BLACK DECKER BES610K Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

www.blackanddecker.eu
1
5
6
2
3
7
7a
4
8 8a
BES610
2
3
8
4
3
9
A
5
B
104
C
2
3
11
D
H
6
F
1
7a
1
G
E
30
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Netstekker vervangen (alleen VK en Ierland)
Als er een nieuwe netstekker moet worden gemonteerd:
u Gooi de oude stekker op verantwoorde wijze weg.
u Sluit de bruine draad aan op de spanningvoerende pool in
de nieuwe stekker.
u Sluit de blauwe draad op de niet-spanningvoerende pool.
Waarschuwing! Er moet geen verbinding tot stand worden
gebracht met de aardeaansluiting.
Volg de montage-instructies die bij stekkers van goede
kwaliteit worden geleverd.
Aanbevolen zekering: 5 A.
Het milieu beschermen
Z
Gescheiden afvalinzameling. Producten en
accu's waarop dit symbool is aangebracht,
mogen niet bij het normale huishoudafval
worden weggegooid.
Producten en accu's bevatten materialen die kunnen worden
teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar
grondstoffen afnemen.
Recycle elektrische producten en accu's volgens de
ter plaatse geldende bepalingen. Nadere informatie is
beschikbaar op www.2helpU.com
Technische gegevens
BES610
Ingangsspanning V
AC
230
Vermogen W 650
Snelheid onbelast min
-1
1000 - 3100
Max. zaagdiepte
Hout mm 90
Staal mm 8
Aluminium mm 15
Gewicht kg 2,2
Geluidsdrukniveau, volgens EN 62841:
Geluidsdruk (L
pA
) ) 87,7 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A)
Geluidsvermogen (L
WA
) 98,7 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A)
Totale trillingswaarden (som triaxvector) volgens EN 62841:
Planken zagen (a
h
,B
) 3,6 m/s
2
, onzekerheid (K) 1,5 m/s
2
Plaatmetaal zagen (a
h
,M
) 5,0 m/s
2
, onzekerheid (K) 1,5 m/s
2
EG conformiteitsverklaring
RICHTLIJN VOOR MACHINES
%
BES610 decoupeerzaag
Black & Decker verklaart hierbij dat de producten die worden
beschreven onder “technische gegevens”, voldoen aan:
2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016.
Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2014/30/EU en
2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met Black
& Decker op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde
van de handleiding.
Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling
van het technische bestand en legt deze verklaring af namens
Black & Decker.
R. Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Verenigd Koninkrijk
31-7-2018
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de
aankoopdatum. Deze garantie vormt een aanvulling op uw
wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig
op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelszone.
Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in
overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities
van Black & Decker en moet u een bewijs van aankoop
overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde
reparatiemonteur.
Voorwaarden en condities van de 2-jarige garantie van
Black & Decker en het adres van de vestiging van het
geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u
vinden op internet op www.2helpU.com, of door contact op
te nemen met het Black & Decker-kantoor ter plaatse, op het
adres dat in deze handleiding wordt vermeld.
Bezoek onze website www.blackanddecker.nl, waar u uw
nieuwe Black & Decker-product kunt registreren en het
laatste nieuws vindt over nieuwe producten en speciale
aanbiedingen.
42
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Avsedd användning
Din BLACK+DECKER BES610 gursåg är avsedd för sågning
av trä, plast och tunn plåt. Detta verktyg är endast avsett för
konsumentbruk.
Säkerhetsinstruktioner
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
@
Varning! Läs alla säkerhetsvarningar, instruk-
tioner, illustrationer och specikationer som
levereras med detta elverktyg. Fel som uppstår
till följd av att varningarna och instruktionerna
som listas nedan inte följts kan orsaka elstötar,
brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Spara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar för
framtida bruk. Begreppet "Elverktyg" i alla varningar som
listas nedan avser nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och
batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
1. Säkerhet på arbetsplatsen
a. Se till att arbetsområdet är rent och väl belyst.
Belamrade och mörka områden inbjuder till olyckor.
b. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning,
t.ex. i närheten av brännbara vätskor, gaser eller
damm. Elverktyg skapar gnistor som kan antända damm
eller ångor.
c. Håll barn och åskådare på avstånd vid arbete med
elverktyget. Distraktioner kan göra att du förlorar
kontrollen.
2. Elsäkerhet
a. Elverktygets stickkontakt måste passa i eluttaget.
Modiera aldrig kontakten på något sätt. Använd inga
adapterkontakter tillsammans med jordade elverktyg.
Icke modierade kontakter och passande uttag minskar
risken för elektrisk stöt.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en ökad
risk för elektrisk stöt om din kropp är jordansluten eller
jordad.
c. Utsätt inte elverktyget för regn eller våta omgivningar.
Vatten som kommer in i ett elverktyg ökar risken för
elektrisk stöt.
d. Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig sladden för
att bära, dra eller koppla bort elverktyget från uttaget.
Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter eller
rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar
risken för elektrisk stöt.
e. Använd en förlängningssladd som lämpar sig för
utomhusbruk när du arbetar med elverktyg utomhus.
Användning av en sladd som är lämplig för utomhusbruk
minskar risken för elektriska stötar.
f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats,
bör du använda en strömförsörjning med
jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar
risken för elektrisk stöt.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd sunt
omdöme när du använder elverktyget.
Använd inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad
av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet när du arbetar med elektriska verktyg
kan leda till allvarliga personskador.
b. Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid
skyddsglasögon. Skyddsutrustning såsom
dammlterskydd, halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm
eller hörselskydd som används för lämpliga förhållanden
minskar personskador.
c. Förhindra oavsiktlig start. Kontrollera att strömbrytaren
står i avstängt läge innan du ansluter verktyget till
elnätet eller sätter i batteriet, samt innan du tar upp
eller bär verktyget. Att bära elektriska verktyg med ngret
på strömbrytaren eller att koppla strömmen till elektriska
verktyg när strömbrytaren är på leder till olyckor.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel
som har lämnats kvar på en roterande del av det
elektriska verktyget kan orsaka kroppsskador.
e. Sträck dig inte för mycket. Ha ordentligt fotfäste och
balans hela tiden. Detta möjliggör bättre kontroll av
elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämpliga kläder. Bär inte lösa kläder eller
smycken. Håll hår, beklädnad och handskar borta från
delar i rörelse. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan
fastna i rörliga delar.
g. Om enheten har dammutsugnings- och
uppsamlingsutrustning, se till att den är ansluten och
används på korrekt sätt. Användning av
dammuppsamling kan minska dammrelaterade risker.
h. Låt inte självförtroende från regelbunden användning
av verktyget orsaka oaktsamhet eller underlåtenhet att
följa verktygets säkerhetsprinciper. En oförsiktig
handling kan orsaka allvarlig skada inom loppet av en
bråkdels sekund.
4. Användning och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för
ditt arbete. Det korrekta elverktyget gör arbetet bättre och
säkrare vid den hastighet för vilket det konstruerades.
b. Använd inte elverktyget om det inte kan startas och
stängas av med strömbrytaren. Ett elverktyg som inte
kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och måste
repareras.
43
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut
batteriet ur elverktyget innan inställningar görs,
tillbehörs byts ut eller elverktyget ställs undan.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken
att oavsiktligt starta elverktyget.
d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte
personer som är ovana vid elverktyget eller som inte
läst denna bruksanvisning använda det.
Elverktyg är farliga i händerna på ovana användare.
e. Underhålla elverktyg och tillbehör. Kontrollera att
rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar,
att komponenter inte gått sönder eller skadats och
inget annat föreligger som kan påverka elverktygets
funktion. Om det är skadat, se till att elverktyget blir
reparerat före användning. Många olyckor orsakas av
dåligt underhållna elektriska verktyg.
f. Håll skärande verktyg vassa och rena. Korrekt
underhållna kapverktyg med vassa skär är mindre troliga
att de fastnar och är lättare att kontrollera.
g. Använd elverktyg, tillbehör, bits m.m. enligt dessa
anvisningar, samtidigt som arbetsförhållandena och
det arbete som ska utföras beaktas. Användning av
elverktyget för andra uppgifter än vad som avsetts kan
resultera i farliga situationer.
h. Håll handtag och greppytor torra, rena och
fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor
möjliggör inte sker hantering och kontroll av verktyget i
oväntade situationer.
6. Service
a. Låt en kvalicerad reparatör som bara använder
identiska reservdelar utföra service på elverktyget.
Detta säkerställer att elverktygets säkerhet bibehålles.
Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg
@
Varning! Extra säkerhetsföreskrifter för gurså-
gar och pendelsågar
u Häll elverktyg i de isolerade greppytorna när
arbete utförs där kaptillbehöret kan kan komma i
kontakt med dolda ledningar. Kaptillbehör som kommer
i kontakt med en strömförande ledning kan göra att
exponerade metalldelar hos elverktyget blir strömförande
och kan ge användaren en elektrisk stöt.
u Använd klämmor eller andra praktiska sätt att fästa
och stödja arbetsstycket på ett stabilt underlag.
Att hålla arbetsstycket för hand eller mot kroppen är
instabilt och kan göra att du förlorar kontrollen.
u Håll händerna borta från kapområdet. Sträck dig aldrig
under arbetsstycket av något skäl. För inte in
ngrarna eller tummar i närheten av det pendlande bladet
och bladklämman.
Undvik att stabilisera sågen genom att hålla i skon.
u Håll bladen vassa. Slöa eller skadade blad kan orsaka
att sågen avviker eller stannar under tryck. Använd alltid
lämplig typ av sågblad för arbetsstyckets material
och typ av sågning.
u När rör eller rörledningar kapas se till att de
inte innehåller vatten eller elektriska ledningar etc.
u Undvik att vidröra arbetsstycket eller sågbladet direkt
efter att verktyget använts. De kan bli mycket heta.
u Var medveten om dolda risker, innan sågning sker in i
väggar, golv eller tak ska du kontrollera var rör och
ledningar nns.
u Sågbladet fortsätter att röra sig en kort stund efter att
du har släppt avtryckaren. Stäng alltid av verktyget och
vänta på att sågbladet skall stanna helt innan verktyget
läggs ned.
Varning! Kontakt med eller inandning av damm som uppstår
vid sågningen kan utgöra en hälsorisk för operatören och
eventuella åskådare. Använd dammask som är särskilt
designad
för skydd mot damm och ångor och se till att personer
i eller som kommer in på arbetsområdet också är skyddade.
u Avsedd användning beskrivs i denna bruksanvisning.
u Användning av andra tillbehör eller tillsatser eller
prestanda av andra åtgärder som utförs med redskapet än
de som rekommenderas i den här bruksanvisningen kan
leda till personskador och/eller skador på egendom.
Säkerhet för andra
u Detta verktyg är inte avsedd att användas av
personer(inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk
eller mental kapacitet eller personer som saknar
erfarenhet eller kunskap, såvida inte de övervakas eller
fått instruktioner beträffande användning av apparaten av
en person som är ansvarig för deras säkerhet.
u Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker med
apparaten.
Återstående risker
Ytterligare kvarvarande risker kan uppstå när verktyget
används som inte är inkluderade i dessa säkerhetsvarningar.
Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig
användning, etc.
Även vid tillämpning av relevanta säkerhetsbestämmelser
och implementering av säkerhetsanordningar kan vissa
kvarvarande risker inte undvikas. Dessa omfattar:
u Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs.
u Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör.
u Skador som orsakas av en långvarig användning av ett
verktyg. Vid användning av elverktyg under längre period,
se till att ta paus regelbundet.
u Hörselnedsättning.
44
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
u Hälsorisker till följd av inandning av damm som bildas vid
användning av verktyget (exempelvis:- arbete med trä,
särskilt ek, bok och MDF.)
Vibrationer
De vibrationsvärden som anges i avsnitten Tekniska data och
deklarationen om överensstämmelse har uppmätts i enlighet
med en standardtestmetod föreskriven i EN62841 och kan
användas för jämförelse med andra verktyg.
Det angivna vibrationsvärdet kan även användas för en
preliminär bedömning av exponeringen.
Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av
elverktyget kan skilja sig från det uppgivna värdet beroende
på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den
uppgivna nivån.
Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte
att bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga
enligt 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet
använder elverktyg i arbetet ska man utgå från de faktiska
omständigheter under vilka elverktyget används och sättet på
vilket det används. Bedömningen ska även ta hänsyn till alla
moment i arbetscykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när
det går på tomgång såväl som när det faktiskt används.
Etiketter på verktyget
Följande symboler tillsammans med datumkoden är synliga
på verktyget:
:
Varning! Läs bruksanvisningen före använd-
ning för att minska risken för personskador.
Elsäkerhet
#
Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ing-
en jordledare. Kontrollera alltid så att spänningen
på nätet motsvarar den spänning som nns
angiven på märkplåten.
uOm nätsladden är skadad så måste den bytas ut av
tillverkaren eller ett auktoriserat BLACK+DECKER
servicecenter för att undvika risker.
Funktioner
Detta verktyg har några eller samtliga av följande funktioner:
1. Strömbrytare
2. Låsknapp
3. Låsspak för sågblad
4. Sågfot
5. Dammutsugningsutgång
6. Ratt för pendelsågrörelse
7. Variabel hastighetsratt
7a. LED-arbetsbelysning
Montering
Varning! Innan montering, se till att verktyget är avstängt och
urkopplat.
Montera och ta bort sågbladet (g. A)
u Håll sågbladet (8) med tänderna riktade framåt såsom
visas.
u Skjut låsspaken (3) bort från skoplattan (4).
u Sätt ned bladskaftet helt i bladklämman (9) så långt som
det går.
u Släpp spaken.
u För att ta bort sågbladet (8), Skjut låsspaken (3) bort från
skoplattan (4) och dra ut bladet.
Ansluta en dammsugare till verktyget (bild B)
u Skjut in dammsugarmunstycket i dammutsugarhålet (5).
Användning
Justera sågskon för vinkelsågning (bild C, D)
Varning! Använd aldrig verktyget om sågskoplattan är lös
eller borttagen.
Skoplattan (4) kan ställas in i en vänster eller högervinkel på
45°.
u Lossa skruven (10).
u Vrid skon ät vänster eller höger till 45°.
u Drag åt skruven.
Så här återställer du sågskon (4) för sågning i 90°:
u Lossa skruven (10).
u Vrid den till mittenläget och tryck tillbaka den till 0°.
u Drag åt skruven.
Starta och stänga av (bild G)
u Starta verktyget genom att trycka in strömbrytaren (1).
u LED arbetsbelysningen (7a) aktiveras.
u För kontinuerlig drift, tryck på strömbrytaren (1) och tryck
sedan på låsknappen (2).
u Stäng av verktyget genom att släppa upp strömbrytaren.
För att stänga av verktyget när det är i kontinuerlig drift,
tryck på strömbrytaren en gång till och släpp den.
Variabel hastighetskontroll
Ställ in sticksågens hastighet genom att vrida det variabla
hastighetskontrollhjulet (7) till lämplig hastighet. Vrid
den variabla hastighetskontrollhjulet mot baksidan av
sticksågen kommer att resultera i en lägre hastighet. Placera
hastighetskontrollratten på “1” för den lägsta hastigheten, “3”
för medelhastighet och på “7” för den högsta
hastighet.
Hur använda siktlinjefunktionen (bild E)
u Märk ut såglinjen med en blyertspenna.
u Placera sågen över linjen (11).
Det är enkelt att följa laserlinjen om du håller huvudet
rakt ovanför.
45
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Sågläge
Pendelslag eller rörelse ger en mer aggressiv bladrörelse och
är designad för sågning av mjuka material såsom trä eller
plast. Det ger snabbare sågning, men snittet blir inte lika
över hela materialet. Sin sticksåg har en pendelslagsratt för att
ställa in pendelrörelsen. Användning av denna ratt förklaras i
nästa två sektionerna.
Notera: Använd aldrig pendelsågrörelsen för att såga i metall.
Ratt för pendelsågrörelse (bild F)
BES610 har fyra såglägen med ökande
mängd pendelrörelser:
u Position 0: metall och aluminium och metallplåt (ingen
pendelrörelse).
u Position 1: för laminat, hårt trä, bänkskivor.
u Position 2: för plywood och PVC/Plast.
u Position 3: för mjukt trä och snabbsågning.
Justera pendelrörelsen:
u Vrid pendelslagsratten (6) till önskad position.
Sågning
Håll sågen stadigt med båda händerna när du sågar.
Sågplattan (4) ska tryckas ordentligt mot materialet som
ska sågas. Detta hjälper till att förhindra att sågen hoppar,
minskar vibrationer och minimerar bladbrott.
u Låt bladet köra fritt i några sekunder innan du startar
sågningen.
u Använd endast ett lätt tryck på verktyget när sågningen
utförs.
Tips för optimal användning
Blad för rak sågning (endast tillgänglig med
BES610K modellen)
När du behöver ett rakt snitt med extra precision använd
blad för rak sågning (8a).
Såga i laminat
Vid sågning i laminat kan arbetsstycket isa sig, vilket kan
skada snittytan. Den vanligaste sågbladen sågar
på uppåtgående slag, därför om skoplattan sitter på
presentationsytan, använd antingen ett sågblad som
sågar på nedåtgående slag eller:
u Använd ett fintandat sågblad.
u Vänd arbetsmaterialets undersida uppåt när du sågar.
u För att minimera splittring, kläm fast en bit skräpträ eller
hårdpressad träfiberplatta på båda sidorna av
arbetsstycket och såga genom detta paket.
Såga i metall
Varning! Använd inte dammsugare när du sågar i metall.
Metallspånen är heta och kan orsaka brand.
Tänk på att det tar mycket längre tid att såga i metall än
i trä.
u Välj ett sågblad som lämpar sig för metallsågning.
u Vid sågning i tunna metallplåt, kläm fast en bit av skräpträ
på baksidan av arbetsytan och såga genom detta paket.
u Smörj såglinjen med olja innan du sågar.
Instickssågning (bild H)
Instickssågning är ett enkelt sätt att göra en invändig sågning.
Sågen kan införas direkt i en panel eller skiva utan
att först borra en ränna eller ett styrhål. Vid instickssågning
mät den yta som ska sågas och markerar den tydligt med en
penna. Tippa därefter sågen framåt tills främre änder av skon
sitter fast på arbetsytan och bladet klarar arbetet genom dess
fulla slag. Slå på verktyget och låt det nå full hastighet.
Ta ett fast tag i sågen och sänk ned bakkanten av verktyget
långsamt tills bladet når dess kompletta djup. Håll skon plant
mot trät och börja såga. Ta inte bort bladet från sågningen
medan den fortfarande är i rörelse. Bladet måste ha stannat
helt.
Tillbehör
Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder.
Tillbehör från BLACK+DECKER håller hög kvalitet och är
konstruerade för att fungera optimalt med verktyget. Genom
att använda dessa tillbehör får du ut mesta möjliga av
verktyget.
Underhåll
Detta BLACK+DECKER-verktyg har konstruerats för att
fungera under lång tid med ett minimum av underhåll.
Kontinuerlig tillfredsställande drift är beroende av ordentlig
verktygsvård och regelbunden rengöring.
Varning! Innan du utför något underhåll på verktyget, koppla
ifrån verktyget innan det rengörs.
u Rengör regelbundet apparatens luftintag med en mjuk
borste eller torr trasa.
u Rengör motorkåpan regelbundet med en fuktig trasa.
Använd aldrig något slipande eller lösningsmedelsbaserat
rengöringsmedel.
Byte av elkontakten (endast Storbritannien
och Irland)
Om en ny elkontakt måste monteras:
u Gör dig av med den gamla kontakten på lämpligt sätt.
u Anslut den bruna ledningen till den strömförande
anslutningen i den nya kontakten.
u Anslut den blå ledningen till den icke strömförande
anslutningen.
Varning! Ingenting bör kopplas till jordanslutningen.
Följ de monteringsanvisningar som följer med kontakter av
god kvalitet. Rekommenderad säkring: 5 A.
46
(Översättning av originalanvis-
ningarna)
SVENSKA
(Oversettelse av de opprinnelige
instruksjonene)
NORSK
Skydda miljön
Z
Separat insamling. Produkter och batterier
som är markerade med denna symbol får inte
kastas i de vanliga hushållssoporna.
Produkter och batterier innehåller material som kan
återanvändas eller återvinnas för att minska behovet av
råmaterial.
Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala
föreskrifter. Mer information finns tillgänglig på
www.2helpU.com
Tekniska data
BES610
Inspänning V
AC
230
Ineffekt W 650
Obelastat varvtal min
-1
1000 - 3100
Maximalt sågningsdjup
Trä mm 90
Stål mm 8
Aluminium mm 15
Vikt kg 2.2
Ljudtrycksnivå enligt EN 62841:
Ljudtryck (L
pA
) 87,7 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Ljudtryck (L
WA
) 98,7 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 62841:
Sågning av skivor (a
h
,B
) 3.6 m/s
2
, osäkerhet (K) 1,5 m/s
2
Sågning av plåt (a
h
,M
) 5,0 m/s
2
, osäkerhet (K) 1,5 m/s
2
EG-försäkran om överensstämmelse
MASKINDIREKTIVET
%
BES610 gursåg
Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under
”Tekniska data” uppfyller:
2006/42/EG, EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016.
Dessa produkter överensstämmer även med direktiven
2014/30/EU och 2011/65/EU. Kontakta Black & Decker för
ytterligare information på följande adress, eller se handbokens
baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av den
tekniska len och lämnar denna deklaration på uppdrag av
Black & Deckers.
R. Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
2018-07-31
Garanti
Black & Decker är säker på kvaliteten hos denna produkt och
erbjuder kunder 24 månaders garanti från inköpsdatumet.
Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och
påverkar inte dessa. Garantin är giltig i de områden som tillhör
medlemsstaterna i Europeiska unionen och det europeiska
frihandelsområdet.
För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet
med Black & Deckers villkor och du kommer att behöva skicka
in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör.
Villkoren för Black & Deckers tvååriga garanti och var du hittar
din närmaste auktoriserade reparatör kan erhållas på internet
på www.2helpU.com, eller genom att kontakta ditt lokala Black
& Deckers kontor på adressen som anges i denna manual.
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera
din nya Black & Decker-produkt samt för att få information om
nya produkter och specialerbjudanden.
(Oversettelse av de opprinnelige
instruksjonene)
NORSK
Tiltenkt bruk
Stikksagen BLACK+DECKER BES610 er konstruert for
saging av treverk, plast og metall. Dette verktøyet er
kun ment for privat bruk.
Sikkerhetsinstruksjoner
Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy
@
Advarsel! Les alle sikkerhetsanvisninger,
instruksjoner, illustrasjoner og spesika-
sjoner som følger dette elektriske verktøyet.
Hvis advarslene og anvisningene nedenfor ikke
overholdes, kan det medføre elektrisk støt, brann
og/eller alvorlige personskader.
Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig
bruk. Uttrykket "elektroverktøy" i alle advarslene nedenfor
gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og
batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
67
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που
περιγράφονται στα "τεχνικά δεδομένα" συμμορφώνονται με
τα ακόλουθα:
2006/42/ΕΚ, EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016.
Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται και με την Οδηγία
2014/30/ΕΕ και 2011/65/ΕΕ. Για περισσότερες πληροφορίες,
επικοινωνήστε με την Black & Decker στην παρακάτω
διεύθυνση ή ανατρέξτε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση
του τεχνικού φακέλου και κάνει αυτή τη δήλωση για
λογαριασμό της
Black & Decker.
R. Laverick
Διευθυντής Σχεδιασμού
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom (Ηνωμένο Βασίλειο)
31/07/2018
Εγγύηση
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των
προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση
24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση
συμπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει
τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της
επικράτειας των χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και
της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών.
Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα
πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και προϋποθέσεις
της Black & Decker και θα χρειαστεί να υποβάλετε απόδειξη
αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
επισκευών.
Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις
της εγγύησης 2 ετών της Black & Decker και να μάθετε
την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου
αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com,
ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker
στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.
blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν
Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα
και τις ειδικές προσφορές.
België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65
www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66
enduser[email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99
Danmark Black & Decker [email protected]
Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk
2620 Albertslund
Deutschland Stanley Black & Decker Deutschland Gmbh Tel. 06126 21-0
www.blackanddecker.de Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126 21-2980
Ελλάδα StanleyBlack&Decker(ΕΛΛΑΣ)Ε.Π.Ε Τηλ. 210-8981616
www.blackanddecker.gr ΓΡΑΦΕΙΑ:Στράβωνος7&Βουλιαγμένης Φαξ 210-8983570
[email protected] 16674Γλυφάδα-Αθήνα
SERVICE: ΗμεροςΤόπος2-ΧάνιΑδάμ Τηλ.Service 210-8985208
19300Ασπρόπυργος-Αθήνα Φαξ 210-5597598
España Stanley Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
www.blackanddecker.es Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
[email protected] EdicioMuntadas,c/Bergadá,1,Of.A6
08820ElPratdeLlobregat(Barcelona)
France Black&Decker(France)S.A.S. Tel. 0472203920
www.blackanddecker.fr 5 allée des Hêtres Fax 04 72 20 39 00
B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Helvetia ROFOAG Tel. 026-6749393
www.blackanddecker.ch Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
[email protected] 3213 Kleinbösingen
Italia Stanley Black & Decker Italia Tel. 039-9590200
www.blackanddecker.it Via Energypark 6 Fax 039-9590313
[email protected] 20871Vimercante(MB) Numeroverde800-213935
Nederland Stanley Black & Decker Netherlands BV Tel. +31 164 283 065
www.blackanddecker.nl HoltumNoordweg35,6121REBORN Fax +31164283200
enduser[email protected] Postbus83,6120ABBORN
Norge Black & Decker [email protected]
Postboks 4613, Nydalen www.blackanddecker.no
0405Oslo
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH Tel. 01 66116-0
www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße248,A-1230Wien Fax 0166116-614
Portugal Black & Decker Limited SARL Tel. 214667500
www.blackanddecker.pt Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz Fax 214667580
[email protected] Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo
2770 - 071 Paço de Arcos
Suomi Black&Decker asiakaspalvelu.@sbdinc.com
PL47 www.blackanddecker.
00521, Helsinki
Sverige Black & Decker AB [email protected]
Box 94, 431 22 Mölndal www.blackanddecker.se
Türkiye KALEHırdavatveMakinaA.Ş. Tel. 02125335255
www.blackanddecker.com.tr DefterdarMah.SavaklarCad.No:15 Fax. 02125331005
Edirnekapı/Eyüp/İstanbul34050
United Kingdom & Black & Decker Tel. 01753 511234
Republic Of Ireland 210 Bath Road Fax 01753 512365
www.blackanddecker.co.uk Slough, Berkshire SL1 3YD
Middle East & Africa Black & Decker Tel. +971 4 8863030
www.blackanddecker.ae P.O.Box-17164 Fax +97148863333
[email protected] JebelAliFreeZone(South),Dubai,
UAE
N612500 REV-0
11/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

BLACK DECKER BES610K Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för