DeLonghi Nespresso ENV120.GY Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual
för a undvika farliga situationer
och skador.
 FI 
HUOM: Lue turvallisuusohjeet
ennen koneen käyöä
välyäksesi mahdollisilta
vahingoilta.

 AR



 FR AIDE  DE HILFE  IT AIUTO  ES AYUDA  PT AJUDA  PL POMOC  RU   NL HELP
 DA HJÆLP  NO HJELP  SV HJÄLP  FI TUKI
8
HELP
www.nespresso.com/help
 AR
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 8UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 8 31.03.20 09:2131.03.20 09:21
FR MERCI DAVOIR CHOISI
NESPRESSO. Nespresso Vertuo
est un système exclusif capable,
jour après jour, de proposer
toutes les tailles de tasses de
l’Espresso au grand Alto. Suivez
ces instructions ou téléchargez
l’intégralité du guide de
l’utilisateur sur
www.nespresso.com/help
 DE  DANKE, DASS SIE SICH FÜR
NESPRESSO ENTSCHIEDEN
HABEN. Nespresso Vertuo ist
ein exklusives System, das zu
jeder Zeit den perfekten Kaee
zubereitet, vom Espresso bis
hin zum großen Alto. Befolgen
Sie diese Anweisungen oder
schauen Sie sich die vollständige
Bedienungsanleitung unter
www.nespresso.com/help an.
 IT  GRAZIE PER AVER SCELTO
NESPRESSO. Nespresso Vertuo
è un sistema esclusivo per
la preparazione di un caè
eccezionale, tazzina dopo
tazzina, a partire dalla versione
Espresso fino alla versione Alto.
Segui queste instruzioni o visita
il sito per il manuale completo
hps://www.nespresso.com/it/
it/assistenza-macchina#!/
 ES  GRACIAS POR ELEGIR
NESPRESSO. Nespresso Vertuo es
un sistema exclusivo que crea un
café perfecto, desde un Espresso
hasta un Alto, una y otra vez Sigue
estas instrucciones o entra en
www.nespresso.com/help para
consultar el manual de usuario
completo.
 PT  OBRIGADO POR ESCOLHER
A NESPRESSO. Nespresso Vertuo
é sistema exclusivo que cria o
café perfeito, de Espresso ao Alto,
de forma constante. Siga esta
instruções ou verifique o manual
completo em
www.nespresso.com/help
 PL  DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR
NESPRESSO. Nespresso Vertuo
to ekskluzywny system parzenia
doskonałej kawy za każdym
razem, od espresso po duże
Alto. Postępuj zgodnie z tymi
instrukcjami lub zapoznaj się z
pełną instrukcją obsługi na stronie
www.nespresso.com/help
 RU  СПАСИБО ЗА ВЫБОР
NESPRESSO. Nespresso Vertuo
- это эксклюзивная система
приготовления идеального
кофе от эспрессо до большой
чашки Alto. Следуйте этим
инструкциям или посетите веб-
сайт с полным руководством
пользователя по адресу
www.nespresso.com/ru/services
 NL  DANK DAT JE VOOR
NESPRESSO KIEST. Nespresso
Vertuo is een exclusieve machine
die de perfecte koe bereidt,
van de Espresso tot de grote
Alto, kopje na kopje. Volg deze
instructies of bezoek onze
website voor de volledige
gebruiksaanwijzing op
www.nespresso.com
 DA TAK FOR, AT DU VÆLGER
NESPRESSO. Nespresso Vertuo
er et eksklusivt system, som laver
en perfekt kop kae, alt fra en
Espresso til den store Alto, gang på
gang. Følg disse instruktioner eller
se den fulde brugermanual online
www.nespresso.com/help
 NO TAKK FOR AT DU VALGTE
NESPRESSO. Nespresso Vertuo
er et eksklusivt system for perfekt
tilberedning av kae, fra en liten
espresso til store krus, gang eer
gang. Følg disse instruksjonene
eller gå online for å se den
fullstendige brukermanualen på
www.nespresso.com/no
 SV TACK FÖR ATT DU VÄLJER
NESPRESSO. Nespresso Vertuo
är e exklusivt system som skapar
en perfekt kae, från Espresso till
den stora Alto, gång på gång. Följ
dessa anvisningar eller gå online
för hela instruktionsmanualen på
www.nespresso.com/help
 FI KIITOS ETTÄ VALITSIT
NESPRESSON. Nespresso Vertuo
on ainutlaatuinen kahvikone, joka
valmistaa täydellistä kahvia joka
kerta – aina Espressoista suuriin
Alto-kahvimukillisiin. Seuraa näitä
ohjeita tai mene osoieeseen
www.nespresso.com/help
nähdäksesi täydet käyöohjeet.


AR








www.nespresso.com/help
9
THANK YOU FOR CHOOSING
NESPRESSO.
NESPRESSO VERTUO IS AN EXCLUSIVE SYSTEM CREATING A
PERFECT COFFEE, FROM THE ESPRESSO TO THE LARGE ALTO, TIME
AFTER TIME. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS OR GO ONLINE FOR
THE FULL USER MANUAL AT WWW.NESPRESSO.COM/HELP
.
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 9UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 9 31.03.20 09:2131.03.20 09:21
+ =
ON
 FR  Opération terminée  DE  Vorgang abgeschlossen  IT  Operazione completata  ES  Operación completada  PT  Operação
completa
 PL  Operacja zakończona  RU  Процесс завершен  NL  Klaar  DA  Du er nu færdig  NO  Prosess fullført  SV  Process
slutförd
 FI  Toiminto suoriteu
Knopf, stecken Sie den Stecker ein und halten Sie den Knopf gedrückt  IT  Premere il pulsante, collegare la macchina e tenere
premuto
 ES  Pulsa el botón, conecta la máquina y mantén el botón pulsado  PT  Pressione o botão, ligue a ficha á tomada e
mantenha o botão pressionado
 PL  Naciśnij przycisk, podłącz i przytrzymaj przycisk  RU  Нажмите кнопку и, удерживая
её, вставьте вилку в розетку
 NL  Houd de knop ingedrukt tijdens je de stekker insteekt  DA  Tryk på knappen, sæt strøm til
og hold knappen inde
 NO  Trykk på startknappen, koble til og hold inne knappen  SV  Tryck på knappen, anslut och håll in
knappen
 FI  Paina kahvipainikea ja liitä virtajohto pitäen kahvipainikkea alhaalla
 FR APPAIRAGE  DE KOPPELN  IT SINCRONIZZAZIONE  ES EMPAREJAMIENTO  PT EMPARELHAMENTO
 PL PAROWANIE  RU    VERTUO NEXT  NL KOPPELEN  DA PARRING
 NO SAMMENKOBLE  SV PARKOPPLING  FI LIITTÄMINEN
 FR  Télécharger l’application Nespresso  DE  Laden Sie die Nespresso App herunter  IT  Scaricare l’App Nespresso
 ES  Descarga la aplicación de Nespresso  PT  Faça o download da Nespresso App  PL  Pobierz aplikację Nespresso
 RU  Скачайте приложение Nespresso  NL  Download de Nespresso App  DA  Downloade Nespresso-appen  NO  Last ned
Nespresso App
 SV  Ladda ner Nespresso App  FI  Lataa Nespresso-sovellus
12
3. Operation completed
PAIRING
1. Download the Nespresso App
AR
 AR

AR
AR
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 12UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 12 31.03.20 09:2131.03.20 09:21
7 s
+ =
 FR  Sortir du mode détartrage  DE  Beenden Sie den
Entkalkungsmodus
 IT  Uscire dalla modalità di decalcificazione
 ES  Sal del modo de descalcificación  PT  Saia do modo de
descalcificação
 PL  Wyjdź z trybu odkamieniania  RU  Выйдите
из режима очистки
 NL  Verlaat de ontkalkingsstand  DA  Gå ud
af afkalkningstilstand
 NO  Avslu avkalkingsmodus  SV  Gå ur
avkalkningsläget
 FI  Poistu kalkinpoistotilasta
 FR  Rincer le réservoir d’eau, puis le remplir avec de l’eau douce et potable  DE  Spülen Sie den Wassertank aus und füllen Sie
ihn mit frischem Trinkwasser
 IT  Risciacquare il serbatoio dell’acqua, riempirlo con acqua fresca e potabile  ES  Enjuaga el
depósito de agua y llénalo con agua potable
 PT  Enxague o depósito de água e encha com água potável  PL  Wypłucz zbiornik
na wodę, napełnij go świeżą wodą pitną
 RU  Сполосните резервуар для воды и наполните чистой питьевой водой
 NL  Waterreservoir spullen en vullen met vers drinkwater  DA  Rengør vandtanken, fyld med frisk vand  NO  Skyll vanntanken
med rent vann
 SV  Skölj ur vaentanken, fyll med färskt vaen  FI  Huuhtele vesisäiliö ja lisää raikasta juomaveä
 FR  Appuyer sur le bouton  DE  Drücken Sie den
Knopf
 IT  Premere il pulsante  ES  Pulsa el botón
 PT  Pressione o botão  PL  Naciśnij przycisk
 RU  Нажмите кнопку  NL  Druk op de knop  DA  Tr yk
på knappen
 NO  Trykk på knappen  SV  Tryck
knappen
 FI  Paina kahvipainikea
 FR  Verrouiller et appuyer sur le bouton  DE  Verriegeln und drücken Sie den Knopf  IT  Bloccare e premere il pulsante
 ES  Bloquea y pulsa el botón  PT  Bloqueie e pressione o botão  PL  Zablokuj i naciśnij przycisk  RU  Заблокируйте и нажмите
кнопку
 NL  Vergrendel en druk op de knop  DA  Lås og tryk på knappen  NO  Lås og trykk på knappen  SV  Lås och håll inne
knappen
 FI  Lukitse ja paina kahvipainikea
24
10. Exit descaling mode
8. Rinse water tank, fill with fresh potable water
9. Press the buon
7. Lock and press the buon
AR
AR
AR
AR
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 24UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 24 31.03.20 09:2131.03.20 09:21
 FR  Voyant orange avec clignotement à 5reprises en 10secondes: réinitialiser les réglages par défaut  DE  Oranges Licht
blinkt 5 Mal innerhalb von 10 Sekunden: Werkseinstellungen werden wiederhergestellt
 IT  Luce arancione che lampeggia
5 volte in 10 secondi: ripristinare le impostazioni di fabbrica
 ES  La luz naranja parpadea 5 veces en 10 segundos: Volver a
los ajustes de fábrica
 PT  Piscar 5 vezes em 10 segundos, a luz laranja: repor definições de fábrica  PL  Pomarańczowe
światło miga 5 razy w ciągu 10 sekund: Przywracanie ustawień fabrycznych
 RU  Оранжевый индикатор мигает 5 раз за
10 сек.: Возврат к заводским настройкам
 NL  Oranje lampje knippert 5 keer/10 seconden: De fabrieksinstellingen
herstellen
 DA  Orange lys blinker 5 gange på 10 sekunder: Gendan til fabriksindstillinger  NO  Oransje lys blinker 5 ganger
på 10 sekunder: Gjenoppreer fabrikkinnstillingene
 SV  Orange ljus blinkar 5 gånger under 10 sekunder: Återställ till
fabriksinställningar
 FI  Oranssi merkkivalo vilkkuu viidesti 10 sekuntiin: tehdasasetusten palauaminen
 FR  Voyant orange et blanc avec clignotement par intermience à 3reprises, puis voyant allumé fixe: alerte détartrage >
voir point11*
 DE  Oranges und weißes Licht blinken abwechselnd 3 Mal, danach konstant an: Entkalkungsalarm > Siehe
Punkt 11*
 IT  Luce arancione e bianca che lampeggia alternativamente 3 volte e poi si accende in maniera fissa: avviso di
decalcificazione > vedere punto 11*
 ES  Las luces naranja y blanca parpadean alternativamente 3 veces y después se
quedan encendidas: Aviso de descalcificación > ver punto 11*
 PT  Piscar alternado, a luz laranja e branca, 3 vezes e depois
estável: Alerta de descalcificação > veja o ponto 11*
 PL  Pomarańczowe i białe światło migają na przemian 3 razy, a
następnie zapalają się na stałe: Powiadomienie o odkamienianiu > patrz punkt 11*
 RU  Индикатор попеременно мигает
оранжевым и белым цветом 3 раза, а затем горят постоянно: требуется очистка от накипи > см. п.11*
 NL  Lampje
knippert 3 keer oranje en wit, en dan onafgebroken: Ontkalkingsmelding > zie punt 11*
 DA  Orange og hvidt lys blinker
skievis 3 gange og lyser dereer konstant: Afkalkningsalarm > se punkt 11*
 NO  Oransje og hvi lys blinker vekselvis
3 ganger og dereer konstant på: Avkalkingsvarsel > se punkt 11*
 SV  Orange och vi ljus blinkar växelvis 3 gånger och
sedan stadigt på: Avkalkningsvarning > se punkt 11*
 FI  Oranssi ja valkoinen merkkivalo vilkkuvat vuorotellen kolmesti ja
palavat sien tasaisesti: kalkinpoistomuistutus > katso kohta 11*
 FR  Voyant blanc avec clignotement deux fois/seconde: mise à jour logicielle  DE  Weißes Licht blinkt 2 Mal/Sekunde:
Soware-Update
 IT  Luce bianca che lampeggia due volte al secondo: aggiornamento soware  ES  Luz blanca
intermitente (dos veces por segundo): Actualización de soware
 PT  Piscar com luz branca: duas vezes por segundo:
atualização de Soware
 PL  Białe światło mrugające dwa razy na sekundę: Aktualizacja oprogramowania  RU  Индикатор
мигает белым цветом (2р. в сек.): Обновление программного обеспечения
 NL  Wit lampje knippert twee keer/
seconde: Soware-update
 DA  Hvidt lys blinker to gange pr. Sekund: Opdatering af soware  NO  Hvi lys blinker to
ganger/sekund: Programvareoppdatering
 SV  Vi ljus blinkar två gånger/sekund: Mjukvaruuppdatering  FI  Valkoinen
merkkivalo vilkkuu kahdesti sekunnissa: käyöjärjestelmän päivitys
30
10
Orange light blinking 5 times in 10 seconds: Reset to factory seings
11
Orange and white light alternately blinking 3 times and then steady on: Descaling alert > see point 11*
12
White light blinking twice/second: Soware update
AR
*AR
AR
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 30UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 30 31.03.20 09:2131.03.20 09:21
11 Lyset blinker vekselvis 2 blink
og 1 pause kontinuerlig.
Maskinen fungerer ikke.
Under vanlig tilberedning av kae/Espresso: 1) Sjekk at en ny og uskadet
kapsel er sa i maskinen i re posisjon. 2) Sjekk at håndtaket er i LÅST
posisjon. 3) Hvis problemet vedvarer, skyv ut den aktuelle kapselen og se
inn en ny, lås maskinen og trykk ned knappen.
Under avkalking, tømming og rengjøring: 1) Sjekk at kapselen er skjøvet
ut. 2) Sjekk at håndtaket er i LÅST posisjon.
Under programmering av volum: 1) Sjekk om kapselen har sa riktig på
plass. 2) Referer til gjeldende avsni.
Hvis problemet vedvarer:
1. Lås opp håndtaket og åpne maskinhodet.
2. By kapsel (hvis nødvendig).
3. Koble strømledningen fra stikkontakten og se maskinen i
stikkontakten igjen eer 10 sekunder.
4. Lukk hodet, trykk på knappen for å slå PÅ og trykk igjen for å begynne å
brygge. Hvis problemet vedvarer, ring Nespresso.
12 Lyset blinker vekselvis 3
ganger og går dereer i stabilt
PÅ-modus.
Avkalking er nødvendig: Maskinen kan kun brukes et par ganger eer at
dee varslet vises, dereer må den avkalkes.
VERTUO PLUS
7b Kaelekkasje. Åpne maskinhodet og la kapselen falle ned. Utfør dereer en rengjøring.
Tøm og rengjør koppholderen.
Avkalk om nødvendig.
Hvis problemet vedvarer, ring Nespresso.
 SE 
VERTUO / VERTUO NEXT / VERTUO PLUS
1 Inget ljus runt knappen. Maskinen har stängts AV automatiskt; tryck på knappen eller “LÅS UPP”
maskinen.
Kontrollera elnätet, kontakten, spänningen och säkringen.
2 Inget kae, inget vaen. Kontrollera a vaentanken är fylld.
Kontrollera a en ny kapsel är isa korrekt, a spaken är ordentligt låst
och tryck på knappen för a starta.
Avkalka om nödvändigt.
Öppna maskinhuvudet och låt kapseln matas ur. Utför sedan rengöring
enligt rengöringsavsniet.
