Shimano SM-JC40 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
(Swedish)
DM-RX815-01
Återförsäljarmanual
LANDSVÄG MTB Trekking
City Touring/
komfortcykel
URBAN SPORT E-BIKE
RX815-Serien
SHIMANO GRX
ST-RX815
FD-RX815
RD-RX815
RD-RX817
SHIMANO
SW-R9150
SM-EW90-A
SM-EW90-B
EW-RS910
EW-WU111
EW-SD50
EW-SD50-I
EW-JC130
SM-EWC2
SM-JC40
SM-JC41
SM-BTR1
BT-DN110
BT-DN110-A
BM-DN100
SM-BA01
SM-BCR1
SM-BCR2
SM-BCC1
2
INNEHÅLL
INNEHÅLL ..................................................................................2
VIKTIGT MEDDELANDE ............................................................. 6
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN ......................................7
LISTA ÖVER VERKTYG ATT ANVÄNDAS ..................................25
MONTERING/AVLÄGSNANDE .................................................28
KOMPLETT KOPPLINGSSCHEMA (specifikationer för externt
batteri) ..................................................................................................28
• Kabeldragningsexempel för montering av avgreningsdon [B] på utsidan......................... 28
• Kabeldragningsexempel för montering av avgreningsdon [B] på insidan ......................... 31
KOMPLETT KOPPLINGSSCHEMA (specifikationer för inbyggt
batteri) ..................................................................................................33
• Kabeldragningsexempel för montering av avgreningsdon [A] på utsidan ........................ 33
• Kabeldragningsexempel för montering av avgreningsdon [A] på insidan......................... 35
Kabeldragningsschema runt förarplatsen ..........................................37
• Kabeldragningsexempel för montering av avgreningsdon [A] på utsidan ........................ 37
• Kabeldragningsexempel för montering av avgreningsdon [A] på insidan av styret ......... 38
• Kabeldragningsexempel för montering av avgreningsdon [A] på insidan av ramen ........ 39
Hantering av elkablar ..........................................................................39
• Anslutning av elkabeln .......................................................................................................... 40
• Avlägsnande av elkabeln ....................................................................................................... 41
• Insättningsriktning för elkablarna för inbyggd användning............................................... 41
• Efterbehandling av extern kabeldragning ........................................................................... 41
• Efterbehandling av intern kabeldragning ............................................................................ 43
Montera det dubbla styrreglaget tillfälligt ........................................ 44
• ST-RX815.................................................................................................................................. 45
Montering av satellitomkopplare .......................................................48
• SW-R9150 ................................................................................................................................ 48
Montering av avgreningsdon [A] .......................................................51
• Batteri för extern montering ................................................................................................. 51
• Styresände med invändig vajerdragning .............................................................................. 54
• Ram med invändig vajerdragning ......................................................................................... 58
3
Montering av den trådlösa enheten ...................................................59
Montera framväxeln tillfälligt .............................................................61
• När det finns en fästklack på sadelröret ............................................................................... 61
• Om det inte finns någon fästklack på sadelröret ................................................................. 62
• Anslutning av elkabeln .......................................................................................................... 63
Montering av bakväxeln .....................................................................65
• Standardtyp ............................................................................................................................ 65
• Direktmonterad typ ............................................................................................................... 66
• Anslutning av elkabeln .......................................................................................................... 68
Montering av det externa batteriet ...................................................68
• När kabeldragningen till batteriet är extern ........................................................................ 69
• När kabeldragningen till batteriet är inbyggd i ramen ....................................................... 73
• Montering av flaskställsadaptern .......................................................................................... 74
Montering av avgreningsdon [B] ........................................................75
• Avgreningsdon [B] av extern typ ........................................................................................... 75
• Avgreningsdon [B] av inbyggd typ ........................................................................................ 77
Montering av inbyggt batteri .............................................................80
Kontroll av anslutningar ......................................................................82
Fäste av framväxeln .............................................................................83
• Förberedelser .......................................................................................................................... 83
• Fäste av framväxeln ................................................................................................................ 84
Montering av bromsskiva ....................................................................87
Montering av bromsok ........................................................................87
Montera bromsslangen .......................................................................87
• Översikt över det enkla slanganslutningssystemet .............................................................. 87
• Kontroll av slanglängden ....................................................................................................... 87
• Kapning av slangen ................................................................................................................ 88
• Anslutning av slangen ............................................................................................................ 93
Fäste av dubbelt styrreglage ...............................................................96
SÅ HÄR ANVÄNDER MAN .......................................................98
Reglering av växelposition ..................................................................98
• Punkter att tänka på vid växling på framväxeln .................................................................. 98
• Punkter att tänka på vid växling på bakväxeln .................................................................... 99
4
JUSTERING .............................................................................100
Montera kedjan ..................................................................................100
Kontroll av kedjans längd .................................................................100
Justering av bakväxeln ...................................................................... 102
• Justering av B-skruven ......................................................................................................... 102
• Växlingsjustering i justeringsläge ........................................................................................ 104
• Justering av de låga / höga växlarna ................................................................................... 107
Justering av framväxeln ....................................................................109
• Kontroll av skruvpositioner ................................................................................................. 109
• Justering av den högsta växeln ........................................................................................... 109
• Justering av den lägsta växeln i justeringsläget ................................................................. 110
• Justering av den högsta växeln i justeringsläget ............................................................... 113
Justering av dubbelt styrreglage ......................................................115
• Justering av räckvidd ............................................................................................................ 115
• Justering av fri slaglängd ..................................................................................................... 116
LADDA BATTERIET ................................................................118
Batteri för extern montering ............................................................118
Batteri för inbyggd montering ..........................................................119
ANSLUTNING TILL OCH KOMMUNIKATION MED
ENHETER ................................................................................ 123
E-TUBE PROJECT .................................................................................123
• Systemkrav ............................................................................................................................ 123
Trådlös funktion .................................................................................124
• Kompatibla cykeldatorer ..................................................................................................... 124
• Funktion ................................................................................................................................ 124
Konfigurerbara objekt i E-TUBE PROJECT ........................................124
Växlingslägesinställning (SYNCHRONIZED SHIFT) ...........................125
• SEMI-SYNCHRONIZED SHIFT ................................................................................................ 125
• SYNCHRONIZED SHIFT .......................................................................................................... 126
UNDERHÅLL ..........................................................................128
Byte av bromsbelägg .........................................................................128
5
Byte av SHIMANO:s autentiska mineralolja .....................................128
• Dränering av mineraloljan ................................................................................................... 128
• Tillsättning av mineralolja och luftning .............................................................................. 131
Byte av bromsslang ............................................................................146
• Kontroll av slanglängden och kapning av slangen ............................................................ 146
• Montering till bromshandtaget .......................................................................................... 147
• Montering till bromsoket .................................................................................................... 149
Underhåll av bromsokets kolv ..........................................................151
Byte av fästeskåpan ...........................................................................151
Byta ut trissan ....................................................................................153
Stryk på fett på kedjestabilisatorn ...................................................153
Justering av friktion ...........................................................................156
• RD-RX815 .............................................................................................................................. 157
• RD-RX817 .............................................................................................................................. 160
Byte av platta och plattspänningsfjäder ..........................................162
• Avlägsnande ......................................................................................................................... 162
• Montering ............................................................................................................................. 165
6
VIKTIGT MEDDELANDE
VIKTIGT MEDDELANDE
Denna återförsäljarmanual är främst avsedd att användas av professionella
cykelmekaniker.
Användare som inte är utbildade i att montera cyklar bör inte försöka montera
komponenter själva med hjälp av återförsäljarmanualerna.
Om någon del av informationen i manualen verkar oklar ska du avbryta monteringen.
Kontakta istället ditt inköpsställe eller en distributör för hjälp.
Se till att läsa alla manualer som medföljer produkten.
Ta inte isär eller modifiera produkten annat än vad som anges i informationen i denna
återförsäljarmanual.
Alla manualer och tekniska dokument finns online på https://si.shimano.com.
För användare som inte har internet, kontakta en SHIMANO-distributör eller något av
SHIMANO:s kontor för att erhålla en tryckt kopia av användarhandboken.
Vänligen observera gällande regler och förordningar i det land, den delstat eller region
där du som återförsäljare bedriver din verksamhet.
Ordmärket och logotyperna för Bluetooth
®
är registrerade varumärken som tillhör
Bluetooth SIG, Inc. och all användning av dessa varumärken av SHIMANO INC. sker under
licens.
Övriga varumärken och märkesnamn tillhör respektive ägare.
Läs av säkerhetsskäl noga igenom återförsäljarmanualen innan du använder
produkten och följ anvisningarna.
Följande anvisningar måste alltid beaktas för att förebygga personskador och fysisk skada på
utrustningen och omgivningen.
Anvisningarna klassificeras i enlighet med risknivån eller den skada som kan uppstå om
produkten används på fel sätt.
FARA!
Underlåtenhet att följa anvisningarna leder till dödsolyckor
eller allvarliga personskador.
VARNING!
Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till dödsolyckor
eller allvarliga personskador.
FÖRSIKTIGHET!
Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till
personskador och/eller skador på utrustningen och
omgivningen.
7
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA
SÄKERHETEN
FARA!
Var noga med att också informera användare om följande:
Litiumjonbatteri
Se till att beakta följande anvisningar för att undvika brännskador eller andra skador
från vätskeläckage, överhettning, brand eller explosion.
Använd den avsedda laddaren för att ladda batteriet. Om ej angivna föremål används
kan brand, överhettning eller läckage uppstå.
Värm inte upp batteriet eller utsätt det för lågor. Om detta inte beaktas kan batteriet
förbrännas eller sprängas.
Deformera inte och ta inte isär batteriet samt lägg inte på någon lödmetall direkt på
batteriet. Använd inte eller lämna batteriet på platser där temperaturen kan överstiga 60
°C, som till exempel platser som utsätts för direkt solljus inuti fordon på varma dagar
eller nära spisplattor. Om detta inte beaktas kan läckage, överhettning eller bristning
orsaka brand, brännskador eller andra skador.
Anslut inte stiftanslutningarna (+) och (-) till objekt av metall. Batteriet får inte bäras
eller förvaras tillsammans med föremål av metall som till exempel halsband eller
hårnålar. Om detta inte beaktas kan kortslutning, överhettning, brännskador eller andra
skador uppstå.
Om någon läckande vätska från batteriet kommer in i ögonen ska du omedelbart skölja
det drabbade området med rent vatten utan att gnugga ögonen och sedan uppsöka
läkarvård. Om detta inte görs kan du bli blind.
Batteriladdare / batteriladdarkabel
Se till att beakta följande anvisningar för att undvika brännskador eller andra skador
från vätskeläckage, överhettning, brand eller explosion.
Låt inte batteriladdaren bli blöt och låt bli att använda den om den är blöt. Låt även bli
att röra eller hålla i den med blöta händer. Om detta inte beaktas kan funktionsfel eller
elektriska stötar uppstå.
Använd inte batteriladdaren om den täcks av en trasa eller andra material. Om detta inte
beaktas kan den bli för varm och ytterhöljet kan deformeras eller så kan brand,
antändning eller överhettning uppstå.
Batteriladdaren får inte plockas isär eller modifieras. Om detta inte beaktas kan
elektriska stötar eller skador uppstå.
8
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Använd endast batteriladdaren med angiven strömförsörjningsspänning. Om annan än
angiven strömförsörjningsspänning används kan brand, skada, rök, överhettning,
elektriska stötar eller brännskador uppstå.
Rör inte metalldelar på enheten eller strömkontakten på växelspänningsadaptern eller
andra delar om det åskar och blixtrar. Vid blixtnedslag kan elektriska stötar förekomma.
SM-BCR2: Batteriladdare för SM-BTR2 / BT-DN110 / BT-DN110-A
Använd en växelspänningsadapter som har en USB-port med en likspänning på 5,0 V och
med en likström som är lika med eller högre än 1,0 A. Om en adapter med lägre ström än
1,0 A används kan växelspänningsadaptern bli het och orsaka brand, rök, överhettning,
förstörelse, elektriska stötar eller brännskador.
VARNING!
Se till att följa anvisningarna som står i manualerna när du monterar produkten.
Använd endast originaldelar från SHIMANO. Om en komponent eller reservdel är
monterad eller justerad på felaktigt sätt kan det leda till komponentfel och orsaka att
cyklisten tappar kontrollen och kraschar.
Använd godkänt ögonskydd när underhållsåtgärder utförs, som byte av
komponenter.
Denna återförsäljarmanual är endast avsedd för användning med SHIMANO GRX RX815
-serien (elektroniskt växelsystem).
För information om produkter som inte omfattas av denna manual ska du gå till den
berörda modellen på vår webbplats (https://si.shimano.com).
Var noga med att också informera användare om följande:
Rengör regelbundet kedjan med lämplig kedjerengörare. Intervallen mellan underhåll
beror på användningen och omständigheterna kring cyklingen.
Använd aldrig alkaliskt baserade eller syrabaserade lösningsmedel som t.ex.
rostborttagningsmedel. Om sådana lösningar används kan kedjan gå av och orsaka
allvarliga skador.
Kontrollera att hjulen sitter fast ordentligt före användning av cykeln. Annars kan du
ramla och skada dig allvarligt.
Kontrollera om kedjan är skadad (deformering eller sprickor), hoppar eller om andra
störningar som till exempel oavsiktlig växling förekommer. Om du får något problem ska
du vända dig till inköpsstället eller en distributör. Kedjan kan brista och förorsaka en
olycka.
Var försiktig så att dina kläder inte fastnar i kedjan vid cykling. Annars kan du falla av
cykeln.
9
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Om multiväxlingsfunktionen
Anslut detta system till E-TUBE PROJECT och ändra [Multi shift mode setting] till [ON] för
att tillåta en kontinuerlig växling när växlingsomkopplaren hålls nedtryckt. Vid
modifiering av denna inställning ska du läsa ”Konfigurerbara objekt i E-TUBE PROJECT” i
denna återförsäljarmanual.
Gear-shifting interval (Intervall för kedjekransväxling)
[Gear-shifting interval] kan ställas in till en av fem nivåer som inställningar för
multiväxlingsfunktionen i E-TUBE PROJECT: [Very Fast], [Fast], [Normal], [Slow] eller [Very
Slow] (Standardvärde: [Normal]).
Ju snabbare inställning i [Gear-shifting interval] desto snabbare växlingsresultat. Cyklisten
kan snabbt justera åkhastigheten och hastigheten vid vilken vevpartiet roterar (se
”kadens” nedan) som respons till förändringar i cyklingsförhållanden.
Om däremot en växling utförs vid otillräcklig kadens, när systemet är inställt för ett
snabbt intervall för kedjekransväxling, kan kedjan vara oförmögen att följa rörelsen i
bakväxeln, vilket resulterar i följande problem.
Kanske hakar kedjan inte i kassettdrevets kuggar
Kassettdrev kan komma att deformeras
Kedjan kan gå av
Förstå helt funktionerna för intervall för kedjekransväxling och ställ sedan in intervallet
för kedjekransväxling i enlighet med cyklingsförhållandena såsom terräng och cyklistens
åkstil.
Intervall för
kedjekransväxling
Fördelar Nackdelar
Snabb
inställning
Det går att utföra snabb
multiväxling
Cyklisten kan snabbt justera kadens
eller åkhastighet som svar på
förändringar i
cyklingsförhållandena
En hög kadens erfordras vid växling
Oavsiktlig överväxling uppstår
enkelt
Långsam
inställning
Växling kan utföras pålitligt Växling tar lite tid
Litiumjonbatteri
Placera inte batteriet i söt- eller saltvatten och låt inte batteriets stiftanslutningar bli
blöta. Om detta inte beaktas kan det börja brinna, sprängas, antändas eller överhettas.
Använd inte batteriet om det har synbara repor eller annan yttre skada. I annat fall kan
det explodera, överhettas eller drabbas av funktionsfel.
10
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Utsätt inte batteriet för kraftiga stötar. I annat fall kan det explodera, överhettas eller
drabbas av funktionsfel.
Använd inte batteriet om läckage, missfärgning, deformering eller andra avvikelser har
uppstått. I annat fall kan det explodera, överhettas eller drabbas av funktionsfel.
Om någon läckande vätska hamnar på huden eller kläderna ska den omedelbart sköljas
bort med rent vatten. Läckande vätska kan skada huden.
Olika funktionstemperaturer för batteriet anges nedan. Använd inte batteriet vid
temperaturer som inte anges nedan. Om batteriet används eller förvaras i temperaturer
utanför de som anges nedan kan brand, skador eller problem med funktionen uppstå.
1. Under urladdning: -10 °C–50 °C
2. Under laddning: 0–45 °C
SM-BTR1: Litiumjonbatteri (extern typ)
Om batteriet inte blir fulladdat inom laddningstiden ska du avsluta laddningen. Om
detta inte beaktas kan det börja brinna, sprängas, antändas eller överhettas.
SM-BTR2 / BT-DN110 / BT-DN110-A: Litiumjonbatteri (inbyggd typ)
Om batteriet inte blir fulladdat efter 4 timmars laddning ska du avsluta laddningen. Om
detta inte beaktas kan det börja brinna, sprängas, antändas eller överhettas.
Batteriladdare / batteriladdarkabel
SM-BCR1: Batteriladdare för SM-BTR1
Håll i strömkontakten när den ansluts till eller kopplas ur eluttaget. Underlåtenhet att
göra det kan orsaka brand eller elektriska stötar.
Om följande symptom upptäcks ska du sluta använda enheten och kontakta
inköpsstället. Brand eller elektriska stötar kan uppstå.
* Om strömkontakten ryker eller genererar värme.
* Det kan vara en dålig anslutning inuti strömkontakten.
Överbelasta inte eluttaget med ström som är högre än dess angivna kapacitet och
använd endast ett eluttag med 100–240 V AC. Om eluttaget överbelastas genom att för
många apparater med adaptrar kopplas in kan överhettning som leder till brand uppstå.
Skada inte strömkontakten eller strömkabeln. (De får inte skadas, bearbetas, böjas med
kraft, vridas eller placeras i närheten av varma föremål. Placera inga tunga objekt på
dem och linda dem inte hårt tillsammans). Om de används när de är skadade kan brand,
kortslutning eller elektriska stötar uppstå.
Använd inte batteriladdaren med vanliga elektriska transformatorer som är gjorda för
att användas på andra kontinenter, då de kan skada laddaren.
Se alltid till att trycka in strömkontakten så långt det går. I annat fall kan det börja
brinna.
11
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
SM-BCR2: Batteriladdare för SM-BTR2 / BT-DN110 / BT-DN110-A
Använd inte någon annan USB-kabel än den som medföljer enheten för PC-anslutning.
Det kan orsaka laddningsfel, brand, eller att det inte går att ansluta till PC:n på grund av
överhettning.
Anslut inte batteriladdaren till PC:n när denna är i stand by-läge. Beroende på dess
specifikationer kan det leda till att PC:n kraschar.
När USB-kabeln eller laddningskabeln ansluts eller kopplas ur bör du se till att hålla i
kabelns kontakt. Underlåtenhet att göra det kan orsaka brand eller elektriska stötar.
Om följande symptom upptäcks ska du sluta använda enheten och kontakta
inköpsstället. Brand eller elektriska stötar kan uppstå.
* Om strömkontakten ryker eller genererar värme.
* Det kan vara en dålig anslutning inuti strömkontakten.
Om det åskar under laddning med en växelspänningsadapter som har en USB-port bör
inte enheten, cykeln eller växelspänningsadaptern vidröras. Vid blixtnedslag kan
elektriska stötar förekomma.
Använd en växelspänningsadapter som har en USB-port med en likspänning på 5,0 V och
med en likström som är lika med eller högre än 1,0 A. Om en adapter med en likström
som är lägre än 1,0 A används kan antingen ett laddningsfel uppstå eller så kan
växelspänningsadaptern bli het, vilket kan leda till brand.
Använd inte en USB-hubb när kabeln ansluts till en USB-port i en PC. Det kan orsaka ett
laddningsfel eller brand på grund av överhettning.
Var försiktig så att inte laddningskabeln skadas. (De får inte skadas, bearbetas, böjas med
kraft, vridas eller placeras i närheten av varma föremål. Placera inga tunga objekt på
dem och linda dem inte hårt tillsammans). Om de används när de är skadade kan brand,
kortslutning eller elektriska stötar uppstå.
Broms
Varje cykel kan fungera något annorlunda beroende på modell. Därför bör du se till att
lära dig rätt bromsteknik (vilket innefattar trycket på bromshandtaget och cykelns
kontrollegenskaper) och hur din cykel hanteras. Felaktig användning av din cykels
bromssystem kan leda till att du tappar kontrollen eller faller, vilket kan leda till
allvarliga skador. För korrekt funktion bör du kontakta en cykelhandlare eller läsa cykelns
ägarmanual. Det är också viktigt att öva cykel- och bromsteknik.
Om frambromsen trycks in med för mycket kraft kan framhjulet låsas och kasta av
cyklisten framåt, vilket kan leda till allvarlig skada.
Se alltid till att den främre och bakre bromsen fungerar korrekt innan du använder
cykeln.
Bromssträckan blir längre i vått väder. Sänk din hastighet och bromsa tidigt och
försiktigt.
12
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Om vägunderlaget är blött har hjulen sämre fäste och den begärda bromssträckan blir
längre. Om däcken förlorar fäste kan du falla av cykeln vilket kan leda till allvarliga
skador. För att undvika detta bör du sänka din hastighet, bromsa tidigare och vara mer
försiktig.
Hydraulisk skivbroms
Var extra uppmärksam på att hålla fingrarna borta från
den roterande bromsskivan. Bromsskivan är tillräckligt vass
för att orsaka allvarliga skador på dina fingrar om de
fastnar i den roterande bromsskivans öppningar.
Oken och bromsskivorna blir varma när bromsarna manövreras. Därför bör du inte
vidröra dem under cykling eller direkt efter att du har klivit av cykeln. Annars kan du
bränna dig.
Var försiktig så att det inte kommer någon olja eller fett på bromsskivan och
bromsbeläggen. Annars kanske bromsarna inte fungerar som de ska.
Om det kommer olja eller fett på bromsbeläggen bör du vända dig till ett inköpsställe
eller en distributör. Annars kanske bromsarna inte fungerar som de ska.
Om du hör ett oljud vid bromsmanövrering har
bromsbeläggen slitits ut till den grad att de inte är
användbara längre. Kontrollera att bromssystemets
temperatur har sjunkit tillräckligt och kontrollera
bromsbeläggets tjocklek. Om tjockleken är 0,5 mm eller
mindre ska bromsbelägget bytas ut mot ett nytt. Rådfråga
ditt inköpsställe eller en distributör.
0,5 mm2 mm
Om bromsskivan har sprickor eller är deformerad ska du omedelbart sluta använda
bromsarna och vända dig till ett inköpsställe eller en distributör.
Om bromsskivan slits ner till en tjocklek på 1,5 mm eller mindre, om aluminiumkärnan
syns genom mitten på stålbromsytan, eller om aluminiumkärnan börjar sticka ut från
utsidan av stålbromssträckan, ska du omedelbart sluta att använda bromsarna och
rådfråga inköpsstället eller en distributör.
Ånglås kan förekomma om bromsarna används kontinuerligt. Undvik därför att göra det.
Ånglås förekommer när oljan inuti bromssystemet värms upp, vilket gör att vatten- eller
luftbubblor expanderar inuti bromssystemet. Det kan leda till en plötslig ökning av
slaglängd för bromshandtaget.
Skivbromsen är inte utformad för att användas när cykeln står upp och ned. Om cykeln är
vänd upp och ned eller på sidan kanske bromsen inte fungerar korrekt, och då kan
allvarliga skador uppstå. Före användning av cykeln bör du se till att trycka in
bromshandtaget ett par gånger för att kontrollera att bromsen fungerar som vanligt.
Om bromsarna inte fungerar normalt ska du sluta använda bromsarna och vända dig till
ett inköpsställe eller en distributör.
13
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Om du inte känner något motstånd när du trycker in bromshandtaget ska du omedelbart
sluta använda bromsarna och vända dig till ett inköpsställe eller en distributör.
Om läckage uppstår ska du omedelbart sluta använda bromsarna och vända dig till ett
inköpsställe eller en distributör.
För montering på cykeln samt underhåll:
När växlingsomkopplaren manövreras kommer motorn som driver framväxeln att köras
till växlingsläget utan att stanna, så var försiktig så att dina fingrar inte fastnar.
Hydraulisk skivbroms
Se till att hålla fingrarna borta från den roterande
bromsskivan vid montering eller underhåll av hjulet.
Bromsskivan är tillräckligt vass för att orsaka allvarliga
skador på dina fingrar om de fastnar i den roterande
bromsskivans öppningar.
Om bromsskivan är sprucken eller skev bör den bytas ut.
Om bromsskivan slits ner till en tjocklek på 1,5 mm eller mindre, om aluminiumkärnan
syns genom mitten på stålbromsytan, eller om aluminiumkärnan börjar sticka ut från
utsidan av stålbromssträckan, ska du se till att byta ut bromsskivan med en ny.
Kontrollera att bromssystemet har kylts ned tillräckligt innan du försöker utföra
underhåll av bromssystem.
Använd endast SHIMANO:s autentiska mineralolja. Om andra typer av oljor används kan
problem med bromsmanövrering uppstå, och detta kan leda till ånglås eller att systemet
blir oanvändbart.
Se till att endast använda olja från en nyöppnad behållare, och återanvänd inte olja som
redan har runnit ur luftningsnippeln. Gammal eller återanvänd olja kan innehålla vatten
som kan orsaka ånglås i bromssystemet.
Var noggrann med att se till att vatten- eller luftbubblor inte kommer in i bromssystemet.
Annars kan ånglås uppstå. Var särskilt noggrann när du avlägsnar kåpan till behållaren.
Om du skär slangen för att justera bromsslangens längd, eller när du ändrar
bromsslangen från vänster till höger eller tvärtom, bör du se till att släppa ut luft från
slangen enligt stegen i ”Tillsättning av mineralolja och luftning”.
14
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
När cykeln ställs upp och ner eller på sidan kan bromssystemet få en del luftbubblor inuti
behållaren, som kommer att finnas kvar när luftningsskruven är stängd, eller som
kommer att samlas i olika delar av bromssystemet när det används under längre perioder.
Detta skivbromssystem är inte utformat för att användas med cykeln upp och ned. Om du
vänder cykeln upp-och-ned eller ställer den på sidan kan bubblorna i reservoartanken
börja röra sig i okens riktning, och om cykeln används i det läget finns det hög risk för
att bromsarna inte fungerar, vilket kan leda till allvarliga olyckor. Om cykeln har vänts
upp och ner eller på sidan bör du se till att manövrera bromshandtaget ett par gånger
för att kontrollera att bromsarna fungerar normalt före cykling, och om bromsarna inte
fungerar som de ska bör du justera dem i enlighet med följande steg.
Om bromsarna inte verkar fungera (eller känns tröga) när handtaget trycks in
Sätt bromshandtagets luftningsdel så att den är parallell med marken och tryck sedan in
bromshandtaget försiktigt flera gånger och vänta på att bubblorna återgår till
behållaren.
Om bromshandtaget fortfarande känns trögt behöver du lufta däcket (se ”Tillsättning av
mineralolja och luftning”).
Om snabbkopplingshandtaget på navet är på samma sida som bromsskivan kan de
komma i vägen för varandra, vilket är farligt. Därför bör du kontrollera att de inte berör
varandra.
SHIMANO:s skivbromssystem är inte kompatibla med tandemcyklar. Eftersom
tandemcyklar är tyngre så blir belastningen på bromssystemet högre vid inbromsning.
Om hydrauliska skivbromsar används med tandemcyklar kommer oljetemperaturen bli
för hög och då kan ånglås eller bristningar förekomma i bromsslangarna, vilket orsakar
att cykeln faller.
Vid montering av bromsoket med
skruvfäststift måste du kontrollera att
fästskruvarna har korrekt längd.
I annat fall sätts skruvfäststiften eventuellt
inte fast ordentligt och skruvarna kan falla ut.
Skruvfäststift
Bromsslang
Efter att ha monterat bromsslangen på bromsenheten och när du har tillfört SHIMANO:s
autentiska mineralolja samt släppt ut luftbubblor ska du trycka in bromshandtaget igen
flera gånger för att kontrollera att bromsarna fungerar normalt och att det inte finns
några vätskeläckage från slangen eller systemet.
Anslutningsinsatsen är endast till för den här bromsslangen. Använd en lämplig
anslutningsinsats enligt följande tabell. Att använda en anslutningsinsats som inte är
kompatibel med bromsslangen kan orsaka vätskeläckage.
15
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Modellnummer Längd Färg
SM-BH90-JK-SSR 11,2 mm Silver
Återanvänd inte olivtätningen eller anslutningsinsatsen vid återmontering. En olivtätning
eller anslutningsinsats som har skadats eller återanvänts kan inte ge en säker
bromsslangsanslutning, vilket potentiellt kan orsaka att bromsslangen kopplas ur från
oken eller bromshandtaget.
Om bromsslangen lossnar finns det risk för att bromsarna plötsligt slutar fungera.
Kapad ände
Anslutningsskruv
Bromsslang
Olivtätning
Anslutningsinsats
Kapa bromsslangen så att den kapade änden är vinkelrät mot slangens längd. Om
bromsslangen inte kapas med en rät vinkel kan vätskeläckage förekomma.
90°
Punkter att observera om styrena
EW-RS910 (styresände med invändig vajerdragning)
Styrets innerdiameter: Ø 20,5–21,5 mm
Styrets ytterdiameter: Ø 23,8–24,2 mm
FÖRSIKTIGHET!
Var noga med att också informera användare om följande:
Litiumjonbatteri
Förvara batteriet på en säker plats utom räckhåll för småbarn och husdjur.
SM-BTR1: Litiumjonbatteri (extern typ)
När du under långa perioder inte använder batteriet ska du ta bort och ladda batteriet
före förvaring.
SM-BTR2 / BT-DN110 / BT-DN110-A: Litiumjonbatteri (inbyggd typ)
När du under långa perioder inte använder batteriet ska du ladda batteriet före
förvaring.
16
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Batteriladdare / batteriladdarkabel
SM-BCR1: Batteriladdare för SM-BTR1
Koppla ur strömkontakten från eluttaget före rengöring av laddaren.
SM-BCR2: Batteriladdare för SM-BTR2 / BT-DN110 / BT-DN110-A
Koppla ur USB-kabeln eller laddningskabeln när underhåll utförs.
Hydraulisk skivbroms
Varningar om SHIMANO:s autentiska mineralolja
Kontakt med ögonen kan orsaka irritation. Vid kontakt med ögonen ska du spola
ögonen med vanligt vatten och omedelbart uppsöka läkarvård.
Kontakt med huden kan orsaka utslag och obehag. Vid hudkontakt ska du tvätta dig
ordentligt med tvål och vatten.
Att andas in mineraloljans imma eller ångor kan orsaka illamående. Var noggrann med
ventilationen, och använd en andningsmask. Om du andas in ångorna från SHIMANO:s
autentiska mineralolja ska du omedelbart gå till en plats med frisk luft och täcka dig själv
med en filt. Håll dig varm och lugn och sök professionell medicinsk rådgivning.
Inkörningsperiod
Skivbromsar har en inkörningsperiod och bromskraften kommer gradvis att öka under
inkörningsperioden. Räkna av säkerhetsskäl med den här ökningen i bromskraft.
För montering på cykeln samt underhåll:
Hydraulisk skivbroms
Hantering av SHIMANO:s autentiska mineralolja
Kontakt med ögonen kan orsaka irritation. Använd skyddsglasögon vid hantering och
undvik att oljan kommer i kontakt med ögonen.
Vid kontakt med ögonen ska du spola ögonen med vanligt vatten och omedelbart
uppsöka läkarvård.
Kontakt med huden kan orsaka utslag och obehag. Använd handskar vid hantering.
Vid hudkontakt ska du tvätta dig ordentligt med tvål och vatten.
Drick inte. Det kan orsaka kräkningar eller diarré.
Förvara utom räckhåll för barn.
Du avråds från att skära, värma upp, svetsa eller trycksätta oljans behållare eftersom det
kan orsaka explosion eller brand.
Kassering av använd olja: Följ de lokala eller nationella föreskrifterna för kassering.
17
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Håll behållaren förseglad för att förhindra obehöriga föremål och fukt från att komma in
i den, och förvara den på en sval och mörk plats samt borta från direkt solljus eller
värme.
Håll den borta från värme eller eld, petroleumklass III, risknivå III
Bromsslang
När bromsslangen kapas ska du hantera kniven med varsamhet så att ingen kommer till
skada.
Var försiktig så att ingen skadas av olivtätningen.
OBS!
Var noga med att också informera användare om följande:
Se till att rotera vevarmen när du utför någon växling mellan kedjekransarna.
Det här är en liten vattentät kontakt., så anslut inte och koppla inte ifrån elkabeln för
ofta. Det kan hämma funktionen.
Var försiktig så att det inte kommer in vatten i E-TUBE-portarna.
Komponenterna är utformade för att vara helt vattentåliga för att tåla cykling i våta
väderförhållanden. Däremot bör du inte avsiktligt lägga dem i vatten.
Rengör inte cykeln med en högtryckstvätt. Om vatten kommer in i någon av
komponenterna kan det leda till funktionsproblem eller rost.
Se till att fortsätta rotera vevarmen under växling mellan kedjekransarna.
Hantera komponenterna med varsamhet och undvik att utsätta dem för kraftiga
sammanstötningar.
Använd inte förtunningsmedel eller andra starka lösningsmedel vid rengöring av
produkterna. Sådana lösningsmedel kan skada ytan.
Om växlingen inte känns smidig, rådfråga inköpsstället för hjälp.
Håll dem på avstånd från magnetiska föremål. Om detta inte beaktas kan funktionsfel
uppstå.
Om produkten innefattar en magnet ska du se till att använda den medföljande
magneten och montera den på det angivna läget.
Kontakta inköpsstället för uppdateringar av komponentens programvara. Den senaste
informationen finns tillgänglig på SHIMANO:s webbplats.
Produktgarantin gäller inte för naturligt slitage eller åldrande som uppstår vid normal
användning.
18
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Litiumjonbatteri
Litiumjonbatterier går att återvinna och är värdefulla resurser.
För mer information om använda batterier kan du kontakta inköpsstället eller
distributör.
Batteriet kan laddas när som helst oavsett batterinivån. Se alltid till att använda den
särskilda batteriladdaren för att ladda batteriet tills det är fulladdat.
Batteriet är inte fulladdat vid inköpstillfället. Innan cykeln används bör du se till att ladda
batteriet fullt.
Om batteriet är helt urladdat bör du ladda det så snart som möjligt. Om du lämnar
batteriet oladdat kommer det att försämras.
Batteriet är en förbrukningsvara. Batteriet kommer gradvis att förlora sin
laddningskapacitet till följd av upprepad användning. Om batteriets användningstid blir
extremt kort har det förmodligen nått slutet på sin livstid, och det innebär att du måste
köpa ett nytt batteri.
Batteriets livstid beror på faktorer som förvaringsmetod, användningsförhållanden,
omgivande miljö och det enskilda batteripackets egenskaper.
Om du lägger undan batteriet under en lång period bör du ta ur det när batterinivån är
50 % eller högre, eller när den gröna indikatorn lyser för att förlänga dess användbara
livstid. Vi rekommenderar dessutom att batteriet laddas var sjätte månad.
Om förvaringstemperaturen är hög kommer batteriets prestanda att reduceras, och dess
användningstid kommer att bli kortare. När du använder batteriet efter en lång
förvaringsperiod bör du ha batteriet inomhus där batteriet inte kommer att utsättas för
direkt solljus eller regn.
Om rumstemperaturen är låg kommer batteriets användningstid att bli kortare.
SM-BTR1: Litiumjonbatteri (extern typ)
När du lägger undan batteriet bör du ta ur batteriet ur cykeln och montera polskyddet
först.
Laddningstiden är ungefär 1,5 timme. (Notera att den faktiska tiden kommer att variera
beroende på återstående laddning.)
Om det känns svårt att sätta i eller ta ur batteriet kan du lägga på ett särskilt fett
(Premium Grease) på delen som har kontakt med sidan på O-ringen.
SM-BTR2 / BT-DN110 / BT-DN110-A: Litiumjonbatteri (inbyggd typ)
Efter att ha tagit bort batteriet från cykeln för förvaring bör du montera en blindplugg.
19
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Laddningstiden för en växelspänningsadapter med USB-port är ungefär 1,5 timme och
för USB-port i en PC är den ungefär 3 timmar. (Notera att den faktiska tiden kommer att
variera beroende på återstående laddning. Beroende på växelspänningsadapterns
specifikationer kan laddning genom växelspänningsadaptern kräva lika lång tid (ungefär
3 h) som att ladda genom PC.)
Batteriladdare / batteriladdarkabel
Använd det här instrumentet under övervakning av en säkerhetsinspektör eller med
hjälp av anvisningar för användning. Låt inte någon (inklusive barn) med fysisk, sensorisk
eller intellektuell funktionsnedsättning, eller personer utan erfarenhet eller kunskap,
använda produkten.
Låt inte barn leka i närheten av produkten.
Kasseringsinformation för länder utanför EU
Den här symbolen gäller endast inom EU.
Kontakta inköpsstället eller en distributör för råd om kassering.
Ladda batteriet inomhus för att undvika att det utsätts för regn eller blåst.
Använd inte utomhus eller i miljöer med hög fuktighet.
Placera inte batteriladdaren på dammiga golv när den används.
Vid användning bör du placera batteriladdaren på en stabil yta, till exempel ett bord.
Placera inga föremål ovanpå batteriladdaren eller dess vajer.
Vira inte ihop sladdarna till buntar.
Håll inte batteriladdaren i kablarna när du bär den.
Spänn inte sladdarna för hårt.
Du bör inte rengöra eller torka av batteriladdaren med rengöringsmedel.
SM-BCR2: Batteriladdare / enhet för PC-anslutning av SM-BTR2 / BT-DN110 / BT-DN110-A
Anslut enheten för PC-anslutning direkt till en dator utan att använda någon
mellanliggande enhet som till exempel en USB-hubb.
Cykla inte på cykeln medan enheten för PC-anslutning och sladden fortfarande är
anslutna.
Anslut inte två eller fler av samma enhet till samma anslutningspunkt. Annars kanske
enheterna inte fungerar korrekt.
20
FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKERHETEN
Koppla inte in eller ur enheterna igen under enhetsidentifieringen eller efter att
enhetsidentifieringen är slutförd. Annars kanske enheterna inte fungerar korrekt.
Kontrollera tillvägagångssätten som återges i användarhandboken för E-TUBE PROJECT
när du ansluter och kopplar ur enheter.
Efter upprepade in- och urkopplingar kan det hända att PC-anslutningskabeln inte sitter
fast ordentligt. Om detta händer bör du byta ut kabeln.
Anslut inte två eller fler enheter för PC-anslutning samtidigt. Om två eller fler enheter
för PC-anslutning kopplas in kommer de inte att fungera korrekt. Dessutom kan PC:n
behöva startas om vid driftfel.
Enheter för PC-anslutning kan inte användas när laddaren är ansluten.
Bakväxel
Om växlingen inte känns smidig, rådfråga inköpsstället för hjälp.
Om du känner att kedjan eller andra komponenter till drivlinan hoppar ska du rådfråga
inköpsstället för att få hjälp.
Om glappet mellan växelns trissor ökat eller om oljud hörs, ska du rådfråga inköpsstället
för att få hjälp.
Växlarna bör rengöras regelbundet med ett neutralt rengöringsmedel. Att rengöra
kedjan med neutralt rengöringsmedel och smörja den kan dessutom vara ett effektivt
sätt att förlänga växlarnas och kedjans livstid.
Hydraulisk skivbroms
När cykelhjulet har tagits bort rekommenderas det att montera beläggens mellanlägg.
Tryck inte in bromshandtaget när hjulet är borttaget. Om bromshandtaget trycks in utan
att beläggens mellanlägg är monterade kommer kolvarna att sticka ut längre än normalt.
Om detta inträffar bör du kontakta inköpsstället.
När underhåll utförs ska du inte använda kommersiellt tillgängliga bromsrengörare eller
ljuddämpande medel eftersom de kan skada delar, som exempelvis tätningar.
Trådlös enhet
Om EW-WU111 används ska du kombinera den med en av följande enheter.
Extern typ: BM-DN100, inbyggd typ: BT-DN110 / BT-DN110-A
Det här är en liten vattentät kontakt., så anslut inte och koppla inte ifrån elkabeln för
ofta. Det kan hämma funktionen.
Var försiktig så att det inte kommer in vatten i E-TUBE-portarna.
Komponenterna är utformade för att vara helt vattentåliga för att tåla cykling i våta
väderförhållanden. Däremot bör du inte avsiktligt lägga dem i vatten.
Rengör inte cykeln med en högtryckstvätt. Om vatten kommer in i någon av
komponenterna kan det leda till funktionsproblem eller rost.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Shimano SM-JC40 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual