Yamaha AX-396 Bruksanvisning

Kategori
Ljudförstärkare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

UNPACKING After unpacking, check that the following items are contained.
DEBALLAGE Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses.
AUSPACKEN Nach dem Auspacken überprüfen, ob die folgenden Teile vorhanden sind.
UPPACKNING Kontrollera efter det apparaten packats upp att följande delar finns med.
DISIMBALLAGGIO Verificare che tutte le parti seguenti siano contenute nell’imballaggio dell’apparecchio.
DESEMBALAJE Desembale el aparato y verifique que los siguientes accesorios están en la caja.
UITPAKKEN Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen voorhanden zijn.
Remote control
Télécommande
Fernbedienung
Fjärrkontroll
Telecomando
Control remoto
Afstandbediening
Batteries (size AA, R6, UM-3)
Piles (format AA, R6, UM-3)
Batterien (Größe AA, R6, UM-3)
Batterier (Storl. AA, R6, UM-3)
Batterie (dimensioni AA, o R6, o UM-3)
Pilas (tamaño AA, tipo R6, UM-3)
Batterijen (maat AA, R6, UM-3)
CD/DVD
TAPE
MD
TUNERPHONO
AUX
+
A/B/C/D/E
DECK
A/B
DIR BDIR A
TAPE
DISC SKIP
CD
STANDBY/ON
PRESET
+
TUNER
VOLUME
Opening and closing the front cover
Close the front cover whenever the controls inside the panel are not used.
Ouverture et fermeture du couvercle avant
Fermer le couvercle avant lorsque les commandes placées à l’intérieur du panneau ne sont pas utilisées.
Öffnen und Schließen der Reglerfachklappe
Schließen Sie die Reglerfachklappe, wenn Sie die Regler im Fach nicht verwenden.
Öppning och stängning av frontluckan
Ha frontluckan stängd när kontrollerna innanför den inte används.
Apertura e chiusura dello sportello anteriore
Richiudere sempre lo sportello anteriore quando i comandi non vengono utilizzati.
Apertura y cierre de la cubierta delantera
Cierre la cubierta delantera cuando no utilice los controles del panel.
Openen en sluiten van het voorklepje
Sluit het voorklepje steeds wanneer de bedieningsorganen binnen in het paneel niet gebruikt worden.
To open the front cover
Pour ouvrir le couvercle avant
Öffnen der Reglerfachklappe
Öppning av frontluckan
Apertura
Para abrir la cubierta delantera
Openen van het voorklepje
To close the front cover
Pour fermer le couvercle avant
Schließen der Reglerfachklappe
Stängning av frontluckan
Chiusura
Para cerrar la cubierta delantera
Sluiten van het voorklepje
2
1
Svenska
V-1
Tack för valet av denna YAMAHA stereoförstärkare.
EGENSKAPER
v
AX-496
85W + 85W (8) RMS uteffekt, 0,019 % THD, 20–20.000 Hz
AX-396
60W + 60W (8) RMS uteffekt, 0,019 % THD, 20–20.000 Hz
v
Hög dynamikeffekt, kan driva högtalare med låg impedans
v
Steglöst variabel loudness-kontroll (LOUDNESS)
v
CD/DVD DIRECT AMP-omkopplare används för att ge klarast tänkbara ljud från en CD-
spelare och DVD-spelare
v
Fjärrstyrbar
Endast AX-496
v
Väljare för inspelningsutgång (REC OUT) oberoende av valet av ingångskälla
v
PURE DIRECT-omkopplare används för renaste ljudåtergivning
INNEHÅLL
UPPACKNING................................................................. Insidan av främre omslaget
EGENSKAPER ..........................................................................................................1
OBSERVERA.............................................................................................................2
ANMÄRKNINGAR OM FJÄRRKONTROLLEN ..........................................................3
ANSLUTNINGAR .......................................................................................................4
KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER .......................................................6
MANÖVRERING ........................................................................................................9
FELSÖKNING ..........................................................................................................13
TEKNISKA DATA......................................................................................................14
V-2
1. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få ut det
mesta av denna enhets fina prestanda. Bevara
anvisningarna för framtida referens.
2. Installera denna enhet på ett svalt, torrt och rent ställe
på avstånd från fönster, värmekällor, mycket
vibrationer, damm, fukt och kyla. Undvik bruskällor
(transformatorer, elmotorer). Enheten får inte utsättas
för regn och väta, då risk för brand och elektrisk stöt
föreligger.
3. Öppna aldrig apparathöljet. Kontakta återförsäljaren
om främmande föremål skulle hamna inuti apparaten.
4. Använd inte onödigt våld på kontroller eller
anslutningskablar. Lossa först nätsladden och kablar
anslutna till andra komponenter när apparaten skall
flyttas. Dra aldrig i själva kablarna.
5. Öppningarna i apparathöljet tillförsäkrar en god
ventilation av apparaten. Om dessa öppningar
blockeras, kommer temperaturen inne i apparaten att
stiga snabbt; undvik därför att placera föremål mot
dessa öppningar. Var noga med att placera apparaten
på en välventilerad plats för att förhindra brand eller
skador.
Se till så att det finns ett fritt utrymme på minst 20 cm
bakom, 20 cm på båda sidorna och 30 cm ovanför
apparatens ovansida för att förhindra brand och
skador.
6. Apparaten får inte drivas med annan spänning än den
angivna. Att använda apparaten med högre spänning
än angiven är farligt och kan orsaka brand eller andra
olyckor. YAMAHA påtager sig inget ansvar för skada
som orsakats genom användning av fel spänning.
7. Sätt alltid volymkontrollen i läge
före start av
avspelning av ljudkällan. Höj därefter ljudstyrkan
gradvis till önskad nivå.
8. Rengör aldrig höljet med kemiska lösningar: det kan
skada dess ytfinish. Använd en ren, torr trasa.
9. Se till att du läser avsnittet “FELSÖKNING” vid vanliga
manövreringsfel, innan du drar slutsatsen att det
föreligger något fel på apparaten.
10. Dra ut stickontakten från nätuttaget om enheten inte
ska användas en längre tid (under semestern t ex).
11.
Dra ut stickkontakten vid åskväder för att undgå skador
vid blixtnedslag.
12. Jordning eller polarisering – Se noga till att jordning
och polarisering inte sätts ur funktion för någon av
komponenterna.
13. Anslut inga ljudkomponenter till nätuttagen på
apparatens baksida, vars effektförbrukning överstiger
uttagens nominella värde.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
Prima di predisporre questo interruttore, staccare å
spina del cavo di alimentazione dell’apparecchio dalla
presa di corrente alternata di rete.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
STANDBY-indikatorn på apparatens framsida tänds, när
du stänger av denna apparat genom att trycka in
STANDBY/ON på apparatens framsida eller på
fjärrkontrollen. Detta tillstånd kallas beredskapsläget.
I detta tillstånd förbrukar apparaten fortfarande en
mycket liten strömmängd. Strömmatningen till
apparaten kan inte avskäras helt från elnätet förrän du
sätter POWER-knappen på apparatens framsida i OFF-
läge eller apparatens nätkabel lossas från vägguttaget.
VARNING!
Ändra inte läget på IMPEDANCE SELECTOR-väljaren
medan strömmen till denna enhet är påslagen,
eftersom det kan skada enheten.
Om enheten inte slås på när POWER trycks in:
Det kan bero på att IMPEDANCE SELECTOR-väljaren
inte skjutits till endera ändläget. Skjut i så fall denna
väljare så långt det går år endera ändläget när denna
apparats strömmatning är helt avskuren från elnätet.
OBSERVERA: Läs dessa anvisningar innan apparaten börjar
användas.
(Modell för Europa)
EE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.
SPEAKERS
IMPEDANCE SELECTOR
AC OUTLETS
SET BEFORE POWER ON
A OR B : 6
MIN. /SPEAKER
A B : I2
MIN. /SPEAKER
A OR B : 4
MIN. /SPEAKER
A B : 8
MIN. /SPEAKER
SWITCHED
l00W MAX. TOTAL
MAINS
L
IMPEDANCE SELECTOR
Svenska
V-3
Fjärrkontrollens manöveromfång
Anmärkningar
Det får inte finnas något stort hinder mellan fjärrkontrollen
och huvudenheten.
Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för kraftigt ljus, i synnerhet
inte lysrörsbelysning av inverterad form. Annars kan det
hända att fjärrkontrollen inte fungerar på rätt sätt. Om så
erfordras, skall du vända bort huvudapparaten från direkt
kraftig belysning.
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
30°
30°
ANMÄRKNINGAR OM FJÄRRKONTROLLEN
Iläggning av batteri
Fjärrkontrollen används nästan alltid för att styra denna
enhet. Därför börjar vi med att lägga batterier i
fjärrkontrollen.
1. Vänd upp och ned på fjärrkontrollen och tag bort
batterifackslocket genom att skjuta locket i pilens
riktning.
2. Sätt i batterierna (AA, R6, UM-3) enligt indikeringarna i
batterifacket.
3. Sätt på locket för batterifacket igen.
Byte av batteri
Om du upptäcker att fjärrkontrollen måste användas nära
huvudenheten betyder det att batteriena är svaga. Byt då
ut båda batterierna mot nya.
Anmärkningar
Använd AA, R6, UM-3 batterier.
Se till att polariteten är rätt. (Följ illustrationen inuti
batterifacket.)
Avlägsna batterierna om fjärrkontrollen inte skall
användas under en längre tid.
Kasta omedelbart bort alla batterier som läcker. Undvik
att vidröra utläckta ämnen och komma i kontakt med
klädsel etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya
batterier läggs i.