3 Kaet är inte varmt nog. Förvärm koppen med varmt dricksvaen från kranen.
Avkalka om nödvändigt.
4 Läckage eller ovanligt kaeflöde. Kontrollera a vaentanken är korrekt placerad.
5 Maskinen säer sig i AV-läge”. För a spara energi kommer maskinen stänga av sig eer 2 minuter utan
användning.
Se avsniet om ”Energibesparingskoncept”.
50
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 50UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 50 31.03.20 09:2131.03.20 09:21
6 Kaesump i koppen. Utför rengöringsproceduren två gånger.
Se avsniet om ”Rengöring”.
VERTUO / VERTUO NEXT
7 Maskinen startar inte och
har stadigt ljus på. Om ljuset
blinkar, se nästa punkter.
Kontrollera a spaken är låst ordentligt.
Om du vill brygga en Kae eller Espresso, kontrollera a en ny kapsel är isa
korrekt, a spaken är låst ordentligt och tryck på knappen för a starta.
Om du rengör, avkalkar eller tömmer systemet, kontrollera a ingen kapsel
sier i, stäng sedan och lås maskinen och tryck på knappen för a starta
någon av dessa funktioner.
8 Maskinen startar inte och ljuset
blinkar växelvis: 1 blinkning
och 1 paus.
Fyll vaentanken och tryck på knappen för a starta.
Kontrollera a spaken är låst ordentligt.
9 Ljuset blinkar under tiden som
maskinen körs.
Om kaet rinner normalt indikerar dea a maskinen fungerar som den
ska.
Om det bara rinner vaen kör maskinen en användarbegäran för antingen
rengöring, avkalkning eller tömning av systemet. Se motsvarande stycke i
denna instruktionsmanual.
Sä maskinen på ”AV-läge” genom a trycka på knappen i 3 sekunder och
tryck sedan på den igen för a slå på maskinen. Vänta nu cirka 20 minuter
för a låta maskinen svalna eer omfaande användning.
10 Ljus blinkar och maskinen körs
inte.
Det kommer a ta lite tid innan kaeströmmen kommer ut (på grund av
streckkodsläsning och förvätning av kaet).
Kontrollera a nya kapseln är isa korrekt, a spaken är låst ordentligt
och tryck på knappen för a starta.
Fyll vaentanken och tryck på knappen för a starta.
Sä maskinen på ”AV-läge” genom a trycka på knappen i 3 sekunder och
tryck sedan på den igen för a slå på maskinen. Vänta nu cirka 20 minuter
för a låta maskinen svalna eer omfaande användning.
11 Ljuset blinkar växelvis:
2 blinkningar och 1 paus
kontinuerligt. Maskinen körs
inte.
Under vanlig Kae/Espresso- förberedelse: 1) Lås upp spaken och öppna
maskinhuvudet och kontrollera a en ny oskadad kapsel är isa korrekt. 2)
Kontrollera a spaken är i “LÅST” position. 3) Kontrollera a vaentanken
är fylld.
Under Avkalkning, Tömning och Rengöring: 1) Kontrollera a kapseln har
matats ut. 2) Kontrollera a spaken är i “LÅST” position.
Under Volymprogrammering: 1) Kontrollera a kapseln har sas i korrekt.
2) Se motsvarande avsni.
Om problemet kvarstår:
1. Lås upp spaken och öppna maskinhuvudet.
2. Ersä kapseln (om nödvändigt).
3. Koppla ut sladden från uaget och anslut maskinen till uaget eer 10
sekunder.
4. Stäng maskinhuvudet och tryck på knappen för a säa PÅ och tryck
igen för a börja brygga. Om problemet kvarstår, kontakta Nespresso.
12 Ljust blinkar växelvis 3 gånger
och är sedan stadigt på.
Avkalkning behövs: maskinen kan endast köras några få gånger när
varning visas innan avkalkning blir nödvändig.
VERTUO PLUS
7b Kaeläckage. Öppna maskinhuvudet och låt kapseln matas ut. Utför sedan rengöring.
Töm och rengör koppstödet.
Avkalka om nödvändigt.
Om problemet kvarstår, kontakta Nespresso.
51
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 51UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 51 31.03.20 09:2131.03.20 09:21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

DeLonghi Nespresso ENV120.GY Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual