vanjskih čimbenika poput sunca,
svjetlosti, visoke tem-perature, vlage,
zagađenosti, itd.
• Kod šteta uzrokovanih slučajno ili
nezgodom – na primjer previrtanjem
ili udaranjem u rubnik, kamen, vrata
ili druge prepreke. Isto se odnosi i na
preopterećenje proizvoda, na prim-
jer u slučaju polaganja nekog tereta
na proizvod ili vožnje po ekstremno
gruboj površini.
• U slučaju štete, nanesene proizvodu
vanjskim utjecajem, na primjer pri-
likom transporta.
• U slučaju štete koju je nanijela
neka osoba ili koja je nastale uslijed
djelovanja stranih predmeta.
• U slučaju da su na proizvod stavljeni
dodacikoji nisu od strane tvrtke
Stokke.
• Produljeno jamstvo također ne vrijedi za
druge dodatke kupljene uz proizvod ili
koji dolaze uz proizvod na dan kupnje ili
poslije tog datuma.
Usluge koje čini trvrka STOKKE u
saglasnosti s produljenim jamstvom:
• Zamijena – ili u slučaju da STOKKE tako
odluči – popravak dijelova koji su u kvaru,
ili pak zamijena proizvoda u cijelosti
(bude li to potrebno), pod uvjetom da se
proizvod dostavi prodavaču.
• Pokriće uobičajenih troškova transporta
dijelakoji se mijenja odnosno cjelokiunog
proizvoda od strane tvrtke STOKKE do
prodavača od kojeg je proizvod kupljen.
Jamstvo ne obuhvaća putne troškove
kupca.
• Tvrtka zadržava pravo zamjena dijelova u
kvaru dijelovima istog ili sličnog dizajna.
• Tvrtka također zadržava pravo dobavl-
janja zamjenskog dijela ako se dotični
proizvod više ne proizvodi. U tom slučaju
će proizvodi u svakom slučaju zadržati
prvobitnu kvalitetu i vrijednosti.
Kako se pozvati na produljeno
jamstvo:
Sve zahtjeve vezani za produljeno
jamstvo treba uputiti prodavaču od
kojeg je proizvod kupljen. Zahtjev
treba podnijeti što je prije moguće
nakon otkrivanja kvara, te obvezno
priložiti jamstvenu potvrdu i originalni
račun.
Obvezno podnijeti dokumentaciju
odnosno dokaze o tvorničkom kvaru,
što se obično čini donošenjem proiz-
voda do prodavača, ili davanjem
proizvoda na uvid prodavaču ili pred-
stavniku prodaje tvrtke STOKKE.
Kvar će biti uklonjen u skladu s gore
navedenim odredbama ako prodavač
ili predstavnik prodaje proizvode tvrtke
STOKKE ustanove da se radi o kvaru
uslijed tvorničke greške.
FIGYELMEZTETÉS  FONTOS! KÉRJÜK, TARTSA MEG EZT A TÁJÉKOZTATÓT,
KÉSŐBB MÉG SZÜKSÉGE LEHET RÁ! OLVASSA EL ALAPOSAN!
HU
Alaposan olvassa el a következő utasí-
tásokat és tartsa meg a tájékoztatót! A
gyermeke biztonsága érdekében mind-
enképp tartsa be az előírásokat.
Amennyiben lépcsőn használja a
babakocsit, minden esetben hajtsa
be a hátsó kerekeket. Kérjük, mindig
legyen körültekintő.
FIGYELEM! Gyermekét soha ne hagy-
ja őrizetlenül. Ne használja a babakocsi
ülését autóban gyermekülésként. A
kocsi váza kizárólag ennek az ülésnek
megfelelő.
FIGYELEM! A GYERMEK
BIZTONSÁGA KIZÁRÓLAG AZ ÖN
FELELŐSSÉGE!
A gyermek mindig viseljen biztonsági
övet és soha ne hagyja őrizetlenül. A
babakocsi beállításakor tartsa a gyer-
meket távol a mozgó alkatrészektől.
A babakocsi rendszeres karbantartást
igényel. A babakocsi károsodhat
vagy eltörhet, ha túlságosan nagy
súlyt helyez bele, nem megfelelően
hajtja össze, vagy nem megfelelő
kiegészítőket használ. Mindenképp
olvassa el a tájékoztatót.
FIGYELEM!
• Kövesse a gyártó útmutatásait
• Megállás esetén mindig használja a
babakocsi fékeit
Soha ne hagyja a gyermeket őrizetlenül
• A babakocsiba csak egy gyermeket ültes-
sen, és ne pakoljon rá további táskákat.
Kizárólag a STOKKE által gyártott táskákat
ajánljuk.
• Ügyeljen rá, hogy a kocsi beállítá-sakor a
gyermek ne legyen a mozgó alkatrészek
közelében, hogy elkerülje az esetleges
sérüléseket.
• A babakocsit ne használja nyílt láng vagy
nagyobb tűz mellett.
FIGYELEM!
• Mindenképp használjon biztonsági övet,
ha a gyermeke már fel tud ülni önállóan.
Javasoljuk, hogy mindig használjon biz-
tonsági övet.
• A kocsi ülése nem megfelelő 6 hónapos-
nál kisebb gyermekek számára.
A kocsiban egyszerre csak egy gyer-mek
ülhet. Ne szereljen a kocsira további
üléseket. A lábtartón nem utazhat gyermek.
• A tolórúdhoz rögzített nehéz tár-gyak
befolyásolják a kocsi stabil-itását. Ne
akasszon bevásárlótáskát a kormányra.
• Ne használja a babakocsit, ameny-
nyiben annak bármely alkatrésze sérült
vagy hiányzik. A biztonságos működés
érdekében ne használjon más gyártóktól
származó alkatrészeket. A STOKKE nem
vállal felelősséget amennyiben más
gyártótól származó alkatrészt használ.
FIGYELEM!
• Győződjön meg róla, hogy az ülés
megfelelően rögzítve van-e. A gyer-
mek behelyezése előtt ellenőrizze,
hogy megjelent-e a zöld jelzés.
• A bevásárlótáska maximális tehe-
rbírása: 2 kg
• A pelenkástáska maximális tehe-
rbírása: 2 kg
• A gyermeke biztonsága érdekében
kizárólag a STOKKE által gyártott
kiegészítőket használjon.
A babakocsit ne állítsa le lejtős terepen.
• Az ülést csak a gyermek kivétele után
távolítsa el.
• Sohase emelje fel az ülést a kapasz-
kodónál fogva.
• Ez a termék nem használható futás
vagy korcsolyázás közben.
• A hivatalosan előírt tesztelési módok
országonként eltérhetnek. Az USA-
ban és Kanadában érvényben lévő
előírások szerint a Stokke® Xplory®
ülést maximum 16 kg-os, a Stokke®
Xplory® Carry Cot ülést maximum 8
kg-os gyermekek számára tervezték.
Az USÁ-n és Kanadán kívüli területek
esetében:
az ülés 6 hónapos kortól 3 éves
korig használható (15 kg-os gyer-
mekeknél).
FIGYELMEZTETÉS!
• Használat előtt ellenőrizze, hogy a
baba-kocsi váza és ülése megfelelően
össze van-e szerelve.
Stokke
®
Xplory
®
2120 Stokke
®
Xplory
®
• Az ülés 6 hónaposnál fiatalabb
gyerme-kek számára nem alkalmas.
• Az elágazó pántot mindig a deréköv-
vel együtt használja.
• Használat előtt gondoskodjon arról,
hogy minden zár be legyen kapc-
solva.
• A sérülések elkerülése érdekében tartsa
távol gyermekét a gyermekkocsi szétnyi-
tásakor és összecsukásakor!
• Ne engedje, hogy más gyermekek
játszanak ezzel a termékkel!
• A gyermek behelyezésekor és kivételekor
a fékszerkezetet kapcsolja be!
• Ha a babakocsi használatban van egy
autósülést vegyük figyelembe, hogy
ez az autó ülés nem helyettesíti a
kiságy vagy egy ágyat. Ha a gyermek
aludni kell, egyszerűen rá kell hely-
ezni egy öltöny kényelmes babakocsi
test, kiságy vagy ágyban.
Reklamációs jog és kiterjesztett jótállás
Világszerte alkalmazandó az Stokke®
Xplory® sport babakocsik - a továbbiak-
ban termék - esetében
REKLAMÁCIÓS JOG
A vásárlónak jogában áll panaszt tenni
a min-denkor érvényes fogyasztóvé-
delmi törvények értelmében, amely
törvények országonként eltérhetnek.
Általánosságban a STOKKE AS nem
biztosít több jogot annál, mint amelyet
a mindenkor érvényes jogszabályok
biztosítanak, bár utalnak a lent fel-
tüntetett „Kiterjesztett jótállásra”. A
mindenkor érvényes fogyasztóvé-
delmi törvények által biztosított
vásárlói jogokat, amelyek kiegészítik
a „Kiterjesztett jótállás” címszó alatt
szereplő jogokat, nem befolyásolja a
„Kiterjesztett jótállás”.
STOKKE „KITERJESZTETT JÓTÁLLÁS”
A STOKKE AS, amelynek székhelye:
Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvégia,
azonban „Kiterjesztett jótállást” biztosít
azon vásárlóinak, akik regiszt-rálják ter-
méküket a Garancia Adatbázisunkban.
Ez megvalósítható a weboldalunkon
keresztül www.stokke.com/guarantee.
Másik módja ennek, hogy kitöltenek
és leadnak egy jótállási nyomtatványt,
amelyet a terméket kísérő használati
kézikönyv tartalmaz. Regisztráció ese-
tén jótállási igazolás kerül kibocsátásra,
amelyet elektronikus úton (e-mailen)
vagy hagyományos levélben küldenek
el a vásárlóknak.
A Garancia Adatbázisunkban történő
regiszt-ráció feljogosítja a tulajdonoso-
kat az alábbi „Kiterjesztett jótállásra”:
• 3 éves jótállás a termékben lévő
bármely gyártási hibára.
A „Kiterjesztett jótállás” akkor is érvény-
es, ha a terméket ajándékba kapták
vagy használt állapotban vásárolták
meg. Következésképpen a „Kiterjesztett
jótállással” a jótállási időn belül bárki
élhet, aki az adott időpontban a
termék tulajdonosa, feltéve, hogy a
tulajdonos bemutatja a jótállási iga-
zolást.
A STOKKE „Kiterjesztett jótállás” feltételei
az alábbiak:
• Szabályszerű használat.
• A terméket csak a rendeltetésszerű
célokra használhatják.
• A termék szokásos karbantartása a kar-
bantartási/használati kézikönyv szerint
megtörtént.
• Amennyiben élni kívánnak a „Kiterjesztett
jótállással”, be kell mutatni a jótállási
igazolást az eredeti dátumbélyegzővel
lepecsételt vásárlási blokkal együtt. Ez
minden további tulajdonosra is érvényes.
• A termék eredeti állapotában van, a
továb-biakban a szükséges alkatrészeket
kizárólag a STOKKE cégtől szerezték be,
és azokat rendeltetésszerűen használják
a termékkel együtt. Ettől való bármely
eltérés kizárólag a STOKKE előzetes írásos
engedélyével lehetséges.
• A termék sorozatszáma nem sérült vagy
nem lett eltávolítva.
A STOKKE „Kiterjesztett jótállás” nem
tartalmazza:
• A termék alkatrészeinek szokásos változá-
sa (pl. a színváltozás, és az elhasználódás
sem).
• Az anyagokban bekövetkező kisebb
változá-sok (pl. az egyes alkatrészek színei
közötti különbség).
• Külső tényezők által okozott hatások
szélsőségei, mint a napsütés/fény,
a hőmérséklet, a páratartalom, a
környezetszennyezés nyezés stb.
• A balesetek miatt bekövetkező
változások például borulás vagy járdasze-
géllyel, táblákkal, ajtóval vagy egyéb
akadállyal történő ütközés. Ugyanez
érvényes abban az esetben, ha a ter-
méket túlerőltetik, például a ráhelyezett
súly miatt vagy nagyon durva felületen
közlekednek a termékkel.
• Külső hatás miatt kár keletkezik a termé-
kben, például a terméket poggyászként
szállítják.
• Olyan kár, amely például bármely
személy vagy más tárgyak sérülésének a
következtében alakul ki.
• Amennyiben a terméket nem a STOKKE
cég által gyártott kellékekkel szerelték fel,
a „Kiterjesztett jótállás” elévül.
• A „Kiterjesztett jótállás” nem vonatkozik
azokra a kellékekre, amelyeket a termék-
kel együtt vásároltak vagy kaptak
meg, vagy azt követően szereztek be.
A STOKKE a „Kiterjesztett jótállás”
keretében az alábbiakat vállalja:
• Kicseréli vagy – amennyiben a
STOKKE úgy dönt – megjavítja a
hibás alkatrészeket vagy a teljes
terméket (amennyiben szükséges),
feltéve, hogy a terméket visszaszállí-
tották a viszonteladóhoz.
• Bármely pótalkatrész/helyettesítő ter-
mék esetében állja a STOKKE cégtől
a ahhoz a viszonteladóhoz történő
szállítás szokásos költségét, amelynél
a terméket megvették. – A jótállás
értelmében nem állja a vásárló utazá-
si költségét.
• Amennyiben élnek a jótállással,
fenntartja a jogát, hogy nagyjából
hasonló kivitelezésű alkatrészekre
cseréli a hibás alkatrészeket.
• Amennyiben élnek a jótállással, és
abban az időpontban az adott ter-
méket már nem gyártják, fenntartja
a jogot a cseretermékekkel történő
helyettesítésre. A cseretermék és
azeredeti termék minősége és értéke
megegyező.
Hogyan élhet a „Kiterjesztett
jótállással”?
Általánosságban a „Kiterjesztett
jótállásra” vonatkozó összes kérelmet
annál a viszonteladónál kell intézni,
ahol a terméket vásárolták. A kérelmet
a hiba észlelése után a lehető leg-
hamarabb be kell nyújtani, valamint
mellékelni kell a jótállási igazolást és az
eredeti vásárlási blokkot is.
Be kell mutatni a gyártási hibát
bizonyító igazolást/bizonyítékot,
általában úgy, hogy visszaszállítják
a terméket a viszonteladóhoz, vagy
más módon ellenőrzésre átadják azt a
viszonteladónak vagy a STOKKE keres-
kedelmi képviselőjének.
A fenti rendelkezések értelmében
a hibát kijavítják, amennyiben a
viszonteladó vagy a STOKKE kereske-
delmi képviselője megállapítja, hogy a
meghibásodást gyártási hiba okozta.
IMPORTANTE – DA CONSERVARE: POTREBBE SERVIRVI ANCORA LEGGERE ATTENTAMENTE
IT
Leggete attentamente le istruzi-
oni prima di utilizzare il passeggino e
riponetele, potrebbero servirvi
ancora. La mancata lettura delle istru-
zioni può pregiudicare la sicurezza di
vostro figlio.
Quando si salgono o si scendono le
scale, ripiegare sempre il supporto pos-
teriore e fare attenzione.
ATTENZIONE! Può essere pericoloso
lasciare il bambino da solo sul passeg-
gino.
Non utilizzate il sedile del
passeggino come sedile per l’auto. Il
suo telaio non è compatibile con altri
tipi di sedile.
ATTENZIONE! LA SICUREZZA DI
VOSTRO FIGLIO DIPENDE DA VOI.
I bambini devono essere sempre dotati
di cintura di sicurezza e non essere
mai lasciati da soli. Quando si regola il
passeggino, accertarsi che il bambino
siano lontano dalle parti in movimento.
Questo prodotto necessita di regolare
manutenzione. Se sottoposto a carichi
eccessivi, ripiegato in modo sbagliato e
utilizzato con accessori non approvati
può subire danni o rompersi. Leggere
attentamente le istruzioni.
ATTENZIONE!
• Seguire le istruzioni del produttore
• Inserire i freni tutte le volte che si
ferma il passeggino
• Non lasciare il bambino da solo
• Non portare altri bambini o più di
una borsa sul passeggino. Si consiglia
di utilizzare solo le borse fornite da
STOKKE.
• Quando si regola il passeggino, accer-
tarsi che il bambino sia lontano dalle
parti in movimento, altrimenti potrebbe
farsi male.
• Il passeggino non va utilizzato vicino al
fuoco o a una fiamma esposta.
ATTENZIONE!
• Utilizzare la cintura di sicurezza non
appena il bambino è in grado di stare
seduto da solo. Noi consigliamo di utiliz-
zare la cintura di sicurezza in qualsiasi
circostanza.
• Il sedile non è adatto ai bambini d’età
inferiore ai 6 mesi.
• Il passeggino è stato progettato per
essere utilizzato da 1 solo bambino per
volta. Non aggiungere altri sedili. La
pedana non è adatta per trasportare altri
bambini.
• I pesi attaccati all’impugnatura pregiu-
dicano la stabilità del passeggino. Non
fissarvi borse a rete o borse simili.
• Non utilizzate il passeggino in caso
di parti mancanti o danneggiate. Può
essere pericoloso utilizzare pezzi di
ricambio diversi da quelli forniti da
STOKKE. STOKKE non si assume alcuna
responsabilità per la sicurezza del bambi-
no se vengono utilizzati pezzi di ricambio
diversi da quelli originali.
ATTENZIONE!
• Controllare che i dispositivi di fissaggio
al sedile siano inseriti correttamente.
Accertarsi che gli indicatori verdi siano
in su.
Peso massimo della borsa della spesa: 2 kg
• Peso massimo della borsa per
il cambio: 2 kg
• Non utilizzare accessori non prodotti da
STOKKE che potrebbero pregiudicare la
sicurezza di vostro figlio.
• Non fermare il passeggino in salita o in
discesa.
• l sedile non va sollevato mentre il bam-
bino è seduto sul passeggino, non
utilizzare mai la barra di protezionper
trasportare pesi
• Questo prodotto non deve essere
utilizzato per correre o pattinare
• I metodi ufficiali di prova possono
variare da paese a paese e da regione
a regione. Secondo le norme in vig-
ore negli Stati Uniti/in Canada il peso
massimo raccomandato per l’uso
normale è di 45 lbs per il seggiolino
Stokke® Xplory® e di 20 lbs per la
navicella Stokke® Xplory®. In tutti gli
altri paesi:
Il passeggino è adatto ai bambini
dai 6 mesi ai circa 3 anni di età (15
kg/33 lbs).
ATTENZIONE!
• Prima dell’uso controllare che i dis-
positivi della navicella o del sedile
siano agganciati correttamente.
• Questo sedile non è adatto ai bam-
bini di età inferiore ai 6 mesi.
• Utilizzare sempre lo spartigambe in
combinazione con la cintura ventrale
• Prima dell’uso controllare che i
dispositivi di bloccaggio siano
benserrati .
• Per evitare il pericolo di lesioni, assi-
curarsi che il bambino sia tenuto a
debita distanza mentre si apre e chi-
ude questo prodotto.
• Non lasciare che altri bambini giochi-
no con questo prodotto.
• Inserire il freno nel mettere e togliere
i bambini.
• Se il passeggino viene utilizzato con
un seggiolino per auto, Si noti che
questo seggiolino non sostituisce
una culla o un letto. Se il vostro
bambino ha bisogno di dormire,
semplicemente, deve essere collo-
cato in un abito confortevole corpo
carrozzina, culla o letto
Diritto di reclamo e Garanzia Estesa
Applicabile in tutto il mondo al pas-
seggino Stokke® Xplory®, in seguito
indicato come il prodotto.
DIRITTO DI RECLAMO
Il cliente ha il diritto di presentare
reclamo in qualsiasi momento in con-
formità con la legislazione applicabile
per la tutela del consumatore, che varia
da Paese a Paese.
In termini generali, STOKKE AS non
garantisce alcun diritto in aggiunta o
superiore a quelli previsti dalla legislazi-
one applicabile in un dato momento,
anche nel caso in cui si faccia riferi-
mento alla “Garanzia Estesa” illustrata di
seguito. I diritti che spettano al cliente
in base alla legislazione applicabile per la
tutela dei consumatori sono da consider-
arsi aggiuntivi rispetto a quelli previsti dalla
“Garanzia Estesa” e pertanto non ne sono
condizionati.
”GARANZIA ESTESA” STOKKE
Fatto salvo quanto detto sopra, STOKKE
AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvegia
garantisce una “ Garanzia Estesa” ai clienti
che registrano il prodotto acquistato nel
database delle garanzie. Per far questo
è possibile collegarsi all’indirizzo www.
stokke.com/guarantee. In alternativa, il
cliente può compilare e trasmettere il
modulo di garanzia che accompagna il
manuale di istruzioni allegato al prodotto.
In seguito alla registrazione, viene rilas-
ciato un certificato di garanzia che può
essere trasmesso al cliente in formato
elettronico (e-mail) o per posta ordi-
naria.
Registrandosi nel database delle garan-
zie, il titolare del prodotto ha diritto a
una ”Garanzia Estesa” con le seguenti
caratteristiche:
• Garanzia di 3 anni contro ogni difetto
di produzione del
prodotto.
La ”Garanzia Estesa” è valida anche nel
caso in cui il titolare del prodotto lo
avesse ricevuto come regalo oppure
l’avesse acquistato in seconda mano.
Pertanto l’applicazione della ”Garanzia
Stokke
®
Xplory
®
2322 Stokke
®
Xplory
®
BELANGRIJK – BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK – ZORGVULDIG DOORLEZEN
NL
Lees deze aanwijzingen goed door en
bewaar ze voor later gebruik. De veilig-
heid van uw kind kan in gevaar komen
als u deze aanwijzingen niet volgt.
De achterste poot moet altijd ingeklapt
worden tijdens het traplopen, en men
dient altijd voorzichtig te zijn bij het
gebruik.
Gebruik het zitje niet als autozitje. Het
onderstel is niet geschikt voor andere
zitjes dan het bijgeleverde.
WAARSCHUWING! U BENT
VERANTWOORDELIJK VOOR DE
VEILIGHEID VAN UW KIND.
Kinderen moeten altijd in het tuigje
zitten en nooit zonder toezicht achter
gelaten worden. Het kind mag niet
in aanraking komen met bewegende
delen tijdens het instellen van het
zitje. Deze wagen vergt regelmatig onder-
houd. Overbelasting, verkeerd opklappen
en het gebruik van niet goedgekeurde
accessoires kan de wagen beschadigen of
vernielen. Lees de aanwijzingen.
• Volg de aanwijzingen van de producent
• Zet alle remmen vast als u de wandelwa-
gen parkeert
• Laat uw kind niet zonder toezicht achter
• Vervoer geen extra kinderen of tassen.
Alleen tassen van STOKKE worden aan-
bevolen.
• Om letsel te voorkomen moet u uw kin-
deren uit de buurt van
bewegende delen houden als u de wan-
delwagen verstelt.
• De wandelwagen mag niet gebruikt
worden in de buurt van open vuur of
vlammen.
• WAARSCHUWING! Gebruik het tuigje
zodra uw kind zelf kan zitten. Wij u aan
het tuigje altijd te gebruiken.
• Dit zitje is niet geschikt voor kinde-
renjonger dan 6 maanden.
• Deze wagen is bedoeld voor het
vervoer van 1 kind. Plaats geen extra
zitjes. Het voorplateau is niet bere-
kend op het vervoer van een extra
kind.
• Alle bagage die aan het handvat
bevestigd wordt beïnvloedt de sta-
biliteit van de wagen. Hang geen
boodschappennet o.i.d. aan het
handvat.
• Gebruik de wagen niet als onderde-
len beschadigd zijn of ontbreken.
Het gebruik van vervangende delen
van andere leve ranciers dan STOKKE
houdt een risico in. STOKKE stelt zich
niet aansprakelijk voor de veiligheid
als onoriginele onderdelen worden
gebruikt.
Klachtrecht en aanvullende garantie
Wereldwijd van toepassing met
betrekking tot de Stokke® Xplory®
wandelwagen, hierna genoemd ‘het
product’.
KLACHTRECHT
De klant heeft het recht om een klacht
in te dienen krachtens de op enig
moment toepasselijke wetten op de
bescherming van de consument, welke
wetgeving van land tot land verschil-
lend kan zijn.
Over het algemeen gesproken kent
STOKKE AS geen andere of verdergaan-
de rechten toe dan die zijn vastgelegd
in de op enig moment toepasselijke
wetgeving, hoewel wordt verwezen
naar de ‘Aanvullende garantie’ hier-
onder. De rechten van de consument
onder de op enig moment toepasselij-
ke wetgeving op de be-scherming van
de consument zijn in aanvulling op de
rechten die hieronder zijn neergelegd
in ‘Aanvullende garantie’, en worden
daardoor niet aangetast.
STOKKE ‘AANVULLENDE GARANTIE’
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003
Ålesund, Noorwegen geeft echter een
‘Aanvullende garantie’ aan klanten
die hun product registreren in onze
Garantiedatabase. Dit kan worden
gedaan op onze webpagina www.
stokke.com/garantie. Registratie kan
ook plaatsvinden via het invullen en
opsturen van het bij de gebruiksaan-
wijzing voor het product ingesloten
garantieformulier. Na registratie wordt
een garantiecertificaat uitgegeven dat
elektronisch (e-mail) of per gewone
post aan de klant wordt opgestuurd.