Fjärrkontrollsensor
Inom ca 6 m
2
1
3
V-4
GND
PHONO
2
TUNER
3
IN
(PLAY)
4
TAPE
OUT
(REC)
3
IN
(PLAY)
4
OUT
(REC)
MD
AUX
A
B
CAUTION
:SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.
SPEAKERS
IMPEDANCE SELECTOR
AC OUTLETS
SET BEFORE POWER ON
A OR B : 6
MIN. /SPEAKER
A B : I2
MIN. /SPEAKER
A OR B : 4
MIN. /SPEAKER
A B : 8
MIN. /SPEAKER
SWITCHED
l00W MAX. TOTAL
MAINS
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
OUTPUT
GND
OUTPUT
OUTPUT
LINE OUT
LINE IN
AUDIO OUT
LINE OUT
LINE IN
CD/DVD
1
ANSLUTNINGAR
Observera: Anslut denna och andra apparater till vägguttaget när alla andra anslutningar är
klara.
Alla anslutningar måste utföras korrekt, det vill säga L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” till “+” och “” till “”. Se också
bruksanvisningen för var och en av dina apparater.
Använd anslutningsledningar med RCA-typsstift för audio/videoapparater, utom för högtalare.
Utgångar (eller ingångar) på YAMAHA audio/videoapparater numrerade som 1, 2, 3, 4, etc. på baksidan, måste anslutas till
uttagen med samma nummer på denna apparat.
Skivspelare
MD-spelare, etc.
Kassettdäck, etc.
Vänster
Högtalare A
Höger
CD-spelare eller
DVD-spelare
Tuner
Videobandspelare, etc.
Högtalare B
Höger Vänster
Till nätet
(Modell för Europa)
: Indikerar signalens väg
*
1
,
*
2
,
*
3
: Se sidan 5 för beskrivningar.
*
1
*
2
*
3
Svenska
V-5
1
2
3
Anslutning av högtalare
Anslut högtalarna till SPEAKERS-uttagen med ledningar
som har lämplig trådtjocklek (håll dem så korta som möjligt).
Glappkontakt gör att inget ljud återges från högtalarna. Se
till att högtalarledningarnas polaritetsmärkningar + och –
kontrolleras och väljes rätt. Vid omkastad polaritet blir det
återgivna ljudet onaturligt med brister i basen.
Observera
Se till att blottade trådändor inte vidrör någon metalldel
på denna apparat eller varandra. Detta kan orsaka
skada på denna enhet eller högtalarna, eller båda.
Anslutningsmetod:
RÖD till uttaget med plusmärket (+)
SVART till uttaget med minusmärket (–)
1 Lossa knoppen en
bit.
2
Skjut in den
avskalade ledningen.
(Avlägsna ungefär
10 mm isolering på
högtalarledningarna.)
3 Skruva åt knoppen
så att ledningen
sitter fast.
Ett eller två par högtalare kan anslutas till denna apparat.
Anslut antingen till uttagen SPEAKERS A eller B vid
användning av endast ett par högtalare.
Använd högtalare med det impedansvärde som anges på
denna enhets baksida.
<Endast modell för Australien, Kina och allmän
modell>
Banankontakter kan också användas. Tryck helt enkelt in
banankontakten i avsett uttag.
Delarna på baksidan
IMPEDANCE SELECTOR-väljare
VARNING!
Ändra inte läget på IMPEDANCE SELECTOR-väljaren
medan strömmen till denna enhet är påslagen,
eftersom det kan skada enheten.
Om enheten inte slås påd när POWER trycks in:
Det kan bero på att IMPEDANCE SELECTOR-väljaren
inte skjutits till endera ändläget. Skjut i så fall denna
väljare så långt det går år endera ändläget när denna
apparats strömmatning är helt avskuren från elnätet.
Välj det läge som lämpar
sig för de högtalare som
används.
(Högra läget)
Om du använder endast ett par högtalare, måste
impedansen för varje högtalare vara 4 ohm eller mer.
Om du använder två par högtalare, måste
impedansen för varje högtalare vara 8 ohm eller mer.
(Vänstra läget)
Om du använder endast ett par högtalare, måste
impedansen för varje högtalare vara 6 ohm eller mer.
Om du använder två par högtalare, måste
impedansen för varje högtalare vara 12 ohm eller
mer.
NÄTUTTAGEN [AC OUTLET(S)] (SWITCHED)
(Modell för Europa, Kina och allmän modell)
................................................. 3 omkopplingsbara nätuttag
(Modell för Storbritannien och Australien)
................................................. 1 omkopplingstbart nätuttag
Dessa uttag används för anslutning av andra apparaters
nätsladdar till denna apparat.
Strömmen via uttagen SWITCHED styrs av POWER eller
STANDBY/ON på denna apparat. Ström matas till alla
anslutna apparater så länge denna apparat är påslagen.
De till SWITCHED AC OUTLETS anslutna apparaternas
totala strömförbrukning får inte överstiga 100 W.
Jord (GND) (När skivspelare används)
Anslutning av jordkabeln till GND-uttaget minimerar normalt
störning. Men ibland kan resultatet bli bättre utan anslutning
av jordkabeln.
