Sony CCD-TRV428E Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

3-087-919-63(1)
© 2004 Sony Corporation
Bruksanvisning för kamera [SE] / Руководство по эксплуатации видеокамеры [RU]
Bruksanvisning
för Videokamera
Руководство по
эксплуатации видеокамеры
Läs det här först
Прочтите перед началом работы
SE
RU
Video Camera Recorder/Digital Video Camera Recorder
CCD-TRV228E/TRV428E
DCR-TRV255E/TRV265E
2
Läs det här först
Innan du använder enheten bör du igenom den
här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan
så att du i framtiden kan använda den som
referens.
VARNING!
Utsätt inte videokameran för regn och
fukt, så undviker du risken för brand
och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk
för elektriska stötar.
Överlåt service till kvalificerad personal.
FÖR KUNDER I EUROPA
ATT TÄNKA PÅ för DCR-TRV255E/
TRV265E
De elektromagnetiska fälten för de aktuella
frekvenserna kan påverka bild och ljud på den här
digitala videokameran.
Den här produkten har testats och befunnits
överensstämma med de krav som EMC-direktiven
ställer upp för användning med kablar som är kortare
än 3 meter.
b
Anmärkning för DCR-TRV255E/
TRV265E
Om statisk elektricitet eller elektromagnetiska
störningar gör att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas), starta i så fall om
programmet eller koppla bort USB-kabeln och sätt
sedan tillbaka den igen.
Att observera angående
användning
Om kassetter
Den här videokameran kan hantera videokassetter för
systemet standard 8 mm och Hi8 , Digital8
. För mer information, se sid. 83.
Om inspelning
Innan du startar inspelningen bör du göra en
testinspelning för att kontrollera att bild och ljud
spelas in utan problem.
Du kan inte räkna med att få ersättning för innehållet
i en inspelning om du inte har kunnat göra en
inspelning eller uppspelning på grund av att det var
fel på videokameran eller liknande.
Olika länder och regioner använder olika TV-
färgsystem. Om du vill titta på inspelningarna på en
TV behöver du en TV som använder PAL-systemet.
TV-program, filmer, videoband och annat material
kan vara upphovsrättsskyddat. Om du gör
inspelningar som du inte har rätt att göra kan det
innebära att du bryter mot upphovsrättslagarna.
Om LCD-panelen, sökaren och linsen
LCD-skärm och sökare är tillverkade med mycket
hög precision; över 99,99% av bildpunkterna är
aktiva.
Trots det kan det förekomma små svarta och/eller
ljusa punkter (vita, röda, blå eller gröna) som hela
tiden syns på LCD-skärmen eller i sökaren.
Dessa punkter uppkommer vid tillverkningen och
går inte helt att undvika. De påverkar inte
inspelningen på något sätt.
Om LCD-skärmen, sökaren eller linsen utsätts för
direkt solljus under en längre tid kan det leda till
funktionsstörningar. Tänk dig för innan du lämnar
kameran i närheten av ett fönster eller lägger den
ifrån dig utomhus.
Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan leda till
funktionsstörningar. Vill du ta bilder av solen bör du
bara göra det när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när
solen håller på att gå ned.
3
SE
Om anslutning av kringutrustning
Innan du ansluter videokameran till andra enheter,
t.ex. en videobandspelare eller en dator med en USB-
eller i.LINK-kabel bör du kontrollera att du har vänt
kontakten rätt. Om du sätter i kontakten felvänd och
tar i för mycket kan terminalerna skadas.
Det kan leda till att videokameran inte fungerar som
den ska.
Om bruksanvisningen
Bilderna av LCD-skärmen och sökaren som används
i den här bruksanvisningen har tagits med en
digitalkamera och kan därför skilja sig från hur du
ser dem.
I den här bruksanvisningen anges de olika
modellerna på följande sätt.
CCD-TRV228E: TRV228E
CCD-TRV428E: TRV428E
DCR-TRV255E: TRV255E
DCR-TRV265E: TRV265E
Instruktioner som saknar hänvisning till någon
särskild modell gäller samtliga modeller.
Instruktioner med modellbeteckning angiven gäller
bara för de angivna modellerna.
Innan du börjar studera den här handledningen bör
du ta reda på vilken modell av videokameran du har.