Registratie in de garantiedatabase geeft
de eigenaar recht op de volgende
‘Aanvullende garantie’:
• 3-jarige garantie voor fabricagefouten in
het product.
De ‘Aanvullende garantie’ is ook van toe-
passing als het product is gekregen of
tweedehands is gekocht. De ‘Aanvullende
garantie’ mag derhalve worden ingeroe-
pen door iedere eigenaar van het product,
op elk moment binnen de garantieperio-
de, mits de eigenaar het garantiecertificaat
kan overleggen.
Voor de ‘Aanvullende garantie’ van
STOKKE moet aan de volgende voor-
waarden zijn voldaan:
• Normaal gebruik.
• Het product is alleen gebruikt voor het
doel waar het product voor is bedoeld.
• Het product is op de normale wijze
onderhouden, zoals beschreven in de
onderhouds-/gebruiksaanwijzing.
• Bij het inroepen van de ‘Aanvullende
garantie’ dient het garantiecertificaat
samen met het originele, gedateerde
aankoopbewijs te worden overlegd. Dit
is ook van toepassing voor een tweede
of volgende eigenaar.
• Het product moet zich in de oorspronke-
lijke staat bevinden, met uitsluitend door
STOKKE geleverde onderdelen die zijn
bedoeld voor het gebruik in, of samen
met het product. Voor alle afwijkingen
van het voorgaande is de voorafgaande
schriftelijke toestemming van STOKKE
vereist.
• Het serienummer van het product mag
niet zijn vernietigd of verwijderd.
De ‘Aanvullende garantie’ van STOKKE
dekt niet:
• Zaken die zijn veroorzaakt door de nor-
male ontwikkeling van de onderdelen
waar het product uit bestaat (bijv. kleur-
veranderingen en slijtage).
• Zaken die zijn veroorzaakt door kleine
variaties in de materialen (bijv. kleurver-
schillen tussen de onderdelen).
• Zaken die zijn veroorzaakt door
extreme in-vloed van externe facto-
ren zoals zon/licht,
temperatuur, vochtigheid, milieuver-
vuiling, etc.
• Schade die is veroorzaakt door een
ongeluk/incident– bijvoorbeeld het
omvallen of
een botsing met het trottoir, een
verkeersbord, een deur of andere
hindernissen. Dit is ook van toe-
passing bij overbelasting van het
product, bijvoorbeeld door het plaat-
sen van een te hoog gewicht op
het product, of het gebruik op een
extreem ruwe oppervlakte.
• Schade die door externe invloeden
aan het product is toegebracht,
bijvoorbeeld bij het vervoer van het
product als bagage.
• Gevolgschade, bijvoorbeeld per-
soonlijk letsel en/of schade aan
andere objecten.
• Als het product is uitgerust met
accessoires die niet door STOKKE
zijn geleverd vervalt de ‘Aanvullende
garantie’.
• De ‘Aanvullende garantie’ is niet van
toepassing op accessoires die samen
met het product, of daarna, zijn gele-
verd of gekocht.
Onder de ‘Aanvullende garantie’ zal
STOKKE:
• een defect onderdeel of (indien
nodig) het gehele product ver-
vangen of – als STOKKE dit
prefereert– het defecte onderdeel
repareren, mits het product bij een
wederverkoper wordt afgeleverd.
• bij de vervanging van een onder-
deel/het product de normale
vervoerskosten dekken van STOKKE
naar de wederverkoper waar het pro-
duct is gekocht. – De reiskosten van
Estesa” potrà essere richiesta da chi-
unque sia il proprietario del prodotto in
un dato momento, entro il periodo di
garanzia valido, e previa presentazione
del certificato di garanzia.
La ”Garanzia Estesa” STOKKE è sog-
getta alle seguenti condizioni:
• Utilizzo normale del prodotto.
• Utilizzo del prodotto per le finalità per
il quale il prodotto è stato ideato.
• Il prodotto è stato sottoposto a
regolari interventi di manutenzione
ordinaria così come indicato nel man-
uale di istruzioni/manutenzione.
• In seguito alla richiesta di applica-
zione della ”Garanzia Estesa”, sarà
presentato il
certifcato di garanzia insieme alla
ricevuta d’acquisto originale con
l’opportuna indicazione della data.
Questa condizione continuerà a
essere valida anche per qualsiasi tito-
lare successivo o secondario.
• Il prodotto deve risultare conforme
al suo stato originale; con ciò si dovrà
intendere l’utilizzo con il prodotto
esclusivamente delle parti fornite
da STOKKE, ideate per l’utilizzo su
o in combinazione con il prodot
to. Qualsiasi devianza rispetto a
tale condizione deve essere previa-
mente autorizzata in forma scritta da
STOKKE.
• Il numero di serie del prodotto non
deve essere stato eliminato o dis-
trutto.
La ”Garanzia Estesa” STOKKE non si
applica a:
• Problemi dovuti alla normale evoluzi-
one delle componenti del prodotto
(es. variazione del colore, usura, lacer-
azioni).
• Problemi dovuti a cambiamenti sec-
ondari dei materiali (es. differenze di
colorazione tra i componenti).
• Problemi dovuti preminentemente a
fattori esterni come luce o sole, tempera-
tura, umidità, inquinamento ambientale,
ecc.
• Danni risultanti da infortuni o incidenti,
come ad esempio il capovolgimento o
l’urto contro marciapiedi, segnaletica,
porte o altri ostacoli. Tale condizione
vale se il prodotto viene sollecitato in
misura eccessiva, ad esempio in termini
di peso cui dovesse venir sottoposto o di
superfici particolarmente irregolari su cui
dovesse circolare.
• Danni causati al prodotto da fattori ester-
ni, ad esempio nel caso in cui il prodotto
dovesse essere spedito come bagaglio.
• Danni consequenziali, ad esempio danni
causati da terzi o da altri oggetti.
• La ”Garanzia Estesa” decade nel caso in
cui il prodotto dovesse essere dotato di
qualsiasi accessorio che non sia stato for-
nito da Stokke.
• La ”Garanzia Estesa” non sarà applicabile
a eventuali accessori che dovessero
essere acquistati o forniti insieme al pro-
dotto o successivamente all’acquisto.
Ai sensi della ”Garanzia Estesa” STOKKE si
impegna a:
• Sostituire o le parti difettose o, a dis-
crezione di STOKKE, l’intero prodotto, se
necessario, dopo che il prodotto è stato
inviato a un riv-enditore.
• Coprire le spese di trasporto ordinarie
per ogni prodotto/pezzo di ricambio
inviato da STOKKE al rivenditore presso
cui il prodotto è stato acquistato. In base
ai termini della garanzia non saranno
coperte eventuali spese di viaggio da
parte dell’acquirente.
• Nel momento in cui viene richiesta
l’applicazione della garanzia, con-
cedere il diritto di sostituire parti
difettose con parti aventi all’incirca lo
stesso design.
• Nel momento in cui viene richiesta
l’applicazione della garanzia, con-
cedere il diritto a fornire un prodotto
sostitutivo nei casi in cui il prodotto
in questione non sia più in produzi-
one. Tale prodotto dovrà essere di
qualità e valore analoghi.
Come richiedere l’applicazione della
“Garanzia Estesa”:
In linea generale tutte le richieste
di ”Garanzia Estesa” devono essere
inoltrate al rivenditore da cui è stato
acquistato il prodotto. La richiesta
dovrà essere presentata non appena
venga notato un eventuale difetto e
dovrà essere corredata dal certificato
di garanzia, nonché dalla ricevuta
d’acquisto originale.
Occorre fornire opportune prove/
documentazioni che confermino
la presenza di difetti di produzione,
in genere portando il prodotto dal
rivenditore o facendolo ispezionare
altrimenti dal rivenditore o da un
agente di vendita STOKKE.
Qualora il rivenditore o un agente di
vendita STOKKE dovesse stabilire che
il danno è dovuto a un difetto di pro-
duzione, il difetto verrà riparato in base
alle clausole di cui sopra.
WAARSCHUWING!
• Zorg ervoor dat alle onderdelen
van het zitje correct zijn bevestigd.
Verzeker u ervan dat de groene indi-
catoren zichtbaar zijn.
• Het maximale gewicht van de
boodschappentas is 2 kg.
• Het maximale gewicht van de
luiertas is 2 kg.
• Gebruik geen accessoires van andere
producenten dan STOKKE, omdat
hierdoor de veiligheid van uw kind
gevaar kan lopen.
• Parkeer niet op een heuvel.
WAARSCHUWING:
• Dit product is niet geschikt om mee
te joggen of te skeeleren
• De officiële testmethodes van landen
of regio’s kunnen verschillen. De gel-
dende normen in de VS/Canada bevelen
een maximaal gewicht voor normaal
gebruik aan van 20,5 kilo voor de Stokke®
Xplory®-zitting en 9 kilo voor de Stokke®
Xplory®-Carry Cot. Voor landen behalve
de VS/Canada:
• Deze kinderwagen is geschikt voor kin-
deren van 6 maanden tot ongeveer 3
jaar (15 kg).
WAARSCHUWING!
• Controleer voor gebruik of alle bevesti-
gingen van de reiswieg of het zitje goed
vastzitten.
• Dit zitje is geschikt voor kinderen vanaf 6
maanden.
• Bevestig altijd het kruisband in combina-
tie met de heupriem.
• Controleer voor gebruik of alle bevei-
ligingsmechanismen vastzitten.
• Om letsel te voorkomen, moet uw
kind buiten bereik van het product
zijn bij het in- of uitklappen.
• Laat geen andere kinderen spelen
met dit product.
• Het parkeermechanisme moet
ingeschakeld zijn bij het plaatsen en
uitnemen van kinderen
• Als de wandelwagen wordt gebruikt
met een autostoeltje, Merk op dat
dit autostoeltje niet een kinderbed
of een bed te vervangen. Mocht
uw kind nodig heeft om te slapen,
gewoon, moet geplaatst worden in
een pak comfortabele kinderwagen-
bak, kinderbed of bed.
Stokke
®
Xplory
®
2524 Stokke
®
Xplory
®
VIKTIG – OPPBEVARES FOR SENERE BRUK LES NØYE IGJENNOM
NO
de koper worden niet vergoed onder
de voor waarden van deze
garantie.
• zich bij een beroep op de garantie
het recht voorbehouden om defecte
onderdelen te vervangen door onder-
delen van ongeveer het zelfde
ontwerp.
• zich het recht voorbehouden om
een ver-vangend product te leveren
als het relevante product niet langer
wordt gefabriceerd op het moment
van het inroepen van de garantie. Een
dergelijk product zal van vergelijkbare
kwaliteit en waarde zijn.
Hoe kan de ‘Aanvullende garantie’ wor-
den ingeroepen:
Over het algemeen worden alle verzoeken
in verband met de ‘Aanvullende garantie’
gericht aan de wederverkoper waar het
product is gekocht. Dergelijke verzoeken
dienen zo snel mogelijk na het ontdek-
ken van het gebrek te worden gedaan en
dienen vergezeld te gaan van het garantie-
certificaat en het originele aankoopbewijs.
Documentatie/bewijs waar het fabricage-
defect uit blijkt moet worden overlegd,
normaal ge-sproken door het product
mee te nemen naar de wederverkoper, of
anderszins aan de wederverkoper of
aan een verkoopvertegen-woordiger
van STOKKE ter inspectie te worden
gepresenteerd.
Dit defect wordt in overeenstemming
met de voorgaande bepalingen verhol-
pen als de verkoopvertegenwoordiger
van STOKKE of de wederverkoper
bepaalt dat de schade is veroorzaakt
door een fabricagefout.
Les disse instruksjonene nøye før bruk
av vognen, og ta vare på dem for frem-
tidig bruk. Disse instruksjonene må
følges for å ivareta barnets sikkerhet.
Bakfoten skal alltid være slått sammen
når vognen trilles i trapper. Vær forsiktig.
Setet skal ikke brukes som bilsete.
Under stellet er ikke beregnet på andre
seter enn det som følger med.
ADVARSEL! BARNETS SIKKERHET
ER DITT ANSVAR.
Barnet skal alltid være fastspent når
det sitter i vognen, og skal aldri være
ubevoktet. Hold barnet borte fra
bevegelige deler når du foretar jus-
teringer. Vognen krever regelmessig
vedlikehold. Overbelastning, feilaktig
sammenslåing og bruk av ikke-god-
kjent tilleggsutstyr kan skade eller
ødelegge vognen. Les instruksjonene.
ADVARSEL!
• Følg instruksjonene fra produsenten
• Sett på alle bremsene når du parkerer
vognen
Barnet skal ikke sitte ubevoktet i vognen
• Vognen skal ikke brukes til å trans-
portere flere barn eller ekstra bagasje.
Kun bager fra STOKKE anbefales.
• For å unngå skader skal barnet holdes
borte fra alle bevegelige deler mens
du justerer vognen.
• Vognen skal ikke brukes nær åpen ild.
ADVARSEL!
• Bruk selen så snart barnet kan sitte uten
hjelp. Vi anbefaler at selen brukes til
enhver tid.
• Dette setet er ikke egnet til barn under 6
måneder.
• Vognen er bare beregnet på ett barn.
Bruk ikke flere seter. Fotbrettet er ikke
beregnet på transport av et ekstra barn.
• All last som henges på håndtaket,
påvirker vognens stabilitet. Ikke heng
handle nett eller lignende på håndtaket.
• Vognen skal ikke brukes hvis deler er
skadet eller mangler. Bruk av andre reser-
vedeler enn dem som leveres av STOKKE,
kan medføre risiko. STOKKE tar ikke
ansvar for sikkerheten dersom det brukes
uoriginale reservedeler.
• Påse at låseinnretningene på sete-
enheten er ordentlig i lås. De grønne
indikatorene skal være oppe.
• Maksimal last i handlebag: 2 kg
• Maksimal last i stellebag: 2 kg
• Bruk av tilleggsutstyr som ikke er pro-
dusert av STOKKE, kan medføre fare for
barnets sikkerhet
• Unngå å parkere vognen i oppover- eller
nedoverbakke.
• Setet skal ikke løftes mens barnet sitter
i det, og setebøylen skal aldri brukes til
bæring.
ADVARSEL:
• Du bør ikke bruke dette produktet der-
som du skal løpe eller gå på rulleskøyter.
• Offisielle testmetoder kan variere mel-
lom land og regioner. Etter standarder
gjeldende i USA/Canada anbefales
maksimal vektbelastning på 45 lbs
for Stokke® Xplory® Seat og 20 lbs for
Stokke® Xplory® Carry Cot ved normal
bruk. For andre områder enn USA/
Canada: Denne vognen er beregnet
for barn fra 6 mnd og opp til ca. 3 år
(15 kg/33lbs).
ADVARSEL!
• Påse at låseinnretningene på vog-
nens understell eller seteenheten er
ordentlig i lås før bruk.
• Dette setet er ikke egnet til barn
under 6 måneder.
• Bruk alltid skrittstroppen i kombina-
sjon med magebeltet.
• Pass på at alle låseinnretninger er i lås
før bruk.
• For å unngå skader må du sikre
avstand til barnet når du folder ut
eller legger sammen produktet.
• Ikke la andre barn leke med dette
produktet.
• Parkeringsbremsen skal være aktivert
når du plasserer og tar barnet ut av
vognen.
• Dersom barnevognen brukes
sammen med et bilsete, vær opp-
merksom på at dette bilsetet ikke
erstatter en barneseng eller en seng.
Skulle barnet ditt haa behov for å
sove, så bør det plasseres i en egnet
barnevogn, barneseng eller seng.
OSTRZEŻENIA - WAŻNE! Zachować do przyszłego wykorzystania. PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
Przeczytać uważnie niniejsze instruk-
cje przed użyciem i zachować
je do przyszłego wykorzystania.
Bezpieczeństwo Twojego dziecka może
być zagrożone, jeżeli niniejsze instruk-
cje nie będą przestrzegane.
Tylna stopka musi być zawsze złożona,
gdy korzysta się ze stopni. Używać
ostrożnie.
OSTRZEŻENIE! Niebezpiecznie jest
pozostawiać dziecko bez opieki.
Nie używać siedziska jako fotelika
samochodowego. To podwozie nie jest
przeznaczone do innych siedzisk, niż to
w zestawie.
OSTRZEŻENIE! ZA
BEZPIECZEŃSTWO DZIECKA
ODPOWIADASZ TY.
Dziecko musi mieć przez cały zapięte
szelki i nigdy nie wolno pozostawiać
go bez opieki. Trzymać dziecko z dala
od wszelkich ruchomych części pod-
czas wykonywania regulacji. Niniejszy
pojazd wymaga regularnej konserwacji
wykonywanej przez użytkownika.
Przeciążanie, niewłaściwe składanie i
używanie akcesoriów innych, niż orygi-
nalne, może spowodować uszkodzenie
lub popsucie tego pojazdu. Przeczytać
instrukcje.
OSTRZEŻENIE!
• Przestrzegać instrukcji
producenta
• Używać hamulców, gdy wózek jest
zatrzymany
• Nie pozostawiać dzieci bez opieki
• Nie wozić większej ilości dzieci lub
toreb na tym wózku. Zaleca się
korzystanie wyłącznie z toreb dostarc-
zanych przez STOKKE.
• Dopilnować, aby dzieci znajdowały
się daleko od wszelkich ruchomych
części podczas regulowania wózka,
gdyż w przeciwnym razie mogą odnieść
obrażenia.
• Wózka nie należy używać w pobliżu
otwartego ognia lub nieosłoniętych
płomieni.
OSTRZEŻENIE!
• Używać szelek, gdy tylko dziecko umie
siadać bez pomocy. Zalecamy używanie
szelek przez cały czas.
• To siedzisko nie nadaje się dla dzieci
poniżej 6 miesięcy.
• Pojazd ten jest przeznaczony tylko dla
jednego dziecka w danej chwili. Nie
używać żadnych dodatkowych siedzisk.
Podest nie jest przeznaczony do wożenia
drugiego dziecka.
• Wszelkie ładunki zaczepione do uchwytu
wpływają na stabilność spacerówki. Nie
wieszać torby z siatki lub innych podob-
nych na uchwycie.
• Nie używać pojazdu, jeżeli jakieś
elementy są uszkodzone lub brakuje
jakichkolwiek części. Używanie części
wymiennych, innych, niż dostarczane
przez STOKKE, może być niebezpieczne.
STOKKE nie ponosi odpowiedzialności za
bezpieczeństwo, jeżeli używane są części
wymienne inne, niż
oryginalne.
OSTRZEŻENIE!
• Sprawdzić, czy elementy łącznikowe
zespołu siedziska są odpowiednio przy-
mocowane. Upewnić się, czy wyskoczyły
zielone sygnalizatory przed usadzeniem
dziecka w siedzisku.
• Maksymalne obciążenie torby na zakupy:
2 kg
• Maksymalne obciążenie torby na pie-
luchy: 2 kg
• Nie używać żadnych akcesoriów,
które nie są wyprodukowane przez
STOKKE, gdyż może to mieć wpływ na
bezpieczeństwo dziecka
• Nie zatrzymywać pojazdu pod górkę lub
z górki.
• Siedziska nie należy podnosić, gdy
• jest w nim dziecko i nie wolno
używać szyny do jego przenoszenia.
• UWAGA: Tego produktu nie należy
używać biegając lub jeżdżąc na rol-
kach.
• Oficjalne metody testowania mogą
się różnić w zależności od regionu
lub kraju. Normy obowiązujące w
USA/Kanadzie zalecają maksymalną
wagę – przy normalnym używaniu
– wynoszącą 20,4 kg dla fotelika
Stokke® Xplory® i 9 kg dla nosidełka
Stokke® Xplory® Carry Cot. W przy-
padku innych krajów:
Niniejszy wózek jest przeznaczony
dla dzieci w wieku od 6 miesięcy do
około 3 lat (15 kg).
OSTRZEŻENIE!
• Przed użyciem sprawdzić, czy
elementy łącznikowe korpusu lub
siedziska wózka są odpowiednio
przymocowane .
• To siedzisko nie nadaje się dla dzieci
poniżej 6 miesiąca życia.
• Należy zawsze korzystać z paska na
krok razem z paskiem biodrowym.
Upewnić się, czy wszystkie urządzenia
blokujące są odpowiednio ustawione
przed użyciem.
• W celu uniknięcia obrażeń dopilnuj,
by podczas rozkładania i składania
wózka dziecko znajdowało się z dala.
• Nie pozwalaj innym dzieciom bawić
się produktem.
• Podczas wkładania i wyjmowania
dzieci należy włączać hamulec pos-
tojowy.
• Jeżeli wózek jest używany w foteliku
samochodowym, Zauważ, że ten
fotelik nie zastępuje łóżeczko lub
łóżko. Jeżeli Twoje dziecko potrze-
buje do snu, po prostu, powinien
on być umieszczony w garniturze
wygodne gondolę, łóżeczku lub
łóżko.
PL
Stokke
®
Xplory
®
2726 Stokke
®
Xplory
®
Prawo skargi i rozszerzona gwarancja
Stosowane na całym świecie, w
odniesieniu do wózków spacerowych
Stokke® Xploy®, zwanych dalej
produktem
PRAWO SKARGI
Klient ma prawo wnieść skargę w
dowolnym czasie, stosownie do obo-
wiązujących przepisów dotyczących
ochrony konsumenta, które mogą się
różnić w zależności od kraju.
Ogółem, firma STOKKE AS nie przyznaje
żadnych dodatkowych praw ponad te,
które zostały ustanowione przepisami
obowiązującymi w dowolnym czasie.
Niemniej jednak czyni się odwołanie
do „Rozszerzonej gwarancji” opisanej
poniżej. Prawa klienta, wynikające z
przepisów o ochronie konsumenta,
stanowią dodatek do przepisów wyni-
kających z „Rozszerzonej gwarancji” i są
od nich niezależne.
„ROZSZERZONA GWARANCJA”
STOKKE
Jednakże firma STOKKE AS, z siedzi-
bą w, Parkgata 6, N-6003 Ålesund,
Norwegia, przyznaje „Rozszerzoną
gwarancję” klientom, którzy zarejestrują
swój produkt w naszej Bazie Gwarancji.
Można to uczynić poprzez naszą stronę
internetową www.stokke.com/guaran-
tee. Innym sposobem jest uzupełnienie
i przedłożenie formularza gwarancji,
który jest dołączony do instrukcji obsłu-
gi dodanej do produktu. Po dokonaniu
rejestracji, wydany zostanie certyfikat
gwarancji, który przesyła się klientowi
drogą elektroniczną (e-mail) lub trady-
cyjną pocztą.
Rejestracja w Bazie Gwarancji upoważnia
właściciela do następującej „Rozszerzonej
gwarancji”:
• 3-letnia gwarancja na dowolne uszko-
dzenia produkcyjne towaru.
„Rozszerzona gwarancja” jest również
stosowana, jeśli otrzymało się produkt w
prezencie lub został on zakupiony jako
używany. W rezultacie, każdy, kto jest wła-
ścicielem produktu w okresie gwarancji i
kto przedstawi certyfikat gwarancji, może
powoływać się na „Rozszerzoną gwaran-
cję”.
„Rozszerzona gwarancja” STOKKE jest
uzależniona od następujących czynni-
ków:
• Normalnego zużycia.
• Używania produktu wyłącznie do celów,
do jakich jest on przeznaczony.
• Stosowania zwykłej konserwacji
produktu, jak opisano to w instrukcji kon-
serwacji/obsługi.
• Powołując się na „Rozszerzoną gwa-
rancję”, należy przedłożyć certyfikat
gwarancji, wraz z oryginałem rachunku
zakupu z pieczątką z datą. Dotyczy to
również każdego następnego właściciela.
• Zachowania pierwotnego stanu produk-
tu, co niniejszym oznacza, że używano
wyłącznie części dostarczanych przez
STOKKE i przeznaczonych do użytku
na produkcie lub wraz z produktem.
Jakiekolwiek odstępstwa wymagają
uprzedniej pisemnej zgody STOKKE.
• Numeru seryjnego produktu zachowa-
nego w stanie nieuszkodzonym.
„Rozszerzona gwarancja” STOKKE nie
obejmuje:
Problemów wynikłych z normalnych
zmian części produktu (np. zmiany kolo-
ru, jak również normalnego zużycia).
• Problemów spowodowanych przez
niewielkie zmiany w materiałach (np.
różnice kolorów między częściami).
• Problemów wynikających ze
znacznego wpływu czynników
zewnętrznych, jak słońce/światło,
temperatura, wilgoć, zanieczyszcze-
nie środowiska, etc.
• Szkody wyrządzonej na skutek
wypadków/zakłóceń – np. prze-
wrócenia lub rozbicia okrawężnik,
znak, drzwi lub inne przeszkody. To
samo ma zastosowanie, jeśli produkt
był nadmiernie eksploatowany, np.
poprzez umieszczanie na nim cię-
żaru lub poprzez kierowanie nim po
wyjątkowo nierównej powierzchni.
• Szkody wyrządzonej na produk-
cie na skutek wpływu czynników
zewnętrznych, np. kiedy produkt był
transportowany jako bagaż.
• Szkody pośredniej, np. szkody wyrzą-
dzonej innym osobom i/lub innym
przedmiotom.
• Jeśli do produktu zamontowano
jakiekolwiek akcesoria, których
dostawcą nie jest firma Stokke,
„Rozszerzona gwarancja” wygasa.
• „Rozszerzona gwarancja” nie ma
zastosowania do jakichkolwiek akce-
soriów, które zostały zakupione lub
dostarczone wraz z produktem, bądź
w późniejszej dacie.
IMPORTANTE – GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA –LEIA TUDO ATENTAMENTE
PT
Leia estas instruções atentamente
antes de utilizar o carrinho e guarde-as
para futura referência. A segurança da
sua criança poderá ser comprometida
caso não seguir estas instruções.
O pé traseiro deverá estar dobrado
sempre que se utilizam escadas, as
quais deverão ser utilizadas com cui-
dado.
ATENÇÃO! Pode ser perigoso dei-
xar a sua criança sem supervisão.
Não utilize o assento como um assen-
to auto. A estrutura não foi projectada
para outros assentos além do original.
ATENÇÃO! A SEGURANÇ
DA CRIANÇA É DA SUA
RESPONSABILIDADE.
A criança deverá sempre utilizar o cinto
afivelado e nunca ficar sozinha. Ao se faze-
rem ajustamentos, a criança deverá ficar
afastada de partes móveis. Este carrinho
exige do usuário uma manutenção regu-
lar. A sobrecarga, a dobragem incorrecta
e o uso de acessórios não homologados
poderão danificar ou quebrar este carri-
nho. Leia as instruções.
ATENÇÃO!
• Siga as instruções do fabricante
• Accione todos os travões ao estacionar o
carrinho
• Não deixe crianças desacompanhadas
Não carregue crianças ou bagagens adi-
cionais neste carrinho. Somente bolsas
fornecidas pela STOKKE são recomendadas.
• Ao aj
ustar o carrinho, assegure-se de que
as crianças estão afastadas de qualquer
peça móvel, caso contrário, podem
aleijar-se.
• O carrinho não deverá ser utilizado próxi-
mo a qualquer fogo aberto ou chama
exposta.
ATENÇÃO!
• Utilize um cinto de segurança assim
que a sua criança consiga sentar sem
ajuda. Recomendamos que sempre
utilize o cinto de segurança.
• Este assento não é apropriado para
bebés menores de 6 meses.
• Este carrinho destina-se a ser utilizado
apenas per una criança de cada vez.
Não utilize qualquer assento adicional.
O estrado não se destina a carregar
alguma criança a mais.
• Qualquer peso pendurado na pega
afecta a estabilidade do carrinho. Não
pendure um saco de compras ou
qualquer coisa parecida na pega.
• Não utilize o carrinho se alguma peça
estiver danificada ou a faltar. Pode ser
perigoso utilizar peças sobresselen-
tes que não sejam fornecidas pela
STOKKE. Se utilizar peças sobresse-
lentes que não sejam originais, a
STOKKE não assume responsabilida-
de pela segurança.
ATENÇÃO!
• Verifique que os dispositivos de pren-
der o assento estão correctamente
accionados. Assegure-se de que os
indicadores verdes estão para cima.
• Carga máxima para o saco de com-
pras: 2 kg
• Carga máxima para o saco muda-
-fraldas: 2 kg
• Não utilize qualquer acessório que
não seja fabricado pela STOKKE, já
que isto pode comprometer a segu-
rança da sua criança.
Não estacione em subidas ou descidas.
• Não se deve levantar o assento
enquanto a criança estiver sentada, e
nunca utilize a barra para carregar.
ATENÇÃO:
• Este produto não é apropriado para a
prática de corrida ou patinagem
• Os métodos oficiais de teste podem
variar entre países e regiões. Os padrões
válidos para os EUA/Canadá recomen-
dam um peso máximo para uso normal
de 45 lbs no caso do assento Stokke®
Xplory® e 20 lbs para a alcofa Stokke®
Xplory®. Nas áreas fora dos EUA/Canadá:
Este carrinho é adequado para crianças
de 6 meses a aprox. 3 anos de idade (15
kg/33lbs).
ATENÇÃO!
• Verifique que os dispositivos de fixação
da alcofa ou do assento estão correcta-
mente accionados antes do uso.
• Este assento não é adequado para
crianças menores de 6 meses de
idade.
• Sempre utilize o cinto entrepernas
juntamente com o cinto da cintura.
• Assegure-se de que todos os disposi-
tivosde travamento estão accionados
antes do uso.
• Para evitar ferimentos, certifique-
-se de que a criança está afastada
quando estiver a abrir e a fechar este
produto.
• Não permita que outras crianças brin-
quem com este produto.
• O dispositivo de bloqueio das rodas
deve ser engatado quando se preten-
der colocar e retirar as crianças.
• Se o seu filho precisa dormir, ele deve
ser colocado em um apropiado con-
fortável alcofa, berço ou cama.
Direito de reclamação e Extensão de Garantia
Aplicável a nível mundial relati-
vamente aos carrinhos para bebé
Stokke® Xplory®, de ora em diante
referidos como o “produto”
DIREITO DE RECLAMAÇÃO
Os clientes têm o direito de reclamação
ao abrigo da legislação de defesa do
consumidor aplicável no momento em
causa, que varia de país para país.
Em termos gerais, a STOKKE AS não
outorga quaisquer direitos adicionais
para além dos estabelecidos na legis-
lação aplicável num determinado
momento, embora remeta para a
”Extensão de Garantia” descrita abaixo.
Os direitos do cliente ao abrigo da
legislação de defesa do consumidor
aplicável num determinado momento
são cumulativos com os da ”Extensão
de Garantia”, e não são afectados por
esta.
“EXTENSÃO DE GARANTIA” STOKKE
No entanto, a STOKKE AS, Parkgata 6,
N-6003 Ålesund, Noruega, outorga
uma ”Extensão de Garantia” aos clien-
tes que registem o seu produto na
Base de Dados de Garantia, o que pode
ser efectuado no nosso sítio na Internet
www.stokke.com/guarantee. Em alter-
nativa, pode-se preencher e enviar
o formulário incluído no manual de
instruções que acompanha o produto.
Após o registo, é emitido um certifi-
cado de garantia que será enviado ao
cliente por correio electrónico ou por
correio normal.
O Registo na Base de Dados de
Garantia atribui ao proprietário a “Extensão
de Garantia” que se segue:
• garantia de 3 anos contra todos os defei-
tos de fabrico do produto.
A ”Extensão de Garantia” aplica-se
igualmente caso o produto tenha sido
oferecido ou adquirido em segunda
mão. Consequentemente, a ”Extensão de
Garantia” pode ser invocada independen-
temente de quem seja o dono do produto
na altura, dentro do prazo de garantia,
mediante a apresentação do certificado de
garantia.
A “Extensão de Garantia” STOKKE está
sujeita às seguintes condições:
• Utilização normal.
• O produto só ser utilizado para os fins a
que se destina.
• O produto ser sujeito a manutenção
normal, conforme descrito no manual de
instruções/manutenção.
• Ao ser invocada a ”Extensão de Garantia”,
deve ser apresentado o certificado de
garantia, juntamente com o recibo ori-
ginal de compra datado. O mesmo se
aplica aos proprietários subsequentes.
• O produto deve manter-se no seu esta-
do de origem, ou seja, que as peças
usadas sejam unicamente fornecidas
pela STOKKE e específicas do produto.
Qualquer modificação necessita de uma
autorização prévia por escrito da STOKKE.
• O número de série do produto não pode
ser retirado ou destruído.
A “Extensão de Garantia” STOKKE
não cobre:
• Problemas causados pela evolução
normal das peças do produto (p ex.
mudanças de cor, desgaste normal).
• Problemas causados por pequenas
variações nos materiais (p. ex. diferen-
ças de cor entre peças).
• Problemas causados por influências
extremas de agentes externos como
sol/luz, temperatura, humidade,
poluição ambiental, etc.
• Danos causados por acidente – por
exemplo queda ou choque com o
passeio, sinal, porta ou outro obstá-
culo. Danos causados por sobrecarga
- por exemplo excesso de peso ou
utilização em superfícies extrema-
mente irregulares.
• Danos causados ao produto por
acção externa, por exemplo quando o
produto é expedido como bagagem.
• Danos consequentes, por exemplo
danos causados a pessoas e/ou a
quaisquer objectos.
• Se o produto estiver equipado com
acessórios que não foram fornecidos
pela Stokke, a ”Extensão de Garantia”
prescreve.
• A ”Extensão de Garantia” não se
aplica a acessórios adquiridos ou for-
necidos com o produto ou em data
posterior.
A STOKKE, ao abrigo da “Garantia
Ampla”:
• Compromete-se a substituir ou –
caso a STOKKE prefira – reparar a peça
defeituosa, ou todo o produto (caso
necessário), desde que o produto seja
entregue a um revendedor.
• Compromete-se a cobrir custos
normais de transporte de peças
de substituição/produtos desde a
STOKKE até ao revendedor em que
Stokke
®
Xplory
®
2928 Stokke
®
Xplory
®
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni
înainte de folosire şi păstraţi-le pentru
consultări ulterioare. Siguranţa copilului
dvs. poate fi afectată dacă nu urmaţi
aceste instrucţiuni.
Piciorul din spate ar trebui pliat întot-
deauna când se folosesc scările. A se
folosi cu grijă.
ATENŢIONARE!
Poate fi periculos să vă lăsaţi copilul
nesupravegheat.
Nu folosiţi scaunul ca şi scaun de
maşină pentru copii. Şasiul nu este
creat pentru alte scaune decât pentru
cel inclus.
ATENŢIONARE! SIGURANŢA
COPILULUI ESTE RESPONSABILITATEA
DVS.
Copilul ar trebui să fie în ham tot
timpul şi nu trebuie lăsat nesu-
pravegheat. Menţineţi copilul departe
de orice parte în mişcare atunci când
faceţi ajustări. Acest vehicul necesită
întreţinere regulată, efectuată de
către proprietar. Supraîncărcarea, pli-
erea incorectă şi folosirea accesoriilor
neaprobate pot deteriora sau strica
acest vehicul. Citiţi instrucţiunile.
• Respectaţi instrucţiunile
producătorului
• Folosiţi frânele când căruciorul este
parcat
• Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi
• Nu aşezaţi mai mulţi copii în cărucior
şi nu încărcaţi mai multe bagaje. Este
recomandat să folosiţi numai sacoşele
furnizate de STOKKE.
• Asiguraţi-vă că nu există părţi mobile
în apropierea copiilor atunci când
ajustaţi căruciorul, deoarece ar putea
fi răniţi.
• Nu folosiţi căruciorul lângă un foc
deschis sau expus flăcărilor.
ATENŢIONARE!
• Folosiţi un ham imediat ce copilul dvs.
poate şedea fără ajutor. Vă recomandăm
să folosiţi hamul tot timpul.
• Acest scaun nu este potrivit pentru copiii
sub 6 luni.
• Acest vehicul este proiectat pentru
un singur copil. Nu folosiţi un scaun
adiţional. Placa pentru picioare nu este
proiectată pentru susţinerea unui al doi-
lea copil.
• Orice încărcătură ataşată la mâner
afectează stabilitatea căruciorului. Nu
atârnaţi plase sau orice similar de mâner.
• Nu folosiţi vehiculul dacă oricare din-
tre părţi este deteriorată sau lipseşte.
Folosirea altor piese de schimb decât
cele furnizate de către STOKKE ar putea
fi periculoasă. STOKKE nu are nicio
răspundere pentru siguranţă, dacă piese-
le înlocuite nu sunt originale.
• Verificaţi dacă dispozitivele de ataşare
a scaunului sunt corect angrenate.
Asiguraţi-vă că indicatoarele verzi sunt
ieşite înainte să plasaţi scaunul pentru
copil.
• Greutatea maximă a sacoşei cu
cumpărături: 2 kg
• Greutatea maximă a sacoşei cu scutece:
2 kg
• Nu folosiţi niciun accesoriu care nu este
produs de către STOKKE, deoarece acest
lucru ar putea afecta siguranţa copilului
dvs.
• Nu parcaţi în deal sau în vale.
• Scaunul nu trebuie ridicat cu copilul
înăuntru şi nu utilizaţi niciodată şina pen-
tru transport.
ATENŢIONARE:
• Acest produs nu este adecvat pentru
utilizare în timpul alergării sau patinajului.
• Metodele oficiale de testare pot diferi
de la o ţară la alta sau de la o regiune la
alta. Standardele valabile în SUA/Canada
recomandă, la utilizarea normală, o greu-
tate maximă de 20 kg pentru scaunul
Stokke® Xplory® şi de 9 kg pentru
Stokke® Xplory® Carry Cot. Pentru
celelalte zone:
căruciorul este adecvat pentru copii
de la 6 luni până la aproximativ 3
ani (15 kg).
ATENŢIONARE!
• Înainte de folosire, verificaţi că toate
dispozitivele suplimentare ataşate
corpului sau scaunului sunt corect
cuplate.
• Acest scaun nu este potrivit pentru
copiii sub 6 luni.
• Folosiţi întotdeauna şi cureaua dintre
picioare în combinaţie cu cureaua
pentru talie.
• Asiguraţi-vă că toate dispozitivele de
blocare sunt în funcţiune, înainte de
utilizare.
• Pentru a preveni accidentele,
menţineţi copilul la distanţă când
desfaceţi şi când pliaţi acest produs.
• Nu lăsaţi alţi copii să se joace cu acest
produs.
• La aşezarea şi la ridicarea copiilor,
trebuie folosit sistemul de blocare a
roţilor.
• În cazul în cărucior este utilizat cu un
scaun de masina, se reţine că acest
scaun auto nu înlocuieşte un pat de
copii sau de un pat. În cazul în care
copilul dumneavoastră trebuie să
dormi, pur şi simplu, ar trebui să fie
plasate într-un costum confortabil
carucior organism, pătuţ sau pat.
Dreptul de formulare a reclamaţiilor şi garanţia extinsă
Aplicabilă în întreaga lume, în ceea ce
priveşte căruciorul Xplory®, denumit în
continuare “produsul.”
DREPTUL DE FORMULARE A
RECLAMAŢIILOR
Conform legislaţiei privind protecţia
consumatorului aplicabilă în orice
moment, legislaţie care poate varia de
la o ţară la alta, clientul are dreptul de
a formula reclamaţii.
În general, compania STOKKE AS nu
acordă nici un drept suplimentar faţă
de cele stabilite de legislaţia aplicabilă
în orice moment, deşi se face referire
la „garanţia extinsă” descrisă mai jos.
Drepturile clienţilor, conform legislaţiei
privind protecţia consumatorului
aplicabilă în orice moment vin în
completarea drepturilor prevăzute de
„garanţia extinsă” şi nu sunt afectate de
aceasta.
„GARANŢIE EXTINSĂ” STOKKE
Compania STOKKE AS, Parkgata 6,
N-6003 Ålesund, Norvegia, acordă însă
clienţilor care îşi înregistrează produsul
în baza noastră de date cu produse
aflate în garanţie, o „garanţie extinsă”.
Puteţi efectua această operaţiune de
pe pagina noastră de internet www.
stokke.com/guarantee. Sau puteţi
completa şi trimite formularul de
garanţie, ataşat la instrucţiunile de
utilizare care însoţesc produsul. După
în-registrare, va fi emis un certificat de
garanţie pentru client care va fi expe-
diat acestuia prin poşta electronică
(e-mail) sau prin poşta clasică.
Înregistrarea în baza de date cu
produse aflate în garanţie conferă pro-
prietarului dreptul de a beneficia de o
„garanţie extinsă”, după cum urmează:
• Garanţie timp de 3 ani pentru orice
defect de fabricaţie a produsului.
Serviciul de „garanţie extinsă” se aplică
de asemenea dacă produsul a fost
primit cadou sau a fost achiziţionat
ca produs de ocazie. Prin urmare,
„garanţia extinsă” poate fi solicitată
de proprietarul produsului, în orice
moment din perioada de garanţie, cu
condiţia ca certificatul de garanţie să
fie prezentat de către proprietar.
„Garanţia extinsă” STOKKE depinde de
îndeplinirea următoarelor condiţii:
• Utilizare normală.
• Produsul a fost utilizat numai în scopul
pentru care a fost proiectat.
• Produsul a fost supus operaţiunilor
obişnuitede întreţinere, aşa cum sunt
descrise în secţiunea întreţinere din
instrucţiunile de u-tilizare.
• La solicitarea „garanţiei extinse”, va tre-
bui săprezentaţi certificatul de garanţie,
împreună cu chitanţa de achiziţie
ştampilată în original. Această condiţie se
aplică tuturor co-proprietarilor sau pro-
prietarilor ulteriori.
• Produsul trebuie să fie prezentat în
stareaoriginală, înţelegând prin aceasta
faptul că componentele utilizate au fost
furnizate în exclusivitate de STOKKE şi
urmează a fifolosite la sau împreună cu
produsul. Orice abatere de la această
condiţie necesită obţinerea acordului
prealabil al companiei STOKKE.
• Numărul de serie al produsului nu a fost
distrus sau îndepărtat.
„Garanţia extinsă” STOKKE nu acoperă:
• Problemele determinate de evoluţia
normală a părţilor componente ale
produsului (de exemplu, schimbarea col-
oritului, uzura).
• Problemele determinate de diferenţe
minore ale materialelor (de exemplu,
diferenţele de culoare dintre părţile com-
ponente).
• Problemele determinate de influenţa
extremă a factorilor externi, de exemplu
soarele/lumina, temperatura, umiditatea,
poluarea mediului înconjurător etc.
• Defecţiunile provocate de accidente/
ghinioane - de exemplu răsturnarea
sau lovirea de bordura trotuarului, de
indicatoare, de uşi sau de alte obstacole.
Dacă produsul a fost suprasolicitat, de
exemplu prin greutăţi excesive aşezate
deasupra sau prin rularea pe o suprafaţă
foarte accidentată, se aplică celeprezen-
tate mai sus.
• Defecţiunile determinate de factorii
externi, de exemplu în cazul în care pro-
dusul este transportat ca bagaj.
• Daunele indirecte, de exemplu
defecţiunile determinate de persoane şi/
sau de alte obiecte.
• Dacă produsul a fost prevăzut cu
accesorii care nu au fost furnizate de
compania Stokke, „garanţia extinsă”
va fi anulată.
• „Garanţia extinsă” nu se aplică acce-
sorilor care au fost achiziţionate sau
furnizate împreună cu produ-
sul sau la o dată ulterioară.
Conform „garanţiei extinse”, compa-
nia STOKKE va:
• Înlocui sau – dacă STOKKE preferă
astfel – va repara piesa defectă sau
produsul în întregime (în cazul în care
este necesar), cu condiţia ca produsul
să fie livrat unui dis-tribuitor.
• Acoperi costurile corespunzătoare
de transport al pieselor de schimb/
produselor de la compania STOKKE
la distribuitorul de la care a fost
achiziţionat produsul. Garanţianu
acoperă cheltuielile de deplasare ale
cumpărătorului.
• Rezerva dreptul de a înlocui, în
momentul solicitării garanţiei, com-
ponentele defecte cu componente
aproximativ similare.
• Rezerva dreptul de a livra un produs
de schimb în cazul în care produsul în
cauză nu se mai produce în momen-
tul în care este solicitată garanţia.
Produsul va trebui să aibă o calitate şi
o valoare similare.
Invocarea „garanţiei extinse”:
În general, toate cererile referitoare la
„garanţia extinsă” vor fi adresate distri-
buitorului de la care a fost achiziţionat
produsul. Cererile trebuie efectuate cât
mai repede cu putinţă după descope-
rirea defecţiunilor şi trebuie însoţite de
certificatul de garanţie şi de chitanţa
de achiziţie în original.
Trebuie să prezentaţi documentaţia/
dovada care să confirme defectul de
fabricaţie, de obicei aducând produsul
distribuitorului sau prezentându-l dis-
tribuitorului sau unui re-prezentant de
vânzări STOKKE pentru verificare.
Dacă distribuitorul sau reprezentatul
de vânzări STOKKE stabileşte că defec-
tul este determinat de un defect de
fabricaţie, acesta va fi reparat în confor-
mitate cu dispoziţiile prezentate mai
sus.
o produto foi adquirido. Não são
cobertas despesas de viagem do
comprador nos termos da garantia.
• Reserva-se o direito de substituir,
quando a garantia for invocada, as
peças defeituosas por peças aproxi-
madamente com o mesmo design.
• Reserva-se o direito de fornecer um
produto de substituição, se o produ-
to em causa já não for fabricado no
momento em que a garantia for invo-
cada. Esse produto será de qualidade
e valor equivalentes.
Como invocar a “Extensão de Garantia”:
Normalmente, todos os pedidos relacio-
nados com a “Extensão de Garantia” são
efectuados junto do revendedor em que o
produto foi adquirido. Os pedidos devem
ser feitos o mais cedo possível após a
detecção do defeito, acompanhados do
certificado de garantia e do recibo de
compra original.
Devem ser apresentados comprovati-
vos do defeito de fabrico, normalmente
trazendo o produto ao revendedor, ou
submetendo-o a uma inspecção pelo
revendedor ou por um representante
de vendas da STOKKE.
O defeito será reparado ao abrigo das
disposições acima mencionadas, desde
que o revendedor ou o representante
de vendas da STOKKE determinem
que a avaria foi causada por defeito de
fabrico.
ATENŢIONĂRI - IMPORTANT! Păstraţi pentru consultări ulterioare. CITIŢI CU ATENŢIE!
RO
Stokke
®
Xplory
®
3130 Stokke
®
Xplory
®
Právo na reklamáciu a predĺžená záruka
Celosvetovo použiteľný kočík Xplory®,
ďalej nazývaný len výrobok.
PRÁVO NA REKLAMÁCIU
Zákazník má právo na reklamáciu v
zmysle platnej legislatívy týkajúcej sa
ochrany zákazníka, pričom táto legis-
latíva sa môže v jednotlivých krajinách
líšiť.
Spoločnosť STOKKE AS vo
všeobecnosti nezaručuje žiadne
dodatočné práva mimo tých, ktoré
vyplývajú z príslušnej platnej legislatívy,
aj keď je nižšie opísaná „Predĺžená
záruka“. Práva zákazníka v zmysle plat-
nej legislatívy týkajúcej sa ochrany
zákazníka sú totiž dodatočné k tým,
ktoré vyplývajú z „Predĺženej záruky“, a nie
sú nimi ovplyvňované.
„PREDĹŽENÁ ZÁRUKA“ SPOLOČNOSTI
STOKKE
Spoločnosť STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003
Ålesund, Nórsko, však poskytne „Predĺženú
záruku“ zákazníkom, ktorí si zaregistrujú
výrobok v našej databáze záruk. Toto
možno urobiť na našej webovej stránke
www.stokke.com/guarantee. Okrem toho
možno vyplniť dotazník o záruke, ktorý
je vložený do priloženého návodu na
požívanie, a poslať nám ho. Po registrá-
cii vám bude vydaný záručný list, ktorý
dostanete elek-tronicky (e-mailom) alebo
poštou.
Registrácia v databáze záruk oprávňuje
vlastníka na túto „Predĺženú záruku“:
• 3-ročná záruka na akékoľvek výrobné
chyby výrobku.
„Predĺžená záruka“ platí aj vtedy, keď bol
výrobok prijatý ako darček alebo kúpený
od predchádzajúceho majiteľa. Preto
môže byť „Predĺžená záruka“ uplatňovaná
v rámci záručnej doby kýmkoľvek, pričom
ale musí byť predložený záručný list.
„Predĺžená záruka” spoločnosti STOKKE
je podmienená týmito faktormi:
• Výrobok bol používaný normálne.
• Výrobok bol používaný len na také účely,
na ktoré je určený.
• Výrobok bol bežne udržiavaný podľa
návodu na používanie/údržbu.
• Pri uplatňovaní „Predĺženej záruky“
musí byť predložený záručný list
spolu s originálnym potvrdením o
kúpe, opečiatkovaným dátu-mom
kúpy. Toto platí aj pre akéhokoľvek
druhoradého alebo nasledovného
vlastníka.
• Výrobok by mal byť v originálnom
stave obsahujúc iba tie časti, ktoré
boli dodané spoločnosťou STOKKE a
sú určené pre tento výrobok alebo na
používanie spolu s týmto
výrobkom. Na akékoľvek úpravy,
ktoré by neovplyvnili túto záruku, je
potrebný písomný súhlas spoločnosti
STOKKE.
• Sériové číslo výrobku nesmie byť
zničené alebo odstránené.
„Predĺžená záruka” spoločnosti
STOKKE nezahŕňa:
• Zmeny spôsobené normálnym vývo-
jom a používaním jednotlivých častí
výrobku (napríklad farebné zmeny,
opotrebovanie a pod.).
• Zmeny spôsobené malými odchýlka-
mi v materiáloch (napríklad farebné
rozdiely jednotlivých častí).
• Zmeny spôsobené extrémnym
vplyvom vonkajších faktorov, ako
sú slnko/svetlo, teplota, vlhkosť,
znečistenie životného pros-tredia atď.
• Škody spôsobené nehodami – nap-
ríklad pri prevrhnutí alebo pri náraze
do obrubníka, značky, dverí alebo
iného predmetu. To isté platí pre prípady,
keď bol výrobok preťažený, napríklad
veľkou hmotnosťou alebo používaním
na extrémne hrboľatom povrchu.
• Škody spôsobené vonkajším
vplyvom, napríklad, keď bol výrobok
prevážaný ako batožina.
• Následné škody, napríklad škody spôso-
bené iným osobám alebo na iných
predmetoch.
• Ak bol výrobok vybavený doplnkami,
ktoré neboli dodané spoločnosťou
Stokke, „Predĺžená záruka” bude zrušená.
• „Predĺžená záruka“ sa nevzťahuje na
žiadne doplnky, ktoré boli zakúpené
alebo dodané spolu s výrobkom alebo
boli dokúpené neskôr.
Spoločnosť STOKKE v rámci „Predĺženej
záruky”:
• Vymení alebo – ak to spoločnosť STOKKE
uprednostní – opraví poškodenú časť
alebo celý výrobok (ak je to nevyhnutné)
za predpokladu, že výrobok bol vrátený
predajcovi.
• Zaplatí normálne poštovné za prepravu
akejkoľvek časti výrobku alebo celého
výrobku zo spoločnosti STOKKE k preda-
jcovi, od ktorého bol výrobok kúpený.
Nepreplatí však žiadne cestovné náklady,
ktoré môžu vzniknúť majiteľovi výrobku
pri uplatňovaní tejto záruky.
• Si v čase uplatňovania tejto záruky záka-
zníkom vyhradzuje právo na výmenu
poškodených častí takými časťami, ktoré
sú približne rovnakého dizajnu.
• Si vyhradzuje právo na dodávku
náhradného výrobku v takých prí-
padoch, keď sa už príslušný výrobok
v čase uplatňovania tejto záruky
nevyrába. Takýto výrobok by mal byť
podobnej kvality a
hodnoty.
Ako si uplatniť „Predĺženú záruku”:
Všetky požiadavky týkajúce sa
„Predĺženej záruky“ musia byť
predložené predajcovi, od ktorého bol
výrobok kúpený. O uplatnenie tejto
záruky treba požiadať čo najskôr po
objavení akejkoľvek chyby, pričom
treba predložiť aj záručný list a originál-
ne potvrdenie o kúpe.
Predajcovi alebo obchodnému
zástupcovi STOKKE treba predložiť
dokumentáciu alebo dôkaz o výrobnej
chybe, a to prinesením výrobku na
jeho inšpekciu alebo iným spôsobom
prezentácie chyby výrobku.
Chyba bude odstránená podľa vyššie
uvedených ustanovení, ak predajca
alebo obchodný zástupca spoločnosti
STOKKE rozhodne, že škoda je dôsled-
kom výrobnej chyby.
OPOZORILA - POMEMBNO! Shranite navodila, morda jih boste še kdaj potrebovali.
PREBERITE POZORNO!
SL
Navodila temeljito preberite in jih
shranite. Če ne upoštevate teh navodil,
lahko ogrozite varnost vašega otroka.
Kadar uporabljate stopnice, morata biti
zadnji kolesi vedno zloženi. Bodite pre-
vidni pri uporabi.
Sedeža ne uporabljate kot sedeža za
avtomobil. Ogrodje je prilagojeno
samo uporabi s priloženim sedežem.
OPOZORILO! SAMI STE ODGOVORNI
ZA VARNOST VAŠEGA OTROKA.
Otrok mora biti vedno pripet z var-
nostnim pasom in v spremstvu odrasle
osebe. Kadar nastavljate voziček, bodi-
te pozorni, da je otrok zavarovan pred
premičnimi deli. Voziček je treba redno
vzdrževati. Če voziček preobremenju-
jete, nepravilno zlagate ali uporabljate
nepreverjene dodatke, se ta lahko
poškoduje ali zlomi. Preberite navodila.
OPOZORILO!
• Upoštevajte proizvajalčeva navodila
• Kadar je voziček v mirovanju, zateg-
nite zavore
• Ne puščajte otroka brez spremstva
• Na tem vozičku ne prevažajte več kot
enega otroka ali torb. Priporočena je
samo uporaba torb podjetja STOKKE.
• Kadar nastavljate voziček, se prepričajte,
da je otrok zavaovan pred premičnimi
deli, da se ne poškoduje.
• Voziček ne sme biti v bližini ognja ali
plamena.
OPOZORILO!
• Varnostni pas začnite uporabljati takoj,
ko lahko vaš otrok samostojno sedi.
Priporočena je stalna uporaba varnost-
nega pasu.
• Voziček je namenjen prevažanju samo
enega otroka. Ne uporabljajte dodat-
nih sedežev. Podnožnik ni namenjen
prevažanju drugega otroka.
• Sedež ni primeren za otroke, mlajše od 6
mesecev.
• Z obremenitvijo ročaja se stabil-nost
vozička zmanjša. Ne obešajte mrežaste
torbe ali drugih stvari na ročaj.
• Ne uporabljajte vozička, če opazite
poškodovane ali manjkajoče dele.
Uporaba rezervnih delov, ki niso od pod-
jetja STOKKE, ni varna.
OPOZORILO!
• Preverite, ali je sedež ustrezno vstav-
ljen v mehanizem za pritrditev.
• Največja dovoljena teža nakupovalne
torbe: 2 kg
• Največja dovoljena teža previjalne
torbe 2 kg
• Ne uporabljajte pripomočkov, ki jih
ni proizvedlo podjetje STOKKE, ker
lahko ogrozite otrokovo varnost
• Ne parkirajte vozička na cesti z nak-
lonom.
• Ne dvigujte sedeža, kadar v njem sedi
otrok; nikoli ne uporabljate pregrade
za prenašanje vozička.
OPOZORILO:
• Ta proizvod ni primeren za uporabo,
kadar tečete ali drsate.
• Standardi, ki veljajo v ZDA/Kanadi
za normalno uporabo priporočajo
največjo dovoljeno težo 20 kg za
sedež Xplory in 9 kg za košaro.
• Uradne metode za testiranje se
lahko razlikujejo v različnih državah
in regijah. Standardi, ki veljajo v
ZDA/Kanadi za normalno uporabo
priporočajo največjo dovoljeno težo
20 kg za Stokke® Xplory® Seat in 9
VÝSTRAHY - DÔLEŽITÉ! Tieto pokyny si odložte pre prípad budúcej potreby.
POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE!
SK
DÔLEŽITÉ! Tieto pokyny si odložte pre
prípad budúcej potreby. POZORNE SI
ICH PREČÍTAJTE!
Skôr než začnete kočík používať,
dôkladne si prečítajte tieto pokyny a
odložte si ich pre prípad budúcej potre-
by. Nedodržiavanie týchto pokynov
môže zhoršiť úroveň bezpečnosti
dieťaťa. Keď kočík používate na scho-
doch, zadná nožička musí byť vždy
zasunutá. Kočík používajte opatrne.
VÝSTRAHA! Nikdy nenechávajte dieťa
bez dozoru.
Sedačku nepoužívajte ako
autosedačku. Kostra nie je určená pre
žiadne iné sedačky - iba pre dodanú
sedačku.
VÝSTRAHA! ZA ZAISTENIE
BEZPEČNOSTI DIEŤAŤA JE
ZODPOVEDNÝ RODIČ.
Deti by mali byť stále pripútané a nikdy
by ste ich nemali nechávať bez dozoru.
Pri vykonávaní úprav dbajte, aby
pohyblivé časti neporanili dieťa. Tento
kočík vyžaduje od používateľa pravi-
delnú údržbu. Preťaženie, nesprávne
skladanie a používanie neschvále-
ného príslušenstva môže spôsobiť
poškodenie alebo zlomenie kočíka.
Prečítajte si pokyny.
VÝSTRAHA!
• Postupujte podľa pokynov výrobcu
• Keď kočík zaparkujete, vždy
používajte brzdy
• Nenechávajte dieťa bez dozoru
• Na tomto kočíku neprevážajte
viac detí ani nákupných tašiek.
Odporúčame používať iba tašky
dodávané spoločnosťou STOKKE.
• Ak nastavujete kočík, dbajte, aby
pohyblivé časti dieťa nezranili.
• Kočík sa nesmie používať v blízkosti
otvoreného ohňa ani plameňa.
VÝSTRAHA!
• Vo veku, keď už dieťa dokáže sedieť
bez pomoci, vždy používajte popruhy.
Odporúčame, aby ste popruhy používali
pri každom prevážaní dieťaťa.
• Táto sedačka nie je vhodná pre deti
mladšie ako 6 mesiacov.
• V tomto kočíku sa naraz môže prevážať
iba jedno dieťa. Nepoužívajte ďalšiu
sedačku. Opierka na nohy (stúpačka) nie
je určená na prevážanie ďalšieho dieťaťa.
• Náklad zavesený na rukoväti ovplyvňuje
stabilitu kočíka. Na rukoväť nevešajte
sieťovku ani žiadne podobné predmety.
• Ak sú časti kočíka pokazené alebo
chýbajú, kočík nepoužívajte. Použitie
iných náhradných dielov, než dielov
od spoločnosti STOKKE, môže byť
nebezpečné. Ak použijete iné náhradné
diely, než sú diely od spoločnosti
STOKKE, spoločnosť STOKKE nenesie
žiadnu zodpovednosť za bezpečnosť
kočíka.
• Overte, či sú zariadenia na pripojenie
sedačky správne aktivované. Skôr než
vložíte dieťa do sedačky, overte, či zelené
indikátory „vyskočili“.
• Maximálna hmotnosť nákupnej tašky: 2 kg
• Maximálna hmotnosť tašky na detské
potreby: 2 kg
• Nepoužívajte žiadne príslušenstvo,
ktoré nevyrobila spoločnosť STOKKE,
v opačnom prípade sa môže zhoršiť
bezpečnosť dieťaťa
• Kočík neodstavujte smerom do alebo z
kopca.
• Sedačku nikdy nezdvíhajte s dieťaťom
v nej vloženým a koľajničku nikdy
nepoužívajte na prenášanie.
VÝSTRAHA:
• Tento výrobok nie je vhodný na beh-
anie alebo korčuľovanie.
• Oficiálne spôsoby testovania sa v jed-
notlivých krajinách alebo oblastiach
môžu odlišovať. Normy platné v USA
a Kanade obmedzujú maximálnu
hmotnosť pri bežnom používaní na
45 libier (sedačka Stokke® Xplory®)
a na 20 libier v prípade prenosnej
postieľky Stokke® Xplory®. Pre oblasť
mimo USA a Kanadu:
Tento kočík je vhodný pre deti od 6
mesiacov do približne 3 troch rokov
(15 kg/33 libier)
VÝSTRAHA!
• Overte, či sú zariadenia na pripojenie
tela kočíka alebo sedačky správne
aktivované.
• Táto sedačka nie je vhodná pre deti
mladšie ako 6 mesiacov.
• Spolu s pásovým popruhom vždy
používajte rozkrokový popruh.
• Skôr než začnete kočík používať,
overte, či sú všetky poistné
zariadenia aktivované.
• Na zabránenie poraneniu vášho
dieťaťa zabezpečte, aby sa pri roz-
kladaní a skladaní tohto výrobku
nenachádzalo v blízkosti.
• Nenechávajte iné deti hrať sa s týmto
výrobkom.
• Pri vkladaní a vyberaní dieťaťa musí
byť parkovacie zariadenie zaistené.
• Ak kočík je používaný s autosedačkou,
Upozorňujeme, že táto autosedačka
nenahrádza detskú postieľku alebo
posteľ. Ak sa vaše dieťa potrebovať
spať, potom by mal byť umiestnený
v obleku komfortný kočík telo, detskú
postieľku alebo posteľ.
Stokke
®
Xplory
®
3332 Stokke
®
Xplory
®
Pravica do pritožbe in podaljšana garancija
Veljavna po vsem svetu za voziček
Stokke® Xplory®, v nadaljevanju »izd-
elek«
PRAVICA DO PRITOŽBE
V skladu z veljavno zakonodajo za
varstvo potrošnikov, ki se lahko med
državami razlikuje, ima kupec pravico
do pritožbe.
V splošnem podjetje STOKKE AS ne
podeljuje dodatnih pravic, ki bi
presegale pravice, določene v veljav-
ni zakonodaji, čeprav je omenjena
»podaljšana garancija«, ki je opisana
spodaj. Pravice kupca po veljavni
zakonodaji za varstvo potrošnikov
se priznajo dodatno k pravicam iz
»podaljšane garancije«, ki nanje ne
vpliva.
»PODALJŠANA GARANCIJA«
PODJETJA STOKKE
Podjetje STOKKE AS, Parkgata 6,
N-6003 Ålesund, Norveška, vsem
kupcem, ki registrirajo svoj izdelek v
garancijski bazi podatkov, podeljuje
»podaljšano garancijo«. Registracijo
lahko opravite na spletni strani www.
stokke.com/guarantee. Lahko pa tudi
izpolnite in predložite garancijski
obrazec, ki je vstavljen v navodila za
uporabo, priložena izdelku. Po oprav-
ljeni registraciji vam bomo izdali
garancijski list in vam ga poslali po
elektronski ali navadni pošti.
