DeWalt DC390KB Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

1
®
DC390
2
Copyright DEWALT
Dansk 6
Deutsch 14
English 23
Español 31
Français 40
Italiano 49
Nederlands 58
Norsk 66
Português74
Suomi 82
Svenska 90
Türkçe
98
EÏÏËÓÈη 107
3
A
10
3 2 1
17
5
6
14
15
16
12
11
13 14
987
4
4
18
14
18
14
B
C
5
D
E
11 6
8
19
20
10
21
7 8
4
22
9
6
DANSK
BATTERIDREVET RUNDSAV DC390
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT værktøj. Mange års erfaring,
ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT
til en af de mest pålidelige partnere for professionelle
brugere.
Tekniske data
DC390
Spænding V
DC
18
Udgangseffekt (max) W 390
Omdrejningstal ubelastet min
-1
3.700
Klingediameter mm 165
Savdybde mm 55
Huldiameter mm 20
Justering af smigvinkel 0 - 50°
Vægt (uden batteri) kg 3,15
Batteri DE9096 DE9039
Batteritype NiCd NiMH
Spænding V
DC
18 18
Kapacitet Ah 2,4 3,0
Vægt kg 1,0 1,0
Lader DE9116
Spænding (lysnet) V
AC
230
Batteritype NiCd/NiMH
Ladetid (ca.) min 60/70
Vægt kg 0,4
Sikringer:
230 V maskiner 10 A
Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog:
Angiver risiko for personskade,
livsfare eller ødelæggelse af værktøjet,
hvis brugervejledningens instruktioner
ikke følges.
Angiver risiko for elektrisk stød.
Brandfare.
EU-Overensstemmelseserklæring
DC390
DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret
i henhold til: 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF,
EN 50144, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 50260,
EN 60335, EN 61000-3-2 & EN 61000.
For yderligere information bedes De venligst
kontakte DEWALT på nedenstående adresse eller se
bagsiden af brugervejledningen.
DC390
L
pA
(lydniveau) dB(A)* 95
L
WA
(akustisk styrke) dB(A) 104
Vægtet geometrisk middelværdi
af accelerationsfrekvensen m/s
2
< 2,5 m/s
2
* ved operatørens øre
Produktudviklingsdirektør
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
23
ENGLISH
CORDLESS CIRCULAR SAW DC390
Congratulations!
You have chosen a DEWALT tool. Years of
experience, thorough product development and
innovation make DEWALT one of the most reliable
partners for professional power tool users.
Technical data
DC390
Voltage V
DC
18
Max. power output W 390
No-load speed min
-1
3,700
Blade diameter mm 165
Depth of cut mm 55
Blade bore mm 20
Bevel angle adjustment 0 - 50°
Weight (without battery pack) kg 3.15
Battery pack DE9096 DE9039
Battery type NiCd NiMH
Voltage V
DC
18 18
Capacity Ah 2.4 3.0
Weight kg 1.0 1.0
Charger DE9116
Mains voltage V
AC
230
Battery type NiCd/NiMH
Approx. charging time min 60/70
Weight kg 0.4
Fuses:
Europe 230 V tools 10 Amperes, mains
U.K. & Ireland 230 V tools 13 Amperes, in plugs
The following symbols are used throughout this
manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Denotes risk of electric shock.
Fire hazard.
EC-Declaration of conformity
DC390
DEWALT declares that these power tools have been
designed in compliance with: 98/37/EEC,
89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 50260, EN 60335, EN 61000-3-2
& EN 61000.
For more information, please contact DEWALT at the
address below, or refer to the back of the manual.
DC390
L
pA
(sound pressure) dB(A)* 95
L
WA
(acoustic power) dB(A) 104
Weighted RMS acceleration value m/s
2
< 2.5 m/s
2
* at the operator’s ear
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510, Idstein, Germany
40
FRANÇAIS
SCIE CIRCULAIRE SANS FIL DC390
Félicitations!
Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de
nombreuses années, DEWALT produit des outils
électriques adaptés aux exigences des utilisateurs
professionnels.
Caractéristiques techniques
DC390
Tension V
DC
18
Puissance utile (maxi) W 390
Vitesse à vide min
-1
3.700
Diamètre de lame mm 165
Profondeur de coupe maxi mm 55
Alésage mm 20
Réglage de l’inclinaison 0 - 50°
Poids (sans pack-batteries) kg 3,15
Pack-batteries DE9096 DE9039
Type de batterie NiCd NiMH
Tension V
DC
18 18
Capacité Ah 2,4 3,0
Poids kg 1,0 1,0
Chargeur DE9116
Tension secteur V
AC
230
Type de batterie NiCd/NiMH
Temps de charge (environ) min 60/70
Poids kg 0,4
Fusible:
Outils 230 V 10 A
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent
manuel:
En cas de non-respect des instructions
dans le présent manuel, il y a risque de
blessure, danger de mort ou possibilité
de dégradation de l’outil.
Dénote la présence de tension
électrique.
Risque d’incendie.
Déclaration CE de conformité
DC390
DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point
en conformité avec les normes 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 50260, EN 60335, EN 61000-3-2
& EN 61000.
Pour de plus amples informations, contacter
DEWALT à l’adresse ci-dessous ou se reporter au
dos de ce manuel.
DC390
L
pA
(pression acoustique) dB(A)* 95
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 104
Valeur moyenne pondérée du carré
de l’accélération m/s
2
< 2,5 m/s
2
* à l’oreille de l’opérateur
Directeur de développement produits
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
49
ITALIANO
SEGA CIRCOLARE A BATTERIA DC390
Congratulazioni!
Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT.
Anni di esperienza, continui miglioramenti ed
innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti DEWALT
uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore
professionale.
Dati tecnici
DC390
Tensione V
DC
18
Potenza ergota (max) W 390
Velocità a vuoto min
-1
3.700
Diametro mola mm 165
Profondità di taglio mm 55
Alesatura lama mm 20
Regolazione dell’angolo di inclinazione 0 - 50°
Peso (senza batterie) kg 3,15
Gruppo batterie DE9096 DE9039
Tipo batterie NiCd NiMH
Tensione V
DC
18 18
Capacità Ah 2,4 3,0
Peso kg 1,0 1,0
Caricabatterie DE9116
Tensione di rete V
AC
230
Tipo batterie NiCd/NiMH
Tempo di carica (circa) min 60/70
Peso kg 0,4
Fusibili:
Modelli da 230 V 10 A
I seguenti simboli vengono usati nel presente
manuale:
Indica rischio di infortunio, pericolo di
morte o danno all’apparecchio qualora
non ci si attenga alle istruzioni contenute
nel presente manuale.
Indica la tensione elettrica.
Pericolo d’incendio.
Dichiarazione CE di conformità
DC390
DEWALT dichiara che gli elettroutensili sono stati
costruiti in conformità alle norme: 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 50260, EN 60335, EN 61000-3-2
& EN 61000.
Per ulteriori informazioni, contattare DEWALT nel
indirizzo qui sotto o consultare il retro del presente
manuale.
DC390
L
pA
(rumorosità) dB(A)* 95
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 104
Valore medio quadratico ponderato
dell’accelerazione m/s
2
< 2,5 m/s
2
* all’orecchio dell’operatore
Direttore ricerca e sviluppo
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germania
58
NEDERLANDS
SNOERLOZE CIRKELZAAG DC390
Gefeliciteerd!
U heeft gekozen voor een machine van DEWALT.
Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling
en innovatie maken DEWALT tot een betrouwbare
partner voor de professionele gebruiker.
Technische gegevens
DC390
Spanning V
DC
18
Nuttig vermogen (max.) W 390
Toerental, onbelast min
-1
3.700
Zaagbladdiameter mm 165
Maximum zaagdiepte mm 55
Asgat mm 20
Instellen van de afschuinhoek 0 - 50°
Gewicht (zonder accu) kg 3,15
Accu DE9096 DE9039
Type accu NiCd NiMH
Spanning V
DC
18 18
Capaciteit Ah 2,4 3,0
Gewicht kg 1,0 1,0
Oplader DE9116
Netspanning V
AC
230
Type accu NiCd/NiMH
Oplaadduur (ca.) min 60/70
Gewicht kg 0,4
Zekeringen:
230 V machines 10 A
In deze handleiding worden de volgende
pictogrammen gebruikt:
Duidt op mogelijk lichamelijk letsel,
levensgevaar of kans op beschadiging
van de machine indien de instructies in
deze handleiding worden genegeerd.
Geeft elektrische spanning aan.
Brandgevaar.
EG-Verklaring van overeenstemming
DC390
DeWALT verklaart dat deze elektrische machines in
overeenstemming zijn met: 98/37/EEG, 89/336/EEG,
73/23/EEG, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014-1,
EN 50260, EN 60335, EN 61000-3-2 & EN 61000.
Neem voor meer informatie contact op met
DEWALT, zie het adres hieronder of op de
achterkant van deze handleiding.
DC390
L
pA
(geluidsdruk) dB(A)* 95
L
WA
(geluidsvermogen) dB(A) 104
Gewogen kwadratische gemiddelde
waarde van de versnelling m/s
2
< 2,5 m/s
2
* op de werkplek
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Duitsland
66
NORSK
OPPLADBAR SIRKELSAG DC390
Gratulerer!
Du har valgt et DEWALT verktøy. Årelang erfaring,
konstant produktutvikling og fornyelse gjør DEWALT
til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle
brukere.
Tekniske data
DC390
Spenning V
DC
18
Utgangseffekt (max) W 390
Turtall, ubelastet min
-1
3.700
Bladdiameter mm 165
Snittdybde mm 55
Utsparingsdiameter mm 20
Justere avfasingsvinkelen 0 - 50°
Vekt kg 3,15
Batteripakke DE9096 DE9039
Batteritype NiCd NiMH
Spenning V
DC
18 18
Kapasitet Ah 2,4 3,0
Vekt kg 1,0 1,0
Lader DE9116
Nettspenning V
AC
230
Batteritype NiCd/NiMH
Ladetid (ca.) min 60/70
Vekt kg 0,4
Sikring:
230 V 10 A
Følgende symboler brukes i denne
instruksjonsboken:
Betegner risiko for personskade,
livsfare eller ødeleggelse av verktøyet
dersom instruksene i denne
instruksjonsboken ikke følges.
Betegner risiko for elektrisk støt.
Brannfare.
CE-Sikkerhetserklæring
DC390
DEWALT erklærer at disse elektroverktøyer er
konstruert i henhold til: 98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014-1,
EN 50260, EN 60335, EN 61000-3-2 & EN 61000.
Ønsker du flere opplysninger, vennligst kontakt
DEWALT på adressen nedenfor eller se
veiledningens bakside.
DC390
L
pA
(lydnivå) dB(A)* 95
L
WA
(akustisk effekt) dB(A) 104
Veit geometrisk middelverdi
av akselerasjonsfrekvensen m/s
2
< 2,5 m/s
2
* ved brukerens øre
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
70
NORSK
13 Dybdejusteringsratt
14 Batteripakke
Lader
Din lader DE9116 kan bruke DEWALT NiCd-/NiMH-
batteripakker som gir mellom 7,2 til 18 V.
14 Batteripakke
15 Sperrer
16 Lader
17 Ladelampe (rød)
Elektrisk sikkerhet
Laderen er kun konstruert for én spenning.
Kontroller alltid at nettspenningen er i samsvar med
spenningen på typeskiltet.
Laderen er dobbeltisolert i samsvar med
EN 60335. Jordet ledning er derfor ikke
nødvendig.
Skifting av kabel eller støpsel
Tenk på sikkerhetsforskriftene ved skifting av kabel
eller støpsel. Et støpsel med blottede kopperledere
er farlig hvis det koples til en strømførende kontakt.
Montering og justering
Før du monterer og justerer, må du alltid
ta ut batteripakken.
Slå alltid av verktøyet før du setter inn
eller tar ut batteripakken.
Bare bruk DEWALT batterier og lader.
Batteripakke (fig. A & B)
Lading av batteripakken
Når du lader batteripakken for første gang, eller etter
en langvarig oppbevaring, kan den bare ta imot 80%
opplading. Etter flere oppladninger og utladninger,
vil batteripakken oppnå full kapasitet.
Kontroller alltid nettet før du lader batteripakken.
Hvis det er strøm på nettet, men batteripakken ikke
blir oppladet, må du bringe laderen til et DEWALT-
autorisert serviceverksted. Under oppladningen kan
batteripakken kjennes varm ved berøring.
Dette er normalt og er ikke tegn på at noe er galt.
Ikke lad batteripakken hvis omgivelses-
temperaturen er <4 °C eller >40 °C.
Anbefalt oppladningstemperatur: ca. 24 °C.
Når du skal lade batteripakken (14), setter du den
inn i laderen (16) slik det vist på tegningen,
og kobler laderen til strøm. Kontroller at
batteripakken er satt helt inn i laderen. Den røde
ladelampen (17) vil blinke. Etter ca. 1 time vil
blinkingen stanse og lyse jevnt. Batteripakken er
nå fulladet. Batteriet kan fjernes når som helst,
eller du kan la det stå i den tilkoblede laderen
over en lengre periode (maksimalt 14 dager).
Innsetting og uttaking av batteripakken
Sett batteripakken inn i pistolgrepet til det
smekker på plass.
Når du skal ta ut batteripakken, trykker du på de
to uløserknappene (15) samtidig og trekker
pakken ut av pistolgrepet.
Batterihette (fig. B)
Det følger med en hette som beskytter kontaktene
på batteripakken når den er koplet fra. Uten hetten
kan løse metallgjenstander kortslutte kontaktene og
forårsake brann eller skade batteripakken.
Ta av beskyttelseshetten (18) før du setter
batteripakken (14) i laderen eller verktøyet.
Sett beskyttelseshetten over kontaktene
umiddelbart etter at batteripakken tas ut av
laderen eller verktøyet.
Pass på at beskyttelseshetten sitter på
plass før du oppbevarer eller bærer med
deg en frakoplet batteripakke.
Automatisk justering
Automatisk justeringsmodus utligner
eller balanserer de individuelle cellene
i batteripakken ved toppkapasitet.
Batteripakkene bør justeres over
natten etter hver 10. lading/
utladingssyklus, eller når pakken ikke
lenger gir samme ytelse som tidligere.
Sett batteriet i laderen som vanlig for å justere
batteripakken. Den røde lampen blinker kontinuerlig,
noe som angir at ladesyklusen har startet.
74
PORTUGUÊS
SERRA CIRCULAR A BATERIAS DC390
Parabéns!
Escolheu uma ferramenta DEWALT. Muitos anos de
experiência, um desenvolvimento contínuo de
produtos e o espírito de inovação fizeram da
DEWALT um dos parceiros mais fiáveis para os
utilizadores profissionais.
Dados técnicos
DC390
Voltagem V
DC
18
Potência de saída (max) W 390
Velocidade em vazio min
-1
3.700
Diâmetro da lâmina mm 165
Profund. do corte mm 55
Furo da lâmina mm 20
Ajustar o ângulo de inclinação 0 - 50°
Peso (sem a bateria) kg 3,15
Bateria DE9096 DE9039
Tipo de bateria NiCd NiMH
Voltagem V
DC
18 18
Capacidade Ah 2,4 3,0
Peso kg 1,0 1,0
Carregador DE9116
Voltagem V
AC
230
Tipo de bateria NiCd/NiMH
Tempo de carga (ca.) min 60/70
Peso kg 0,4
Fusíveis
Ferramentas de 230 V 10 Ampéres
Os seguintes símbolos são usados neste manual:
Indica risco de ferimentos, perda de vida
ou danos à ferramenta no caso do
não-cumprimento das instruções deste
manual.
Indica tensão eléctrica.
Perigo de incêndio.
Declaração CE de conformidade
DC390
A DeWALT declara que estas ferramentas eléctricas
foram concebidas em conformidade com 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 50260, EN 60335, EN 61000-3-2
& EN 61000.
Para mais informações, quieira consultar a DEWALT
no endereço abaixo ou a parte de trás do presente
manual.
DC390
L
pA
(pressão sonora) dB(A)* 95
L
WA
(potência sonora) dB(A) 104
Valor médio quadrático ponderado
em frequência de aceleração m/s
2
< 2,5 m/s
2
* junto ao ouvido do operador
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Alemanha
82
SUOMI
AKKUKÄSIPYÖRÖSAHA DC390
Onneksi olkoon!
Olet valinnut DEWALT-työkalun. Monivuotisen
kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten
ansiosta DEWALT on yksi ammattikäyttäjien
luotettavimmista yhteistyökumppaneista.
Tekniset tiedot
DC390
Jännite V
DC
18
Luovutusteha (max) W 390
Kuormittamaton kierrosnopeus min
-1
3.700
Terän halkaisija mm 165
Sahaussyvyys mm 55
Teräkeskiön halkaisija mm 20
Vinokulman säätäminen 0 - 50°
Paino (ilman akkua) kg 3,15
Akkupaketti DE9096 DE9039
Akkutyyppi NiCd NiMH
Jännite V
DC
18 18
Teho Ah 2,4 3,0
Paino kg 1,0 1,0
Latauslaite DE9116
Jännite V
AC
230
Akkutyyppi NiCd/NiMH
Latausaika (noin) min 60/70
Paino kg 0,4
Sulakkeet:
230 V 10 A
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia merkkejä:
Osoittaa henkilövahingon,
hengenmenetyksen tai konevaurion
vaaraa, mikäli tämän käyttöohjeen
neuvoja ei noudateta.
Osoittaa sähköiskun vaaraa.
Tulenvaara.
CE-Vaatimustenmukaisuustodistus
DC390
DEWALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu
Euroopan Unionin standardien 98/37/EEC,
89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 50260, EN 60335, EN 61000-3-2
& EN 61000 mukaisesti.
Lisätietoja saat DEWALTilta allaolevasta osoitteesta
tai käsikirjan takakannesta.
DC390
L
pA
(äänenpaine) dB(A)* 95
L
WA
(ääniteho) dB(A) 104
Kiihtyvyyden painotettu neliöllinen keskiarvo m/s
2
< 2,5 m/s
2
* käyttäjän korvassa
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Saksa
90
SVENSKA
UPPLADDNINGSBAR CIRKELSÅG DC390
Vi gratulerar!
Du har valt ett DEWALT verktyg. Mångårig erfarenhet,
ihärdig produktutveckling och förnyelse gör DEWALT
till ett av de mest pålitliga namnen för professionella
användare.
Tekniska data
DC390
Spänning V
DC
18
Uteffekt (max) W 390
Varvtal obelastad min
-1
3.700
Klingdiameter mm 165
Sågdjup mm 55
Håldiameter mm 20
Justering av lutningsvinkeln 0 - 50°
Vikt (utan batteripaket) kg 3,15
Batteripaket DE9096 DE9039
Batterityp NiCd NiMH
Spänning V
DC
18 18
Kapacitet Ah 2,4 3,0
Vikt kg 1,0 1,0
Laddare DE9116
Nätspänning V
AC
230
Batterityp NiCd/NiMH
Laddningstid (ca.) min 60/70
Vikt kg 0,4
Säkring:
230 V 10 A
Följande symboler har använts i handboken:
Anger risk för personskada, livsfara eller
skada på verktyg vid ouppmärksamhet
inför de instruktioner som ges
i handboken.
Anger risk för elektrisk stöt.
Brandfara.
CE-Försäkran om överensstämmelse
DC390
DEWALT förklarar att dessa elverktyg är konstruerade
i överensstämmelse med följande normer: 98/37/EEC,
89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 50260, EN 60335, EN 61000-3-2
& EN 61000.
För mer information ombeds ni kontakta DEWALT på
nedanstående adress eller se baksidan av manualen.
DC390
L
pA
(ljudtryck) dB(A)* 95
L
WA
(ljudeffekt) dB(A) 104
Vägt geometrisk medelvärde
av accelerationsfrekvensen m/s
2
< 2,5 m/s
2
* vid användarens öra
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
91
SVENSKA
Säkerhetsanvisningar
Iakttag, när du använder elverktyg, alltid de
säkerhetsbestämmelser som gäller i ditt land för
att minska risken för brand, elektriska stötar och
personskada.
Läs bruksanvisningen noggrant innan du
använder verktyget.
Behåll denna bruksanvisning för framtida referens.
Allmänt
1Håll arbetsområdet i ordning
Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder till
skador.
2Tänk på arbetsmiljöns inverkan
Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte verktyget
på fuktiga eller våta platser. Ha bra belysning
över arbetsytan (250 - 300 Lux). Använd inte
verktyget där det finns risk för eldsvåda eller
explosion, t.ex. i närheten av lättantändliga
vätskor eller gaser.
3Håll barn undan
Tillåt inte barn, besökande eller djur att komma
i närheten av arbetsplatsen eller att röra vid
verktyget eller sladden.
4Klä dig rätt
Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
De kan fastna i rörliga delar. Använd hårnät om
du har långt hår. Vid arbete utomhus bör du helst
bära lämpliga handskar och halkfria skor.
5 Skyddskläder
Använd alltid skyddsglasögon.
Använd ansiktsmask om arbetet förorsakar
damm eller partiklar i luften. Om dessa partiklar
kan väntas vara heta, bör du också bära ett
värmebeständigt förkläde. Använd alltid
hörselskydd. Bär alltid en skyddshjälm
6 Sträck dig inte för mycket
Se till att du alltid har säkert fotfäste och balans.
7 Var uppmärksam
Titta på det du gör. Använd sunt förnuft.
Använd inte verktyget när du är trött.
8Sätt fast arbetsstycket
Använd skruvtvingar eller ett skruvstycke för att
hålla fast arbetsstycket. Det är säkrare än att
använda handen och du får bägge händerna fria
för arbetet.
9 Anslut dammutsugningsutrustning
Om möjligheter finns för anslutning av utrustning
för dammutsugning och dammuppsamling ska
sådan utrustning anslutas och användas på
korrekt sätt.
10 Tag bort nycklar
Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits
bort från verktyget innan det startas.
11 Använd rätt verktyg
Använd inte verktyg för ändamål de inte är avsedda
för. Tvinga inte verktyget att göra arbeten som är
avsedda för kraftigare verktyg. Använd endast
tillbehör och tillsatser som är rekommenderade
i bruksanvisningen och katalogerna.
Överbelasta inte verktyget.
Varning! Använd endast tillbehör och tillsatser
som är rekommenderade i bruksanvisningen och
katalogerna. Användning av annat verktyg eller
tillbehör kan innebära risk för personskada.
12 Kontrollera verktyget för skador
Kontrollera verktyget och sladden för skador
innan du använder verktyget. Kontrollera att de
rörliga delarna inte har fastnat eller är felmonterade.
Kontrollera även att övriga delar och skydd inte
är skadade och att det inte föreligger några
andra fel som kan påverka verktygets funktion.
Kontrollera att verktyget fungerar riktigt och kan
utföra de avsedda funktionerna. Använd inte
verktyget om fel uppstått på någon av dess
delar. Använd inte verktyget om det inte kan
kopplas till och från med strömbrytaren.
Om fel uppstår skall delarna bytas ut av en
auktoriserad DEWALT serviceverkstad.
Försök aldrig reparera verktyget själv.
13 Avlägsna batteriet
Stäng av verktyget och låt det stanna helt innan
du lämnar det utan tillsyn. Tag av batteriet när
verktyget inte är i bruk samt före byte av någon
del, tillbehör eller verktygsfästen och innan
serviceåtgärder utförs.
14 Undvik oavsiktlig start
Bär aldrig verktyget med fingret på strömbrytaren.
Kontrollera att verktyget är avstängt innan du
sätter i batteriet.
15 Förvara verktyg säkert
När verktyget inte används ska det förvaras på
en torr plats och låsas undan ordentligt, utom
räckhåll för barn.
92
SVENSKA
16 Sköt verktyget med omsorg
Håll dina verktyg rena och i gott skick för bättre och
säkrare funktion. Följ instruktionerna beträffande
skötsel och byte av tillbehör. Håll alla handtag och
strömbrytare torra, rena och fria från olja och fett.
17 Reparationer
Detta verktyg uppfyller alla relevanta
säkerhetsbestämmelser. Låt det endast
repareras av ett auktoriserat DEWALT
serviceombud. Reparationer får endast utföras av
kvalificerad personal som använder originaldelar,
annars kan användaren utsättas för stor fara.
Säkerhetsanvisningar för laddare och batterier
Använd bara batterier som är avsedda för det här
verktyget.
Se till att batteriet är torrt och rent innan det sätts
i laddaren.
Ett batteri får enbart laddas med den laddare som
tillverkaren rekommenderar. Felaktig laddare kan
orsaka risk för elektriska stötar, överhettning eller
batteriläckage.
Bär aldrig laddaren i sladden. Dra aldrig i sladden
för att koppla lös stickkontakten. Utsätt inte
sladden för värmekällor, olja eller skarpa kanter.
Följ alltid instruktionerna på manualens baksida
när batteriet ska kastas.
När laddare och batteri inte används ska de
förvaras på en torr plats och ordentligt under lås,
utom räckhåll för barn.
Tillkommande säkerhetsföreskrifter för
batteripaket
Brandfara! Undvik att metallstycken skulle
kunna kortsluta kontakterna på ett uttaget
batteripaket. Varken bär eller förvara
batteripaketet utan att den medföljande
skyddshättan sitter över kontakterna.
Batterivätskan, en 25-30% lösning av
kaliumhydroxid, kan vara skadlig. Vid kontakt
med huden, spola omedelbart med vatten.
Neutralisera med en svag syra, t ex citronjuice
eller ättika. Vid kontakt med ögonen, skölj rikligt
med vatten i minst 10 minuter. Tillkalla läkarhjälp.
Försök aldrig någonsin öppna ett batteripaket.
Etiketterna på laddaren och batteriepaketet
Etiketterna på laddaren och på batteriepaketet visar
följande symboler:
100%
Batteriet laddar
100%
Batteri laddat
Batteri defekt
Vidrör aldrig med ledande föremål
Använd aldrig ett sprucket eller skadat
batteripaket
Läs bruksanvisningen
Endast för laddning av DEWALT batterier;
andra batterier kan spricka och förorsaka
personskada och skada på verktyget
Får ej utsättas för väta
Byt ut defekt sladd omedelbart
+40 ˚c
+4 ˚c
Temperaturområde för uppladdning
+4 °C till +40 °C
När detta batteripaket har nått sin tekniska
livslängd, tänk på miljön och släng
batteripaketet enligt gällande miljöföreskrifter
Batteripaketet får ej eldas upp
NiMH
NiCd
+
Laddar NiMH- och NiCd-batterier
Se tekniska data för laddningstiden
93
SVENSKA
Tillkommande säkerhetsföreskrifter för cirkelsågar
Koppling till nätet, koppling TILL och FRÅN
Kontrollera alltid att sågen är avstängd innan du
sätter i batteripaketet.
Avlägsna klingnyckeln från klingmuttern innan
cirkelsågen sätts igång.
Stäng inte av sågen innan klingan löper fritt.
Medan du sågar
Avlägsna alla spikar och metallföremål från
arbetsstycket innan du börjar.
Försök aldrig såga mycket små arbetsstycken.
När du har stängt av sågen, försök aldrig bromsa
sågklingan genom att trycka mot sidan.
Sätt aldrig ned sågen på ett bord eller en arbetsbänk
förrän den är avstängd och bladet har stannat helt.
Använd alltid klyvkniven, utom för infogade skåror.
Skyddsanordningar
Cirkelsågen får endast användas för sågning av
trä och plast.
Se till att alla anordningar som skyddar klingan
fungerar perfekt.
Kläm aldrig fast klingskydden.
Ett skydd som kommer i kläm måste omedelbart
lösgöras innan sågen får användas igen.
Avlägsna aldrig spaltkniven, utom vid
instickssågning.
Klyvkniven skall vara korrekt inställd, avståndet
mellan den tandade kanten och klyvkniven skall
vara 5 mm och höjdskillnaden bör vara 5 mm
eller mindre .
Kontroll och byte av sågklingan
Använd inte sågblad med en större godstjocklek
eller smalare tandbredd än spaltknivens tjocklek.
Använd endast sågklinga som fyller
specifikationerna i denna bruksanvisning.
Använd endast skarpa sågklingor i perfekt skick;
spruckna eller böjda klingor måste genast kastas
och ersättas. Goda resultat uppnås med
hårdmetallsbestyckade eller CrV-sågklingor.
Se till att sågklingan är ordentligt fastsatt och
roterar i rätt riktning.
Användningsområden
När du klyver smala arbetsstycken (smalare än
80 mm) måste parallelanslaget användas.
Använd vid sågning med arbetsstycket inklämt
en anordning som hindrar det från att slå tillbaka.
Använd vid sågning av runda trästycken en
anordning som stöder arbetsstycket på båda
sidor av klingor så att det inte kan glida undan.
Se till att avsågade träbitar inte kan fångas av
sågklingans tänder och kastas upp i luften.
Undvik bakslag
Bakslag uppträder när sågen bromsas hårt och
drivs tillbaka mot användaren. Släpp brytaren
omedelbart om klingan fastnar eller sågen
bromsas.
Håll sågklingan skarp.
Stöd stora paneler nära stället som ska sågas.
Använd parallelanslaget eller en anslagsribba när
du klyver.
Tvinga aldrig apparaten.
Lyft aldrig sågen från spåret medan klingan roterar.
Kontroll av förpackningens innehåll
Förpackningen innehåller:
1 Uppladdningsbar cirkelsåg
1 Blad
1 Sexkantnyckel
2 Batteripaket, NiCd (DC390KA)
2 Batteripaket, NiMH (DC390KB)
1 Laddare (DC390KA/DC390KB)
1 Låda (DC390KA/DC390KB)
1 Instruktionshandbok
1 Sprängteckning
Kontrollera defekter på verktyg, delar och tillbehör
som kan ha uppstått i samband med transport.
Läs noga igenom handboken och förvissa Dig
om att Du förstår instruktionerna innan Du börjar
använda maskinen.
Beskrivning (fig. A)
Din DC390 uppladdningsbar cirkelsåg är konstruerat
i för professionell sågning.
1 Strömbrytare
2 Startspärr för strömbrytare
3 Främre handtag
4 Spindellås
5 Dammutsug
94
SVENSKA
6 Sågfot
7 Klyvkniv
8 Handtag, undre skydd
9 Undre skydd
10 Blad
11 Lutning
12 Spårindikator
13 Djupinställning
14 Batteripaket
Laddare
Din laddare DE9116 fungerar för DEWALT
NiCd-/NiMH-batteripaket från 7,2 till 18 V.
14 Batteripaket
15 Frikoppling batteripaket
16 Laddare
17 Laddningsindikator (röd)
Elektrisk säkerhet
Laddaren är endast avsedd för en spänning.
Kontrollera alltid att spänningen på nätet motsvarar
den spänning som finns angiven på märkplåten.
Laddaren är dubbelisolerad motsvarande
EN 60335; jordledare är således
överflödigt.
Utbyte av kabel eller kontakt
Tänk på säkerhetsföreskrifterna när du ska byta ut
sladden eller kontakten. En kontakt med frilagda
kopparledare är livsfarlig om den kopplas i ett
spänningsförande eluttag.
Montering och inställning
Avlägsna alltid batteripaketet innan du
påbörjar montering eller inställning.
Stäng alltid av maskinen innan
batteripaketet sätts in eller avlägsnas.
Använd endast DEWALT batterier
och laddare.
Batteripaket (fig. A & B)
Laddning av batteripaketet
Första gången ett batteri laddas, eller när det har
legat en längre tid, kan det bara laddas till 80%.
Efter några laddnings-/urladdningscykler uppnår
batteripaketet full kapacitet.
Kontrollera alltid nätanslutningen innan batteripaketet
laddas. Om nätanslutningen fungerar men
batteripaketet inte laddas, tag laddaren till en godkänd
DEWALT serviceverkstad. Under laddningen kan
laddaren och batteripaketet kännas varma. Detta är
normalt och betyder inte att något problem föreligger.
Ladda inte batteripaketet vid
omgivningstemperaturer på <4 °C eller
>40 °C.
Rekommenderad laddningstemperatur:
ca. 24 °C.
För att ladda batteripaketet (14), placera det
i laddaren (16) enligt bilden och anslut laddaren
till nätet. Se till att batteripaketet sitter ordentligt i
laddaren. Den röda laddningsindikatorn (17) blinkar.
Efter ca. 1 timme slutar den blinka och börjar lysa
stadigt. Batteripaketet är nu helt laddat.
Batteripaketet kan avlägsnas när som helst eller
lämnas i den tillkopplade laddaren under längre
tid (maximalt 14 dagar).
Insättning och avlägsnande av batteripaketet
Skjut in batteripaketet i pistolhandtaget tills det
klickar på plats.
För att avlägsna batteripaketet, tryck in de båda
knapparna (15) samtidigt och drag ut paketet ur
pistolhandtaget.
Batterihätta (fig. B)
En skyddshätta medföljer för att täcka över
kontakterna till ett uttaget batteripaket.
Utan skyddshättan på plats kunde man riskera att
lösa metallföremål skulle kunna kortsluta kontakterna
och orsaka brand och skada på batteripaketet.
Ta av skyddshättan (18) innan batteripaketet (14)
sätts i laddaren eller i verktyget.
Sätt skyddshättan över kontakterna omedelbart
efter att batteripaketet tagits bort från laddaren
eller verktyget.
Se till att skyddshättan är på plats innan
batteripaketet flyttas eller läggs i förvar.
95
SVENSKA
Automatisk finladdning
Den automatiska finladdningsfunktionen
utjämnar eller balanserar de enskilda
cellerna i batteripaketet vid full kapacitet.
Batteripaket bör finladdas över natten
efter var 10th laddnings-/
urladdningscykel eller när paketet inte
längre presterar fullt.
För att finladda batteriet ansluter du det som
vanligt till laddaren. Den röda lampan kommer att
blinka oavbrutet för att visa att laddningscykeln
har startat.
När laddningscykeln på 1 timme är avslutad,
kommer lampan att lysa kontinuerligt och
blinkandet upphör. Nu är paketet fulladdat och
färdigt för användning.
Om paketet förblir i laddaren efter den första
timmens laddning, kommer laddaren att
automatiskt gå över till finladdningsläge.
Den kommer att förbli i det läget i 8 timmar men
batteripaketet kan avlägsnas när som helst.
Fördröjning hett/kallt batteri
När laddaren registrerar att batteriet är hett eller kallt,
kopplas automatiskt en fördröjning in så att
laddningen inte sker förrän batteriet har en lämplig
temperatur. Laddaren kopplar sedan automatiskt
om till normal laddning. Denna funktion garanterar
en maximal livslängd för batteriet. Den röda
indikatorn blinkar långt och sedan kort när laddaren
befinner sig i fördröjningsläge.
Djupinställning (fig. A & C)
Lossa djupinställningsknappen (13).
Förflytta sågbordet (6) tills du uppnår önskat
sågdjup.
Drag åt djupinställningsknappen (13).
För bästa resultat, låt sågklingan sticka
ut ur arbetsstycket ca 3 mm (se den
inlagda bilden i fig. C).
Fasinställning (fig. D)
Fasvinkeln kan ställas in mellan 0° och 50°.
Lossa lutningen (11).
Ställ in fasvinkeln genom att luta sågbordet (6)
tills märket anger önskad vinkel på skalan.
Drag åt lutningen (11).
Bordsinställning för 90° sågning (fig. D)
Ställ in sågen på 0° fasvinkel.
Drag undan skydd med handtaget (8) och lägg
sågen på klingsidan.
Lossa lutningen (11).
Placera en vinkelhake mot klingan och bordet
och justera 90°-inställningen.
Byte av sågblad (fig. E)
Aktivera spindellåset (4) och lossa klingmuttern
(19) genom att vrida motsols med den
medföljande sexkantnyckeln.
Drag undan den undre skydd (9) med handtaget
(8) och byt klingan (10). Sätt tillbaka brickorna
(20 & 21) i rätt läge.
Kontrollera att klingan roterar i rätt riktning.
Gänga på klingmuttern (19) för hand tills brickan
hålls på plats. Vrid medsols.
Tryck in spindellåset (4) medan du vrider spindeln
tills klingan stannar.
Drag åt klingmuttern stadigt med sexkantnyckeln.
Inställning av klyvkniven (fig. E)
Se den inlagda bilden i figur E för rätt inställning av
klyvkniven (7). Justera klyvknivens inställning efter
byte av sågklinga eller när det vidare behövs.
Lossa skruven (22) och drag ut klyvkniven till sin
största längd.
Ställ in avståndet och drag åt skruven.
Bruksanvisning
Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och
tillhörande bestämmelser.
Se till att allt material som ska sågas är
ordentligt fastspänt.
Utöva endast lätt tryck mot maskinen
och tryck aldrig i klingans sidriktning.
Undvik överbelastning.
Innan Du börjar:
Se till att batteripaketet är (helt) laddat.
Se till att alla skyddsanordningar är ordentligt
monterade. Det undre, rörliga klingskyddet måste
vara stängt.
Se till att klingan roterar i samma riktning som
pilen på det övre skyddet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

DeWalt DC390KB Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för