*
1
*
2
*
3
A OR B : 6
MIN. /SPEAKER
A B : I2
MIN. /SPEAKER
A OR B : 4
MIN. /SPEAKER
A B : 8
MIN. /SPEAKER
Svenska
V-7
1 POWER
Tryck in denna (ON) för att använda apparaten. I detta
tillstånd kan du sätta på denna apparat eller sätta den i
beredskapsläge genom att trycka in STANDBY/ON.
Tryck in denna så att den släpps ut (OFF) för att helt
avskära apparatens strömmatning från elnätet.
2 Beredskapsindikator (STANDBY)
Lyser endast när apparaten är i beredskapsläge.
3 STANDBY/ON
Tryck in denna för att sätta på strömmen. Tryck in den
igen för att sätta apparaten i beredskapsläge.
* Denna knapp kan endast användas när POWER är i
ON-läge.
Beredskapsläge
Denna apparat förbrukar en liten strömmängd i detta
läge för att vara redo för mottagning av infraröda
signaler fran fjärrkontrollen.
4 Ingångsindikatorer
Indikatorn för den just valda ingångskällan tänds.
5 PURE DIRECT med indikator Endast AX-496
Tryck in denna knapp så att indikatorn ovanför den
tänds. Då kan du lyssna på en programkälla med
renast tänkbara ljud. (Se sidan 12 för ytterligare
upplysningar.) Tryck in denna knapp igen för att stänga
av funktionen.
6 TAPE MONITOR med indikator Endast AX-396
Tryck in denna för att tända indikatorn ovanför
knappen. Då kan du lyssna på det ljud som avspelas
på det kassettdäck, som har anslutits till TAPE-uttagen
på baksidan av denna apparat. När kassettdäcket
används för inspelning, kan du också kontrollavlyssna
det ljud som spelas in.
* Tryck in denna knapp igen så att indikatorn slocknar,
om du vill lyssna på den programkälla som har valts
med INPUT-väljaren.
* När denna funktion har aktiverats (indikatorn lyser),
kan du inte välja kassettdäcket (TAPE) med INPUT-
väljaren.
* När kassettdäcket (TAPE) har valts med INPUT-
väljaren, aktiveras inte denna funktion även om du
trycker in TAPE MONITOR.
7 CD/DVD DIRECT AMP med indikator
Tryck in denna knapp så att indikatorn ovanför den
tänds. Då kan du lyssna på en CD-skiva eller DVD-
skiva med renast tänkbara ljud. (Se sidan 12 för
ytterligare upplysningar.) Tryck in denna knapp igen för
att stänga av funktionen.
8 Fjärrkontrollsensor
Mottager signalerna från fjärrkontrollen.
9 Hörtelefonuttag (PHONES)
När du lyssnar med
hörlurar, skall du ansluta
hörlurarna trucka in
PHONES-uttaget och
trycka in båda SPEAKERS
knapparna A och B till
OFF.
0 SPEAKERS
Tryck in (ON) knappen A eller B (eller båda knapparna)
för att välja de högtalare du vill använda. Tryck in och
släpp ut (OFF) knappen för de högtalare du inte vill
använda.
A Klangfärgskontroller
BASS
Vrid på denna för att förstärka eller dämpa basljudet.
Läget 0 ger rak frekvensgång.
TREBLE
Vrid på denna för att förstärka eller dämpa
diskantljudet. Läget 0 ger rak frekvensgång.
B BALANCE
Balansen för höger och vänster högtalare kan justeras
för att kompensera obalans orsakad av
högtalaruppställningen eller lyssningsrummets
kondition.
C LOUDNESS
Används för att kompensera för det mänskliga örats
dåliga uppfattningsförmåga när det gäller diskant och
bas med låg ljudnivå. (Se sidan 12 för ytterligare
upplysningar).
D Kontroll för inspelningsutgång (REC OUT)
Endast AX-496
Vrid på denna kontroll för att välja programkälla för
inspelning på en MD-spelare eller kassettdäck. Denna
inställning är oberoende av INPUT-väljarens
inställning, så denna funktion ger dig möjlighet att
spela in från den valda programkällan medan du
lyssnar på en annan programkälla.
E Frontlucka
Se insidan av det främre omslaget om hur du öppnar
och stänger frontluckan.
F Ingångsväljare (INPUT)
Vrid på denna för att välja ingångskälla.
Den valda programkällan visas genom att motsvarande
ingångsindikator tänds.
G VOLUME
Vrid på denna för att höja och sänka ljudnivån. (REC
OUT-nivån påverkas inte.)
PHONES
PHONES
V-8
För manövrering av denna apparat
1 STANDBY/ON
Tryck in denna knapp för att sätta på denna apparat
eller sätta den i beredskapsläge.
Denna knapp kan endast användas när POWER-
knappen på huvudapparaten är i ON-läge.