Registracija v garancijski bazi podat-
kov lastniku podeljuje pravico do
»podaljšane garancije«, kot je navede-
na v nadaljevanju:
• 3-letna garancija za katero koli proiz-
vodno napako na izdelku.
Podaljšana garancija« je veljavna tudi,
če ste izdelek prejeli kot darilo ali
ste ga kupili rabljenega. Zato lahko
»podaljšano garancijo« v garancijskem
roku in ob predložitvi garancijskega
lista uveljavi vsak, ki je lastnik izdelka.
Pogoji za »podaljšano garancijo«
podjetja STOKKE:
• Normalna uporaba.
• Uporaba izdelka zgolj za predviden
namen uporabe.
• Običajno vzdrževanja izdelka, kot je
opisano v navodilih za uporabo in
vzdrževanje.
• Ob uveljavljanju »podaljšane garancije«
je treba predložiti garancijski list skupaj
z originalnim računom, na katerem je
odtisnjen datum nakupa. To velja tudi za
drugega in vse nadaljnje lastnike.
• Videz izdelka je enak prvotnemu, vse
upobljene dele pa je dobavilo podjetje
STOKKE in so namenjeni uporabi na tem
izdelku ali z njim. Vsako odstopanje od
tega pogoja zahteva predhodno pisno
dovoljenje podjetja STOKKE.
• Serijska številka izdelka ni poškodovana
ali odstranjena.
Podaljšana garancija« podjetja STOKKE
ne krije:
• Težav, ki jih povzroča običajna uporaba
sestavnih delov izdelka (npr. sprememba
barve ter fizična obraba).
• Težav, ki jih povzročajo manjše variacije v
materialih (npr. razlike v barvi med deli).
• Težav, ki jih povzročajo močni vplivi
zunanjih dejavnikov, kot je sonce/svetlo-
ba, temperatura, vlažnost, onesnaženost
okolja itd.
• Škode, nastale zaradi nezgod/nesreč – na
primer, pri prevrnitvi ali trku z robnikom,
znakom, vrati ali drugimi ovirami. Enako
velja v primeru preobremenitve izdelka,
kot je na primer njegova pretirana
obtežitev ali vožnja po izredno grobi
površini.
• Škode, ki jo povzroči zunanji dejavnik, na
primer pri prevozu izdelka kot prtljage.
• Posledične škode, na primer tiste, ki jo
utrpijo osebe in/ali drugi predmeti.
• Če so bili na izdelek nameščeni dodatki,
ki jih ni dobavilo podjetje Stokke,
»podaljšana garancija« preneha veljati.
• »Podaljšana garancija« ne velja za
dodatke, ki so bili kupljeni ali dobavljeni
skupaj z izdelkom ali kasneje.
V skladu s »podaljšano garancijo«:
• Bo podjetje STOKKE zamenjalo
ali – če se tako odloči – popravilo
okvarjeni del ali ves izdelek (če je
to potrebno), pod pogojem, da je
izdelek predan prodajalcu.
• Bo podjetje STOKKE krilo normalne
stroške prevoza za vsak nadomestni
del/izdelek od podjetja do prodajalca,
pri katerem je bil izdelek kupljen. -
Pod pogoji garancije niso zajeti stroški
prevoza, ki jih je imel kupec.
• Si podjetje STOKKE pridržuje pravico,
da ob uveljavitvi garancije okvar-
jene dele nadomesti z deli, ki imajo
približno enak dizajn.
• Si podjetje STOKKE pridržuje pravico,
da v primeru, ko ob uveljavitvi garan-
cije ta izdelek ni več v izdelavi, dobavi
nadomestni izdelek. Takšen izdelek
mora biti po kakovosti in vrednosti
enakovreden prvotnemu.
Kako uveljaviti »podaljšano
garancijo«:
Na splošno se vsi zahtevki na podla-
gi »podaljšane garancije« predložijo
prodajalcu, pri katerem je bil izdelek
kupljen. Takšen zahtevek predložite
takoj, ko ste odkrili napako, in priložite
garancijski list ter originalni račun.
Prodajalcu ali prodajnemu zastopniku
podjetja STOKKE je treba predložiti
v pregled dokumentacijo/dokaz, ki
potrjuje proizvodno napako. Običajno
to storite tako, da prinesete okvarjeni
izdelek k prodajalcu.
Če prodajalec ali prodajni
zastopnik podjetja STOKKE ugotovi, da
je škodo povzročila proizvodna napaka,
bo ta odpravljena v skladu z zgornjimi
določbami.
kg za Stokke® Xplory® Carry Cot. Za
območja izven ZDA/Kanade:
ta voziček je primeren za otroke od
6 mesecev do pribl. 3 let starosti (15
kg).
OPOZORILO!
• Ne puščajte otroka brez spremstva
• v vozičku.
• Preverite, da so pritrdilni mehanizmi
za prenosno košaro ali sedež pred
uporabo pravilno sklopljeni.
• Ta sedež ni primeren za otroke, mlajše od
6 mesecev.
• Vedno uporabljajte pas za privez nog v
kombinaciji s pasom za okoli pasu.
• Pred uporabo zagotovite, da so zaklepni
mehanizmi sklopljeni.
• Ne puščajte otroka brez spremstva!
• Ko zlagate ali razlagate ta izdelek naj
otrok ne bo v bližini, da ga morda ne
poškodujete.
• Ne dovolite otrokom, da se igrajo s tem
izdelkom.
• Pri polaganju otroka v izdelek ali dvig-
ovanju otroka iz izdelka, prej aktivirajte
zavoro.
• Če je voziček, ki se uporabljajo v avto-
mobilski sedež, Upoštevajte, da ta avto
sedež ne nadomesti posteljica ali postel-
jo. Če bi vaš otrok morali spati, enostavno
bi bilo treba dati v obleki udobno Pram
telo, posteljica ali posteljo.
VIKTIGT – SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK – LÄS IGENOM NOGA
SV
Läs denna bruksanvisning noga före
användning och spara den för fram-
tiden. Ditt barns säkerhet kan äventyras
om du inte följer anvisningarna.
Det bakre stödbenet ska alltid vara
infällt när du går i trappor. Gå försiktigt!
VARNING! Det kan innebära fara att
lämna barnet utan tillsyn!
Använd inte sitsen som barnstol i bil.
Konstruktionen är inte avsedd för andra
sitsar än den som medföljer.
VARNING! BARNETS SÄKERHET ÄR
DITT ANSVAR.
Barnet bör alltid sitta med sele och
får aldrig lämnas utan tillsyn. Barnet
får inte vara i närheten av rörliga delar
när du justerar vagnen. Vagnen kräver
regelbundet underhåll. Överbelastning,
felaktig hopfällning och användande
av ej godkända tillbehör kan skada vag-
nen. Läs bruksanvisningen.
VARNING!
• Följ tillverkarens anvisningar.
• Slå till alla bromsar när du parkerar
vagnen.
• Lämna inte barnet utan tillsyn.
• Använd inte vagnen till fler än ett
barn i taget eller till att transportera
väskor. Endast väskor från STOKKE
rekommenderas.
• Tillse att inga barn kan komma åt
rörliga delar när du justerar vagnen,
eftersom de annars kan skada sig.
• Vagnen får inte användas nära öppen
eld eller öppen låga.
VARNING!
• Använd sele så snart ditt barn kan sitta
på egen hand. Vi rekommenderar att du
alltid använder sele.
• Ej lämplig för barn under 6 månaders
ålder!
• Vagnen är avsedd att användas av 1 barn
i taget. Använd inte någon form av extra-
sits. Fotstödet är inte avsedd att bära ett
extra barn.
• Allt som hängs på handtaget påverkar
barnvagnens stabilitet. Häng inte nätkas-
sar eller liknande på handtaget.
• Använd inte vagnen om någon del
är skadad eller saknas. Säkerheten
kan påverkas om du använder andra
reservdelar än de som levereras av
STOKKE. STOKKE tar inget ansvar för
säkerheten om andra reservdelar än
originaldelar från STOKKE används.
• Kontrollera att sitsens fästanordningar
hakar i ordentligt. Se till att de gröna indi-
katorerna står upp.
• Största vikt för shoppingväskan: 2 kg
• Största vikt för blöjväskan: 2 kg
• Använd inte tillbehör som inte är till-
verkade av STOKKE, eftersom det kan
äventyra barnets säkerhet.
• Parkera inte i backar eller sluttningar.
• Lyft aldrig sitsen med barnet i och bär
aldrig i sitsbygeln.
VARNING:
• Den här produkten är ej lämplig att
använda i samband med löpning eller
skridskoåkning.
• De officiella testmetoderna kan vari-
era mellan olika länder eller regioner.
Standarderna som gäller i USA/
Kanada rekommenderar en maximal
vikt vid normal användning på 45 lbs
för Stokke® Xplory® Seat och 20 lbs för
Stokke® Xplory® Carry Cot. I områden
utanför USA/Kanada:
Denna vagn lämpar sig för barn från
6 månader till cirka 3 år (15 kg/33
lbs).
VARNING!
• Kontrollera att fästena för insatsen
eller sitsen sitter korrekt före använd-
ning.
• Denna sits är inte lämplig för barn
under sex månader.
• Använd alltid grenbandet tillsam-
mans med midjebältet.
• Kontrollera att alla spärrfunktioner är
aktiverade före användning.
• För att undvika skador – säkerställ att
barnet är på säkert avstånd när du
fäller upp/ihop denna produkt.
• Låt inte andra barn leka med denna
produkt.
• Parkeringsbromsen ska vara ilagd när
du lyfter i och ur barnet.
• Om vagnen används med en bilstol,
Observera att det här bilbarnstolen
inte ersätter en barnsäng eller en
säng. Om ditt barn behöver sova, bör
den placeras i en kostym bekvämt lig-
gdel, barnsäng eller säng.
Reklamationsrätt och förlängd garanti
Gäller över hela världen med
avseende på sulkyn Stokke® Xplory®,
hädanefter kallad produkten
REKLAMATIONSRÄTT
Kunden har reklamationsrätt enligt
konsumentskyddslagstiftningen som
gäller vid var tid. Lagstiftningen kan
dock skilja sig åt från land till land.
I allmänhet beviljar STOKKE AS inte
några extra rättigheter utöver de som
fastställts genom lagstiftningen som
gäller vid var tid, även om ”förlängd
garanti” omnämns i detta dokument,
såsom beskrivs nedan. Kundens
rättigheter under konsumentskyddslag-
stiftningen som gäller vid var tid gäller
utöver de rättigheter som beskrivs
under ”förlängd garanti”, och påverkas
inte därigenom.
STOKKE ”FÖRLÄNGD GARANTI”
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003
Ålesund, Norge, beviljar emellertid en
”förlängd garanti” till kunder som registre-
rar sin produkt i vår garantidatabas. Detta
kan göras via vår webbsida www.stokke.
com/guarantee. Alternativt kan man fylla
i och skicka garantiformuläret som finns
i instruktionshandboken som följer med
produkten. Vid registrering utfärdas ett
garantibevis som skickas till kunden elekt-
roniskt (e-post) eller med vanlig post.
Registrering i garantidatabasen ger inne-
havaren rätt till en ”förlängd garanti” enligt
följande:
• 3-årig garanti mot eventuella fabrika-
tionsfel på produkten.
”Förlängd garanti” gäller också om
produkten har erhållits som gåva eller
köpts i andra hand. ”Förlängd garanti” kan
åberopas av innehavaren av produkten
vid var tid, inom garantiperioden, under
förutsättning att innehavaren kan visa upp
garantibeviset.
STOKKE ”förlängd garanti” gäller under
följande förutsättningar:
• Normal användning.
• Produkten har endast använts för
avsett ändamål.
• Produkten har genomgått nor-
malt underhåll, såsom beskrivs i
underhålls-/instruktionshand-
boken.
• Om ”förlängd garanti” åberopas
ska garantibeviset visas upp till-
sammans med det ursprungliga
datumstämplade inköpskvittot.
Detta gäller också andrahandsinne-
havare eller personer som tagit över
produkten.
• Produkten ska kunna uppvisas i
ursprungligt skick och de delar som
har använts ska vara levererade av
STOKKE och avsedda för användn-
ing som en del av eller tillsammans
med produkten. Eventuella avvikel-
ser erfordrar ett föregående skriftligt
samtycke från STOKKE.
• Produktens serienummer får inte
vara förstört eller ha avlägsnats.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Stokke XPLORY Bruksanvisning

Kategori
Barnvagnar
Typ
Bruksanvisning