Bilderna som används i den här bruksanvisningen
baseras på modell DCR-TRV265E.
Att observera angående användning av
videokameran
Se till att du håller videokameran korrekt.
Du försäkrar dig om ett bra grepp genom att spänna
greppremmen som följande bild visar.
Du kan byta språk för det som visas
videokamerans skärm (sid. 19).
Håll eller bär inte videokameran i följande delar.
Välj önskat alternativ genom att vrida på SEL/PUSH
EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.
Sökare
LCD-panelen
Batteri
4
Läs det här först......................................................................................... 2
Snabbstartguide
Spela in filmer ............................................................................................ 8
Enkel inspelning/uppspelning................................................................... 10
Komma igång
Steg 1: Kontrollera att du fått med alla tillbehör....................................... 11
Steg 2: Ladda batteriet............................................................................. 12
Använda extern strömförsörjning ...............................................................................15
Steg 3: Slå på strömmen.......................................................................... 15
Steg 4: Ställ in LCD-panelen och sökaren............................................... 16
Ställa in LCD-panelen ................................................................................................16
Ställa in sökaren ........................................................................................................16
Steg 5: Ställ in datum och tid ................................................................... 17
Steg 6: Sätt i en kassett........................................................................... 18
Steg 7: Ange språk för skärmen............................................................... 19
Inspelning
Spela in filmer .......................................................................................... 21
Inspelning under längre tid ........................................................................................22
Använda zoomfunktionen ..........................................................................................23
Använda den inbyggda belysningen ..........................................................................23
Inspelning i spegelläge ..............................................................................................24
Lägga datum och tid på bilder ( TRV228E/428E) ...............................................25
Spela in stillbilder – Bandfotografering
( TRV255E/265E)............................................................................. 25
Enkel inspelning – Easy Handycam......................................................... 26
Justera exponeringen............................................................................... 27
Exponeringsinställning för motiv i motljus ..................................................................27
Manuell exponeringsinställning .................................................................................28
Inspelning i mörker – NightShot plus ....................................................... 28
Manuell inställning av fokus..................................................................... 29
CCD-TRV228E: TRV228E DCR-TRV255E: TRV255E
CCD-TRV428E: TRV428E DCR-TRV265E: TRV265E
Innehållsförteckning
5
Inspelning med olika effekter ................................................................... 30
In- och uttoning av ett avsnitt – FADER .................................................................... 30
Lägga en titel på bilden............................................................................ 31
Söka efter det sista avsnittet i den senaste inspelningen
– END SEARCH ................................................................................. 33
Uppspelning
Visa bandinspelade bilder........................................................................ 34
Uppspelning i olika lägen .......................................................................................... 35
Enkel uppspelning – Easy Handycam...................................................... 36
Olika uppspelningsfunktioner................................................................... 37
Visa skärmindikatorerna ........................................................................................... 37
Visa datum/tid och information om kamerainställningarna – Informationskod
( TRV255E/265E) ............................................................................................. 37
Visa bilden på en TV................................................................................ 39
Hitta ett avsnitt på ett band för uppspelning
( TRV265E) ...................................................................................... 41
Snabbsökning efter ett önskat avsnitt – Nollställningsminne .................................... 41
Söka avsnitt efter inspelningsdatum – Datumsökning .............................................. 41
Söka efter en stillbild – Fotosökning ......................................................................... 42
Visa stillbilder i sekvens – Fotobläddring .................................................................. 42
,forts.
6
Avancerade funktioner
Göra personliga
inställningar på
videokameran
Ändra menyinställningarna ................43
Använda menyn (MANUAL SET)
– PROGRAM AE/P EFFECT
osv. ..............................................44
Använda menyn (CAMERA SET)
– 16:9 WIDE/STEADYSHOT
osv. ..............................................47
Använda menyn (PLAYER SET)/
(VCR SET)
HiFi SOUND/EDIT
osv. ..............................................51
Använda menyn (LCD SET)
– LCD B.L./LCD COLOR osv. ......53
Använda menyn (TAPE SET)
– FRAME REC/INT.REC osv. ......54
Använda menyn (SETUP MENU)
– CLOCK SET/USB STREAM/
LANGUAGE osv. ......................57
Använda menyn (OTHERS)
– WORLD TIME/VIDEO EDIT
osv. ..............................................59
Kopiering/redigering
Ansluta till en videobandspelare ........62
Kopiera till ett annat band ..................64
Snabbkopiering av ett band
– Easy Dubbing
( TRV228E/428E) .................65
Inspelning av bilder från en
videobandspelare
( TRV265E) ...............................69
Kopiera valda avsnitt från band
– Digital programredigering
( TRV255E/265E) ......................69
Felsökning
Felsökning .........................................74
Varningsindikatorer och
meddelanden ...............................79
Ytterligare information
Använda videokameran utomlands ...82
Användbara videokassetter ...............83
Om ”InfoLITHIUM”-batterier ...............84
Om i.LINK ..........................................85
Underhåll och försiktighetsåtgärder ...86
Tekniska data ....................................89
Snabbreferens
Delar och kontroller ............................93
Index ................................................100
För TRV255E/265E:
Se även de andra bruksanvisningarna som följer
med videokameran:
Redigera bilder med hjälp av dator
cProgramvaruguide
Snabbstartguide
8
Snabbstartguide
Spela in filmer
1 Sätt in det uppladdade batteriet i videokameran.
För uppladdning av batteriet, se sid. 12.
2 Sätt in en kassett i videokameran.
a Lyft upp sökaren.
b Skjut batteriet i pilens riktning tills det
klickar på plats.
a Skjut OPEN/
EJECT-spaken i pilens
riktning och öppna
sedan locket tills du
hör ett klick.
Facket öppnas automatiskt.
b Sätt in kassetten med
bandfönstret riktat uppåt,
tryck sedan mitt på
bandets rygg.
c Tryck på .
Stäng kassettluckan när
kassettfacket har stängts
tillbaka automatiskt.
OPEN/EJECT-spak
Bandfönster
Snabbstartguide
Snabbstartguide
9
3 Starta inspelningen samtidigt som du granskar motivet på LCD-
skärmen.
Datum och tid är inte inställda från början. För att ställa datum och tid, se sid. 17.
4 Du kan granska den inspelade bilden på LCD-skärmen.
a Ta av linsskyddet.
Linsskyddet är inte monterat
när du köper videokameran
(sid. 93).
b Öppna LCD-panelen
genom att trycka på
OPEN.
c Tänd CAMERA-lampan
genom att trycka på
den gröna knappen
samtidigt som du
skjuter POWER-
omkopplaren nedåt.
Strömmen slås på.
d Tryck på REC START/
STOP.
Inspelningen startar. Växla
över till standbyläge genom
att trycka på REC START/
STOP igen.
a Skjut POWER-
omkopplaren flera
gånger tills PLAY/
EDIT-lampan tänds.
b Tryck på
(snabbspolning bakåt).
c Starta uppspelningen
genom att trycka på
(uppspelning).
Du stoppar uppspelningen
genom att peka på .
Du slår av strömmen genom att
skjuta POWER-omkopplaren
uppåt till (CHG) OFF.
Snabbstartguide
10
Enkel inspelning/uppspelning
In- och uppspelning blir ännu enklare om du växlar över till Easy
Handycam.
Easy Handycam gör att även nybörjare enkelt kan börja spela in/spela
upp material genom att bara de grundläggande funktionerna för
inspelning och uppspelning finns tillgängliga.
Mer information finns under instruktionerna för de olika funktionerna.
För inspelning, se sid. 26, för uppspelning, se sid. 36.
Under inspelning/uppspelning
trycker du på EASY.
EASY lyser blått (1) och
teckenstorleken på skärmen ökar (2)
när du använder Easy Handycam.
Easy Handycam
operation
ON
Komma igång
Komma igång
11
Komma igång
Steg 1: Kontrollera att
du fått med alla
tillbehör
Kontrollera att du fått med följande tillbehör
tillsammans med videokameran.
Siffran inom parentes visar antalet för
respektive tillbehör.
tadapter (1)
Nätkabel (1)
Linsskydd (1)
För mer information om hur du fäster
linsskyddet, Se sid. 93.
Axelrem (1)
För mer information om hur du fäster
axelremmen, Se sid. 96.
