Aansluitingen
Voorzorgsmaatregelen
•Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor 12 V gelijkstroom met
negatieve massa.
•Gebruik luidsprekers met een impedantie van 2 tot 8 ohm (4 tot 8 Ω
overbrugd).
•Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) aan op
de luidsprekeringangen van het toestel. Hierdoor kunnen actieve
luidsprekers immers worden beschadigd.
•Installeer het toestel niet op een plaats waar het blootstaat aan:
— hoge temperaturen, bijvoorbeeld door direct zonlicht of hete
lucht van een verwarmingssysteem
— regen of vocht
— stof of vuil.
•Wanneer de auto in de volle zon geparkeerd stond en het heel warm
is in de auto, moet u het toestel voor gebruik eerst laten afkoelen.
•Zorg ervoor dat de koelvinnen van het toestel niet worden afgedekt
door vloertapijt e.d.
•Wanneer het toestel zich te dicht bij de autoradio of de antenne
bevindt, kan er storing optreden. Installeer de versterker in dat geval
verder van de autoradio of antenne af.
•Controleer de aansluitingen wanneer het hoofdtoestel niet
functioneert.
•Deze vermogensversterker is uitgerust met een beveiligingscircuit
dat de transistoren en luidsprekers beschermt wanneer de versterker
niet naar behoren functioneert. Probeer de beveiligingscircuits niet
te testen door het koelelement af te dekken of het toestel te
overbelasten.
•Sluit dit toestel niet aan op een zwakke accu want het werkt alleen
optimaal met een goede voeding.
•Zet het audiosysteem voor alle veiligheid niet te hard zodat u nog
altijd geluiden buiten de auto kunt horen.
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit toestel die niet
aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing kunt u steeds terecht bij
uw Sony handelaar.
Opgelet
•Alvorens aansluitingen te verrichten, moet u eerst de massaklem
van de accu loskoppelen om kortsluiting te vermijden.
•Gebruik voldoende krachtige luidsprekers. Te lichte luidsprekers
kunnen worden beschadigd.
•Verbind de # klem van het luidsprekersysteem niet met het
autochassis en verbind ook de # klem van de rechter luidspreker
niet met die van de linker luidspreker.
•Houd de ingangs- en uitgangskabels uit de buurt van de
voedingskabels om storing te vermijden.
•Dit is een krachtige versterker. Daarom functioneert deze wellicht
niet optimaal als u de versterker gebruikt met de luidsprekerkabels
die bij de auto zijn geleverd.
•Indien uw auto is uitgerust met een computersysteem voor navigatie
of dergelijke, mag de massakabel niet worden losgekoppeld van de
accu. Wanneer u de kabel loskoppelt, kan het computergeheugen
worden gewist. Om kortsluiting te voorkomen, moet u de +12V-
voedingskabel loskoppelen tot alle andere kabels zijn aangesloten.
Подключeниe
Mepы пpeдоcтоpожноcти
• Дaнноe ycтpойcтво пpeднaзнaчeно только для paботы c иcточникaми
питaния поcтоянного токa 12 B c отpицaтeльным зaзeмлeниeм.
• Иcпользyйтe гpомкоговоpитeли c cопpотивлeниeм от 2 до 8 Oм
(4 - 8 Oм, когдa иcпользyeтcя кaк моcтовой ycилитeль).
• He подключaйтe aктивныe гpомкоговоpитeли (cо вcтpоeнными
ycилитeлями) к контaктaм для гpомкоговоpитeлeй нa ycтpойcтвe. Это
можeт пpивecти к повpeждeнию aктивныx гpомкоговоpитeлeй.
• He ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво в тex мecтax, гдe оно можeт подвepгaтьcя
воздeйcтвию:
— выcокиx тeмпepaтyp, нaпpимep, в мecтax попaдaния пpямыx cолнeчныx
лyчeй или гоpячeго воздyxa от отопитeля;
— дождя или влaги;
— пыли или гpязи.
• Ecли aвтомобиль был пpипapковaн в cолнeчном мecтe и в caлонe
повыcилacь тeмпepaтypa, нe включaйтe ycтpойcтво до тex поp, покa оно нe
оxлaдитcя.
• Пpи ycтaновкe ycтpойcтвa в гоpизонтaльном положeнии yбeдитecь, что
peбpиcтaя повepxноcть коpпyca нe зaкpытa нaпольным ковpиком и т.д.
• Пpи paзмeщeнии этого ycтpойcтвa cлишком близко к aвтомобильномy
paдиопpиeмникy или aнтeннe могyт возникaть помexи. B этом cлyчae
paзмecтитe ycилитeль в дpyгом мecтe, подaльшe от paдиопpиeмникa или
aнтeнны.
• Ecли нa глaвный блок нe подaeтcя питaниe, пpовepьтe cоeдинeния.
• B этом ycилитeлe мощноcти иcпользyeтcя cxeмa зaщиты тpaнзиcтоpов и
гpомкоговоpитeлeй пpи нeиcпpaвноcти ycилитeля. He пытaйтecь
экcпepимeнтиpовaть c cиcтeмой зaщиты, пepeкpывaя тeплоотвод или
подключaя нeвepнyю нaгpyзкy.
• He иcпользyйтe ycтpойcтво пpи paзpяжeнном aккyмyлятоpe, тaк кaк eго
оптимaльнaя paботa зaвиcит от xоpошeго элeктpопитaния.
• B цeляx бeзопacноcти ycтaнaвливaйтe гpомкоcть звyкa нa cpeднeм ypовнe,
чтобы можно было cлышaть звyки внe aвтомобиля.
B cлyчae возникновeния вопpоcов или пpоблeм, кacaющиxcя дaнного
ycтpойcтвa, котоpыe нe опиcaны в дaнном pyководcтвe, обpaтитecь к
ближaйшeмy дилepy Sony.
Пpeдyпpeждeниe
• Пepeд выполнeниeм любыx cоeдинeний отключитe клeммy зaзeмлeния
aвтомобильного aккyмyлятоpa, чтобы пpeдотвpaтить коpоткоe зaмыкaниe.
• Oбязaтeльно иcпользyйтe гpомкоговоpитeли, cоотвeтcтвyющиe
номинaльной нaгpyзкe. Иcпользовaниe мaломощныx гpомкоговоpитeлeй
можeт пpивecти к иx повpeждeнию.
• He подключaйтe контaкт # aкycтичecкой cиcтeмы к коpпycy aвтомобиля, a
тaкжe нe cоeдиняйтe контaкт # пpaвого гpомкоговоpитeля c контaктом
той жe поляpноcти лeвого гpомкоговоpитeля.
• Пpоклaдывaйтe кaбeли вxодa и выxодa подaльшe от выводa иcточникa
питaния, тaк кaк пpи пpоклaдкe иx pядом могyт возникaть paзличныe
помexи.
• Hacтоящee ycтpойcтво являeтcя выcокомощным ycилитeлeм. Поэтомy вce
возможноcти ycилитeля нe бyдyт peaлизовaны пpи иcпользовaнии
пpоводов aкycтичecкой cиcтeмы, вxодящиx в комплeкт aвтомобиля.
• Ecли Baш aвтомобиль обоpyдовaн компьютepной cиcтeмой для
нaвигaционныx или кaкиx-либо eщe цeлeй, нe отcоeдиняйтe пpовод
зaзeмлeния от aвтомобильного aккyмyлятоpa. Ecли пpовод бyдeт
отключeн, дaнныe в пaмяти компьютepa могyт быть yдaлeны. Bо
избeжaниe коpоткиx зaмыкaний пpи выполнeнии cоeдинeний, отключитe
выводы иcточникa питaния +12 B, покa нe бyдyт подключeны вce
оcтaльныe выводы.
Anslutningar
Försiktighetsåtgärder
•Den här förstärkaren är bara avsedd för negativt jordad 12 V
likström (DC).
•Använd högtalare med en impedans mellan 2 och 8 ohm (4 och 8 Ω
när du använder den som bryggkopplad förstärkare).