Beredskapsläge
I detta tillstånd förbrukar apparaten en mycket liten
strömmängd för att möjliggöra mottagning av
infraröda signaler från fjärrkontrollen.
2 Ingångsväljare
Tryck in en knapp för att välja ingångskälla.
3 VOLUME +/–
Tryck in dessa knappar för att höja eller sänka
ljudnivån.
För manövrering av andra apparater
Anmärkning
Knapparnas funktioner för kontroll av andra YAMAHA-
apparater är desamma som motsvarande knappar. Se
dessa apparaters bruksanvisningar för ytterligare
upplysningar.
1 Knappar för kassettdäcket
Dessa knappar används för manövrering av
kassettdäck.
* DIR A, B samt A/B kan endast användas för
dubbelkassettdäck.
* Om du trycker in DIR A ändras bandgångsriktningen
för ett enkelkassettdäck som har automatisk
reverseringsfunktion.
2 Knappar för CD-spelaren
Med dessa knappar kan du manövrera CD-spelare.
* DISC SKIP kan endast användas för skivväxlare.
3 Tunerknappar
Dessa knappar manövrerar tuners.
PRESET +: Tryck in denna knapp för att välja nästa
snabbvalsnummer.
PRESET –: Tryck in denna knapp för att välja
föregående snabbvalsnummer.
A/B/C/D/E: Tryck in denna knapp för att välja önskad
grupp (A – E) av snabbvalsstationer.
FJÄRRKONTROLLEN
Fjärrkontrollen har utformats för att manövrera de vanligen använda funktionerna för huvudapparaten. Om du har en YAMAHA
CD-spelare, tuner, kassettdäck, etc., utrustad för fjärrkontroll, kan denna fjärrkontroll också användas för att manövrera deras
olika funktioner.
CD/DVD
TAPE
MD
TUNERPHONO
AUX
+
A/B/C/D/E
DECK
A/B
DIR BDIR A
TAPE
DISC SKIP
CD
STANDBY/ON
PRESET
+
TUNER
VOLUME
2
3
11
2
3
1
Svenska
V-9
1
Ställ i läge
”.
2 Tryck in POWER (ON).
3 Om STANDBY-indikatorn lyser, skall du trycka in
STANDBY/ON för att sätta på apparaten.
(STANDBY-indikatorn slocknar.)
4 Välj önskad ingångskälla.
Indikatorn för den valda programkällan tänds.
5 Välj högtalarpar para A eller B.
* Du kan välja både högtalarpar A och B.
* Kontrollera att IMPEDANCE SELECTOR har ställts in
korrekt enligt anvisningarna på sidan 5.
* Om du vill lyssna med hörtelefoner, skall du trycka in
båda knapparna för att släppa ut dem (OFF).
6 Spela källan.
7
Ställ in ljudnivå.
8 Justera ljudets klangfärg med kontrollerna BASS,
TREBLE, BALANCE, LOUDNESS eller CD/DVD
DIRECT AMP (eller PURE DIRECT; endast för AX-
496). (Se sidan 12.)
Endast AX-396
Om TAPE MONITOR-indikatorn lyser när du lyssnar på en
programkälla, skall du trycka in TAPE MONITOR så att
TAPE MONITOR-indikatorn slocknar.
När du inte vill använda denna apparat längre
Tryck in STANDBY/ON igen så att apparaten sätts i
beredskapsläge. (STANDBY-indikatorn tänds.)
För att helt avskära apparatens
strömmatning från elnätet
Tryck in POWER så att den släpps ut (OFF).
MANÖVRERING
m Avspelning av en källa
l6
20
28
40
60
l2
8
4
2
0
–dB
POWER
ON
OFF
STANDBY
STANDBY/ON
+
CD/DVD
TAPE
MD
TUNERPHONO
AUX
+
STANDBY/ON
AUX PHONOTUNERCD/DVDTAPEMD
SPEAKERS
A
ON
OFF
B
+
+
VOLUME
l6
20
28
40
60
l2
8
4
2
0
–dB
Slocknar.
POWER
STANDBY
2
8
4
VOLUME
l6
20
28
40
60
l2
8
4
2
0
–dB
PHONES
BASS
55
4
3
2
l
0
l
2
3
4
TREBLE
55
4
3
2
l
0
l
2
3
4
BALANCE
55
4
3
2
l
0
l
2
3
4
LR
SPEAKERS
A
ON
OFF
B
STANDBY/ON
POWER
ON
OFF
STANDBY
INPUT
CD/DVD DIRECT AMP
AUX PHONOTUNERCD/DVDTAPEMD
LOUDNESS
5
6
7
4
3
2
l
FLAT
I0
—30dB
9
8
REC OUT
CD/DVD
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
PURE DIRECT
AX-496
TAPE MONITOR
AX-396
3
8
85 4
1, 7
STANDBY
V-10
1 Välj källa du vill spela in från.
2 Spela källan.
3 Välj ingångskälla med INPUT-väljaren och justera
VOLUME för att kontrollera ljudnivån.
m Inspelning från en programkälla på band (eller MD-spelare)
AX-496
4 Starta inspelningen på kassettdäcket (eller MD-
spelaren).
