1
Instruction Manual
Instruction Manual
3.
https://www.omron-healthcare.com/
Manufacturer
Κατασκευαστής
Fabricante
Producent
Valmistaja
Tillverkare
Ԧɧɞɿɪɭɲɿ
Виробник
έΎ̯ϖϳϠΧΗ
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN
EU-representative
Αντιπρόσωπος στην ΕΕ
Representante daUE
EU-repræsentant
EU-edustaja
EU-representant
ȿɈɞɚԑɵԧɤɿɥɞɿɝɿ
Представник уЄС
EUϩΩϧΎϣϧ
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
THE NETHERLANDS
www.omron-healthcare.com
Importer inEU
Εισαγωγέας στην ΕΕ
Importador na EU
Importør i EU
EU-maahantuoja
EU-importör
ȿɈɟɥɞɟɪɿɧɟɢɦɩɨɪɬɬɚɭɲɵ
Імпортер в ЄС
ϩΩϧϧ̯ΩϣέΑΎ̯EU
Production facility
Εργοστάσιο
παραγωγής
Local deprodução
Produktionsanlæg
Tuotantolaitos
Produktionsenhet
Ԧɧɞɿɪɿɫɬɿɤɛԧɥɿɦɲɟɫɿ
Виробничі потужності
Εϟϭ٬γ̶ϘϳϠΧΗ
OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING
VIETNAM CO., LTD.
No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II,
Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward,
Thu Dau Mot City, Binh Duong Province, Vietnam
Subsidiaries
Θυγατρικές
Filiais
Datterselskaber
Tytäryhtiöt
Dotterbolag
Ɏɢɥɢɚɥɞɚɪɵ
Дочірні компанії
؏Ύϳϧ̡ϣ̶̯ϠϳΫ
Importer in the United Kingdom and UK responsible person
Εισαγωγέας στο Ηνωμένο Βασίλειο και υπεύθυνος για το
Ηνωμένο Βασίλειο
Importador no Reino Unido e pessoa responsável no RU
Importør i Storbritannien og ansvarlig person for Storbritannien
Maahantuoja Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Yhdistyneen
kuningaskunnan vastuuhenkilö
Importör i Storbritannien och ansvarig person i Storbritannien
ԔԝɪɚɦɚɄɨɪɨɥɶɞɿɤɬɟɝɿɢɦɩɨɪɬɟɪɠԥɧɟԔԝɪɚɦɚ
Ʉɨɪɨɥɶɞɿɤɬɟɝɿɠɚɭɚɩɬɵɬԝɥԑɚ
Імпортер у Великій Британії та відповідальна особа у Великій
Британії ιΧηέΩ؟ϣΫϩΩϧϧ̯ΩϣέΩ؏ϳϣ؟ϳϧΎρέΑέϭ؟ϳϧΎρέΑ
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com/distributors
OMRON MEDIZINTECHNIK
HANDELSGESELLSCHAFT mbH
www.omron-healthcare.com/distributors
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
www.omron-healthcare.com/distributors
Issue Date / Ημερομηνία έκδοσης / Data de edição /
Udstedelsesdato / Julkaisupäivä / Utgivningsdatum /
ȼɶɟɬɧɚɦɞɚɠɚɫɚɥԑɚɧ/ Дата випуску / ΦϳέΎΗ̶̯فϧέ̵̯έΎΟ
: 2022-05-25
Made in Vietnam / Κατασκευάζεται στο Βιετνάμ / Fabricado no Vietname/
Fabricado no Vietname / Valmistettu Vietnamissa / Tillverkad i Vietnam /
ɒɵԑɚɪɵɥԑɚɧɤԛɧɿ / Зроблено у В’єтнамі /
ΕΎϋϭϧλϣ̶ϣΎϧΗϳϭ
9Checking Readings
EL Έλεγχος των μετρήσεων SV Kontrollera avläsningar
PT Vericar leituras KZ Ʉԧɪɫɟɬɤɿɲɬɟɪɞɿɬɟɤɫɟɪɭ
DA Kontrol af målinger UK Перегляд показань
FI Lukemien tarkastelu Ύϧέ̯̮ϳ̩ί̴ϧվϳέ UR
1
2
3
4
1
Appears if “SYS” is 135 mmHg or above
and/or “DIA” is 85 mmHg* or above.
EL Εμφανίζεται αν η συστολική πίεση «SYS» είναι
135 mmHg ή περισσότερο ή/και η διαστολική
πίεση «DIA» είναι 85 mmHg* ή περισσότερο.
PT Aparece se o valor de "SYS" for de 135mmHg ou
superior e/ou o valor de "DIA" for de 85mmHg*
ou superior.
DA Vises, hvis "SYS" er 135mmHg eller derover,
og/eller "DIA" er 85mmHg* eller derover.
FI Tulee näkyviin, jos SYS on 135mmHg tai
korkeampi ja/tai DIA on 85mmHg* tai korkeampi.
SV
Visas om "SYS" är 135mmHg eller högre och/eller
"DIA" är 85mmHg* eller högre.
KZ ȿɝɟɪ©6<6ªɤԧɪɫɟɬɤɿɲɿɦɦɫɵɧɛɚԑ
ɧɟɦɟɫɟɨɞɚɧɠɨԑɚɪɵɠԥɧɟɧɟɦɟɫɟ©',$ª
ɤԧɪɫɟɬɤɿɲɿɦɦɫɵɧɛɚԑɧɟɦɟɫɟɨɞɚɧ
ɠɨԑɚɪɵɛɨɥɫɚɤԧɪɫɟɬɿɥɟɞɿ
UK Індикатор з’являється, якщо SYS сягає
135ммрт.ст. або вище та(або) DIA сягає
85ммрт.ст.* або вище.
ϩΩΎϳίفγαΎϳ6<6PP+J
؟̯ف٫ΎΗϭ٫έ٫ΎυUR
لف٫ϩΩΎϳίفγαΎϳ',$PP+J
Ύϳέϭف٫
2Appears when an irregular rhythm** is detected during a measurement.
If it appears repeatedly, OMRON recommends to consult your physician.
EL Εμφανίζεται όταν ανιχνεύεται ακανόνιστος ρυθμός** κατά τη διάρκεια της μέτρησης.
Ανεμφανίζεται επανειλημμένα, η OMRON συνιστά να συμβουλευτείτε τον ιατρό σας.
PT Aparece quando um ritmo irregular** é detetado durante uma medição. Se aparecer
repetidamente, a OMRON recomenda que consulte o seu médico.
DA Vises, hvis en uregelmæssig rytme** registreres under en måling. Hvis dette vises gentagne gange,
anbefaler OMRON, at du kontakter din læge.
FI Tulee näkyviin, jos epäsäännöllinen rytmi** havaitaan mittauksen aikana. Jos symboli näkyy
toistuvasti, OMRON suosittelee ottamaan yhteyttä lääkäriin.
SV Visas när en oregelbunden rytm** upptäcks under en mätning. Om den här symbolen visas
upprepade gånger rekommenderar OMRON att du rådgör med din läkare.
KZ Ԧɥɲɟɭɛɚɪɵɫɵɧɞɚɬԝɪɚԕɫɵɡɫɨԑɵɫɚɧɵԕɬɚɥԑɚɧɞɚɤԧɪɫɟɬɿɥɟɞɿȿɝɟɪɨɥԕɚɣɬɚɥɚɧɵɩ
ɤԧɪɫɟɬɿɥɫɟ20521ɤɨɦɩɚɧɢɹɫɵɞԥɪɿɝɟɪɝɟɯɚɛɚɪɥɚɫɭɞɵԝɫɵɧɚɞɵ
UK Індикатор з’являється, якщо під час вимірювання виявлено порушення ритму**. Якщо індикатор
з’являється неодноразово, компанія OMRON рекомендує проконсультуватися злікарем.
20521ˬϭΗف٫ΎΗϭ٫έ٫ΎυέΎΑέΎΑ؟ϳέ̳لف٫ΎΗϭ٫έ٫ΎυϭΗف٫ΎΗϠ̩؟Η̡Ύ̯ϝΎΗΏϳΗέΗفΑ̮ϳΏΟϥέϭΩف̯εΎϣϳ̡
UR
لف٫ΎΗέ̯εέΎϔγ̶̯فϧέ̯ϩέϭηϣفγΞϟΎόϣف̯̟
3Appears when your body moves during a measurement. Remove the
arm cu, wait 2-3 minutes and try again.
EL Εμφανίζεται όταν το σώμα σας κινηθεί κατά τη διάρκεια της μέτρησης. Αφαιρέστε την περιχειρίδα,
περιμένετε 2-3 λεπτά και δοκιμάστε ξανά.
PT Aparece quando o corpo se mexe durante uma medição. Retire a braçadeira, aguarde 2-3minutos
e tente de novo.
DA Vises, hvis du bevæger kroppen under en måling. Tag armmanchetten af, vent 2-3 minutter, og
forsøg igen.
FI Tulee näkyviin, jos liikutat kehoasi mittauksen aikana. Irrota mansetti, odota 2–3 minuuttia ja yritä
uudelleen.
SV Visas när du rör dig under en mätning. Ta av manschetten, vänta 2–3 minuter och försök igen.
KZ ԦɥɲɟɭɛɚɪɵɫɵɧɞɚɞɟɧɟԕɨɡԑɚɥԑɚɧɞɚɤԧɪɫɟɬɿɥɟɞɿԔɨɥɦɚɧɠɟɬɚɫɵɧɚɥɵɩɬɚɫɬɚɩ
±ɦɢɧɭɬɤԛɬɿԙɿɡɫɨɞɚɧɫɨԙԥɪɟɤɟɬɬɿԕɚɣɬɚɥɚԙɵɡ
UK Ця позначка з’являється, якщо ваше тіло рухається під час вимірювання тиску. Зніміть
манжету, зачекайте 2–3хвилини та спробуйте ще раз.
έϭ؏ϳέ̯έΎυΗϧՊϧϣˬ؏ϳΩΎՌ٫ϭ̯ϑ̯ϭίΎΑلف٫̶Ηϭ٫Ε̯έΣϥέϭΩف̯εΎϣϳ̶̡̯ϡγΟف̯̟ΏΟف٫ΎΗϭ٫έ٫ΎυΕϗϭα
UR
ل؏ϳέ̯εηϭ̯ϩέΎΑϭΩ
4Cu is tight enough.
EL Η περιχειρίδα είναι αρκετά σφιχτή.
PT A braçadeira está bem apertada.
DA Manchetten er tilstrækkelig stram.
FI Mansetti on asetettu riittävän tiukasti.
SV Manschetten sitter tillräckligt stramt.
KZɆɚɧɠɟɬɚɠɟɬɤɿɥɿɤɬɿɬɵԑɵɡ
UK Манжету обгорнуто достатньо
щільно.
لف٫ՊΎՌ̶ϓΎ̯ϑ̯
UR
4Apply cu again MORE TIGHTLY.
EL Τοποθετήστε πάλι την περιχειρίδα ΠΙΟ
ΣΦΙΧΤΑ.
PT Aplique a braçadeira de novo MAIS APERTADA.
DA Sæt manchetten STRAMMERE på.
FI Aseta mansetti uudelleen TIUKEMMIN.
SV Sätt på manschetten igen och DRA ÅT
DENMER.
KZ ɆɚɧɠɟɬɚɧɵԕɚɣɬɚԔȺɌɌɕɊȺԔ
ɌɕԐɕɁȾȺɉɬɚԑɵԙɵɡ
UK Обгорніть манжету ще раз ЩІЛЬНІШЕ.
ل؏ϳΎ̴ϟϑ̯ϩέΎΑϭΩفγ̶ΗΧγΩϳίϣ
UR
*The high blood pressure definition is based on the 2018 ESH/ESC Guidelines.
EL * Ο ορισμός της υψηλής αρτηριακής πίεσης βασίζεται στις Οδηγίες της Ευρωπαϊκής Εταιρείας
Υπέρτασης (ESH)/Καρδιολογίας (ESC) του 2018.
PT *A denição de tensão arterial alta baseia-se nas Orientações 2018 ESH/ESC.
DA *Denitionen af højt blodtryk er baseret på 2018 ESH/ESC-retningslinjerne.
FI *Korkean verenpaineen määritys perustuu vuoden 2018 ESH-/ESC-ohjeisiin.
SV *Denitionen för högt blodtryck baseras på ESH/ESC-riktlinjerna från 2018.
KZ
ɀɨԑɚɪɵԕɚɧԕɵɫɵɦɵɧɵԙɚɧɵԕɬɚɥɭɵ(6+(6&ɧԝɫԕɚɭɥɚɪɵɧɚɧɟɝɿɡɞɟɥɝɟɧ
UK * Визначення високого артеріального тиску взято з керівництв Європейського товариства
гіпертензії/ Європейського товариства кардіологів 2018р.
لف٫̶ϧΑϣέ̡ρϭρΧΎϣϧ٫έ(6+(6&ϑϳέόΗ̶̯έηϳέ̡վϠΑ̶Ύ٫
UR
** An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm that is 25% less or 25%
more than the average rhythm detected during a measurement.
EL ** Ως ακανόνιστος καρδιακός ρυθμός ορίζεται ο ρυθμός που είναι κατά 25% λιγότερος ή κατά 25%
περισσότερος από τον μέσο ρυθμό που ανιχνεύεται κατά τη διάρκεια μιας μέτρησης.
PT ** Um ritmo de batimento cardíaco irregular é denido como um ritmo 25% inferior ou 25% superior
ao ritmo médio detetado durante uma medição.
DA ** En uregelmæssig hjerterytme deneres som en hjerterytme, der er 25% mindre eller 25% mere
iforhold til den gennemsnitlige hjerterytme, der registreres under en måling.
FI ** Epäsäännöllisellä sydämenrytmillä tarkoitetaan 25% hitaampaa tai 25% nopeampaa
sydämenrytmiä verrattuna mittauksen aikana tunnistettuun keskimääräiseen sydämenrytmiin.
SV ** Oregelbundna hjärtslag är en hjärtrytm som är 25% långsammare eller 25% snabbare än den
genomsnittliga hjärtrytm som identieras under en mätning.
KZ Ɍԝɪɚԕɫɵɡɠԛɪɟɤɫɨԑɵɫɵԧɥɲɟɭɛɚɪɵɫɵɧɞɚɚɧɵԕɬɚɥԑɚɧɨɪɬɚɲɚɬɚɦɵɪɫɨԑɵɫɵɧɵԙ
ɞɚɧɤɟɦɧɟɦɟɫɟɞɚɧɠɨԑɚɪɵɫɨԑɵɫɵɪɟɬɿɧɞɟɚɧɵԕɬɚɥɚɞɵ
UK ** Порушенням ритму серцебиття вважається ритм, який на 25% відрізняється від середнього
ритму, визначеного під час вимірювання артеріального тиску.
Ύϳϡ̯فγϝΎΗργϭفϟϭفϧϠ̩؟Η̡ϭΟف٫ΎΗΎΟΎϳ̯ϥΎϳΑفγΕϳΛϳΣ̶̯ϝΎΗαϭ̯ϝΎΗ̶̯ϥ̯ϫΩΏϳΗέΗفΑ̶̯ϝΩ
UR
لϭ٫Ύ٫έέ̯εΎϣϳ̶̡̯έηϳέ̡վϠΑέՌϳϧΎϣΎ̯̟؟̯ΏΟف٫ΎΗϭ٫ϩΩΎϳί
10
Using Memory Functions
EL Χρήση των λειτουργιών μνήμης SV Använda minnesfunktioner
PT Utilização das funções de memória KZ ɀɚɞɮɭɧɤɰɢɹɥɚɪɵɧɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
DA Brug af hukommelsesfunktioner UK Використання функцій пам’яті
FI Muistitoimintojen käyttö Ύϧέ̯ϝΎϣόΗγΎ̯ϥη̰ϧϓ̵έϭϣϳϣ UR
Before using memory functions, select your user ID.
EL Προτού χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες μνήμης, επιλέξτε την ταυτότητα
χρήστη σας.
PT Antes de utilizar as funções de memória, selecione a identicação de
utilizador.
DA Vælg din bruger-id før brug af hukommelsesfunktioner.
FI Ennen kuin käytät muistitoimintoja, valitse käyttäjätunnuksesi.
SV Innan du använder minnesfunktioner väljer du ditt användar-ID.
KZ ɀɚɞɮɭɧɤɰɢɹɥɚɪɵɧɩɚɣɞɚɥɚɧɭɚɥɞɵɧɞɚɩɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵ
ɢɞɟɧɬɢɮɢɤɚɬɨɪɵɧɬɚԙɞɚԙɵɡ
UK Перед використанням функцій пам’яті оберіть свій ідентифікатор
користувача.
ل؏ϳέ̯ΏΧΗϧϣΕΧΎϧηϑέΎλ̶ϧ̡ˬفϠ٬̡فγفϧέ̯ϝΎϣόΗγΎ̯ϥη̰ϧϓ̵έϭϣϳϣ
UR
10.1 Readings Stored in Memory
EL Μετρήσεις αποθηκευμένες στη μνήμη
PT Leituras guardadas na memória
DA Målinger, der er gemt i hukommelsen
FI Muistiin tallennettujen lukemien tarkastelu
SV Avläsningar lagrade i minnet
KZ ɀɚɞɬɚɫɚԕɬɚɭɥɵɤԧɪɫɟɬɤɿɲɬɟɪ
UK Показання, що зберігаються в пам’яті
ί̴ϧվϳέϩΩέ̯έϭՌγ؏ϳϣ̵έϭϣϳϣUR
Up to 60 readings
arestored.
EL Αποθηκεύονται έως
60μετρήσεις.
PT São armazenadas até
60leituras.
DA Op til 60 målinger
gemmes.
FI Laite tallentaa enintään
60lukemaa.
SV Upp till 60 avläsningar lagras.
KZ ɤԧɪɫɟɬɤɿɲɤɟɞɟɣɿɧ
ɫɚԕɬɚɥɚɞɵ.
UK Можна зберегти до
60показань.
ل؏ϳ٫فΗΎΟف̯έϭՌγ̮Ηί̴ϧվϳέ
UR
10.2
Average of the Latest 2 or 3 Readings Taken
within a 10 Minute Span
EL Μέση τιμή των τελευταίων 2 ή 3 μετρήσεων που έχουν ληφθεί σε
διάστημα 10 λεπτών
PT Média das últimas 2 ou 3 leituras efetuadas num intervalo de10minutos
DA Gennemsnittet af de seneste 2 eller 3 målinger inden for ettidsrum på
10minutter
FI 10minuutin aikavälillä otetun 2–3 viimeisimmän lukeman keskiarvo
SV Medelvärde för de senaste 2 eller 3 avläsningarna som gjorts inom ett
10-minutersintervall
KZ ɦɢɧɭɬɚɪɚɥɵԑɵɧɞɚɠɚɫɚɥԑɚɧɟԙɫɨԙԑɵɧɟɦɟɫɟɤԧɪɫɟɬɤɿɲɬɿԙ
ɨɪɬɚɲɚɦԥɧɿ
UK Усереднення останніх двох або трьох показань, отриманих протягом
10хвилин
ργϭ̶̯ί̴ϧվϳέΎϳϥϳέΗϩίΎΗ̶̶̳ϟ؏ϳϣفλέϋف̯Պϧϣ
UR
3 sec+
10.3 Deleting All Readings
EL Διαγραφή όλων των μετρήσεων
PT Eliminação de todas as leituras
DA Sletning af alle målinger
FI Kaikkien lukemien poistaminen
SV Radera alla avläsningar
KZ Ȼɚɪɥɵԕɤԧɪɫɟɬɤɿɲɬɿɠɨɸ
UK Видалення всіх показань
Ύϧέ̯ϑΫΣϭ̯ί̴ϧվϳέ̶ϬΑγ
UR
4sec+ 4sec+
11
Other Settings
EL Άλλες ρυθμίσεις SV Övriga inställningar
PT Outras denições KZ Ȼɚɫԕɚɩɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪ
DA Andre indstillinger UK Інші налаштування
FI Muut asetukset ΕΎΑϳΗέΗ̵έγϭΩ UR
11.1 Restoring to the Default Settings
EL Επαναφορά των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων
PT Restauração das predenições
DA Gendannelse af standardindstillingerne
FI Oletusasetusten palauttaminen
SV Återställa till standardinställningarna
KZ
Ԥɞɟɩɤɿɩɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪɞɿԕɚɥɩɵɧɚɤɟɥɬɿɪɭ
UK Повернення до налаштувань за
замовчуванням
Ύϧέ̯ϝΎΣΑ؏ϳϣΕΎΑϳΗέΗՊϟΎϔϳվ
UR
4sec+
4sec+
12
Optional Medical Accessories
EL Προαιρετικά ιατρικά εξαρτήματα SV Valfria medicinska tillbehör
PT Acessórios médicos opcionais KZ Ԕɨɫɵɦɲɚɦɟɞɢɰɢɧɚɥɵԕɚɤɫɟɫɫɭɚɪɥɚɪ
DA Valgfrit medicinsk tilbehør UK Додаткові медичні аксесуари
FI Valinnaiset lääkinnälliset lisävarusteet ϥΎϣΎγϭίΎγ̶Αρ̵έΎϳΗΧ
UR
Arm Cuff
(HEM-FL31)
22 - 42 cm
AC Adapter
(HHP-CM01) (HHP-BFH01)
Do not throw the air plug away. The air
plug can be applicable to the optional cu.
EL Μην πετάξετε το βύσμα αέρα. Το βύσμα αέρα
μπορεί να χρησιμοποιηθεί με την προαιρετική
περιχειρίδα.
PT Não deite fora a cha de ar. A cha de ar pode
ser aplicável à braçadeira opcional.
DA Smid ikke luftstikket væk. Luftstikket kan
anvendes sammen med den valgfri manchet.
FI Älä hävitä ilmaletkun liitintä. Ilmaletkun liitintä
voidaan mahdollisesti käyttää lisävarusteena
saatavan mansetin kanssa.
SV Kasta inte bort luftkontakten. Luftkontakten
kan användas på den valfria manschetten.
KZ ȺɭɚɚɲɚɫɵɧɥɚԕɬɵɪɦɚԙɵɡȺɭɚɚɲɚɫɵɧ
ԕɨɫɚɥԕɵɦɚɧɠɟɬɚԑɚԕɨɥɞɚɧɭԑɚɛɨɥɚɞɵ
UK Не викидайте повітряний штекер. Повітряний
штекер підходить до додаткової манжети.
ϭ̳ϻέ̡ϑ̵̯έΎϳΗΧ̲Ϡ̡έϳل؏ϳΩ؟ϧ̮ϧϳϬ̡ϭ̯̲Ϡ̶̡ϭ٫
UR
لف٫ΎΗ̰γϭ٫
Error messages or other problems? Refer to:
EL Μηνύματα σφάλματος ή άλλα προβλήματα; Ανατρέξτε στο:
PT Mensagens de erro ou outros problemas? Consulte:
DA Fejlmeddelelser eller andre problemer? Se:
FI Virheilmoituksia tai muita ongelmia? Lue:
SV Felmeddelanden eller andra problem? Se:
KZ Ԕɚɬɟɬɭɪɚɥɵɯɚɛɚɪɥɚɪɧɟɦɟɫɟɛɚɫԕɚɩɪɨɛɥɟɦɚɥɚɪ
ɛɚɪɦɚ"Ʉɟɥɟɫɿɧɿԕɚɪɚԙɵɡ
UK Повідомлення про помилки або інші проблеми? Див.:
؏ϳ٫فΗϳΩ؟ϟϭΣΎ̯ˮϝΎγϣέ̴ϳΩΎϳΕΎϣΎϐϳ̡ف̶̯ρϠϏ
UR
If your systolic pressure is more than 210 mmHg:
After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor
inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure.
EL Αν η συστολική σας πίεση είναι πάνω από 210 mmHg:
Όταν η περιχειρίδα αρχίσει να διογκώνεται, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί [START/STOP]
έως ότου το πιεσόμετρο διογκώσει την περιχειρίδα 30 έως 40 mmHg υψηλότερα από την αναμενόμενη
συστολική σας πίεση.
PT Se a tensão sistólica estiver acima dos 210 mmHg:
Depois de a braçadeira começar a insuar, prima e mantenha premido o botão [START/STOP] atéqueo
medidor insue 30 a 40 mmHg acima da tensão sistólica esperada.
DA Hvis det systoliske tryk er mere end 210 mmHg:
Hold knappen [START/STOP] nede, når armmanchetten begynder at blive pumpet op, til apparatet er
pumpet 30 til 40 mmHg højere op end det forventede systoliske tryk.
FI Jos systolinen paine on yli 210mmHg:
Kun mansetti alkaa täyttyä, paina [START/STOP]-painiketta ja pidä se painettuna, kunnes mittari täyttyy
30–40mmHg odotettua systolista painetta korkeammalle.
SV Om ditt systoliska tryck är högre än 210mmHg:
När manschetten börjar blåsas upp håller du [START/STOP]-knappen intryckt tills mätaren är uppblåst till
30–40 mmHg högre än ditt förväntade systoliska tryck.
KZ ȿɝɟɪɫɿɡɞɿԙɫɢɫɬɨɥɚɥɵԕԕɵɫɵɦɵԙɵɡɦɦɫɵɧɛɚԑɦԥɧɿɧɟɧɠɨԑɚɪɵɛɨɥɫɚ
Ԕɨɥɦɚɧɠɟɬɚɫɵɚɭɚɠɢɧɚɭɞɵɛɚɫɬɚԑɚɧɫɨԙ>67$576723@ɬԛɣɦɟɫɿɧɦɨɧɢɬɨɪɫɿɡɤԛɬɤɟɧ
ɫɢɫɬɨɥɚɥɵԕԕɵɫɵɦɧɚɧɦɦɫɵɧɛɚԑɠɨԑɚɪɵԕɵɫɵɦɠɢɧɚԑɚɧɲɚɛɚɫɵɩɬԝɪɵԙɵɡ
UK Якщо систолічний тиск перевищує 210ммрт.ст.:
після початку наповнення манжети на плече повітрям натисніть і утримуйте кнопку [START/STOP], поки
прилад не підніме тиск до значення, яке перевищує очікуваний систолічний тиск на 30–40ммрт.ст.
ϭΗϭ٫ΩίفγmmHg έηϳέ̡̮ϟϭՌγγΎ̯̟έ̳
UR
فγέηϳέ̡̮ϟϭՌγγϊϗϭΗϣف̯̟έՌϳϧΎϣ؟̶̯ԻΗΣˬ؏ϳϬ̯έέ̯ΎΑΩϭ̯ϥՌΑ>67$576723@ˬΩόΑف̯فϧϭ٫ωϭέηΎϧϟϭϬ̡ϑ̯Ύ̯ϭίΎΑ
لفΎΟϝϭϬ̡̮ΗΩί̶Ο̨ϳϡϳϡϳΎΗ
8Taking a Measurement
EL Λήψη μέτρησης SV Göra en mätning
PT Realização de uma medição KZ Ԧɥɲɟɭɠɚɫɚɭ
DA Foretag en måling UK Виконання вимірювання
FI Mittauksen ottaminen ΎϧϳϟεΎϣϳ̡
UR
When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved
automatically.
EL Όταν πατάτε το κουμπί [START/STOP], λαμβάνεται η μέτρηση και αποθηκεύεται αυτόματα.
PT Quando o botão [START/STOP] é premido, a medição é feita e gravada automaticamente.
DA Når du trykker på knappen [START/STOP], foretages og gemmes målingen automatisk.
FI Kun [START/STOP]-painiketta painetaan, mittaus tehdään ja tallennetaan automaattisesti.
SV När knappen [START/STOP] trycks in tas mätningen och sparas automatiskt.
KZ [
67$576723@ɬԛɣɦɟɫɿɛɚɫɵɥԑɚɧɞɚԧɥɲɟɭɠɚɫɚɥɵɩɚɜɬɨɦɚɬɬɵɬԛɪɞɟɫɚԕɬɚɥɚɞɵ
UK Кнопка [START/STOP] запускає вимірювання, результати якого зберігаються автоматично.
لف٫̶ΗΎΟϭ٫υϭϔΣϣΩϭΧΑΩϭΧέϭف٫̶ΗΎΟ̶ϟεΎϣϳ̡ϭΗˬف٫ΎΗΎΟΏΩϥՌΑ>67$576723@ΏΟ
UR
Taking a measurement in guest mode
EL Λήψη μέτρησης σε λειτουργία άλλου χρήστη
PT Realização de uma medição no modo
deconvidado
DA Sådan foretages en måling i gæstefunktion
FI Mittauksen ottaminen vierastilassa
SV Göra en mätning i gästläge
KZ
Ԧɥɲɟɭɞɿԕɨɧɚԕɪɟɠɢɦɿɧɞɟɠɚɫɚɭ
UK Вимірювання в гостьовому режимі
ΎϧϳϟεΎϣϳ̡؏ϳϣվϭϣՊγϳ̳
UR
The guest mode can be used to take a single measurement for another user.
Noreadings are stored in the memory.
EL Η λειτουργία άλλου χρήστη μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για τη λήψη μίας μέτρησης
από άλλο χρήστη. Δεν αποθηκεύονται
μετρήσεις στη μνήμη.
PT O modo de convidado pode ser utilizado para
efetuar uma única medição de outro utilizador.
Não há leituras guardadas na memória.
DA Gæstefunktionen kan bruges til at tage
en enkelt måling for en anden bruger.
Ingenmålinger lagres i hukommelsen.
FI Vierastilaa voidaan käyttää yksittäisten
mittausten tekemiseen muille henkilöille.
Lukemat eivät tallennu muistiin.
SV Gästläget kan användas för att göra en enstaka
mätning för andra personer. Inga avläsningar
sparas i minnet.
KZ
Ȼɚɫԕɚɚɞɚɦɪɟɠɢɦɿɧɛɚɫԕɚ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵɧɵԙԕɚɧԕɵɫɵɦɵɧɛɿɪɪɟɬ
ԧɥɲɟɭԛɲɿɧɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚɛɨɥɚɞɵɀɚɞɬɚ
ɟɲԕɚɧɞɚɣɤԧɪɫɟɬɤɿɲɬɟɪɫɚԕɬɚɥɦɚԑɚɧ
UK Гостьовий режим використовується для
одиничного вимірювання артеріального
тиску у іншої особи. Показання не
зберігаються в пам’яті.
εΎϣϳ̡̮ϳΎϳ̯Ωέϓέϭ̶γ̯ϝΎϣόΗγΎ̯վϭϣϥΎϣ٬ϣ
UR
̶ϭ̯؏ϳϣ̵έϭϣϳϣلف٫ΎΗ̰γΎΟΎϳ̯؏ϳϣفϧϳϟ
لف٫ΎΗΎΟΎϳ̯؏ϳ٬ϧυϭϔΣϣ̲ϧվϳέ
3 sec+