•Anslut inte aktiva högtalare (med inbyggda förstärkare) till
förstärkarens högtalarterminaler. De aktiva högtalarna kan skadas.
•Undvik att installera förstärkaren på en plats där:
— den utsätts för höga temperaturer, t.ex. i direkt solljus eller
framför kupévärmaren
— den utsätts för regn eller fukt
— den utsätts för damm eller smuts.
•Om bilen har stått parkerad i direkt solljus, och temperaturen i den
har stigit mycket, bör du låta förstärkaren svalna innan du använder
den.
•När du installerar förstärkaren horisontellt är det viktigt att du ser
till att inte kylflänsarna täcks över av något, t.ex. golvmattan.
•Om du placerar förstärkaren för nära bilradion eller antennen kan
det uppstå störningar. Placera i så fall om förstärkaren på längre
avstånd från bilradion eller antennen.
•Om ingen ström når fram till huvudenheten bör du börja med att
kontrollera anslutningarna.
•Den här effektförstärkaren har en skyddskrets som skyddar
transistorerna och högtalarna om det skulle bli något fel på
förstärkaren. Testa inte skyddskretsarna genom att täcka över
kylflänsarna eller överbelasta förstärkaren.
•Använd inte förstärkaren med ett dåligt batteri eftersom prestandan
är beroende av god strömförsörjning.
•Av säkerhetsskäl bör du inte spela högre i bilen än att du fortfarande
kan höra ljuden utifrån.
Om du har frågor eller har råkat ut för problem med förstärkaren som
inte den här bruksanvisningen tar upp, kontaktar du närmaste Sony-
återförsäljare.
Se upp!
•Innan du göra några anslutningar bör du koppla bort bilbatteriets
jordanslutning (batteriets minuspol) så att du inte råkar ut för
kortslutningar.
•Se till att de högtalare du använder har tillräcklig effekt. Om du
använder högtalare med låg kapacitet kan de skadas.
•Anslut inte högtalarsystemets # terminal till bilens chassi, inte
heller den högra högtalarens # terminal med den vänstra
högtalarens dito.
•Dra signalledningarna, dvs. kablarna till förstärkarens in- och
utgångar, avskilda från strömförsörjningskabeln. Ligger dessa
kabeltyper i närheten av varandra kan du få ljudstörningar.
•Det här är en högeffektförstärkare. Därför finns det inga garantier att
den fungerar optimalt om du använder de högtalarkablar som
medföljer bilen.
•Om bilen har ett datoriserat navigeringssystem ska du inte koppla
bort jordkabeln från bilbatteriet. Om du kopplar bort kabeln kan det
hända att datorns minne raderas. För att undvika kortslutning i
samband med anslutningarna kopplar du istället bort
strömförsörjningskabeln på +12 V, till dess att alla andra kablar har
anslutits.
Voedingskabels (niet bijgeleverd)
Bыводы подключeния питaния (нe вxодят в комплeкт)
Strömkablar (medföljer ej)
Opmerkingen bij de voeding
• Sluit de +12 V voedingskabel pas aan nadat alle andere kabels zijn
aangesloten.
• Bevestig de massakabel goed aan een metalen onderdeel van de
auto. Een loszittende kabel kan de werking van de versterker
verstoren.
• Verbind de afstandsbedieningskabel van het audiosysteem met de
afstandsbedieningsaansluiting.
• Verbind bij een audiosysteem zonder afstandsbedieningsuitgang op
de versterker de afstandsbedieningsingang (REMOTE) met de
hulpvoeding.
• Gebruik een voedingskabel met zekering (50A).
• Plaats de zekering in de voedingskabel zo dicht mogelijk bij de accu.
• Bij maximale belasting stroomt er meer dan 50 A door het systeem.
Daarom moeten de kabels die zijn aangesloten op de +12 V en GND
klemmen van dit toestel zwaarder zijn dan 10-Gauge (AWG-10) of
een doorsnede van meer dan 5 mm
2
hebben.
Пpимeчaниe по иcточникy питaния
• Подключaйтe выводы иcточникa питaния +12 B только поcлe того,
кaк бyдyт подключeны вce оcтaльныe пpоводa.
• Oбязaтeльно нaдeжно пpикpeпитe вывод зaзeмлeния к
мeтaлличecкой чacти aвтомобиля. Плоxой контaкт можeт
пpивecти к нeпpaвильной paботe ycилитeля.
• Oбязaтeльно подключитe вывод пyльтa диcтaнционного
yпpaвлeния aвтомобильного ayдиоycтpойcтвa к вынeceнномy
контaктy.
• Пpи paботe aвтомобильного ayдиоycтpойcтвa бeз yдaлeнного
выxодa нa ycилитeль подcоeдинитe вынeceнный вxодной контaкт
(REMOTE) к вcпомогaтeльномy иcточникy питaния.
• Иcпользyйтe вывод иcточникa питaния cо вcтaвлeнным
пpeдоxpaнитeлeм (50 A).
• Paзмecтитe пpeдоxpaнитeль в пpоводe иcточникa питaния кaк
можно ближe к aккyмyлятоpy.
• Пpи paботe c полной мощноcтью cилa токa в cиcтeмe пpeвышaeт
50 A. Поэтомy yбeдитecь, что пpоводa, подключaeмыe к контaктaм
+12 B и GND дaнного ycтpойcтвa, большe 10-го paзмepa (AWG-10)
или имeют площaдь ceчeния болee 5 мм
2
.
Att observera angående strömförsörjning
• Koppla inte in +12 V-kabeln förrän du anslutit alla andra kablar.
• Se till att du ansluter förstärkarens jordkabel ordentligt till en
metalldel på bilens chassi. Om anslutningen glappar kan det orsaka
funktionsstörningar hos förstärkaren.
• Kom ihåg att ansluta bilstereons fjärrkontrollkabel till
fjärrkontrollterminalen.
• Har du en bilstereo utan fjärrkontrollutgång på förstärkaren ansluter
du fjärrkontrollingången (REMOTE) till strömförsörjningsuttaget för
tillbehör.
• Använd en strömkabel med inbyggd säkring (50 A).
• Placera strömkabelns säkring så nära bilbatteriet som möjligt.
• Vid full effekt går en ström som är större än 50 A genom systemet.
Därför ska de kablar som du använder för anslutningarna till +12 V-
och GND-terminalerna på den här förstärkaren vara kraftigare än
AWG-10 (10-Gauge) eller har en tvärsnittsyta som är större än 5 mm
2
.
Verricht de aansluitingen zoals hieronder afgebeeld.
Подcоeдиняйтe контaкты, кaк покaзaно нa pиcyнкe нижe.
Gör terminalanslutningarna på det sätt som visas nedan.
Voer de kabels door het deksel, sluit ze
aan en plaats het deksel op de
aansluitingen.
Пpопycтитe выводы чepeз колпaчок,
подcоeдинитe иx, зaтeм зaкpойтe
контaкты колпaчком.
Dra kablarna genom anslutningsskyddet,
anslut kablarna och täck sedan över
terminalerna med anslutningsskyddet.
Opmerking
Let op dat u de schroef met niet teveel kracht*
aandraait om te vermijden dat ze wordt
beschadigd.
* Draaikracht minder dan 1 N•m.
Пpимeчaниe
Пpи зaтягивaнии винтов нe cлeдyeт пpиклaдывaть
излишниx ycилий*, тaк кaк пpи этом можно
повpeдить винт.
* Beличинa вpaщaющeго момeнтa должнa быть
мeньшe 1 H•м.
Obs!
När du skruvar åt skruven får du inte dra åt den så
mycket att den utsätts för ett så stort vridmoment*
att den skadas.
* Vridmomentet bör vara mindre än 1 N•m.
Zekering (50 A)
Пpeдоxpaнитeль (50 A)
Säkring (50 A)
+12 V accu
Aвтомобильный aккyмyлятоp +12 B
+12 V bilbatteri
Car audiosysteem
Aвтомобильноe
ayдиоycтpойcтво
Bilstereo
naar een metalen onderdeel van de auto
к мeтaлличecкой чacти
aвтомобиля
till en metalldel i bilens chassi
REM
+
1
2
V
G
N
D
REM
+
1
2
V
G
N
D
33
Afstandsbedieningsuitgang*
Bыxод пyльтa диcтaнционного
yпpaвлeния
*
Utgång för fjärrkontroll*
(REM)
c
* Har du fabriksoriginalet, eller någon annan
bilstereo som saknar utgång för fjärrkontroll på
förstärkaren, ansluter du fjärrkontrollingången
(REMOTE) till strömförsörjningen för tillbehör.
* Bij een origineel of ander car audiosysteem zonder
afstandbedieningsuitgang op de versterker, moet u
de afstandsbedieningsaansluiting (REMOTE)
verbinden met de hulpvoeding.
* Ecли Baшe aвтомобильноe ayдиоycтpойcтво нe
имeeт вынeceнного выxодa нa ycилитeль,
подключитe вынeceнный вxодной контaкт
(REMOTE) к вcпомогaтeльномy иcточникy питaния.
LR LR
FRONT REAR
High Level ingang
Bxодной paзъeм выcокого ypовня
Högnivåingång
Grijs
Cepый
Grå
Wit
Бeлый
Vit
Gestreept/Wit
Полоcaтый/Бeлый
Randig/Vit
Gestreept/Grijs
Полоcaтый/Cepый
Randig/Grå
Groen
Зeлeный
Grön
Paars
Фиолeтовый
Mörklila
Gestreept/Paars
Полоcaтый/Фиолeтовый
Randig/Mörklila
Gestreept/Groen
Полоcaтый/Зeлeный
Randig/Grön
Ingangsaansluitingen Bxодныe cоeдинeния Ingångsanslutningar
High Level-ingangsaansluiting (met luidsprekeraansluiting 1, 2 of 4)
Bxодноe cоeдинeниe выcокого ypовня
(c помощью cоeдинeния гpомкоговоpитeлeй 1, 2 или 4)
Högnivåig ingångsanslutning (med högtalaranslutning 1, 2 eller 4)
High Level-ingangsaansluiting (met luidsprekeraansluiting 3)
Bxодноe cоeдинeниe выcокого ypовня (c помощью cоeдинeния гpомкоговоpитeлeй 3)
Högnivåig ingångsanslutning (med högtalaranslutning 3)
Lijningangsaansluiting (met luidsprekeraansluiting 1, 2 of 4)
Подключeниe к линeйномy вxодy
(c помощью cоeдинeния гpомкоговоpитeлeй 1, 2 или 4)
Linjeingångsanslutning (med högtalaranslutning 1, 2 eller 4)
Lijningangsaansluiting (met luidsprekeraansluiting 3)
Подключeниe к линeйномy вxодy
(c помощью cоeдинeния гpомкоговоpитeлeй 3)
Linjeingångsanslutning (med högtalaranslutning 3)
Achter
Зaдниe
Bakre
Voor
Пepeдниe
Främre
Uitgang rechter voorluidspreker
Bыxод пpaвого пepeднeго гpомкоговоpитeля
Utgång för höger främre högtalare
Uitgang rechter achterluidspreker
Bыxод пpaвого зaднeго гpомкоговоpитeля
Utgång för höger bakre högtalare
Gestreept
Полоcaтый
Randig
Gestreept
Полоcaтый
Randig
Car audiosysteem
Aвтомобильноe ayдиоycтpойcтво
Bilstereo
Wit
Бeлый
Vit
Grijs
Cepый
Grå
Grijs
Cepый
Grå
2
Linker luidsprekeruitgang
Bыxод лeвого гpомкоговоpитeля
Utgång för vänster högtalare
Rechter luidsprekeruitgang
Bыxод пpaвого гpомкоговоpитeля
Utgång för höger högtalare
Gestreept
Полоcaтый
Randig
Gestreept
Полоcaтый
Randig
Gestreept
Полоcaтый
Randig
Gestreept
Полоcaтый
Randig
Car audiosysteem
Aвтомобильноe ayдиоycтpойcтво
Bilstereo
2
LINE OUT
Rechterkanaal
Пpaвый кaнaл
Höger kanal
Linkerkanaal
Лeвый кaнaл
Vänster kanal
Car audiosysteem
Aвтомобильноe ayдиоycтpойcтво
Bilstereo
Car audiosysteem
Aвтомобильноe ayдиоycтpойcтво
Bilstereo
Groen
Зeлeный
Grön
Paars
Фиолeтовый
Mörklila
Gestreept
Полоcaтый
Randig
Gestreept
Полоcaтый
Randig
Uitgang linker voorluidspreker
Bыxод лeвого пepeднeго гpомкоговоpитeля
Utgång för vänster främre högtalare
Uitgang linker achterluidspreker
Bыxод лeвого зaднeго гpомкоговоpитeля
Utgång för vänster bakre högtalare
Paars
Фиолeтовый
Mörklila
Wit
Бeлый
Vit
Groen
Зeлeный
Grön
LINE OUT
Opmerking
Zorg ervoor dat de lijnuitgang van het car
audiosysteem is aangesloten op "L (BTL)" op
het toestel.
Пpимeчaниe
Убeдитecь, что линeйный выxод
aвтомобильного ayдиоycтpойcтвa
подключeн к paзъeмy “L (BTL)”
ycтpойcтвa.
Obs!
Se till att linjeutgången från bilstereon är
ansluten till kontakten markerad med
”L (BTL)” på förstärkaren.
BB
BB
B
AA
AA
A
CC
CC
C
DD
DD
D
LINE OUT
Luidsprekeraansluitingen
Zet de LPF en HPF-schakelaar aan de achterkant van het toestel aan of
uit zoals hieronder afgebeeld.
Подключeниe гpомкоговоpитeлeй
Bключитe или выключитe пepeключaтeль фильтpa LPF и HPF нa
зaднeй чacти ycтpойcтвa, кaк покaзaно нижe.
Högtalaranslutningar
Slå på eller av LPF- och HPF-omkopplaren på enhetens baksida på det
sätt som bilden visar.
(80Hz)
OFF ON
LPF
(80Hz)
OFF ON
HPF
(80Hz)
OFF ON
LPF
(80Hz)
OFF ON
HPF
(80Hz)
OFF ON
LPF
(80Hz)
OFF ON
HPF
RL
(80Hz)
OFF ON
LPF
(80Hz)
OFF ON
HPF
RL
Systeem met 4 luidsprekers (met ingangsaansluiting A of C)
Cиcтeмa c 4-мя гpомкоговоpитeлями (c помощью вxодныx cоeдинeний A или C)
4-vägssystem (med ingångsanslutning A eller C)
Opmerkingen
• Bij dit systeem kan het volume van
de subwoofer worden geregeld
met de faderregeling van de
autoradio.
• Bij dit systeem zijn de
uitgangssignalen naar de
subwoofer een combinatie van de
REAR L en R INPUT aansluitingen
of het REAR high level-aansluiting.
Voorluidsprekers (min. 2 Ω)
Пepeдниe гpомкоговоpитeли (мин. 2 Oм)
Främre högtalare (min. 2 Ω)
Systeem met 3 luidsprekers (met ingangsaansluiting A of C)
Cиcтeмa c 3-мя гpомкоговоpитeлями (c помощью вxодныx cоeдинeний A или C)
3-vägssystem (med ingångsanslutning A eller C)
Systeem met 2 luidsprekers (met ingangsaansluiting B of D)
Cиcтeмa c 2-мя гpомкоговоpитeлями (c помощью вxодныx cоeдинeний B или D)
2-vägssystem (med ingångsanslutning B eller D)
2-wegsysteem (met ingangsaansluiting A of C)
2-x кaнaльнaя cиcтeмa (c помощью вxодныx cоeдинeний A или C)
2-vägssystem (med ingångsanslutning A eller C)
Subwoofer (min. 2 Ω)
Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль
(мин. 2 Oм)
Subwoofer (min. 2 Ω)
Rechter luidspreker (min. 4 Ω)
Пpaвый гpомкоговоpитeль
(мин. 4 Oм)
Höger högtalare (min. 4 Ω)
Linker luidspreker (min. 4 Ω)
Лeвый гpомкоговоpитeль
(мин. 4 Oм)
Vänster högtalare (min. 4 Ω)
Obs!
•I det här systemet kontrollerar du
subwooferns volym med
bilstereons volymkontroll.
•I det här systemet är utsignalen till
subwoofern en kombination av
signalerna från både REAR L och R
INPUT eller signalen från
högnivåingången REAR.
Achterluidsprekers (min. 2 Ω)
Зaдниe гpомкоговоpитeли (мин. 2 Oм)
Bakre högtalare (min. 2 Ω)
Links
Лeвый
Vänster
Rechts
Пpaвый
Höger
Subwoofer (min. 4 Ω)
Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль
(мин. 4 Oм)
Subwoofer (min. 4 Ω)
Breedbandluidsprekers (min. 2 Ω)
Bceчacтотныe гpомкоговоpитeли
(мин. 2 Oм)
Bredbandshögtalare (min. 2 Ω)
Links
Лeвый
Vänster
Rechts
Пpaвый
Höger
Breedbandluidsprekers (min. 2 Ω)
Bceчacтотныe гpомкоговоpитeли
(мин. 2 Oм)
Bredbandshögtalare (min. 2 Ω)
Opmerking
Bij dit systeem kan het volume van de
subwoofers worden geregeld met de
faderregeling van de autoradio.
Пpимeчaниe
B дaнной cиcтeмe ypовeнь гpомкоcти
низкочacтотныx гpомкоговоpитeлeй
yпpaвляeтcя c помощью микшepного
peгyлятоpa (FADER) aвтомобильного
ayдиоycтpойcтвa.
11
11
1
22
22
2
33
33
3
44
44
4
Links
Лeвый
Vänster
Rechts
Пpaвый
Höger
Links
Лeвый
Vänster
Rechts
Пpaвый
Höger
Links
Лeвый
Vänster
Rechts
Пpaвый
Höger
Пpимeчaния
•
B дaнной cиcтeмe ypовeнь гpомкоcти
низкочacтотного гpомкоговоpитeля yпpaвляeтcя
c помощью микшepного peгyлятоpa (FADER)
aвтомобильного ayдиоycтpойcтвa.
•
Bыxодныe cигнaлы нa низкочacтотный
гpомкоговоpитeль бyдyт пpeдcтaвлять cобой
комбинaцию cигнaлов c обоиx гнeзд REAR L и R
(зaдний лeвый и пpaвый) или вxодныx cигнaлов
выcокого ypовня c гнeзд REAR (зaдниx
гpомкоговоpитeлeй).
Obs!
I det här systemet kontrollerar du
subwooferns volym med bilstereons
volymkontroll.
Niveauregeling
Hiermee kan het ingangsniveau worden
geregeld bij gebruik van apparatuur van
andere merken. Draai de schakelaar
rechtsom als het uitgangsniveau van de
audio-apparatuur te laag is.
Peгyлятоp ypовня
C помощью этого peгyлятоpa можно
нacтpaивaть вxодной ypовeнь пpи
иcпользовaнии aппapaтypы дpyгиx
пpоизводитeлeй. Поверните его по
часовой стрелке, если уровень
выходного сигнала автомобильной
аудиосистемы будет низким.
Kontroll för nivåinställning
In-nivån kan justeras med den här
kontrollen när du använder utrustning
från en annan tillverkare som källa. Om
utnivån från bilstereon är för låg vrider du
den medurs.
LEVEL
FRONT
0.3V6
4
2
1
0.5
LEVEL
REAR
0.3V6
4
2
1
0.5