ONNLINE CHQ793 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Bathroom luminaire
Spa 600
Instruction manual
yttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Kasutusjuhend
Instrukcija
Naudojimo instrukcija
Instrukcja obsługi
3
4
5
6
7
8
9
10
www.onninen.com
2
GB LED arm light for dry or wet interior spaces with accessory for cabinet or mirror mounting. Aluminium and chromed plastic frame with opal
plastic anti-glare shield. Installation to be performed with a suitable distribution box, e.g. OPAL IP55 CGF713 EAN 6438056236786, ABB
AP9PP IP65 EAN 6418677309809.
FI Kuiviin ja kosteisiin sisätiloihin pinta-asennettava led-kylpyhuonevalaisin joko kaapin tai peilin päälle mukana tulevan kiinnitystarvikkeen
avulla. Runko alumiinia ja kromattua muovia sekä häikäisysuoja opaalimuovia. Asennuksessa suositellaan käytettäväksi esim. seuraavia jako
rasioita OPAL IP55 CGF713 EAN 6438056236786, ABB AP9PP IP65 EAN 6418677309809.
SE LED-lampa för utrymmen med torr och våt inredning med tillbehör för skåp eller spegelmotering. Aluminium- och förkromad plastram med
opal bländskydd i plast.Installation måste göras med lämplig kopplingsdosa, t. ex. OPAL IP55 CGF713 EAN 6438056236786, ABB AP9PP
IP65 EAN 6418677309809.
NO LED lampe for bruk på våtrom, med tilbehør slik at den kan monteres på skap eller speil. Aluminium og forkrommet plastramme med opal
antiblending plastskjerm. Installation må utføres med passende koblingsboks, f.eks. OPAL IP55 CGF713 EAN 6438056236786, ABB
AP9PP IP65 EAN 6418677309809.
EE Kuivadesse ja niisketesse siseruumidesse pindpaigaldatav leedvalgusti. Paigaldamine kapile või peeglile kaasas olevate kinnitustarvikute abil.
Korpus alumiiniumist ja kroomitud plastist ning kate opaalplastist. Paigaldamisel soovitatakse kasutada nt järgmisi harukarpe: OPAL IP55
CGF713 EAN 6438056236786, ABB AP9PP IP65 EAN 6418677309809.
LV LED gaismeklis, kas paredzēts uzstādīšanai uz sausām un mitrām iekštelpu virsmām. Komplektā stiprinājumi uzstādīšanai uz skapja vai
spoguļa. Alumīnija un hromētas plastmasas rāmis, pretapžilbināšanas plastmasas aizsegs. Uzstādīšana ir jāveic ar piemērotu sadales kārbu,
piemēram, OPAL IP55 CGF713 EAN 6438056236786, ABB AP9PP IP65 EAN 6418677309809.
LT Paviršiuje montuojamas sausų ir drėgnų patalpų LED šviestuvas su kojele prie spintelės ar veidrodžio tvirtinamas panaudojus pridėtą
tvirtinimo detalę. Aliuminio ir chromuoto plastiko korpusas, opalinio plastiko gaubtas. Montuojant siūlome naudoti, pvz., tokias paskirstymo
dėžutes: OPAL IP55 CGF713 EAN 6438056236786, ABB AP9PP IP65 EAN 6418677309809.
PL Listwa oświetleniowa LED do pomieszczeń suchych i wilgotnych z uchwytem do montow ania na szafce lub lustrze. Plastikowa ramka
powleczona aluminium i chromem z mleczną plastikową szybką antyreeksyjną. Do montażu zaleca się stosowanie odpowiednich puszek
natynkowych np: OPAL IP55 CGF713 EAN 6438056236786, ABB AP9PP IP65 EAN 6418677309809
LED IP44 12W 960 lm
Colour
temperature
4000 K
Colour
rendering
index
CRI≥80
not
dimmable
Lifetime /
hours
25 000
Vin
220-240
V AC
Wiring
cable 30 cm
2x0,75 mm²
Class II
This product contains light source which has energy eciency class E.
Tämä tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on E.
Denna produkt innehåller ljuskälla som har energieektivitetsklass E.
Dette produktet inneholder lyskilde som har energieektivitetsklasse E.
See toode sisaldab valgusallikat, mille energiatõhususe klass on E.
Šis produkts satur gaismas avotu, kura energoefektivitātes klase ir E.
Šiame gaminyje yra šviesos šaltinis, kurio energijos vartojimo efektyvumo klasė yra E.
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej E.
GB
FI
SE
NO
EE
LV
LT
PL
Non-replaceable light source
Valonlähde ei ole vaihdettavissa
Icke utbytbar ljuskälla
Ikke-utskiftbar lyskilde
Asendamatu valgusallikas
Gaismas avots nav maināms
Šviesos šaltinis nekeičiamas
Niewymienne źródło światła
Non-replaceable control gear
Liitäntälaite ei ole vaihdettavissa
Icke utbytbart styrverktyg
Ikke-utskiftbart kontrollutstyr
Asendamatu juhtseadis
Vadības bloks nav nomaināms
Valdymo įtaisas nekeičiamas
Niewymienne urządzenie sterujące
GB
FI
SE
NO
EE
LV
LT
PL
GB
FI
SE
NO
EE
LV
LT
PL
3
J
2
2X

