ELEKTRO HELIOS KS3216 Användarmanual

Typ
Användarmanual
2223 310-73
Kylskåp
Jääkaappi
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 3
SISÄLLYSLUETTELO
14
BRUKSANVISNING
YTTÖOHJE
KS 3216
S - 105 45 Stockholm
www.elektro-helios.se
2
Tryckt på återvinningspapper
VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET
Det är av största vikt att denna bruksanvisning förvaras tillsammans med skåpet för framtida behov.
Låt alltid bruksanvisningen följa med skåpet vid flyttning eller ägarbyte, så att den som använder
skåpet kan läsa om alla funktioner och säkerhetsföreskrifter.
Om detta skåp som har magnetisk dörrstängning ersätter en äldre modell som har fjäderlås (spärr)
måste man se till att fjäderlåset är obrukbart innan man kasserar det gamla skåpet.
Detta för att förhindra att det orsakar livsfara för barn.
Dessa varningar motiveras av säkerhetsskäl. Det är viktigt att du tar del av dem innan skåpet
installeras och används.
Allmänna säkerhetsföreskrifter
Skåpet skall skötas av vuxna. Låt aldrig barn
röra reglagen eller leka med det.
Det kan vara farligt att ändra specifikationer eller
göra ändringar i skåpet.
Stäng alltid av skåpet och dra ur stickproppen
före rengöring eller service.
Skåpet är tungt. Var försiktig när skåpet flyttas.
Iskuber kan ge upphov till frysskador om de äts
direkt ur frysfacket.
Hantera alltid skåpet med största försiktighet
för att undvika skador på kylaggregatet (risk
för vätskeläckage).
Skåpet får inte placeras nära radiator eller
gasspisar.
Utsätt inte skåpet för direkt solbelysning
under längre perioder.
Sörj för tillräckligt ventilation av skåpets
baksida för att undvika skador på kylkretsen.
Gäller endast frysskåp (frånsett inbyggda
modeller): bästa placering är i källaren eller
bottenvåningen..
Använd aldrig andra elektiska apparater (t ex
glassmaskiner) inuti kylskåpet.
Service/reparation
Alla elarbeten som krävs för att installera skåpet
måste utföras av en behörig elektriker eller
fackman.
Service skall utföras av ett auktoriserat service-
företag. Använd endast original reservdelar.
Försök aldrig att reparera skåpet på egen hand.
Reparationer som utförs av personer med
otillräckliga kunskaper kan förorsaka
personskador eller ännu svårare fel på
produkten. Kontakta närmaste serviceföretag och
använd alltid originaldelar.
Användning
Skåpet är endast avsett för förvaring av matvaror
för normalt hushållsbruk.
Bäst prestanda uppnås vid
omgivningstemperaturer mellan +18°C och
+43°C (Klass T), +18°C och +38°C (Klass ST),
+16°C och +32°C (Klass N), +10°C och +32°C
(Klass SN). Aktuell klass anges på typskylten
(placerad i cellen vid sidan av grönsaksfacket).
Observera: Utanför omgivningstemperaturerna
som indikeras av aktuell klimatklass för denna
produkt, ska följande anvisningar följas: När
omgivningstemperaturen sjunker under min.
värdet kan förvaringstemperaturen inte längre
garanteras i frysfacket. Det rekommenderas
därför att så fort som möjligt äta upp den mat
som finns i facket.
Fryst mat bör inte frysas om efter upptining.
Var noga med att följa tillverkarens
rekommendationer avseende förvaringstid. Se
motsvarande anvisningar.
Skåpets innermodul innehåller kanaler för
kylmedium. Om dessa punkteras kan skåpet
skadas allvarligt och matvarorna förstöras.
ANVÄND DÄRFÖR ALDRIG VASSA FÖREMÅL
för att skrapa bort frost eller is. Frost avlägsnas
med den isskrapa som medföljer skåpet. Massiv
is får aldrig brytas eller huggas loss.
Förvara aldrig kolsyrad eller mousserande dryck i
frysen. De kan nämligen sprängas och skada
skåpet.
Avfrostningen får inte ske på annat sätt än som
rekommenderas av tillverkaren. Mekaniska eller
andra artificiella hjälpmedel får inte användas.
Installation
Kondensorn och kompressorn på skåpets
baksida värms upp ordentligt under normal
användning. Av säkerhetsskäl måste
ventilationen därför uppfylla minimikraven enligt
motsvarande figur.
19
G
F
D
PR18
F
F
F
E
E
Etäisyystuet
Käyttöohjepakkauksessa on mukana kaksi
etäisyystukea, jotka kiinnitetään viereisessä kuvassa
esitetyllä tavalla.
Kierrä ruuveja auki, jotta voit asettaa etäisyystuen
paikalleen, kiristä ruuvi.
D594
Oven kätisyyden vaihto
Irrota pistotulppa pistorasiasta.
Oven kätisyys vaihdetaan seuraavalla tavalla:
1. Irrota tuuletussäleikkö (D).
2. Irrota alasarana (E).
3. Alaovi irrotetaan keskisaranasta (H) ja irrotetaan
keskisarana.
4. Yläovi irrotetaan saranatapista (G), joka
ruuvataan ulos ja siirretään vastakkaiselle
puolella olevaan saranaan.
5. Yläovi kiinnitetään vastakkaiselle puolelle sen
jälkeen, kun sillä puolella olevien
saranatappireikien muoviset suojatulpat on
irrotettu. Muovitulpat siirretään oven
vastakkaiselle puolella oleviin reikiin, minkä
jälkeen keskimmäinen sarana kiinnitetään
kaappiin.
6. Tulpat (F) irrotetaan ja alaovi sekä alasarana (E)
siirretään vastakkaiselle puolelle, minkä jälkeen
tulpat kiinnitetään vastakkaiselle puolelle tyhjiksi
jääviin reikiin.
7. Tuuletussäleikkö (D) kiinnitetään alimpaan
saranaan.
Kun ruuveja on ruuvattu hieman ulos, ovet voidaan
asentaa paikalleen säätämällä keskimmäistä
saranaa (H) vaakatasossa työkalun avulla.
Huom!
Oven avautumissuunnan vaihtamisen jälkeen
varmistu, että oven tiivistelista on tiiviisti kaappia
vasten.Ympäröivän lämpötilan ollessa alhainen
(esim. talvella) ovi ei ehkä sulkeudu täysin tiiviisti.
Jonkin aikaa lämmettyään tiivistelista kuitenkin
asettuu automaattisesti paikalleen ja ovi sulkeutuu
tiiviisti.
Jos haluat nopeuttaa tätä prosessia, voit lämmittää
tiivistelistaa hiustenkuivaajalla.
PR220
A
C
B
Hyllyn kiinnittimet
Kaappisi hyllyt on kiinnitetty paikalleen kuljetuksen
ajaksi erityisillä hyllyn kiinnittimillä.
Poista ne seuraavasti:
siirrä hyllyn kiinnittimiä nuolen osoittamaan
suuntaan, nosta lasilevyn takaosaa, työnnä sitä
eteenpäin kunnes se irtoaa ja poista kiinnittimet.
3
Observera: Se till att ventilationsöppningarna
inte blockeras eller sätts igen.
Se till att nätsladden inte kommer i kläm under
skåpet.
Viktigt: om nätkabeln skadas måste den bytas ut
med en specialkabel eller en sats som kan
beställas från tillverkaren eller serviceverkstaden.
Vissa delar av skåpet värms upp under
användning. Sörj därför för tillräcklig ventilation.
Bristfällig ventilation kan leda till att komponenter
skadas och att matvaror förstörs. Se
installationsanvisningarna.
Komponenter som värms upp bör inte vara
åtkomliga. Placera därför skåpet, om möjligt, med
dessa delar mot en vägg.
Om skåpet har transporterats horisontalt finns
risk för att oljan i kompressorn har trängt in i
kylkretsen. Vänta därför minst två timmar innan
skåpet kopplas in så att oljan hinner rinna tillbaka
till kompressorn.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Viktig information om säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Avfallhantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Användning - Invändig rengöring -Manöverpanel - Igångsättning - Temperaturreglering - . . . . . . . . . . . . . . .4
Användning - Flyttbara hyllplan - Placering av dörrfack och flaskfack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Råd - Råd för kylning av livsmedel - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Skötsel - Regelbunden rengöring - Urkoppling - Invändig belysning - Avfrostning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Undanröjning av störningar/småfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Service och reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation - Placering - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation - Transportskydd - Elektrisk anslutning - Distanser för baksidan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation - Omhängning av dörrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Miljöskydd
Skåpet innehåller inte gaser som kan skada
ozonlagret. Detta gäller såväl kylkrets som
isoleringsmaterial. Skåpet får inte hanteras
som normalt hushållsavfall. Undvik att skada
kylaggregatet, särskilt på baksidan nära
värmeväxlaren. Information om lokala regler
för avfallshantering kan erhållas från
kommunala myndigheter. De material i denna
apparat som är märkta med symbolen kan
återvinnas.
Avfallshantering - gamla skåp
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuellt negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller
affären där du köpte varan.
AVFALLHANTERING
,QIRUPDWLRQHURPVNnSHWVI|USDFNQLQJ
'HPDWHULDOLGHWWDVNnSVRPlUPlUNWDPHGV\PEROHQ NDQnWHUYLQQDV
!3( SRO\HW\OHQ
!36 VNXPPDGSRO\VW\URO
!33 SRO\SURS\OHQ
$OOWPDWHULDOVRPDQYlQGVlUPLOM|YlQOLJW8SSO\VQLQJDURPKlPWQLQJVWLGHUHOOHUVDPOLQJVSODWVHUHUKnOOVKRVGHW
ORNDODUHQKnOOQLQJVYHUNHWHOOHUKRVNRPPXQDOI|UYDOWQLQJHQ
6NURWQLQJRFKnWHUQLQQLQJ
.RQWDNWD(ONUHWVHQ$% HOOHUnWHUI|UVlOMDUHQ I|U DWW In UHGD SnYDU GX NDQ OlPQDSURGXNWHQ I|U VNURWQLQJ RFK
nWHUYLQQLQJ'XNDQRFNVnJnLQSnZZZHONUHWVHQVH I|UDWWWDUHGDSnQlUPDVWHLQOlPQLQJVVWlOOH
1lUGHW JlOOHU N\O RFKIU\VSURGXNWHUVNDOO GX NRQWDNWDGLQ NRPPXQ I|UDWW In UHGD YDUGXNDQ OlPQD LQ
SURGXNWHQI|UVNURWQLQJRFKnWHUYLQQLQJ
18
ASENNUS
Huom
Tämän jääkaappi-pakastimen ovet sulkeutuvat
magneettitiivisteen avulla. Vanhan kaapin
romuttamisen yhteydessä varmista, että kaikki lukot
ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten
joutumisen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko
ovi.
Sijoitus
Kaappia ei saa sijoittaa lämpölähteiden läheisyyteen
(esim. lämpöpatterit, uunit, suora auringonvalo jne).
Mikäli kyseessä on kalusteisiin asennettava kaappi
ja mahdollinen oven aukeamissuunnan vaihto, lue
asiaa koskeva jakso.
Sähköliitäntä
Kytke kaappi maadoitettuun pistorasiaan.
Jännite: 230 V. Sulake 10 A.
Tämä laite täyttää seuraavien EY- direktiivien
vaatimukset:
- 87/308 EEC/päiväys 2.ó.87 radiohäirintää
koskevan
- 73/23 EEC/päiväys 19.2.73 (pienjännite-direktiivi)
ja seurannaismuutokset;
- 89/336 EEC/päiväys 3.5.89 (direktiivi
sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta) ja
seurannaismuutokset.
Tärkeää
Laite tulee pystyä kytkemään irti sähköverkosta.
Koskettimen tulee olla helposti saavutettavassa
paikassa laitteen asentamisen jälkeen.
TEKNISET TIEDOT
Teholuokka
A
291
0,471
172
1600
600
625
Jääkaapin nettotilavuus litroina
Sähkönkulutus, kWh/24 h
Sähkönkulutus, kWh/vuosi
Mitat, mm
korkeus
leveys
syvyys
Tekniset tiedot löytyvät arvokilvestä, joka on sijoitettu laitteen sisälle vasemmalle puolelle.
100 mm10 mm
10 mm
A
B
NP006
Puhdistaminen
Puhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa ÄLÄ
käytä synteettisiä pesuaineita tai hankauspulveria,
joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa naarmuja.
4
Invändig rengöring
Innan skåpet tas i bruk skall den typiska lukten av ny
produkt tas bort genom tvättning med Ijummet
vatten och en milt diskmedel.
Använd inte något skurpulver.
ANVÄNDNING
Temperaturreglering
Skåpet är försett med automatisk invändig
belysning. Temperaturregleringen sker medsols och
alltid från en lägre till en högre markering - från
minsta till mesta kyla. Dvs den lägsta markeringen =
den högsta innertemperaturen. Vid valet av rätt
kyltemperatur måste du ta hänsyn till att
temperaturen inne i skåpet påverkas av:
den omgivande temperaturen;
hur ofta dörren öppnas,;
mängden livsmedel;
luftcirkulationen.
Mellanläget är i de flesta fall det lämpligaste.
Viktigt!
Vid inställning av maximal kyla vid hög
rumstemperatur och stor livsmedelsmängd kan
detta innebära att kylskåpet är i gång hela tiden
och då kan det bildas ett frostlager på den bakre
innerväggen. I detta fall skall man ställa in
termostatknappen på högre temperatur, så att
den automatiska avfrostningen fungerar och
därmed strömförbrukningen blir mindre.
Igånsättning
Anslut stickproppen till vägguttaget.
Kontrollampan (A) lyser och visar att skåpet får
spänning.Vrid termoststknappen (B) medsols från
läget “0” (Stopp).
Skåpet stängs av genom att termostatvred vrids till
läget “0”.
Manöverpanel
A
B
1
2
3
4
A - Kontrolllampa
B - Termostastvred
17
JOS LAITE EI TOIMI
Jos laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä, tarkista:
että pistotulppa on asianmukaisesti
pistorasiassa;
että laite saa sähköä;
että lämpötilanvalitsin on keskiasennossa.
Lisäksi:
jos laitteen toimintaääni on voimistunut, tarkista
etteivät sen sivut koske kalusteisiin, jotka
saattavat aiheuttaa melua tai tärinää;
jos jääkaapin pohjalle kerääntyy vettä, tarkista
ettei sulatuksesta syntyvän veden poistoaukko
ole tukossa.
Jos toimintahäiriö ei poistu yllä lueteltujen
tarkistusten jälkeen, ota yhteys lähimpään
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
HUOLTO JA VARAOSAT
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei
takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan
vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä.
Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön
mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska
takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan.
Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
aiheettomasta huoltokäynnistä
ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä
ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
Maahantuoja
ELECTROLUX-KODINKONEET
ELEKTRO-HELIOS
Osoite:
Pakkalankuja 6
01510 VANTAA
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat
vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla
numeroon 0200-2662 (0,1597e/min). Voit olla
yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse
osoitteessa [email protected].
Huolto ja varaosat
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset
on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät
soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597e/min) tai
katsomalla puhelinluettelon keltaisilta kohdasta
“kodinkoneiden huoltoa“. *)
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan
vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä
varaosaa.
*) Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi
arvokilvestä tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan,
niin ne löytyvät helposti, jos sinun pitää ottaa
yhteys huoltoliikkeeseen.
MOD (Malli):........................................................
PROD.NO (Tuotenumero):..................................
SER:NO (Sarjanumero):......................................
Ostopäivä............................................................
5
Placering av dörrfack och
flaskfack
För att möjliggöra förvaring av matvaruförpackingar i
olika storlekar, kan dörrfacken och flaskfacket flyttas
i höjdled. Gör enligt följande:
Drag stegvis upp hyllan i pilarnas riktning tills den
lossnar och placera den därefter i önskat läge.
D338
Flyttbara hyllplan
Avståndet mellan olika hyllplan kan ändras genom
att hyllplan tas ut och flyttas till önskad nivå.
RÅD
Råd för kylning av livsmedel
Här nedan några praktiska råd:
Packa in färsk kött i plastfolie och placera det på
glasskivan.
På så sätt kan ni förvara köttet i högst 1-2 dagar.
Kokt mat, charkvaror etc. skall förvaras övertäckta.
De kan placeras på vilken hylla som helst.
Frukt och grönsaker: efter rengöring och tvättning
förvaras de i grönsakslådan.
Smör och ost: förvaras i särskilda askar eller i
aluminium- eller plastfolie/plastpåsar så att de inte
kommer i kontakt med luften.
Mjölk: i väl tillslutna förpackningar förvaras den på
hyllorna på dörrens insida.
16
Sulatus
Jääkaapin höyrystimeen muodostuva huurrekerros
sulaa automaattisesti kompressorin pysähtyessä.
Sulamisvesi valuu kourua pitkin kaapin takaosassa
olevaan sulamisvesiastiaan ja haihtuu ilmaan. On
hyvä puhdistaa sulamisvesikourun keskellä oleva
aukko säännöllisesti, jolloin sulamisvesi ei pääse
valumaan yli ja tippumaan ruokatavaroille.
Puhdistukseen käytetään sulamisvesiaukossa
olevaa puhdistuspuikkoa.
Huurrekerrosta ei tule poistaa metalliesineillä,
koska se voi vahingoittaa laitetta pysyvästi.
D037
Invändig belysning
Tryck på det bakre fästet samtidigt som du drar av
locket i pilarnas riktning om lampan behöver bytas.
OBS:
Byt ut lampan mot en lampa med samma effekt (den
maximala effekten anges på reflektorn).
6
SKÖTSEL
Urkoppling
Vid en längre tids urkoppling som t.ex. under en
semesterperiod måste ni vidta följande åtgärder: Dra
ur stickkontakten ur el-uttaget;
Plocka bort alla livsmedel ur skåpet;
Göra skåpet rent invändigt;
Lämna dörren öppen så att luften kan fritt cirkulera
och förhindra att någon obehaglig lukt eller mögel
uppstår.
Regelbunden rengöring
Många rengöringsmedel för köksytor innehåller
kemiska tillsatser som kan skada de delar på
produkten som är gjorda i plast. Vi
rekommenderar därför att rengöra skåpets yttre
hölje endast med vatten och lite tvättmedel.
Tvätta av kylskåpet invändigt med Ijummet vatten
och ett milt handdiskmedel. Rengör även utvändiga
ytor med ett milt rengöringsmedel. Kondensatorn
och kompressorn bör rengöras med en borste eller
damsugare. Detta bidrar till att kylskåpet bibehåller
sina fina driftegenskaper och sparar energi.
Avfrostning
Frost avlägsnas automatiskt från avdunstningsele-
mentet varje gång kompressorn stannar vid normal
användning av kylskåpet.
Smältvattnet rinner ut genom ett avloppshål till en
särskild behållare ovanför kompressorn på skåpets
baksida, där det sedan avdunstar.
Kom ihåg att rengöra avloppshålet mitt i avfrost-
ningsrännan regelbundet för att förhindra att
vattnet rinner över och droppar ner på
matvarorna i kylskåpet.
Använd den renspinne som redan sitter i
avloppshålet.
D037
Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan
någon rengöring påbörjas!
Viktigt:
Detta skåp innehåller kolväten i kylenheten.
Underhåll och påfyllning ska därför utföras
endast av auktoriserade tekniker.
Invändig belysning
Tryck på det bakre fästet samtidigt som du drar av
locket i pilarnas riktning om lampan behöver bytas.
OBS:
Byt ut lampan mot en lampa med samma effekt (den
maximala effekten anges på reflektorn).
15
OHJEITA
Ohjeita jääkaappisäilytystä varten
Makujen tarttuminen ruoasta toiseen vältetään
suojaamalla ruoat esim. alumiini- tai
muovikelmulla.
Käytännöllisiä neuvoja:
Raaka liha, joka on suojattu muovikelmulla,
säilytetään lasihyllyllä.
Siten liha säilyy korkeintaan 1-2 päivää.
Keitetty liha, leikkeleet jne on peitettävä. Ne
voidaan säilyttää millä hyllyllä tahansa.
Hedelmät ja vihannekset: säilytetään
puhdistuksen ja pesun jälkeen
vihanneslaatikossa.
Voi ja juustot: säilytetään ilmatiiviissä astioissa tai
alumiini-tai muovikelmuissa/muovipusseissa.
HUOLTO JA HOITO
Tärkeää
Tämän laitteen jäähdytysyksikkö sisältää
hiilivetyjä.Tästä syystä ainoastaan valtuutettu
ammattilainen saa suorittaa laitteen huollon ja
täyttämisen.
Säännöllinen puhdistus
Useat keittiöpesuaineet sisältävät kemiallisia
lisäaineita jotka saattavat vahingoittaa laitteen
muoviosia. Suosittelemme tästä johtuen että
laitteen ulkoiset osat puhdistetaan ainoastaan
vedellä ja miedolla puhdistusaineella.
Puhdista jääkaapin ulko- ja sisäpinnat haalealla
vedellä ja miedolla astianpesuaineella.
Jääkaapin takaosa puhdistetaan kerran vuodessa
joko harjalla tai imurilla. Siten säästyy energiaa ja
kaapin toiminta paranee.
Kun kaappi on pois käytöstä
Mikäli jääkaapin toiminta katkaistaan pidemmäksi
ajaksi kuten esim. Ioma-ajaksi, on toimittava
seuraavasti:
Irrota pistotulppa pistorasiasta;
Poista kaikki elintarvikkeet kaapista;
Puhdista sisävaippa;
Jätä ovi auki, jotta ilma pääsee vapaasti kiertämään
estäen epämiellyttävän hajun tai homeen
syntymisen.
7
SERVICE OCH RESERVDELAR
Garanti (gäller för Finland)
Produktens garantitid kan definieras separat. Finns
det ingen separat definierad garantitid, har
produkten garanti enligt den gällande lagstiftningen
och de lokala bestämmelserna. Garantivillkoren
uppfyller branschens allmänna villkor enligt den
gällande lagstiftningen. Spara inköpskvittot som
verifikation för inköpsdatumet, som avgör
garantitidens början.
Kostnaderna kan debiteras även under tid som
omfattas av kostnadsfri service
vid onödigt servicebesök.
om tillverkarens anvisningar för installation,
användning och skötsel inte följts.
Reklamation
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den
svenska konsumentlagstifningen. Kom ihåg att
spara kvittot för eventuell reklamation.
Konsumentkontakt
Har du frågor angående produktens funktion eller
användning ber vi dig att kontakta vår
konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via
e-mail på vår hemsida www.elektro-helios.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar
ber vi dig kontakta Electrolux Service på
tel 0771-76 76 76 eller via vår hemsida
ww
w.electrolux.se. Du kan även söka hjälp via din
återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du
via www
.electrolux.se eller Gula Sidorna under
rubrik Hushållsutrustning, vitvaror – service.
(gäller i Finland)
Alla servicearbeten, reservdelsbeställningar och
eventuella reparationer får utföras endast av ett
auktoriserat serviceföretag. Information om det
närmaste auktoriserade serviceföretaget får du från
numret 0200-2662 (0,1597e/min+lna), eller
telefonkatalogens gula sidor
"hushållsapparatservice".
För att säkra maskinens klanderfria funktion skall
man vid reparationer använda endast originala
reservdelar.
Innan du beställer service, kontrollera först
om du kan avhjälpa felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som
beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda
dem. Observera, elektriska fel skall alltid
åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt
dataskylten:
Modellbeteckning ................................
Produktnummer ..................................
Serienummer ......................................
Inköpsdatum .......................................
Hur och när uppträder felet ?
UNDANRÖJNING AV STÖRNINGAR/SMÅFEL
Om det skulle uppstå störningar eller småfel i
funktionen ska du kontrollera följande:
att stickkontakten är ordentligt isatt i eluttaget.
att det finns ström.
att köldreglaget står i det mellersta läget.
Dessutom:
Om skåpet ger ifrån sig onormala ljud ska du
kontrollera att sidorna inte är i kontakt med
möbler eller paneler som kan orsaka buller eller
vibrationer.
Om det finns spår av vatten på botten inuti
kylskåpet ska du kontrollera att hålet för
bortledning av vatten från avfrostningen inte är
igensatt.
Om störningen eller felet kvarstår efter
ovanstående kontroller rekommenderas det att
kontakta närmaste serviceverkstad.
14
Säädettävät lasihyllyt
Lasihylly voidaan haluttaessa asettaa eri
korkeudelle.
Ovilokeroiden korkeuden säätö
Ovilokeroiden korkeutta voidaan säätää
ruokatavaroiden pakkauskokojen mukaan.
D338
8
INSTALLATION
Placering
Kylskåpet skall inte placeras nära element, ugnar
eller vara utsatt för direkt solljus eller nära andra
värmekällor.
För att säkra största effektivitet skall det vara ett
mellanrum på minimum 100 mm mellan frysens
överdel och eventuella hyllor eller ytor, som är
placerade ovanför frysen (se Fig. A). Luftkanalen
kan förses med ett glest galler. Den idealiska
placeringen ses på Figur B (utan några ytor
ovanför). Perfekt vågrät inställning får man genom att
justera stödfötterna.
Viktig
Utrustningen ska kunna kopplas från nätet. Det är
därför nödvändigt att kontakten går att komma åt
efter installationen.
TEKNISKA DATA
Energiklass
A
291
0,471
172
1600
600
625
Kylskåpets nyttovolym i liter
Energiförbrukning per dygn (Kwh)
Energiförbrukning per år (Kwh)
Dimensioner (mm)
höjd
bredd
djup
Skåpets tekniska data anges på typskylten som sitter på vänster sida inuti skåpet.
100 mm10 mm
10 mm
A
B
NP006
13
YTTÖ
Puhdistaminen
Puhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä,
mietoa pesuainetta ja pehmeää riepua.
ÄLÄ käytä synteettisiä pesuaineita tai
hankauspulveria, joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa
naarmuja.
Lämpötilan säätö
Jääkaapin lämpötilaa säädetään kääntämällä
lämpötilan valitsinta .
Säätäessäsi jääkaapin lämpötilaa, ota huomioon
ympäristön lämpötila, oven avaamistiheys, kaapissa
olevien ruokatavaroiden määrä sekä jääkaapin
sijoitus.
Käännä lämpötilan valitsinta:
- pienempi lukema – korkeampi lämpötila
- suurempi lukema – alhaisempi lämpötila.
Asteikon keskiasento on useimmiten sopivin.
Tärkeää!
Jos jääkaapin lämpötilan valitsin on säädetty
suurimpaan lukemaan ympäristölämpötilan ollessa
korkea, saattaa olla seurauksena, että jääkaapin
kompressori toimii jatkuvasti ja kaapin sisälle
takaseinään muodostuu huurretta. Säädä tällöin
jääkaapin lämpötilan valitsinta pienempään
lukemaan, jotta jääkaapin automaattinen
sulatusjärjestelmä toimisi. Näin säästät myös
sähköä.
Käynnistys
Kytke pistoke pistorasiaan. Merkkivalon (A)
syttyminen osoittaa, että laitteessa on jännitettä.
Käännä säädin (B) haluamaasi asentoon.
Jääkaappi kytketään pois päältä kääntämällä säädin
(B) asentoon «0».
Ruokatarvikkeiden jäähdytys
- Asettele ruokatarvikkeet erilleen toisistaan siten,
että kylmä ilma pääsee kiertämään niiden
ympärillä.
- Älä laita ruokatarvikkeita suoraan kiinni kaapin
takaseinän jäähdytyslevyyn, sillä ne saattavat
jäätyä.
- Älä milloinkaan laita ruokatarvikkeita kaappiin
lämpimänä. Niiden tulee ensin jäähtyä.
- Peitä kaikki ruokatarvikkeet asianmukaisesti,
jotta maut ja tuoksut eivät pääse sekoittumaan.
A
B
1
2
3
4
Toimintopaneeli
A - Toiminnan merkkivalo
B- Lämpötilanvalitsin
9
Elektrisk anslutning
Kontrollera att skåpets spänning, som finns angiven
på en dataskylt inne i skåpet, överensstämmer med
lokalens nätspänning.
En spänningsvariation på ±6% kan accepteras.
För anpassning av kylskåpet till annan spänning,
skall en transformator med passande prestanda
förkopplas.
Skåpet måste förses med effektiv jordning.
Nätsladden/stickproppen har därför en särskild
jordningskontakt. Om uttagen i det lokala nätet
saknar jordningsmöjlighet, måste skåpet förses med
separat jordledare av en behörig elektriker i enlighet
med gällande säkerhetsföreskrifter.
Producenten avvisar varje form av ansvar, såvida
föreskrifterna för undvikande av olyckshändelser
inte åtföljs.
Kylskåpet ansluts till 220-230 V jordat eluttag.
Skarvsladd skall inte användas.
Denna apparat är i överenstämmelse med
följande EG-direktiv:
- 87/308 av den 2.6.87 om dämpning av
radiobrus
- 73/23 EEG av den 19.2.73 (direktiv om
lågspänning) och senare ändringar;
- 89/336 EEG av den 3.5.89 (direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet) och senare
ändringar.
Distanser för baksidan
I påsen med det skriftliga materialet hittar du två
distanser som skall monteras på topplattans båda
hörn på baksidan av skåpet.
Detta görs genom att skruva bort skruvarna, placera
distanserna under skruvhuvudena och slutligen
skruva fast skruvarna på nytt.
D594
A
C
B
Transportskydd
Skåpet är försett med skydd som håller hyllorna på
plats under transporten.
Gå till väga enligt följande för att ta bort dem:
Skjut transportskydden i pilens riktning, lyft upp
glashyllans bakre ände och skjut hyllan framåt till
den lossnar. Ta bort skydden.
12
nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin
valmistajan suosittelemilla menetelmillä.
Asennus
Normaalissa käytössä laitteen takana sijaitsevat
kondensaattori ja kompressori kuumenevat
huomattavasti. Turvallisuussyistä on
huolehdittava ao. kuvan mukaisesta
vähimmäistuuletuksesta.
HUOMIO: huolehdi, että tuuletusaukkojen
edessä ei ole ilman virtausta haittaavia esteitä
Käyttäjän tulee huolehtia, että laitetta ei ole
asetettu sähköjohdon päälle.
Tärkeää: jos sähköjohto vahingoittuu, se tulee
vaihtaa valmistajalta tai huoltopalvelusta
saatavaan erikoisjohtoon tai -sarjaan.
Laitteen tietyt osat kuumenevat huomattavasti.
Varmista aina riittävä tuuletus, sillä tämän
laiminlyöminen voi aiheuttaa osien rikkoutumisen
ja säilytettävän ruuan tuhoutumisen. Ks.
asennusohjeet.
Kuumenevia osia ei tule jättää avoimiksi. Mikäli
mahdollista, laitteen takaosa tulee asettaa seinää
kohti.
Mikäli laitetta on kuljetettu vaakasuorassa
asennossa, saattaa moottorin kompressorin öljyä
valua jäähdytysainekiertoon. Kuljetuksen jälkeen
tulisi odottaa vähintään kaksi tuntia ennen
laitteen kytkemistä käyttöön, jotta öljy valuisi
takaisin kompressoriin.
Ympäristönsuojelu
Laitteen jäähdytyspiiri ja eristeet eivät sisällä
otsonikerrosta vahingoittavia kaasuja. Laitetta
ei saa hävittää talousjätteen mukana.Varo
vahingoittamasta jäähdytysyksikköä,
erityisesti takana olevan lauhduttimen
ympäristöä. Pyydä paikallisilta viranomaisilta
lisätietoja alueen kaatopaikoista.Tässä
laitteessa käytetyt materiaalit, jotka on
merkitty symbolilla ovat kierrätettäviä.
Käytöstä poistettujen laitteiden
hävitys
Symboli joka on merkitty tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan
luovutettava sopivaan sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella
autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön
ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita
voi aiheutua muussa tapauksessa tämän
tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä
saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta
tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
SISÄLLYSLUETTELO
Tärkeää . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Käyttö - Puhdistaminen - Toimintopaneeli - Käynnistys - Lämpötilan säätö - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ruokatarvikkeiden jäähdytys - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Käyttö - Säädettävät lasihyllyt - Ovilokeroiden korkeuden säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ohjeita - Ohjeita jääkaappisäilytystä varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Huolto ja hoito - Tärkeää -Säännöllinen puhdistus -Kun kaappi on pois käytöstä . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Huolto ja hoito - Sisäosan valaistus - Sulatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Jos laite ei toimi - Huolto ja varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Tekniset tiedot - Asennus - Huom - Sijoitus - Sähköliitäntä - Puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Asennus - Hyllyn kiinnittimet - Etäisyystuet - Oven kätisyyden vaihto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
10
G
F
D
PR18
F
F
F
E
E
Omhängning av dörrar
Dra ut kontakten från vägguttaget.
Omhängning av dörren görs enligt följande:
1. Ta bort ventilationsgallret (D).
2. Lossa det nedre gångjärnet (E).
3. Dörren lossas från den övre gångjärnstappen
(G), vilken skruvas bort och flyttas över på
motsatt sida.
4. Dörren placeras på motsatt sida, efter att
plastpropparna har lösgjorts från gångledshålen.
5. Plastpropparna flyttas över på motsatt sida.
6. Propparna (F) lösgörs och nedre dörren samt
nedre gångjärnet (E) flyttas över på motsatt sida,
sedan skall propparna monteras i de tomma
hålen på motsatt sida.
7. Ventilatiosngallret (D) monteras fast i nedre
gallret.
8. Handtaget lossas och flyttas över på motsatt
sida. Ta bort plastpropparna från motsatta sidan
med en syl.
Sätt nya plastproppar (i material påsen som kom
med produkten) i de hålen som nu är tomma,
eftersom handtaget tagits bort.
OBS
Förvissa er om att alla skruvar dragits åt ordentligt
efter skiftad dörrhängning, och kontrollera dessutom,
om magnetlisten på skåpet ligger an perfekt.Vid en
lägre rumstemperatur (t ex på vintern) kan det
förekomma, att listen inte sitter fast ordentligt på
skåpet. Efter en viss tid sker en automatisk
återanpassning. Om ni vill skynda på denna
process, räcker det att värma tätningen med en
hårtork.
PR220
11
TÄRKEÄÄ
Tämä ohjekirja tulee ehdottomasti säilyttää laitteen yhteydessä myöhempää käyttöä varten. Mikäli laite
myydään tai siirretään uudelle omistajalle tai jos laitteen käyttäjä muuttaa ja jättää laitteen vanhaan
huoneistoon, on varmistettava, että käyttöohje jää uuden käyttäjän saataville. Uudella käyttäjällä on
oltava mahdollisuus tutustua laitteen käyttöohjeisiin ja sitä koskeviin varoituksiin.
Mikäli tämä jääkaappi, jonka ovi sulkeutuu magneettisesti, korvaa vanhan lukollisen jääkaapin, irrota
vanhan kaapin ovi tai riko lukko. Muussa tapauksessa leikkivät lapset voivat joutua hengenvaaraan
jäädessään ansaan kaapin sisään.
Nämä ohjeet on annettu turvallisuussyistä. Lue ne huolellisesti ennen kuin ryhdyt asentamaan tai
käyttämään laitetta.
Yleinen turvallisuus
Tämä laite on tarkoitettu aikuisten käyttöön.
Lasten ei saa antaa koskea säätimiin tai leikkiä
laitteella.
Laitteen ominaisuuksien muuttaminen millään
tavoin on vaarallista.
Ennen kuin ryhdyt mihinkään puhdistus- tai
huoltotöihin, kytke laite pois toiminnasta ja
virtajohto irti virtalähteestä.
Laite on raskas. Noudata varovaisuutta laitetta
siirtäessäsi.
Suoraan pakastimesta otetut erittäin kylmät
tuotteet voivat aiheuttaa paleltumisvammoja.
Noudata erityistä varovaisuutta laitetta
käsitellessäsi, jotta jäähdytysyksikkö ei
vahingoittuisi.Vahingoittumisesta voi seurata
nestevuotoja.
Laitetta ei saa asentaa kaasulieden tai
lämpöpatterien läheisyyteen.
Laitetta ei tulisi asentaa paikkaan, jossa
siihen kohdistuu suora auringonvalo.
Laitteen takaosaan tulee jättää riittävästi tilaa
tuuletusta varten. Jäähdytyspiirin
vahingoittuminen on estettävä.
Älä käytä jäähdytyslaitteiden sisällä muita
sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta).
Huolto/korjaus
Laitteen asennustyö tulee antaa valtuutetun
henkilön tai sähköalan ammattilaisen tehtäväksi.
Laite tulee huollattaa valtuutetussa
huoltoliikkeessä ja varaosina tulee käyttää vain
alkuperäisiä varaosia.
Älä milloinkaan yritä korjata laitetta itse.
Asiantuntemattoman henkilön tekemät korjaukset
voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai pahentaa
vikaa entisestään. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen ja vaadi aina, että laitteessa
käytetään alkuperäisiä varaosia.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyjä.
Tästä syystä huolto ja jälleentäyttö on annettava
ainoastaan valtuutetun huoltohenkilökunnan
tehtäväksi.
Älä koskaan käytä metallisia esineitä laitteen
puhdistamiseen, sillä ne voivat vaurioittaa laitetta.
Käyttö
Kotitalouskäyttöön tarkoitetut jääkaapit ja
pakastimet on tarkoitettu ainoastaan
elintarvikkeiden säilytykseen.
Laitteen suorituskyky on parhaimmillaan silloin,
kun ympäristön lämpötila on +18°C ja +43°C
välillä (Luokka T); +18°C ja +38°C välillä (Luokka
ST); +16°C ja +32°C välillä (Luokka N); +10°C e
+32°C (Luokka SN). Laitteen luokka on osoitettu
sarjanumerokyltissä (sijoitettu vihannestilan
sivulla olevaan kennoon).
Huomio: Noudata seuraavia ohjeita, mikäli
ympäristön lämpötila on luokalle osoitettujen
rajojen ulkopuolella: kun ympäristön lämpötila
putoaa minimiarvon alapuolelle pakastelokeron
säilytyslämpötilaa ei voida taata.Tämän vuoksi
suosittelemme pakastelokerossa olevien
elintarvikkeiden käyttämistä mahdollisimman
nopeasti.
Pakastettua ruokaa ei tulisi pakastaa uudelleen
sen jälkeen, kun se on kerran sulanut.
Noudata tarkasti valmistajan antamia
säilytysohjeita. Tarkasta ohjeet tuotteen
pakkauksesta.
Laitteen sisäpinta muodostuu kanavista, joiden
läpi jäähdytysaine virtaa. Jos tällaiseen kanavaan
puhkaistaan reikä, laite vaurioituu
korjauskelvottomaksi ja säilytettävä ruoka
tuhoutuu. ÄLÄ KÄYTÄ TERÄVIÄ ESINEITÄ
huurteen tai jään poistamiseen. Huurretta
voidaan kaapia pois laitteen mukana tulevaa
muovilastaa käyttäen. Kiinteää jäätä ei saa
missään tapauksessa yrittää väkisin irrottaa
laitteen sisäpinnasta, vaan sen on annettava
sulaa pois. Ks. sulatusohjeet.
Älä laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia
pakastimeen, sillä jäätymisen aiheuttama paine
voi räjäyttää pullon ja vaurioittaa laitetta.
Älä käytä mekaanisia apuvälineitä äläkää yritä
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ELEKTRO HELIOS KS3216 Användarmanual

Typ
Användarmanual