Trådlös fjärrkontroll (1)
Ett litiumbatteri av knappcellstyp är redan
installerat i videokameran.
RMT-833: ( TRV228E/428E)
RMT-830: ( TRV265E)
A/V-anslutningskabel (1)
Mono: ( TRV228E/428E)
Stereo: ( TRV255E/265E)
USB-kabel (1)
( TRV255E/265E)
Uppladdningsbart batteri NP-FM30 (1)
CD-ROM ”SPVD-012 USB-drivrutin” (1)
( TRV255E/265E)
21-stiftsadapter (1)
Endast modeller med märket tryckt på
undersidan.
Bruksanvisning för Videokamera
(den här bruksanvisningen) (1)
Programvaruguide (1)
( TRV255E/265E)
Komma igång
12
Steg 2: Ladda
batteriet
Du kan ladda upp batteriet genom att
installera ”InfoLITHIUM” (M-serien)
videokameran.
b Obs!
Du kan inte använda några andra batterier än
”InfoLITHIUM” (M-serien) (sid. 84).
Kortslut inte nätadapterns likströmskontakt (DC)
eller batteriterminalerna med metallföremål. Det kan
orsaka funktionsstörningar.
När du använder nätadaptern bör du använda ett
lättåtkomligt vägguttag. Om du råkar ut för en
funktionsstörning av något slag bör du genast koppla
bort nätadaptern från vägguttaget.
1 Lyft upp sökaren.
2 Fäst batteriet genom att skjuta det i
pilens riktning tills det klickar på
plats.
3 Med markeringen v
likströmskontakten (DC) riktad uppåt
ansluter du nätadaptern till DC IN-
anslutningen på videokameran.
4 Anslut nätkabeln till nätadaptern.
5 Anslut nätkabeln till ett vägguttag.
6 Ställ POWER-omkopplaren på (CHG)
OFF.
CHG-lampan (uppladdning) tänds och
uppladdningen börjar.
Till ett väggguttag
Likströmskontakt (DC)
DC IN-
anslutning
Nätkabel
Nätadapter
Batteri
v -märke
Komma igång
Komma igång
13
När batteriet är färdigladdat
CHG-lampan (uppladdning) släcks när batteriet
har laddats upp helt. Koppla bort nätadaptern
från DC IN-anslutningen.
Hur du tar bort batteriet
1
Lyft upp sökaren.
2 Ställ POWER-omkopplaren på (CHG)
OFF.
3 Skjut batteriet utåt i pilens riktning
medan du trycker ned BATT-knappen
(batteriets spärrknapp).
b Obs!
Om du inte använder batteriet under en längre tid bör
du ladda ur det helt innan du förvarar det. Mer
information om hur du förvarar batteriet, Se sid. 85.
Kontrollera batteriets status – Battery
Info
Både under uppladdning och när strömmen är
avslagen kan du kontrollera batteriets
laddningsnivå och på ett ungefär hur länge du
kan spela in med det.
1 Ställ POWER-omkopplaren på (CHG)
OFF.
2 Öppna LCD-panelen genom att trycka
på OPEN.
3 Tryck på DSPL/BATT INFO.
Batteriinformationen visas under ungefär 7
sekunder.
Vill du visa informationen under ungefär 20
sekunder håller du knappen intryckt.
A Batteriets uppladdningsnivå: Visar på
ett ungefär hur mycket ström det finns
kvar i batteriet.
B Ungefärlig inspelningstid med LCD-
panelen.
C Ungefärlig inspelningstid med sökare.
Uppladdningstid
Ungefärligt antal minuter som krävs för att
ladda upp ett helt tomt batteri vid 25°C.
(10–30°C rekommenderas.)
Inspelningstid vid inspelning med LCD-
skärmen påslagen
Ungefärligt antal minuter när du använder ett
fulladdat batteri vid 25°C.
BATT (batteri),
spärrknapp
POWER-omkopplare
POWER-omkopplare
OPEN
DSPL/BATT INFO
Batteri
NP-FM30 (medföljer) 145
NP-FM50 150
NP-QM71/QM71D 260
NP-QM91/QM91D 360
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAILABLE
0% 50% 100%
LCD SCREEN: 81 min
VIEWFINDER: 112 min
,forts.
Komma igång
14
För TRV228E/428E:
För TRV255E/265E:
Inspelningstid när du använder sökare
Ungefärligt antal minuter när du använder ett
fulladdat batteri vid 25°C.
För TRV228E/428E:
För TRV255E/265E:
* Ungefärligt antal minuter vid inspelning när du ofta
startar och stannar inspelningen, ställer POWER-
omkopplaren i nya lägen och använder zoomen. I
praktiken kan batteritiden vara kortare.
Uppspelningstid
Ungefärligt antal minuter när du använder ett
fulladdat batteri vid 25°C.
För TRV228E/428E:
För TRV255E/265E:
Batteri
Oavbruten
inspelningstid
Typisk
*
inspelningstid
NP-FM30
(medföljer)
115 55
NP-FM50 185 90
NP-QM71/
QM71D
445 220
NP-QM91/
QM91D
670 335
Batteri
Oavbruten
inspelningstid
Typisk
*
inspelningstid
NP-FM30
(medföljer)
90 50
NP-FM50 145 80
NP-QM71/
QM71D
355 220
NP-QM91/
QM91D
535 300
Batteri
Oavbruten
inspelningstid
Typisk
*
inspelningstid
NP-FM30
(medföljer)
175 85
NP-FM50 280 135
NP-QM71/
QM71D
675 330
NP-QM91/
QM91D
1 010 495
Batteri
Oavbruten
inspelningstid
Typisk
*
inspelningstid
NP-FM30
(medföljer)
125 65
NP-FM50 200 105
NP-QM71/
QM71D
485 255
NP-QM91/
QM91D
725 385
Batteri LCD-
panelen
öppnad
LCD-
panelen
stängd
NP-FM30
(medföljer)
115 185
NP-FM50 185 295
NP-QM71/
QM71D
445 715
NP-QM91/
QM91D
670 1 070
Batteri LCD-
panelen
öppnad
LCD-
panelen
stängd
NP-FM30
(medföljer)
100 150
NP-FM50 160 240
NP-QM71/
QM71D
390 580
NP-QM91/
QM91D
585 865
Komma igång
Komma igång
15
b Obs!
Strömmen tas inte från batteriet så länge nätadaptern
är ansluten till kamerans DC IN-anslutning, även om
nätkabeln är bortkopplad från vägguttaget.
Inspelnings och uppspelningstiden blir kortare när
du använder videokameran där det är kallt.
CHG-lampan (uppladdning) blinkar under
uppladdning eller batteriinformationen visas inte
korrekt i följande situationer.
– Batteriet är inte korrekt isatt.
– Batteriet är skadat.
– Batteriet är helt urladdat. (Endast
batteriinformation.)
Använda extern strömförsörjning
För att spara batteriet kan du använda
nätadaptern som strömkälla. Ingen ström tas
från batteriet när du använder nätadaptern,
även om det sitter i videokameran.
VARNING!
Även om videokameran är avstängd ligger
strömmen från nätet på, så länge kameran är
ansluten till ett vägguttag via nätadaptern.
Anslut videokameran på det sätt som
beskrivs under ”Ladda batteriet” (sid. 12).
Steg 3: Slå på
strömmen
För att aktivera det inspelnings/
uppspelningsläge som du tänker använda för
kameran kan du behöva skjuta POWER-
omkopplaren flera gånger.
När du använder den här videokameran för
första gången visas fönstret [CLOCK SET]
(sid. 17).
Tryck in den gröna knappen och skjut ned
POWER-omkopplaren.
Strömmen slås på.
Aktivera inspelnings/uppspelnings-läget genom
att skjuta omkopplaren flera gånger tills lampan
för önskat läge tänds.
CAMERA-läge: Inspelning på band.
PLAY/EDIT-läge: För att spela upp eller
redigera bilder på ett band.
Slå av strömmen
Ställ POWER-omkopplaren på (CHG) OFF.
Komma igång
16
Steg 4: Ställ in LCD-
panelen och sökaren
Ställa in LCD-panelen
Du kan justera både vinkel och ljusstyrka för
LCD-panelen efter olika
inspelningsförhållanden.
I många fall kan du vinkla LCD-skärmen så att
du kan se motivet på LCD-skärmen även om det
finns något hinder mellan dig och motivet.
Fäll upp LCD-panelen i 90 grader mot
videokameran och vinkla den sedan till
önskat läge.
Justera ljusstyrkan för LCD-skärmen
1
Tryck på MENU.
2 Välj (LCD SET) genom att vrida
SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan
ratten.
3 Välj [LCD BRIGHT] genom att vrida
SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på
ratten (sid. 53).
4 Justera LCD-skärmens ljusstyrka med
SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på
ratten.
5 Tryck på MENU.
z Tips!
Om du vrider LCD-panelen 180 grader mot linsen
kan du stänga LCD-panelen med LCD-skärmen
riktad utåt.
Om du driver videokameran med batteri kan du
justera ljusstyrkan genom att välja [LCD B.L.] i
menyn (LCD SET) (sid. 53).
Inställningar du gör här påverkar inte den inspelade
filmen.
Du kan stänga av ljudsignalen som bekräftar en
utförd funktion genom att ställa [BEEP] i menyn
(OTHERS) på [OFF] (sid. 59).
Ställa in sökaren
När du stänger LCD-skärmen kan du kan titta
på bilden i sökaren. Du kan t.ex. använda
sökaren om batteriet håller på att ta slut eller
om det är svårt att se vad som händer på
skärmen.
1 Lyft upp sökaren.
2 Använd inställningsspaken och ställ in
bilden i sökaren så att den blir skarp.
Öppna LCD-panelen genom
att trycka på OPEN.
MENU
SEL/PUSH EXEC-ratt
Högst 90
grader
Högst 180
grader
Sökarens lins och justeringsspak
Komma igång
Komma igång
17
Steg 5: Ställ in datum
och tid
Innan du använder videokameran för första
gången bör du ställa in datum och tid. Så
länge du inte har ställt in datum och tid visas
skärmen [CLOCK SET] varje gång du slår på
videokameran.
b Obs!
Om du inte använder videokameran under ungefär 3
nader laddas det inbyggda knappcellsbatteriet ur
och tidinställningarna raderas ur minnet. I så fall
laddar du upp det inbyggda knappcellsbatteriet
(sid. 88) och ställer in datum och tid igen.
1 Slå på strömmen till videokameran
(sid. 15).
2 Öppna LCD-panelen genom att trycka
på OPEN.
När du ställer klockan för första gången
fortsätter du med steg 6.
3 Tryck på MENU.
4 Välj (SETUP MENU) genom att
vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck
sedan på ratten.
5 Välj [CLOCK SET] genom att vrida
SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan
på ratten.
6 Ställ in [Y] (året) genom att vrida SEL/
PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på
ratten.
Du kan ställa in vilket år som helst, fram till
år 2079.
7 Ställ in [M] (månad), [D] (dag), [H]
(timme) och [M] (minut) på samma
sätt som i steg 6, tryck sedan på ratten.
OPEN
SEL/PUSH
EXEC-ratt
POWER-
omkopplare
MENU
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
AUTO SHTR
[
MENU
]
: END
STBY
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
LANGUAGE
DEMO MODE
RETURN
[
MENU
]
: END
STBY
––:––:––
CLOCK SET
2004 1 1 0:00
[
MENU
]
:
CANCEL
Y
M D H M
STBY
CLOCK SET
2004 1 1 0:00
[
MENU
]
:
CANCEL
Y
M D H M
STBY
,forts.
Komma igång
18
Kontroll av inställt datum och inställd
tid
För TRV228E/428E:
Visa datumindikatorn genom att trycka på
DATE.
Visa tidindikatorn genom att trycka på TIME.
Om du vill visa indikatorerna för datum och tid
samtidigt, trycker du på DATE (eller TIME)
och därefter på TIME (eller DATE).
När du vill stänga av visningen av datum och tid
trycker du på DATE och/eller TIME en gång
till.
Steg 6: Sätt i en
kassett
Den här videokameran kan hantera
videokassetter för systemet standard 8 mm
och Hi8 , Digital8 .
Mer information om de här kassetterna (t.ex.
hur du skyddar dem mot ofrivillig
inspelning), Se sid. 83.
b Obs!
Använd aldrig våld när du sätter in en kassett i
facket. Det kan leda till att videokameran inte
fungerar som den ska.
För TRV255E/265E:
Inspelningstiden med videokameran är 2/3 av den
tid som anges på band av formatet Hi8 . Om du
väljer [LP] i menyinställningarna är
inspelningstiden densamma som den som anges på
Hi8 -band.
1 Skjut OPEN/EJECT-spaken i
pilens riktning och öppna sedan locket
tills du hör ett klick.
Kassettfacket skjuts ut och öppnas
automatiskt.
Lock
OPEN/EJECT-spak
Komma igång
Komma igång
19
2 Sätt in en kassett med bandfönstret
riktat uppåt.
3 Tryck på .
Kassettfacket skjuts automatiskt tillbaka.
4 Stäng luckan.
Mata ut kassetten
1
Skjut OPEN/EJECT-spaken i pilens
riktning och öppna locket.
Kassettfacket matas automatiskt ut.
2 Ta ur kassetten och tryck sedan
.
Kassettfacket skjuts automatiskt tillbaka.
3 Stäng luckan.
Steg 7: Ange språk för
skärmen
Du kan välja vilket språk som ska användas
på LCD-skärmen.
1 Slå på strömmen till videokameran.
2 Öppna LCD-panelen genom att trycka
på OPEN.
3 Tryck på MENU.
4 Välj (SETUP MENU) genom att
vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck
sedan på ratten.
Bandfönster
Tryck försiktigt på
mitten av kassettens
rygg.
POWER-
omkopplare
OPEN
SEL/PUSH
EXEC-ratt
MENU
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
AUTO SHTR
[
MENU
]
: END
STBY
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
LANGUAGE
DEMO MODE
RETURN
[
MENU
]
: END
STBY
––:––:––
,forts.
Komma igång
20
5 Välj [ LANGUAGE] genom att
vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck
sedan på ratten.
6 Välj önskat språk genom att vrida
SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan
på ratten.
7 Tryck på MENU.
z Tips!
Om ditt modersmål inte finns med bland de olika
alternativen kan du som alternativ använda [ENG
[SIMP]] (förenklad engelska).
STBY
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
LANGUAGE
DEMO MODE
[
MENU
]
: END
DEUTSCH
ENGLISH
ENG
[
SIMP
]
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
Inspelning
Inspelning
21
Inspelning
Spela in filmer
Innan du börjar spela in bör du ha utfört steg
1 till 7 under ”Komma igång” (sid. 11 -
sid. 19).
För TRV228E/428E:
Filmer spelas in med ljudet i mono.
För TRV255E/265E:
Filmer spelas in med ljudet i stereo.
b Obs!
För TRV228E/428E:
Datum spelas automatiskt in under 10 sekunder efter
det att du påbörjat inspelningen (automatisk
datummärkning). Den här funktionen aktiveras bara
en gång per dag. För mer information, Se sid. 57.
z Tips!
Easy Handycam är en mycket enkel
inspelningsmetod; med den kan även nybörjare
börja spela in direkt. För mer information,
se sid. 26.
1 Ta av linsskyddet. Dra ned
linsskyddets snöre och fäst det på
greppremmen.
2 Öppna LCD-panelen genom att trycka
på OPEN.
3 Skjut POWER-omkopplaren tills
CAMERA-lampan tänds.
Videokameran växlar över till standbyläge.
4 Tryck på REC START/STOP.
Inspelningen startar. [REC] visas på LCD-
skärmen och videokamerans
inspelningslampa tänds.
Avbryt inspelningen genom att trycka på
REC START/STOP en gång till.
Slå av strömmen
Ställ POWER-omkopplaren på (CHG) OFF.
z Tips!
Om du vet med dig att det kommer att dröja ett tag
innan du använder videokameran igen bör du ta ur
kassetten och lägga undan den.
Indikatorer som visas under inspelning
Indikatorerna spelas inte in på bandet.
OPEN
POWER-
omkopplare
REC START/STOP
Kamerans inspelningslampa
Tryck på den gröna
knappen och skjut
POWER-
omkopplaren.
,forts.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Sony CCD-TRV428E Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för