5 Inspelningens ljud kan kontrolleras genom att du
väljer kassettdäcket (eller MD-spelaren) med
INPUT-väljaren.
6 Att lyssna på en annan programkälla genom att
välja den med INPUT-väljaren, påverkar inte
inspelningen.
VOLUME
l6
20
28
40
60
l2
8
4
2
0
–dB
PHONES
BASS
55
4
3
2
l
0
l
2
3
4
TREBLE
55
4
3
2
l
0
l
2
3
4
BALANCE
55
4
3
2
l
0
l
2
3
4
LR
SPEAKERS
A
ON
OFF
B
STANDBY/ON
POWER
ON
OFF
STANDBY
INPUT
CD/DVD DIRECT AMP
AUX PHONOTUNERCD/DVDTAPEMD
LOUDNESS
5
6
7
4
3
2
l
FLAT
I0
—30dB
9
8
REC OUT
CD/DVD
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
PURE DIRECT
REC OUT
CD/DVD
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
+
CD/DVD
TAPE
MD
TUNERPHONO
AUX
l6
20
28
40
60
l2
8
4
2
0
–dB
+
+
VOLUME
3, 5, 6
3
1
+
CD/DVD
TAPE
MD
TUNERPHONO
AUX
Svenska
V-11
1 Välj den programkälla du vill spela in från.
2 Avspela källan och vrid sedan upp VOLUME för att
kontrollera ljudutgången.
3 Starta inspelningen på kassettdäcket (eller MD-
spelaren).
4 Om kassettdäcket används för inspelning, kan du
kontrollavlyssna inspelningens ljud. För att
kontrollavlyssna ljudet från en inspelning, skall du
tända TAPE MONITOR-indikatorn på displayen
genom att trycka in TAPE MONITOR.
Anmärkning
När inspelningen är klar skall du släcka TAPE MONITOR-
indikatorn genom att trycka in TAPE MONITOR.
+
CD/DVD
TAPE
MD
TUNERPHONO
AUX
l6
20
28
40
60
l2
8
4
2
0
–dB
+
+
VOLUME
AX-396
AUX PHONOTUNERCD/DVDTAPEMD
TAPE MONITOR
VOLUME
l6
20
28
40
60
l2
8
4
2
0
–dB
PHONES
BASS
55
4
3
2
l
0
l
2
3
4
TREBLE
55
4
3
2
l
0
l
2
3
4
BALANCE
55
4
3
2
l
0
l
2
3
4
LR
SPEAKERS
A
ON
OFF
B
STANDBY/ON
POWER
ON
OFF
STANDBY
INPUT
CD/DVD DIRECT AMP
AUX PHONOTUNERCD/DVDTAPEMD
LOUDNESS
5
6
7
4
3
2
l
FLAT
I0
—30dB
9
8
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
TAPE MONITOR
4
2
1
Anmärkningar om inspelning
Kontrollerna VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE,
LOUDNESS och CD/DVD DIRECT AMP (och PURE
DIRECT; endast för AX-496) påverkar inte materialet som
spelas in.
Kontrollera vilka lagar och regler för upphovsrätt som
gäller för inspelning från skivor, CD:s, radio o.dyl. i ditt
land. Inspelning av upphovsrättsskyddat material kan
vara ett brott mot lagen om upphovsrätt.
1
V-12
Inställning av BALANCE
Reglera utsignalsnivåns balans för höger och vänster
högtalare för att kompensera obalans orsakad av
högtalaruppställningen eller lyssningsrummets kondition.
Användning av CD/DVD DIRECT AMP
Du kan njuta av renast tänkbara ljud från din CD- eller DVD-
spelare genom att trycka in denna knapp. Indikatorn
ovanför knappen tänds. När denna funktion har aktiverats,
sänds ingångssignalerna från CD-spelaren eller DVD-
spelaren direkt till den inbyggda specialförstärkaren för CD/
DVD-ljud, utan att passera genom INPUT-väljaren eller
kontrollerna BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS
(och TAPE MONITOR; endast för AX-396), och sänds
därefter till effektförstärkaren. Denna signalväg ger renast
tänkbara ljud genom att eliminera alla förändringar av CD-
eller DVD-signalen.
Användning av PURE DIRECT.
Endast AX-496
Största möjliga renhet i ljudåtergivningen från dina ljudkällor
erhålles genom att trycka in denna. Indikatorn ovanför
knappen tänds. När denna funktion har aktiverats, passerar
ljudsignalen förbi kontrollerna BASS, TREBLE, BALANCE
och LOUDNESS vilket tar bort alla förändringar av ljudet.
Anmärkning
Om du har tryckt in både CD/DVD DIRECT AMP och PURE
DIRECT, fungerar endast CD/DVD DIRECT AMP.
Inställning av BASS och TREBLE
BASS: Vrid kontrollen medurs för att öka (eller moturs
för att minska) lågfrekvensgången (basen).
TREBLE: Vrid kontrollen medurs för att öka (eller moturs
för att minska) högfrekvensgången (diskanten).
Inställning av steglös LOUDNESS
Detta reglage kompenserar för det mänskliga örats
bristande känslighet i de höga och låga frekvensområdena
vid låga ljudnivåer. Reglaget kan ställas in så att hela
tonskalan återges vid alla ljudnivåer.
1
Sätt i läge “FLAT”.
2
Välj önskad ljudnivå.
3
Vrid tills önskad ljudnivå
erhålles.
VARNING
Om du trycker in CD/DVD DIRECT AMP (eller PURE
DIRECT; endast för AX-496) för att aktivera funktionen
när LOUDNESS har ställts in på en viss nivå, höjs
ljudnivån plötsligt och kan skada dina öron eller
högtalarna. (Du kan passera förbi LOUDNESS-
funktionen.) Av detta skäl skall du vara noga med att
trycka in CD/DVD DIRECT AMP (eller PURE DIRECT;
endast för AX-496) efter att du har sänkt ljudnivån eller
efter att du har kontrollerat att LOUDNESS har ställts in
korrekt.
m Ljudkontroll
BALANCE
55
4
3
2
l
0
l
2
3
4
LR
BASS
55
4
3
2
l
0
l
2
3
4
TREBLE
55
4
3
2
l
0
l
2
3
4
CD/DVD DIRECT AMP
PURE DIRECT
LOUDNESS
5
6
7
4
3
2
l
FLAT
I0
—30dB
9
8
l6
20
28
40
60
l2
8
4
2
0
–dB
LOUDNESS
5
6
7
4
3
2
l
FLAT
I0
—30dB
9
8
Svenska
V-13
Orsak
Nätkabelns kontakt inte isatt eller inte
inskjuten helt.
IMPEDANCE SELECTOR-väljaren på
baksidan har inte satts helt i något av
ändlägena.
Kraftiga yttre störningar påverkar
anläggningen (åskväder, kraftig statisk
elektricitet, etc.), eller apparaten har
manövrerats felaktigt.
Utgångskablarna är felanslutna.
Rätt ingångskälla är inte vald.
SPEAKERS har inte ställts in korrekt.
Högtalarnas anslutning har inte skett på
rätt sätt.
Skyddskretsen har aktiverats p.g.a.
kortslutning.
Felaktig inställning av BALANCE.
Felaktig kabelanslutning
Plus- (+) och minusledningarna (–)
mellan högtalarna och förstärkaren har
kastats om.
Felaktig kabelanslutning
Ingen anslutning från skivspelaren till
GND jorduttag.
Avspelning utförs på en skivspelare med
MC-pickup
Den apparat, som har anslutits till
uttagen TAPE OUT eller MD OUT på
denna apparat, är avslagen.
Denna apparat är avstängd eller i
beredskapsläge.
LOUDNESS är aktiverad
CD/DVD DIRECT AMP har tryckts in till
ON-läge.
CD/DVD DIRECT AMP (eller PURE
DIRECT; endast för AX-496) har
aktiverats.
Batterierna för denna fjärrkontroll är för
svaga.
För stort avstånd eller för stor vinkel.
Direkt soljus eller ljus (inverterat
lysrörsljus el.dyl.) skiner på sensorn för
fjärrkontrollen på huvudenheten.
Problem
Apparaten kan inte sättas på, eller
stängs av plötsligt kort efter att
den satts på.
Apparaten fungerar inte på rätt
sätt.
Inget ljud.
Ljudet försvinner plötsligt.
Bara en av högtalarna ger ifrån
sig ljud.
Basförlust i ljudåtergivning, ljudet
har ingen rymd.
Brumljud
Ljudnivån är låg vid avspelning av
grammofonskiva
Ljudnivån kan inte höjas, eller
ljudet låter förvrängt.
Ljudet blir sämre när du lyssnar
med hjälp av hörlurarna anslutna
till CD-spelaren eller kasettdäcket
som är anslutna till denna enhet.
Ljudnivån är låg
Ingångskällan ändras inte när
INPUT-väljaren manövreras.
Ljudet påverkas inte om du vrider
på BASS, TREBLE, BALANCE och
LOUDNESS.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Fjärrkontrollen fungerar inte rätt.
Vad göra?
Skjut in nätkabelns kontakt ordentligt.
Sätt väljaren helt i endera ändläget när
denna apparat är helt avstängd.
Stäng av denna apparat genom att
trycka in POWER. Efter ca. 30
sekunder skall du åter sätta på
apparaten och manövrera den igen.
Anslut korrekt. Felet kan ligga hos
kablarna om detta inte hjälper.
Välj rätt ingångskälla med INPUT-
väljaren.
Tryck in motsvarande SPEAKERS till
ON-läge.
Anslut högtalarna ordentligt.
