SPEEDLINK Nobile Installationsguide

Kategori
Gränssnittshubbar
Typ
Installationsguide
PL

Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia
do komputera PC jako hub USB. Jöllenbeck GmbH
nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia
produktu lub obrażenia u ludzi na skutek
nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego
lub niezgodnego z określonym przez producenta
użytkowania produktu.

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości
(urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony
komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne)
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu
urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy
zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.

Symbol przekreślonego pojemnika na odpady
oznacza, że tego produktu nie wolno wyrzucać
z niesortowanymi odpadami domowymi – masz
obowiązek dostarczyć go do wyznaczonego punktu
zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych. Informacje
o punktach zbiórki można otrzymać w lokalnej
administracji, miejscowym zakładzie utylizacji
odpadów lub w sklepie, w którym produkt został
nabyty. Oddzielna zbiórka i utylizacja zużytych
urządzeń elektrycznych zapobiega zagrożeniom ze
strony zawartych w nich substancji dla zdrowia ludzi
i środowiska.

W razie problemów technicznych z tym produktem
proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej,
z która najszybciej można skontaktować się przez
naszą stronę internetową www.speedlink.com.
FI

Tämä tuote soveltuu vain tietokoneeseen liitettäväksi
USB-hubiksi. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista
vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai
henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen
huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai
valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta
poikkeavasta käytöstä.

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite
on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön
aiheuttavista laitteista.

Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei tätä
tuotetta saa hävittää lajittelemattoman talousjätteen
seassa – käyttäjällä on siksi velvollisuus luovuttaa
se viralliseen sähkölaitteiden ja paristojen
keräyspisteeseen. Tietoja keräyspisteistä lähelläsi
saat paikallisilta viranomaisilta, jäteasemilta tai siitä
liikkeestä, josta olet ostanut tämän tuotteen. Vanhojen
sähkölaitteiden kerääminen ja kierrätys estää sen,
että niiden sisältämät aineet vaarantaisivat ihmisten
terveyttä ja ympäristöä.

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen
suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat
nopeimmin yhteyttä verkkosivumme
www.speedlink.com kautta.
DK

Produktet er kun beregnet som USB-hub for
tilslutning til en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke
ansvarligt for skader på produktet eller personskader
på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt
anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke
svarer til producentens anvisninger.

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske
felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, mikrobølge-aadninger), kan der
opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne).
I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre
afstanden til forstyrrende enheder.

Symbolet med den udstregede affaldsspand betyder,
at dette produkt ikke må bortskaffes med usorteret
husholdningsaffald. Du er forpligtet til at bringe
det til et indsamlingssted for elektronisk udstyr. Du
kan indhente oplysninger om indsamlingssteder
i nærheden fra de lokale myndigheder,
genbrugsstationer, eller den butik, hvor du købte
dette produkt. En separat indsamling og genbrug
af gammelt elektronisk udstyr forhindrer, at deri
indeholdte stoffer bliver til fare for menneskers
sundhed og miljøet.

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt
venligst vores support som du nder på vores
webside www.speedlink.com.
SE

Den här produkten ska bara användas som USB-
hubb och anslutas till en dator. Jöllenbeck GmbH
tar inget ansvar för skador på produkt eller person
som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig
användning eller att produkten använts för syften
som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar
från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/
apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka
avståndet till den apparat som stör.

Symbolen med den överstrukna soptunnan
betyder att den här produkten inte får slängas
bland de osorterade soporna. Du är skyldig att
lämna in elektriska apparater till ett speciellt
insamlingsställe för elektriska produkter. Information
om insamlingsställen i din närhet får du av de lokala
myndigheterna, den lokala återvinningen eller där du
köpte produkten. Genom att samla in och återvinna
elektriska apparater separat kan vi förhindra
att ämnen som ingår i dessa produkter skadar
människor och miljö.

Om du får tekniska problem med produkten kan
du vända dig till vår support. Du når den snabbast
genom vår webbsida www.speedlink.com.
EL

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως σημείο
διασύνδεσης USB για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή.
Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων
λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης
ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών
πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες
εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις
συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή
την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση
προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.

Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων
σημαίνει ότι το παρόν προϊόν δεν επιτρέπεται να
απομακρύνεται μαζί με τα μη ταξινομημένα οικιακά
απορρίμματα. Για το λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι
να το παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο
συλλογής για ηλεκτρικές συσκευές. Μπορείτε να
λάβετε πληροφορίες σχετικές με τα σημεία συλλογής
της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα κέντρα
ανακυκλώσιμων υλικών ή στο κατάστημα, στο οποίο
αποκτήσατε αυτό το προϊόν. Η ξεχωριστή συλλογή και
αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών συσκευών εμποδίζει
τη διακινδύνευση της υγείας των ανθρώπων και του
περιβάλλοντος από τα υλικά που περιέχονται σε αυτές.

Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε
στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε
γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας
www.speedlink.com.
CZ

Tento produkt je vhodný pouze jako USB hub
(rozbočovač) k připojení na počítač. Firma Jöllenbeck
GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku
nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého,
neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v
důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly
uvedeny výrobcem.

Za působení silných statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní
telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se
pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.

Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento
výrobek nesmí být likvidován spolu s domácím
odpadem - jste proto povinnen/povinná jej odevzdat
do sběrny, určené ociálně pro elektrická zařízení.
Informace o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte na
místních úřadech, u místního podniku pro likvidaci
odpadu, nebo v obchodě, ve kterém jste tento
výrobek zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých
elektrických spotřebičů zabraňují tomu, aby v nich
obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani životní
prostředí.

V případě technických problémů s tímto produktem
kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji
dostupný prostřednictvím našich webových stránek
www.speedlink.com.
HU

A termék csak számítógépre csatlakoztatva
alkalmas USB hubként. A Jöllenbeck GmbH nem
vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért
vagy vagy személyi sérülésért, ha az gyelmetlen,
szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által
megadott célnak megfelelő használatból eredt.

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú
mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők,
kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró
készülékekhez.

Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti,
hogy ezt a terméket az újra nem hasznosítható
szeméttel nem szabad ártalmatlanítani – ezért az
Ön kötelessége, hogy egy elektronikus eszközök
számára létrehozott gyűjtőhelyre szállítsa.
A közelében lévő gyűjtőhellyel kapcsolatos
információkat a helyi hatóságoknál, újrahasznosító
központokban, vagy a terméket forgalmazó
üzletben szerezhet be. A régi elektronikus eszközök
szétválasztott gyűjtésével és felhasználásával
megakadályozható, hogy az emberek egészségét
vagy a környezetet befolyásolja.

A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén
forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban
honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
NO

Dette produktet er kun egnet som USB-senter for
tilkobling til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta
intet ansvar for produktet eller for personskader som
skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk
av produktet utover det som er angitt fra produsenten.

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller
høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner,
mikrobølge-utladninger) kan det forekomme
funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall
å øke avstanden til forstyrrende utstyr.

Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr
at dette produktet ikke kan kastes sammen med
det usorterte husholdningsavfallet. Du er forpliktet
til å levere det inn til et ofsielt innsamlingssted
for elektroapparater. Informasjon om slike steder
i nærheten der du bor får du hos de lokale
myndighetene, gjenvinningsstasjoner eller selskapet
som du kjøpte dette produktet av. Separat innsamling
og gjenvinning av gamle produkter forhindrer at
stoffer som nnes i dem kan skade menneskers helse
og miljøet.

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet,
må du ta kontakt med vår Support, som du raskest
kan nå via vår nettside www.speedlink.com.
VErS. 1.0
QUICK INStaLL GUIDE
NOBILÉ
COMPaCt aCtIVE USB HUB
SL-7413-GBK-01
© 2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the
SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the
property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that
may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
Please keep this Information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
SE
Koppla ihop USB-hubben med
medföljande nätdel och
sätt nätdelen i ett eluttag (230V, 50Hz ~).
Anslut sedan hubben till en ledig
USB-port på datorn med den inbyggda
USB-kabeln. Drivrutinen installeras
automatiskt och strax därpå är hubben
klar att användas.
Hubben kan också användas utan
nätdel. Utan nätdel levererar hubben
max 500mA och med nätdelen upp till
1000mA till anslutna apparater.
DK
Forbind USB-hubben med den vedlagte
netdel, og sæt den i en stikkontakt (230V,
50Hz ~).
Forbind hubben med et ledigt USB-
interface på computeren med det
integrerede USB-kabel. Driveren
installeres automatisk, og kort tid efter er
hubben klar til brug.
Hubben kan også anvendes uden
netdelen. Uden netdel leverer den
maksimalt 500mA til tilsluttede apparater,
med netdel op til 1.000mA.
PL
Podłącz hub do dołączonego zasilacza,
a zasilacz umieść w gnieździe
elektrycznym (230V, 50Hz ~).
Następnie połącz hub wbudowanym
kablem USB z wolnym złączem
USB komputera. Sterownik zostanie
zainstalowany automatycznie, a hub za
chwilę będzie gotowy do pracy.
Z huba można korzystać także bez
zasilacza. Bez zasilacza udostępnia
on podłączonym urządzeniom maks.
500mA, z zasilaczem do 1000mA.
HU
Csatlakoztassa az USB hubot a mellékelt
tápegységgel és csatlakoztassa ezt egy
dugaszoló aljzatba
(230 V, 50 Hz ~).
Ezután csatlakoztassa a hubot a
mellékelt USB kábellel számítógépe
szabad USB portjára. A meghajtó
magától telepítődik és a hub rövid időn
belül már használható is.
A hub tápegység nélkül is használható.
Tápegység nélkül csatlakoztatott
készülékeket legfeljebb 500 mA-rel,
tápegységgel akár 1.000 mA-vel lát el.
CZ
Zapojte USB hub (rozbočovač) do
přiloženého napájecího zdroje a zastrčte
tento do zásuvky
(230 V, 50 Hz ~).
Poté zapojte hub (rozbočovač) pomocí
přiloženého USB kabelu do volného USB
rozhraní na počítači. Řídicí program se
automaticky nainstaluje a krátce poté je
hub (rozbočovač) připraven k použití.
Hub (rozbočovač) lze také použít i
bez síťového adaptéru. Bez adaptéru
poskytuje tento zapojeným zařízením
maximálně 500 mA, s adaptérem až do
1.000 mA.
EL
Συνδέστε το USB-Hub με το εσώκλειστο
τροφοδοτικό και εισάγετε το σε μια πρίζα
(230V, 50Hz ~).
Συνδέστε το Hub μέσω του
ενσωματωμένου καλωδίου USB με
μια ελεύθερη διασύνδεση USB του
υπολογιστή σας. Ο οδηγός εγκαθίσταται
αυτόματα και το Hub είναι μετά από λίγο
έτοιμο για χρήση.
Το Hub μπορεί να χρησιμοποιείται
και χωρίς το τροφοδοτικό. Χωρίς
τροφοδοτικό παρέχει σε συνδεδεμένες
συσκευές το μέγιστο 500mA, με
τροφοδοτικό έως 1.000mA.
FI
Liitä USB-hub mukana tulevaan
verkkolaitteeseen ja liitä verkkolaite
pistorasiaan (230V, 50Hz ~).
Liitä hub integroidulla USB-johdolla
tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään.
Ajuri asennetaan automaattisesti, ja
hubia voi käyttää pian sen jälkeen.
Hubia voidaan käyttää myös ilman
verkkolaitetta. Ilman verkkolaitetta se
tuottaa liitetyille laitteille korkeintaan
500mA, verkkolaitteella korkeintaan
1000mA.
NO
Koble USB-huben til vedlagt
strømadapteren og sett
den i en stikkontakt (230V, 50Hz ~).
Koble HUB-en med den integrerte USB-
kabelen til
en USB-port på datamaskinen. Driveren
installeres
automatisk, og senteret er straks klar
til bruk.
Senteret kan også brukes uten
nettadapteren. Uten nettadapter stiller de
tilkoblede apparatene maksimalt
500mA , med adapter inntil 1000mA til
disposisjon.
2
CONNECTION
POWER
1
100-240V ~ 0.3A,
50/60Hz
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK Nobile Installationsguide

Kategori
Gränssnittshubbar
Typ
Installationsguide