 2X 2X
  
  
  
  

  
  

  
  
  
 
  
 
 

  
  
  
  
© 
N N

L L
















   
   
OK
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 

 
 
3

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 °
 


J
2
2X

 2X 2X
  
  
  
  

  
  

  
  
  
 
  
 
 

  
  
  
  
© 
N N

L L
















   
   
OK
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 

 

3

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 °
 


22 mm
L = brown, ruskea, brun, pruun, brūns, ruda, brązowy (+)
N = blue, sininen, blå, sinine, zils, mėlyna, niebieski (-)
30 cm 2x0,75 mm² cable
N
L
4
GB
General Safety Information
Electrical installations may only be carried out by
qualied electricians. Please note! Before
proceeding with installation mains connecting cable
must be de-energized (fuse turned o). Please note
the following symbols and safety instructions, in
order to avoid damage caused by incorrect assembly
or use:
Protection class 1: Lamps with this
symbol connect them on the network
side with the yellow/green protective
earth to the protective earth terminal.
Protection class 2: for lamps with this
symbol no protective conductor
necessary for safe operation.
Protection class 3: Only operate lamps
with this symbol with Safety Extra Low
Voltage (SELV). Only connect to SELV
circuits.
Minimum distance: This symbol
explains the minimum distance of the
illuminant to the illuminated, normally
ammable surface.
Downlights: This symbol explains that
the lamp is not suitable for covering
with thermal insulating material.
Changes: Do not make any changes to the lamp or
its connecting cable.
Commissioning: Do not operate the lamp if it or its
connecting cable show visible signs of damage.
Care advice: Only clean lights when turned o, do
not allow any moisture into connecting areas or on
current-carrying parts. Cleaning agents can cause
staining.
Do not dispose of the waste electric appli-
ances together with household waste. In
conformity with the directive 2012/19/EN
on waste electrical and electronic equipment
and its implementation in the national laws,
waste electrical and electronic equipment
should be collected separately and trans-
ferred for environmentally safe reuse.
Disposal
Recycling as an alternative to the requirement of
return:
The owner of the electrical and electronic equip-
ment parting with the ownership is obliged to return
it or to co-operate in the appropriate utilization of
the equipment. For this purpose, the waste appli-
ance may also be brought to a take-back station for
disposal in accordance with the national recycling
requirements and the legal acts concerning waste
handling. This does not apply to the accessory parts
and auxiliaries of the waste appliances, except for
the electric components.
ADVICE ON DISPOSAL
In the interests of environmental protection,
when you have no further use for your product,
do not dispose of it along with household waste,
but take it to a proper disposal facility. Informa-
tion on waste disposal depots and their opening
times can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006/66/EC. Please
return batteries and/or device to the specied
collection points.
5
FI
Yleiset turvaohjeet
Sähköasennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoin-
en sähköasentaja. Varoitus! Virta tulee kytkeä pois
ennen asennuksen aloittamista (sulake kytketty irti).
Noudata seuraavia turvallisuusohjeita ja symbolien
selityksiä välttääksesi virheellisestä asennuksesta tai
käytöstä johtuvia vahinkoja:
Suojausluokka 1: Yhdistä tällä
symbolilla merkittyjen verkon ulkopu-
olisten valaisimien keltainen / vihr
maadoitusjohdin suojamaadoitusliit-
timeen.
Suojausluokka 2: Tällä merkillä var-
ustettuja valaisimia voi käyttää turval-
lisesti ilman suojamaadoitusjohdinta.
Suojausluokka 3: Tällä symbolilla
merkityt valot toimivat ainoastaan
pienellä jännitteellä. Kytke vain SELV
-pienjännitevirtapiireihin.
Vähimmäisetäisyys: Tämä symboli
kuvaa valonlähteen minimietäisyyttä
normaalisti syttyvästä pinnasta.
Alavalaisimet: Tämä symboli kertoo,
ettei valaisin sovellu peitettäväksi
lämmöneristämismateriaalilla.
Muutokset: Älä tee muutoksia valaisimeen tai sen
liitäntäjohtoon.
Käyttöönotto: Älä käytä valaisinta, jos valaisimessa
tai sen liitännässä on näkyviä vaurioita.
Hoito-ohjeet: Puhdista valaisinta ainoastaan valaisi-
men virran ollessa pois kytkettynä. Käytä valaisimen
puhdistukseen pölyhuiskaa tai kosteata liinaa ja vain
mietoja puhdistusaineita. Vahvat pudistusnesteet
voivat vahingoittaa ja himmentää valaisimen pintoja.
Älä päästä kosteutta kytkentärasiaan äläkä sähköä
johtaviin osiin.
Kierrätys palautuksen vaihtoehtona:
Mikäli sähkölaitteen omistaja ei käytä enää laitetta,
hänen on lähetettävä se takaisin tai autettava sen
asianmukaisessa kierrättämisessä. Vanhan laitteen
voi luovuttaa keräyspisteeseen, jossa laite hävitetään
kyseisen valtion kierrätysvaatimusten ja jätehuoltoa
koskevan lainsäädännön edellyttämällä tavalla. Tämä
ei koske käytettyjen laitteiden muita kuin sähköisiä
osia sisältäviä lisävarusteita ja apuvälineitä.
HUOMAUTUS
Kun olet poistanut tuotteen käytöstä, älä hävitä
sitä ympäristöä suojataksesi talousjätteissä
sekajätteenä pois, vaan hävitä se asiaankuulu-
vasti. Tiedot keräyspaikoista ja niiden aukioloa-
joista saat hävityksestä vastuullisilta virano-
maisilta. Vahingoittuneet ja kuluneet akut on
kierrätetvä direktiivin 2006 / 66 / EU mu-
kaisesti. Vie akut ja/tai laite takaisin vastaaviin
keräyspisteisiin.
ytöstä poistettuja sähkölaitteita ei saa
hävittää kotitalousjätteen mukana.ytety-
istä sähkö- ja elektroniikkalaitteista annetun
eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EY sekä
sen mukaisen soveltuvan paikallisen lain-
säädännön mukaisesti on käytetyt sähkölait-
teet kerättävä erikseen ja suunnattava
ympäristöä säästävään kierrätykseen.
ytöstä poistaminen
6
SE
Allmänna säkerhetsanvisningar
Elinstallationen ska utföras av behörig elektriker.
Obs! Innan monteringen påbörjas måste nätanslut-
ningskabeln vara spänningsfri (säkringen frånkop-
plad). Ta hänsyn till nedan förklarade symboler och
säkerhetsanvisningar, för att undvika skador
genom icke fackmässig montering eller användning:
Skyddsklass 1: för armaturer med
denna symbol ska nätanslutningen ske
med den gul-/gröna jordledaren till
jordningsplinten.
Skyddsklass 2: för armaturer med
denna symbol behövs ingen jordledare
för säker drift.
Skyddsklass 3: armaturer med denna
symbol får enbart användas med sky-
ddsklenspänning. Anslutning enbart till
SELV-kretsar.
Minimiavstånd: Denna symbol förkla-
rar minimiavståndet mellan ljuskällan
och de normalt antändbara ytor som
belyses.
Downlights: Denna symbol förklarar
att armaturerna inte är lämpliga att
täckas med värmeisolerande material.
Förändringar: Utför inga förändringar på armatur-
erna eller anslutningskablarna till dessa.
Idrifttagning: Ta inte armaturen i drift, om arma-
turen i sig eller dess anslutningskabel uppvisar
synliga skador.
Skötselråd: Rengör armaturen enbart i frånslaget
tillstånd. Låt ingen fukt komma in i anslutning-
sutrymmen eller i kontakt med strömförande delar.
Rengöringsmedel kan förorsaka att äckar bildas.
Förbrukade elektriska apparater får inte
kastas i hushållssopor. Enligt EU-direktiv
2012/19/EG om begränsning av användnin-
gen av vissa farliga ämnen i elektriska och
elektroniska produkter och dess tillämpn-
ing i nationell lagstiftning skall förbrukade
elektriska apparater insamlas separat och
återvinnas på miljövänligt sätt.
Kassering
Återvinning som alternativ till returnering:
Om elektrisk apparat the electric components. inte
längre används, ska det antingen returneras eller
återvinnaspå behörigt sätt. Den förbrukade produk-
ten kan lämnas in vid insamlingspunkter där bortför-
skaning sker enligt statens återvinningskrav och
avfallsförordning. Gäller inte sådana tillbehör och
hjälpmedel från de förbrukade produkterna, som inte
innehåller elektriska
detaljer.
ANVISNING
Kasta inte din produkt i hushållsavfallet med
tanke på miljöskyddet när den har tjänat sitt
syfte, utan ta med den till en professionell
avyttring. Om uppsamlingsplatser och deras
öppningstider, kan du få information från din
ansvariga myndighet. Defekta eller förbrukade
batterier måste återvinnas enligt riktlinje
2006/66/EC. Ge tillbaka batterier och/eller
apparaten till erbjudna uppsamlingsinrättningar.
7
NO
Generelle sikkerhetshenvisninger
Elektroinstallasjon skal gjennomføres av elektriker.
OBS! Før monteringen påbegynnes må strømlednin-
gen være spenningsfri (sikring slått av). Vær opp-
merksom på symbolene og sikkerhetshenvisningene
som forklares nedenfor, for å unngå skader pga.
uriktig montering eller, feilaktig bruk.
Beskyttelsesklasse 1: lamper med
dette symbolet forbindes på nett-
verkssiden med den gul/grønne
jordledningen.
Beskyttelsesklasse 2: for lamper med
dette symbolet er ingen jordledning
nødvendig for sikker drift.
Beskyttelsesklasse 3: lamper med
dette symbolet må kun brukes med
lavspenning. Forbindelse kun med SELV
strømkretser.
Minsteavstand: dette symbolet
forklarer minsteavstand mellom lampen
og de normalt brennbare ater som
belyses.
Downlights: dette symbolet forklarer
at lampen ikke er egnet for tildekning
med varmeisolerende materiale.
Endringer: Foreta ikke endringer på lampen eller
tilførselsledningen. Den eksible tilførselsledningen
til dette produktet er ikke utskiftbar. Lampen er å
anse som defekt dersom denne ledningen er skadet.
Bruk: Produktet må ikke tas i bruk dersom
selve lampen eller tilførselsledning har synlige
skader.
Rengjøring: Lampen må kun rengjøres når den
er avslått og nedkjølt. Unngå bruk av sterke
rengjøringsmidler da dette kan medføre misfarging
av produktet. Påse at det ikke tilkommer vann/fukt
i nærheten av spenningsførende deler i forbindelse
med rengjøring.
Resirkulering som alternativ til returkravet:
Eieren av elektrisk og elektronisk utstyr som
fraskriver seg eierskapet forplikter seg til å returnere
det eller samarbeide om korrekt bruk av utstyret.
Hvis dette er tilfellet kan det brukte apparatet også
leveres til en miljøstasjon i samsvar med de nasjonale
resirkuleringskravene og lov om avfallshåndtering.
Dette gjelder ikke tilbehør og hjelpeutstyr for utsty-
ret; bare de elektriske komponentene.
HENVISNING
Når produktet ditt ikke brukes lenger må det
ikke avhendes i husholdningssøppelet. Det må
deponeres på riktig måte, for å beskytte miljøet.
Du kan informere deg om samlesteder og åpn-
ingstider hos din ansvarlige kommune. Defekte
eller brukte batterier må resirkuleres iht. direktiv
2006 / 66 / EC. Batterier og/eller apparatet
leveres inn til gjeldene samlesteder.
Ikke kast elektrisk utstyr sammen med
husholdningsavfall. I samsvar med direktiv
2012/19/EN om elektrisk og elektronisk avfall
Og dets påvirkning i nasjonale lover skal ele-
ktrisk og elektronisk avfall samles inn spesielt
og videresendes til miljøsikkert gjenbruk.
Avfallsfåndtering
8
EE
Üldised ohutusjuhised
Elektripaigaldustöid tohivad teha elektrikud.
Tähelepanu! Enne paigaldamist tuleb toitekaabel
pinge alt vabastada (kaitselüliti välja lülitada).
Järgige allpool kirjeldatud sümboleid ja ohutus-
juhiseid, mis aitavad vältida valest paigaldusest või
kasutamisest tulenevaid kahjusid.
Kaitseklass 1: Selle sümboliga valgus-
tid tuleb ühendada toiteühenduses
kollase/rohelise kaitsejuhiga
kaitsemaandusklemmile.
Kaitseklass 2: Selle sümboliga val-
gustitel pole ohutu töö tagamiseks
kaitsejuhet vaja.
Kaitseklass 3: Selle sümboliga val-
gusteid tohib kasutada üksnes kait-
seväikepingega. Ühendamine ainult
ohutu väikepingega (SELV) võrku.
Minimaalne kaugus: Selle sümbo-
liga tähistatakse valgusti minimaalset
kaugust valgustatavast, tavalise sütti-
vusega pinnast.
Süvistatavad valgustid: See sümbol
tähendab, et valgustit ei tohi katta
soojustusmaterjaliga.
Moditseerimine: ärge moditseerige valgustit ega
selle ühendusjuhet.
Kasutuselevõtt: ärge kasutage valgustit, kui valgusti
ise või selle ühendusjuhe on nähtavalt kahjustunud.
Hooldusjuhend:
puhastage valgustit ainult siis, kui see on välja
lülitatud. Ärge laske niiskusel sattuda ühenduse ja
pinget juhtivate osade piirkonda. Puhastusvahendid
võivad tekitada plekke.
Kasutuselt kõrvaldatud elektriseadmeid ei
tohi panna majapidamisjäätmete hulka. Vas-
tavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EÜ kasu-
tatud elektri- ja elektroonikaseadmete kohta
ning selle rakendamise kohta siseriiklikes
õigusaktides tuleb kasutatud elektriseadmed
eraldi kokku koguda ja loodushoidlikult
taaskasutusse suunata.
Kasutuselt kõrvaldamine
Ümbertöötlemine tagasisaatmisnõude alternatiivina:
Kui elektriseadme omanik seadet enam ei kasuta,
on ta kohustatud selle kas tagasi saatma või aitama
kaasa selle asjakohasele taaskasutamisele. Vana
seadme võib ära anda ka vastuvõtupunkti, kes selle
vastavalt riigi taaskasutusnõuetele ja jäätmesead-
usele kõrvaldab. See ei kehti kasutatud seadmete
elektrilisi osi mittesisaldava lisavarustuse ja abiva-
hendite kohta.
MÄRKUS
Ärge visake toodet pärast selle kasutusea lõppu
olmejäätmete hulka, vaid viige keskkonnakaitse
huvides selleks ettenähtud jäätmekogumispunk-
ti. Jäätmekogumispunktide asukohad ja lahti-
olekuajad saate teada omavalitsusest. Vigased
või vanad akud tuleb kooskõlas direktiiviga
2006/66/EÜ ringlusse võtta. Selleks viige aku
ja/või seade ettenähtud kogumispunkti.
9
LV
Vispārēji drošības norādījumi
Elektroinstalācija ir jāveic speciālistiem. Uzmanību!
Pirms montāžas uzsākšanas strāvas padeves vads
jāatvieno no sprieguma. (Drošinātājs izslēgts).
Ņemiet vērā tālāk tekstā izskaidrotos simbo-
lus, lai izvairītos no bojājumiem, kas radušies
neprofesionālas montāžas vai lietošanas rezultātā:
Aizsardzība pret elektriskās strāvas
triecienu, klase 1: Gaismekļus ar šo
simbolu tīklā pie zemējuma skavas piev-
ienot ar dzeltenu/zaļu aizsargvadītāju.
Aizsardzība pret elektriskās strāvas
triecienu, klase 2: Gaismekļu ar šo sim-
bolu drošai lietošanai nav nepieciešami
aizsargvadītāji.
Aizsardzība pret elektriskās strāvas
triecienu, klase 3: Gaismekļus ar šo
simbolu lietot tikai ar zemu spriegumu.
Pieslēgšana tikai īpaši zema sprieguma
barošanas tīklos.
Minimālais attālums: Šis simbols
izskaidro minimālo spuldzes attālumu
līdz apgaismotai, viegli uzliesmojošai
virsmai.
Iebūvējamie gaismekļi: Šis sim-
bols izskaidro to, ka gaismeklis
nav piemērots tā nosegšanai ar
siltumizolācijas materiālu.
Izmaiņas: Nedrīkst veikt nekādas gaismekļa vai tā
strāvas padeves vada izmaiņas.
Lietošana: Nelietojiet gaismekli, ja pašam
gaismeklim vai tā strāvas padeves vadam ir redzami
bojājumi.
Kopšanas norādījumi: Pirms tīrīšanas gaisme-
kli izslēgt, neļaut mitrumam nonākt savienojuma
nodalījumos vai strāvu vadošajās daļās. Tīrīšanas
līdzekļi var radīt traipus.
Otrreizēja pārstrādes iespējas:
ja elektroiekārtas īpašnieks to vairs nelieto, viņa
pienākums ir nodot iekārtu atkritumu savākšanas
punktā, kas nodrošina visu savākto atkritumu
pienācīgu apstrādi. Tas neattiecas uz lietotu iekārtu
papildus aprīkojumu un palīglīdzekļiem, kas nesatur
elektriskās daļas.
NORĀDE
Kad izstrādājums savu laiku ir nokalpojis,
apkārtējās vides aizsardzības nolūkā neizme-
tiet to sadzīves atkritumos, bet gan nododiet
to utilizācijai šim mērķim paredzētā nodošanas
punktā. Par šādiem nodošanas punktiem un
to darba laikiem informāciju iespējams saņemt
vietējā pašvaldībā. Bojāti vai nolietoti akumula-
tori saskaņā ar Direktīvu 2006 / 66 / EK jānodod
otrreizējai pārstrādei. Nododiet akumulatorus un
/ vai ierīces piedāvātajos nodošanas punktos.
Neizmetiet elektrisko iekārtu atkritumus
kopā ar mājsaimniecīb atkritumiem. Atbilstoši
Eiropas direktīvai 2012/19/EK par elek-
trisko un elektronisko iekārtu atkritumiem
un attiecīgajiem nacionālajiem tiesību ak-
tiem, iekārtu atkritumus savāc atsevišķi no
citiem sadzīves un bīstamajiem atkritumiem.
Iekārtu atkritumus savāc un pārvadā tā, lai
tiktu veicināta dabu saudzējoša otrreizēja
pārstrāde.
Utilizācija
10
LT
Bendrosios saugos nuorodos
Elektros instaliacijos montavimo darbus gali atlikti tik
profesionalūs elektrikai. Dėmesio! Prieš pradedant
montavimo darbus būtina atjungti įtampos tiekimą
tinklo laidui (saugiklis išjungtas). Prašome perskai-
tyti toliau pateiktus simbolių paaiškinimus ir saugos
nuorodas, padėsiančius išvengti žalos dėl nekvali-
kuoto montavimo ar naudojimo:
Apsaugos klasė 1: Šiuo simboliu
pažymėtus šviestuvus reikia iš tinklo
pusės geltonu/žaliu įžeminimo laidu
prijungti prie apsauginio įžeminimo
gnybto.
Apsaugos klasė 2: Šiuo simboliu
pažymėtų šviestuvų eksploatacijai
naudoti įžeminimo laido nereikia.
Apsaugos klasė 3: Šiuo simboliu
pažymėtus šviestuvus eksploatuoti tik
saugios žemiausiosios įtampos (SELV)
sąlygomis. Prijungti tik prie SELV elek-
tros grandinės.
Mažiausiasis atstumas: Šis simbolis
nurodo mažiausiąjį šviestuvo atstumą
iki apšviečiamo degaus paviršiaus.
Lubų šviestuvas: Šis simbolis nurodo,
kad šio šviestuvo negalima uždengti
šilumos izoliacine medžiaga.
Pakeitimai: Neatlikite jokių šviestuvo arba prijun-
gimo laido pakeitimų.
Eksploatavimas: Nenaudokite šviestuvo, jeigu
šviestuvas ar jo prijungimo laidas yra akivaizdžiai
pažeisti.
Priežiūra:
Valyti šviestuvą galima tik jį prieš tai išjungus. Patal-
pos, kuriose montuojamas šviestuvas, ir dalys, ku-
riomis teka elektros srovė, turi būti apsaugotos nuo
drėgmės. Valymo priemonės gali palikti dėmes.
Neišmeskite elektros prietaisų atliekų kartu
su buitinėmis atliekomis. Pagal Direktyvą
2012/19/EB dėl elektros ir elektronikos
įrangos ir pagal nacionalinius įstatymus,
įgyvendinimus pagal direktyvą, elektros ir
elektronikos įrangos atliekas būtina surinkti
atskirai ir atiduoti perdirbti.
Išmetimas
Grąžinimas kaip perdirbimo alternatyva:
Elektros ir elektronikos įrangos savininkas išmetamą
įrangą turi grąžinti arba bendradarbiauti ją utilizuo-
jant. Šiam tikslui naudotus prietaisus galima atvežti į
priėmimo stotį išmesti pagal nacionalinius perdirbimo
reikalavimus ir Atliekų aktą. Tai netaikoma išmetamų
prietaisų priedų dalims ir pagalbinėms medžiagoms,
išskyrus elektrinius komponentus.
NURODYMAS
Siekdami saugoti aplinką, baigę naudoti šį gaminį
neišmeskite jo kartu su įprastomis buitinėmis
atliekomis, o perduokite tinkamai utilizuoti. Apie
surinkimo vietas ir jų darbo laiką teiraukitės
kompetentingoje administracinėje įstaigoje.
Sugedusius ar nebenaudojamus akumuliatorius
reikia utilizuoti pagal Direktyvą 2006/66/EB.
Akumuliatorius ir (arba) prietaisą perduokite
siūlomoms surinkimo įstaigoms.
11
PL
Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa
Prace przy instalacjach elektrycznych mogą być
wykonywane wyłącznie przez wykwalikowanych
elektryków. Uwaga! Przed rozpoczęciem instalacji
należy odciąć zasilanie od kabla podłączonego do
gniazda (wyłączyć bezpiecznik). Aby zapobiec szko-
dom spowodowanym nieprawidłowym montażem
lub użytkowaniem, należy zapoznać się z poniższymi
symbolami i instrukcjami bezpieczeństwa:
Klasa ochronności 1: Podczas instalacji
lamp z tym symbolem należy połączyć
żółto-zieloną żyłę uziemienia po stronie
sieci zasilania z zaciskiem uziemienia
ochronnego.
Klasa ochronności 2: W lampach z
tym symbolem żyła ochronna nie jest
wymagana do bezpiecznego działania.
Klasa ochronności 3: Lamp z tym
symbolem można używać wyłącznie
w sieciach SELV. Podłączać tylko do
obwodów SELV.
Minimalna odległość: Ten sym-
bol wskazuje minimalną odległość
oświetlenia od obiektu oświetlanego,
którym zazwyczaj jest powierzchnia
łatwopalna.
Oświetlenie typu downlight: Ten
symbol wskazuje, że lampy nie można
przykrywać izolacją termiczną.
Modykacje: Nie wolno modykować lamp ani ich
przewodów zasilania.
Odbiór techniczny: Nie należy używać lampy, jeśli
na jej konstrukcji lub przewodzie zasilania widoczne
są oznaki uszkodzenia.
Wskazówki dotyczące konserwacji: Lampy
czyścić, tylko gdy są wyłączone. Zapobiegać prze-
dostawaniu się wilgoci do złączy oraz elementów
pod napięciem. Środki czyszczące mogą
powodować odbarwienia.
Recykling, jako alternatywa dla obowiązku zwrotu:
aściciel pozbywający się sprzętu elektrycznego
i elektronicznego zobowiązany jest zwrócić go lub
umożliwić jego prawidłową utylizację. W tym celu
zużyte urządzenie można oddać do punktu zbiórki,
gdzie zostanie zutylizowane zgodnie z krajowymi
wymogami w zakresie recyklingu i przepisami prawa
dotyczącymi postępowania z odpadami. Nie dotyczy
to akcesoriów i urządzeń pomocniczych zużytego
sprzętu, z wyjątkiem komponentów elektrycznych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
UTYLIZACJI
Aby chronić środowisko, nie należy wyrzucać
niepotrzebnych produktów elektrycznych wraz
z odpadami komunalnymi. Należy je oddać do
odpowiedniego zakładu utylizacji. Informacje
o takich punktach i ich godzinach otwarcia
można uzyskać od lokalnych władz.
Uszkodzone lub zużyte baterie należy
utylizować zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE.
Baterie oraz urządzenia należy zwracać do
wskazanych punktów zbiórki.
NIE wyrzucać zużytego sprzętu elektrycz-
nego wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie
z dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego i jej
wdrożeniami w ustawodawstwie w poszc-
zególnych krajach, zużyte urządzenia elek-
tryczne i elektroniczne należy zbierać odd-
zielnie i przekazywać do bezpiecznego dla
środowiska użycia wtórnego.
Utylizacja
12
Manufacturer • Valmistaja • Till-
verkare • Produsent • Tootja •
Ražotājs • Gamintojas • Producent
• Onninen Oy, Työpajankatu 12,
FI- 00580 Helsinki. Made in China.
Dystrybucja w Polsce; Onninen sp.
z o.o., Ul. Emaliowa 28, 02-295 War-
szawa, www.onninen.pl
Onninen sp. z o.o. jest częścią Grupy
Kesko Oyj.
www.onninen.com
Box/Laatikko/
Låda/Eske/
Kast/Kaste/
Dėžė/Skrzynka
Manual instructions material/
Ohjekirjan materiaali/
Instruktionsmaterial/
Håndbok instruksjonsmateriale/
Juhendmaterjal/
Lietošanas norādījumi/
Naudojimo vadovo medžiaga/
Instrukcja dot. materiału
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ONNLINE CHQ793 Användarmanual

Typ
Användarmanual