Stäng av denna apparat genom att
trycka in POWER och sätt på den igen,
så återställes skyddskretsen.
Ställ in det korrekta läget.
Anslut korrekt. Felet kan ligga hos
kablarna om detta inte hjälper.
Anslut högtalarledningarna i rätt fas (d v
s till + och –).
Anslut kabeln ordentligt. Om felet
fortfarande är kvar kan det vara fel på
kabeln.
Utför anslutning till jord (GND) mellan
denna enhet och skivspelaren.
Skivspelare bör anslutas till mottagaren
genom MC-huvudförstärkaren.
Sätt på den anslutna apparaten.
Sätt på denna apparat.
Sätt LOUDNESS på FLAT.
Sätt CD/DVD DIRECT AMP i OFF-läge.
CD/DVD DIRECT AMP (eller PURE
DIRECT; endast för AX-496) måste
vara i OFF-läge för att dessa kontroller
skall fungera.
Byt ut batterierna med nya.
Fjärrkontrollen fungerar på upp till 6
meters avstånd i en vinkel på max. 30
grader sett rakt framifrån apparaten.
Flytta på huvudenheten.
FELSÖKNING
Se nedanstående tabell om apparaten inte fungerar på rätt sätt. Om de problem du upplever inte finns uppräknade i
nedanstående tabell eller om anvisningarna här nedan inte hjälper, skall du lossa nätkabelns kontakt och kontakta din
auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller din serviceverkstad.
V-14
TEKNISKA DATA
Strömdelen
Minimum RMS uteffekt
8 , 20 Hz till 20 kHz, 0,019 % THD
<AX-496> ....................................................85 W+85 W
<AX-396> ....................................................60 W+60 W
Maximal uteffekt (EIAJ)
(1 kHz, 10 % THD)
<AX-496>
8/6 ...................................................................... 130/150 W
<AX-396>
6 Ω ................................................................................. 110 W
Dynamisk effekt (IHF)
8/6/4/2
<AX-496> ....................................... 130/150/185/220 W
<AX-396> ....................................... 100/120/140/150 W
DIN standard uteffekt
(4 , 1 kHz, 0,7 % THD)
<AX-496>............................................................... 120 W
<AX-396>................................................................. 95 W
IEC uteffekt (8 , 1 kHz, 0,019 % THD)
<AX-496>............................................................... 100 W
<AX-396>................................................................. 75 W
Effektbandbredd
8 , Halv effekt, 0,04 % THD ...................10 Hz till 50 kHz
Dämpningsfaktor
8 , 20 Hz till 20 kHz ....................................................240
Frekvensgång................................20 Hz till 20 kHz50,5 dB
Total harmonisk distorsion (20 Hz till 20 kHz)
CD/DVD till SP OUT (8 , Halv effekt) ................. 0,008 %
Signalbrusförhållande (IHF-A nät)
CD/DVD (Ingång kortsluten, CD/DVD DIRECT AMP: ON)
................................................................................ 110 dB
PHONO (Ingång kortsluten) .................................... 88 dB
Restbrus (IHF-A nät)
CD/DVD DIRECT AMP: ON ..................................... 35 µV
Kontrolldelen
Ingångskänslighet/-impedans
CD/DVD, etc. ...............................................150 mV/47 k
PHONO ........................................................2,5 mV/47 k
Utgångsnivå
REC OUT ...................................................150 mV/1,6 k
Hörtelefonutgång .............................................0,25 V/680
Kanalseparation (1 kHz/10 kHz)
CD/DVD (ingång 5,1 k avsluten) .................. 65 dB/50 dB
Tonkontrollkarakteristika
Bas (BASS) .............................................. 510 dB (20 Hz)
Diskant (TREBLE) .................................. 510 dB (20 kHz)
Steglös loudness-kontroll (LOUDNESS)
Ljuddämpning .............................................–30 dB (1 kHz)
Allmänt
Spänning
[Modell för Europa och Storbritannien]
.................................................... Växelström 230 V, 50 Hz
[Modell för Australien] ................. Växelström 240 V, 50 Hz
[Modell för Kina].......................... Växelström 220 V, 50 Hz
[Modell för allmän modell]
.......................... Växelström 110/120/220/240 V, 60/50 Hz
Effektförbrukning
<AX-496>.........................................................Ca. 210 W
<AX-396>........................................................ Ca. 150 W
Växelströmsuttag
3 omkopplingsbara växelströmsuttag
[Modell för Europa, Kina och allmän modell]
..............................................................100 W max. total
1 omkopplingsbart växelströmsuttag
[Modell för Storbritannien och Australien]
..............................................................100 W max. total
Dimensioner (B x H x D) ...................... 435 x 151 x 391 mm
Vikt
<AX-496>................................................................ 9,5 kg
<AX-396>................................................................ 8,7 kg
Tillbehör .............................................................Fjärrkontroll
Batterier
Rätten till ändringar förbehålles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Yamaha AX-396 Bruksanvisning

Kategori
Ljudförstärkare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för